Μοῦσαι Πιερίηθεν, ἀοιδῇσι κλείουσαι,
δεῦτε, Δί᾿ ἐννέπετε σφέτερον πατέρ᾿ ὑμνείουσαι,
ὅν τε διὰ βροτοὶ ἄνδρες ὁμῶς ἄφατοί τε φατοί τε
ῥητοί τ᾿ ἄρρητοί τε Διὸς μεγάλοιο ἕκητι.
  피에리아산으로부터의 무사여신들이시여, 노래들로 말씀하시는 분들이여,
이곳으로 오셔서, 그분들 자신들의 아버지이신 제우스를 노래하시는 분들이여,
그 분으로 인해 죽을 운명의 사내들은 마찬가지로 이름없는 자들이기도 이름 난 자들이기도
이름 불린 자들이기도 불리지 않은 자들이기도 하다, 위대하신 제우스의 뜻으로.
ῥέα μὲν γὰρ βριάει, ῥέα δὲ βριάοντα χαλέπτει,
ῥεῖα δ᾿ ἀρίζηλον μινύθει καὶ ἄδηλον ἀέξει,
ῥεῖα δέ τ᾿ ἰθύνει σκολιὸν καὶ ἀγήνορα κάρφει
Ζεὺς ὑψιβρεμέτης ὃς ὑπέρτατα δώματα ναίει.
쉽사리 강하게 하시고는, 또 강하게 만드신 자들을 쉽사리 압도하시고,
가벼이 두드러진 자를 감하시고 또 보이지 않는 자를 높이시며
가벼이 숙인 자를 곧게 하시고 또 당당한(곧은) 자를 시들게 하시니
높이 번개를 치시는 이 분 제우스께서는 가장 존귀한 거처에 사신다.
κλῦθι ἰδὼν ἀιών τε, δίκῃ δ᾿ ἴθυνε θέμιστας
τύνη· ἐγὼ δέ κε Πέρσῃ ἐτήτυμα μυθησαίμην.
그대는 부드럽게(ἠϊών or αἰών 삶들을?) 보며 들으소서, 세워진 것들을 정의로 바로하소서
당신께서: 저는 페르세스에게 진실들을 이야기하렵니다.
  Οὐκ ἄρα μοῦνον ἔην Ἐρίδων γένος, ἀλλ᾿ ἐπὶ γαῖαν
εἰσὶ δύω· τὴν μέν κεν ἐπαινήσειε νοήσας,
ἡ δ᾿ ἐπιμωμητή· διὰ δ᾿ ἄνδιχα ἔχουσιν.
  보라 에리스(다툼)들의 한 족속만이 있었던 것이 아니라, 대지 위에
둘이 있으니: 그 한 다툼은 아는 자가 칭찬할 터이나,
다른 다툼은 비난할 만한 것이니: 그것들은 영혼으로 인하여 따로 떨어져 있다.
διά τινος ἔχειν : to express conditions or states.

ἡ μὲν γὰρ πόλεμόν τε κακὸν καὶ δῆριν ὀφέλλει,
σχετλίη· οὔ τις τήν γε φιλεῖ βροτός, ἀλλ᾿ ὑπ᾿ ἀνάγκης
ἀθανάτων βουλῇσιν Ἔριν τιμῶσι βαρεῖαν.
한 편의 다툼은 전쟁과 악과 또한 전투를 고조시키기에,
잔혹한 다툼이다: 죽을 운명인 그 누구도 그녀를 좋아하지 않으나, 필연에 따라
불멸하는 자들의 뜻으로 격렬한 에리스를 기린다.
τὴν δ᾿ ἑτέρην προτέρην μὲν ἐγείνατο Νὺξ ἐρεβεννή,
θῆκε δέ μιν Κρονίδης ὑψίζυγος αἰθέρι ναίων
γαίης τ᾿ ἐν ῥίζῃσι καὶ ἀνδράσι πολλὸν ἀμείνω·
그러나 먼저의 또 다른 다툼은 어두운 뉙스(밤)가 낳아,
그녀를 크로노스의 아드님, 천상에 거주하시며 높이 앉으신 분께서
대지의 뿌리에 두시고 사내들에게 커다란 이로움으로 삼으셨다:
ἥ τε καὶ ἀπάλαμόν περ ὅμως ἐπὶ ἔργον ἔγειρεν.
그 다툼은 또한 도움이 안 되는 이라도 그럼에도 불구하고 일로 끌어낸다.
εἰς ἕτερον γάρ τίς τε ἰδὼν ἔργοιο χατίζων
πλούσιον, ὃς σπεύδει μὲν ἀρώμεναι ἠδὲ φυτεύειν
οἶκόν τ᾿ εὖ θέσθαι, ζηλοῖ δέ τε γείτονα γείτων
εἰς ἄφενος σπεύδοντ᾿· ἀγαθὴ δ᾿ Ἔρις ἥδε βροτοῖσιν.
왜냐하면 일이 필요한(일을 하지 않는) 누군가가 부자인 다른 자에게로 가서 보고서는,
그가 바삐 밭을 일구며 씨를 뿌리고도 있고
집도 잘 꾸려져 있음을, 이웃이 이웃을 시기할 것이므로
부를 향해 서두르며: 이 에리스(다툼)는 죽을 운명인 자들에게 좋은 것이다.
ἀρώμεναι : ἀρόω

καὶ κεραμεὺς κεραμεῖ κοτέει καὶ τέκτονι τέκτων,
καὶ πτωχὸς πτωχῷ φθονέει καὶ ἀοιδὸς ἀοιδῷ.
 도공도 도공에게 시샘하고 목수에게도 목수가,
또 걸인도 걸인에게 샘을 내고 노래하는 이도 노래하는 이에게.
  ὦ Πέρση, σὺ δὲ ταῦτα τεῷ ἐνικάτθεο θυμῷ,
μηδέ σ᾿ Ἔρις κακόχαρτος ἀπ᾿ ἔργου θυμὸν ἐρύκοι
νείκε᾿ ὀπιπεύοντ᾿ ἀγορῆς ἐπακουὸν ἐόντα.
  페르세스, 너는 이러한 것들을 네 마음에 잘 품어 두어라,
악을 즐기는 에리스가 네 마음을 일로부터 가로막지 못하도록
다툼에 눈을 흘기고 시장에 귀 기울이며 있는 네 마음을.
νείκει : νεϊκος. quarrel, strife, feud.

ὤρη γάρ τ᾿ ὀλίγη πέλεται νεικέων τ᾿ ἀγορέων τε,
ᾧτινι μὴ βίος ἔνδον ἐπηετανὸς κατάκειται
ὡραῖος, τὸν γαῖα φέρει, Δημήτερος ἀκτήν.
논쟁들에 대해서도 시장통들에 대해서도 시간이 적어지기 때문이다,
집안에 먹고 살 것이 풍족하게 마련되지 않은 자에게는
대지가 데메테르의 곡식을 가져다준 그 제철의 것이.
τοῦ κε κορεσσάμενος νείκεα καὶ δῆριν ὀφέλλοις
κτήμασ᾿ ἐπ᾿ ἀλλοτρίοις. σοί δ᾿ οὐκέτι δεύτερον ἔσται
ὧδ᾿ ἔρδειν, ἀλλ᾿ αὖθι διακρινώμεθα νεῖκος
ἰθείῃσι δίκῃς, αἵ τ᾿ ἐκ Διός εἰσιν ἄριται.
그 양식에 만족한 그대는 논쟁들과 싸움을 고조시킬 터이다
다른 이들의 재산들에. 그러나 그대에게 두 번 다시 있지 않을 것이다
이런 식으로 행동함이, 그러나 여기에서 우리는 결말짓도록 하자 논쟁을
올곧은 판결들로, 제우스로부터 나온 최선의 것들로.

-蟲-
  κούρην δ᾿ Αἰήταο διοτρεφέος βασιλῆος
Αἰσονίδης βουλῇσι θεῶν αἰειγενετάων
ἦγε παρ᾿ Αἰήτεω, τελέσας στονόεντας ἀέθλους,
τοὺς πολλοὺς ἐπέτελλε μέγας βασιλεὺς ὑπερήνωρ,
ὑβριστὴς Πελίης καὶ ἀτάσθαλος ὀβριμοεργός·
제우스가 품은 왕 아이에테스의 딸을
아이손의 아들이 영원히 사는 신들의 뜻으로
아이에테스에게서 이끌었다, 신음을 자아내는 시련들을 마치고,
위압적인 위대한 왕이 명한 많은 시련들을,
자만스럽고 방약무인하며 폭력적인 펠리에스가 명한.
τοὺς τελέσας ἐς Ἰωλκὸν ἀφίκετο πολλὰ μογήσας
ὠκείης ἐπὶ νηὸς ἄγων ἑλικώπιδα κούρην
Αἰσονίδης, καί μιν θαλερὴν ποιήσατ᾿ ἄκοιτιν.
그 일들을 마치고 이올코스로 갖은 고생 끝에 도착했다
반짝이는 아이손의 눈을 한 소녀를,
그리고 그녀를 건강한 아내로 삼았다.
καί ῥ᾿ ἥ γε δμηθεῖσ᾿ ὑπ᾿ Ἰήσονι ποιμένι λαῶν
Μήδειον τέκε παῖδα, τὸν οὔρεσιν ἔτρεφε Χείρων
Φιλλυρίδης· μεγάλου δὲ Διὸς νόος ἐξετελεῖτο.
그리고 보라 그녀는 사내들의 목자인 이아손에 의해 압도되어
자식으로 메데이오스를 낳았다, 필뤼라의 케이론이 산에서 그를 키웠다:
위대한 제우스의 뜻이 이루어졌다.
  αὐτὰρ Νηρῆος κοῦραι ἁλίοιο γέροντος,
ἤτοι μὲν Φῶκον Ψαμάθη τέκε δῖα θεάων
Αἰακοῦ ἐν φιλότητι διὰ χρυσῆν Ἀφροδίτην·
  그런데 바다의 노인 네레오스의 딸들은,
진실로 여신들 중에서 고귀한 프사마테가 포코스를
아이아코스와의 사랑 속에서 황금의 아프로디테로 인해 낳았다:
Πηλεῖ δὲ δμηθεῖσα θεὰ Θέτις ἀργυρόπεζα
γείνατ᾿ Ἀχιλλῆα ῥηξήνορα θυμολέοντα.
그런데 펠레우스에게 여신 은족의 테티스가 압도되어
무장행렬들을 부숴뜨리는 사자의 마음을 한 아킬레우스를 낳았다.
  Αἰνείαν δ᾿ ἄρ᾿ ἔτικτεν ἐυστέφανος Κυθέρεια,
Ἀγχίσῃ ἥρωι μιγεῖσ᾿ ἐρατῇ φιλότητι
Ἴδης ἐν κορυφῇσι πολυπτύχου ἠνεμοέσσης.
  그리고 아이네이아스를 허리띠를 잘 맨 퀴테레이아가 낳았다,
영웅 앙키세스와 애타는 사랑으로 몸을 섞어
첩첩의 바람부는 이데의 정상에서.
  Κίρκη δ᾿ Ἠελίου θυγάτηρ Ὑπεριονίδαο
γείνατ᾿ Ὀδυσσῆος ταλασίφρονος ἐν φιλότητι
Ἄγριον ἠδὲ Λατῖνον ἀμύμονά τε κρατερόν τε·
휘페리온의 아들 헬리오스의 딸 키르케는
인내심 많은 오뒷세우스와의 사랑에서
아그리오스 그리고 나무랄 데 없으며 강력한 라티노스를 낳았다:
[Τηλέγονον δὲ ἔτικτε διὰ χρυσῆν Ἀφροδίτην·]
[그리고 텔레고노스를 황금의 아프로디테로 인하여 낳았다:]
οἳ δή τοι μάλα τῆλε μυχῷ νήσων ἱεράων
πᾶσιν Τυρσηνοῖσιν ἀγακλειτοῖσιν ἄνασσον.
바로 그들이 아주 멀리 신성한 섬들의 가장 깊은 곳에
이름난 튀르레니아인들 모두에게 왕이 되었다.
  Ναυσίθοον δ᾿ Ὀδυσῆι Καλυψὼ δῖα θεάων
γείνατο Ναυσίνοόν τε μιγεῖσ᾿ ἐρατῇ φιλότητι.
  그리고 나우시토오스를 오뒷세우스에게 여신들 중에 고귀한 칼륍소가
그리고 나우시노오스를 애타는 사랑으로 몸을 섞어 낳았다.
  αὗται μὲν θνητοῖσι παρ᾿ ἀνδράσιν εὐνηθεῖσαι
ἀθάναται γείναντο θεοῖς ἐπιείκελα τέκνα.
  바로 그녀들이 필멸하는 사내들의 곁에서 누워
신과 같은 불멸하는 자식들을 낳았다.
[νῦν δὲ γυναικῶν φῦλον ἀείσατε, ἡδυέπειαι
Μοῦσαι Ὀλυμπιάδες, κοῦραι Διὸς αἰγιόχοιο.]
[이제 여인들의 부류를 노래하소서, 달콤하게 말하는
올륌포스의 무사여신들이여, 아이기스를 지닌 제우스의 딸들이여.]

-蟲-
[27a] ἔοικεν γὰρ ὥσπερ αἴνιγμα συντιθέντι διαπειρωμένῳ “ἆρα γνώσεται Σωκράτης ὁ σοφὸς δὴ ἐμοῦ χαριεντιζομένου καὶ ἐναντί᾽ ἐμαυτῷ λέγοντος, ἢ ἐξαπατήσω αὐτὸν καὶ τοὺς ἄλλους τοὺς ἀκούοντας;”
왜냐하면 그가 마치 시험해 보면서 수수께끼를 내는 사람과도 같기 때문입니다 "혹시 소크라테스라는 현자가 내가 재간을 부리고 나 자신에게 반대되는(자가당착) 말을 하고 있다는 것을 알아차리게 될까, 아니면 내가 그와 다른 청중들을 속여 넘기게 될까?"
διαπειρωμένῳ : διαπειράομαι part. make proof of.
χαριεντιζομένου : χαριεντίζομαι. part. to be witty, jest.
ἐξαπατήσω : ἐξαπατάω. deceive.

οὗτος γὰρ ἐμοὶ φαίνεται τὰ ἐναντία λέγειν αὐτὸς ἑαυτῷ ἐν τῇ γραφῇ ὥσπερ ἂν εἰ εἴποι· “ἀδικεῖ Σωκράτης θεοὺς οὐ νομίζων, ἀλλὰ θεοὺς νομίζων”. καίτοι τοῦτό ἐστι παίζοντος.
왜냐하면 저에게는 이 사람이 그 자신의 기소에서 말한 것과 반대되는 것들을 말하는 것으로 보이기 때문입니다 마치 이렇게 말할 것만 같이 말씀입니다: "소크라테스는 신들을 믿지 않음으로써, 그러나 신들을 믿음으로써 죄를 짓고 있다"라고요. 더욱이 이런 일은 애들 장난질에 속하는 겁니다.

συνεπισκέψασθε δή, ὦ ἄνδρες, ᾗ μοι φαίνεται ταῦτα λέγειν· σὺ δὲ ἡμῖν ἀπόκριναι, ὦ Μέλητε.
함께 따져 보도록 합시다, 여러분, 어떤 점에서 저에게 이런 것들을 말하는 것으로 보이는지: 그러나 자네는 우리에게 답하게, 멜레토스.

ὑμεῖς δέ, ὅπερ [27b] κατ᾽ ἀρχὰς ὑμᾶς παρῃτησάμην, μέμνησθέ μοι μὴ θορυβεῖν ἐὰν ἐν τῷ εἰωθότι τρόπῳ τοὺς λόγους ποιῶμαι.
여러분들께서는, 제가 처음부터 여러분들께 부탁드렸던 것처럼, 저로 인해 소란을 일으키지 마실 것을 기억해 주시기 바랍니다 만일 제가 익숙한 방식으로 논변들을 만든다고 할지라도.
εἰωθότι : ἔθω part. dat. to be accustomed.

ἔστιν ὅστις ἀνθρώπων, ὦ Μέλητε, ἀνθρώπεια μὲν νομίζει πράγματ᾽ εἶναι, ἀνθρώπους δὲ οὐ νομίζει;
사람들 중에서 그 누구라도, 멜레토스, 인간적인 일들은 있다고 믿지만, 사람들은 있지 않다고 믿는 사람이 있는가?

ἀποκρινέσθω, ὦ ἄνδρες, καὶ μὴ ἄλλα καὶ ἄλλα θορυβείτω· ἔσθ᾽ ὅστις ἵππους μὲν οὐ νομίζει, ἱππικὰ δὲ πράγματα;
그가 대답하도록 합시다, 여러분, 그리고 그것만이 아니라 [그 일이?] 소동을 일으키지도 않도록 합시다: 누구라도 말들은 믿지 않지만, 말들의 일들은 있다고 믿는 이가 있나?
ἀποκρινέσθω : ἀποκρίνω 3sg imper.

ἢ αὐλητὰς μὲν οὐ νομίζει εἶναι, αὐλητικὰ δὲ πράγματα;
아니면 아울로스 연주자들이 있다고는 믿지 않지만, 아울로스를 다루는 일들은 있다고 믿는 자는 있는가?

οὐκ ἔστιν, ὦ ἄριστε ἀνδρῶν· εἰ μὴ σὺ βούλει ἀποκρίνεσθαι, ἐγὼ σοὶ λέγω καὶ τοῖς ἄλλοις τουτοισί.
있지 않다네, 사내들 중에서도 가장 뛰어난 친구: 만일 자네가 대답하길 바라지 않는다면, 내가 그대에게 또 여기 다른 분들께도 말하지.

ἀλλὰ τὸ ἐπὶ τούτῳ γε ἀπόκριναι· [27c] ἔσθ᾽ ὅστις δαιμόνια μὲν νομίζει πράγματ᾽ εἶναι, δαίμονας δὲ οὐ νομίζει;
그러나 바로 이에 대한 것은 대답하게: 누구든 신(영)적인 일들이 있다고 믿지만, 신(영)들은 있다고 믿지 않는 자가 있는가?


οὐκ ἔστιν.
없습니다.


ὡς ὤνησας ὅτι μόγις ἀπεκρίνω ὑπὸ τουτωνὶ ἀναγκαζόμενος.
어렵사리 자네가 이분들에 의해 강제되어서 답하였기에 자네가 도움을 주었네.
ὤνησας : ὀνίνημι. profit, help. gratify, delight.

οὐκοῦν δαιμόνια μὲν φῄς με καὶ νομίζειν καὶ διδάσκειν, εἴτ᾽ οὖν καινὰ εἴτε παλαιά, ἀλλ᾽ οὖν δαιμόνιά γε νομίζω κατὰ τὸν σὸν λόγον, καὶ ταῦτα καὶ διωμόσω ἐν τῇ ἀντιγραφῇ.
그러면 자네는 내가 신령스런 것들을 믿고 또 가르친다고, 그러니까 새로운 것들이든 오래된 것들이든 간에 그렇다고 말하는 게 아닌가, 정말로 자네 말에 따르자면 내가 바로 그 신령스런 것들을 믿고 있고, 또 이것들을 자네도 반박문에서 엄숙히 선서하고 있군.
διωμόσω : διόμνυμι 2sg. aor. med. swear solemnly.

εἰ δὲ δαιμόνια νομίζω, καὶ δαίμονας δήπου πολλὴ ἀνάγκη νομίζειν μέ ἐστιν· οὐχ οὕτως ἔχει;
그런데 만일 내가 신령스런 일들을 믿는다면, 내가 신령들도 믿는 것이 분명 너무나 필연적이네: 그렇게 되지 않나?

ἔχει δή· τίθημι γάρ σε ὁμολογοῦντα, ἐπειδὴ οὐκ ἀποκρίνῃ.
그렇지:  나는 자네가 동의하는 것으로 치겠네, 자네가 대답을 하지 않을 테니.

τοὺς δὲ [27d] δαίμονας οὐχὶ ἤτοι θεούς γε ἡγούμεθα ἢ θεῶν παῖδας; φῂς ἢ οὔ;
그런데 그 신령들을 정말이지 바로 신들이라고 아니면 신들의 자식들이라고 우리는 믿지 않는가? 자네는 혹시 아니라고 말하고 있나?


πάνυ γε.
확실히 그렇게 믿습니다.


οὐκοῦν εἴπερ δαίμονας ἡγοῦμαι, ὡς σὺ φῄς, εἰ μὲν θεοί τινές εἰσιν οἱ δαίμονες, τοῦτ᾽ ἂν εἴη ὃ ἐγώ φημί σε αἰνίττεσθαι καὶ χαριεντίζεσθαι, θεοὺς οὐχ ἡγούμενον φάναι με θεοὺς αὖ ἡγεῖσθαι πάλιν, ἐπειδήπερ γε δαίμονας ἡγοῦμαι· εἰ δ᾽ αὖ οἱ δαίμονες θεῶν παῖδές εἰσιν νόθοι τινὲς ἢ ἐκ νυμφῶν ἢ ἔκ τινων ἄλλων ὧν δὴ καὶ λέγονται, τίς ἂν ἀνθρώπων θεῶν μὲν παῖδας ἡγοῖτο εἶναι, θεοὺς δὲ μή;
만일 정말로 내가 신령들을 믿는다면, 자네 말대로, 만일 어떤 신들이 신령들이라면, 이런 것들은 내가 자네를 수수께끼를 내고 또 장난질을 치고 있다고 말하는 그것이 아니겠나, 신들을 믿지 않는다는 내가 이번엔 또 다시 신들을 믿는다고 말하는 것이, 어쨌든 내가 바로 신령들을 믿으니까: 또 만일 신들의 자식들인 신령들이 사람들이 말하는 그 뉨프들로부터나 다른 어떤 것들로부터의 서출인 어떤 것들이라면, 사람들 중 누가 신들의 자식들은 있다고 믿으면서, 신들이 있다는 건 안 믿겠나?
φάναι : φαίνω 3sg opt. bring to light, cause to appear.

ὁμοίως γὰρ [27e] ἂν ἄτοπον εἴη ὥσπερ ἂν εἴ τις ἵππων μὲν παῖδας ἡγοῖτο ἢ καὶ ὄνων, τοὺς ἡμιόνους, ἵππους δὲ καὶ ὄνους μὴ ἡγοῖτο εἶναι.
왜냐하면 누군가 말들의 새끼들이나 나귀들의 새끼들을 믿을 테지만, 말들과 또 나귀들이 있다고는 믿지 않으리라는 것처럼 그것이 이상한 일일 것 같기 때문이네.

ἀλλ᾽, ὦ Μέλητε, οὐκ ἔστιν ὅπως σὺ ταῦτα οὐχὶ ἀποπειρώμενος ἡμῶν ἐγράψω τὴν γραφὴν ταύτην ἢ ἀπορῶν ὅτι ἐγκαλοῖς ἐμοὶ ἀληθὲς ἀδίκημα· ὅπως δὲ σύ τινα πείθοις ἂν καὶ σμικρὸν νοῦν ἔχοντα ἀνθρώπων, ὡς οὐ τοῦ αὐτοῦ ἔστιν καὶ δαιμόνια καὶ θεῖα ἡγεῖσθαι, καὶ αὖ τοῦ αὐτοῦ μήτε [28a] δαίμονας μήτε θεοὺς μήτε ἥρωας, οὐδεμία μηχανή ἐστιν.
그러나 멜레토스, 자네가 이러한 것들로 우리를 시험하려는 게 아니면서 혹은 나에게 진짜 잘못들을 고발함에 있어서 길을 찾지 못하지 않고서 그와 같은 기소장을 자네가 썼을 그런 방법은 없네: 그런데 자네가 사람들 중에서 누군가 조금이라도 제 정신을 가진 사람에게 다음과 같이 설득할 그런 방법은, 동일한 사람에게 신령스런 것들도 신적인 것들도 믿으며, 또 다시 똑같은 사람에게 신령들도 신들도 영웅들도 전부 믿지 않는다는 것이 가능하다고, 단 하나의 방책도 있지 않지.


ἀλλὰ γάρ, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ὡς μὲν ἐγὼ οὐκ ἀδικῶ κατὰ τὴν Μελήτου γραφήν, οὐ πολλῆς μοι δοκεῖ εἶναι ἀπολογίας, ἀλλὰ ἱκανὰ καὶ ταῦτα· ὃ δὲ καὶ ἐν τοῖς ἔμπροσθεν ἔλεγον, ὅτι πολλή μοι ἀπέχθεια γέγονεν καὶ πρὸς πολλούς, εὖ ἴστε ὅτι ἀληθές ἐστιν.
그러나 아테네인 여러분, 제가 멜레토스의 고발에 따라서 죄를 짓지는 않는다는 것은, 큰 변론에 속하는 것으로 제게 보이지는 않습니다만, 이러한 것들로 충분합니다: 그런데 그것들에 있어서 앞서 말씀드렸던 것은, 즉 저에게 많은 미움이 생겨났고 그것도 많은 이들에 맞서 생겨났다는 것은, 진실이라는 점을 여러분들께서는 잘 알아두셔야 합니다.

καὶ τοῦτ᾽ ἔστιν ὃ ἐμὲ αἱρεῖ, ἐάνπερ αἱρῇ, οὐ Μέλητος οὐδὲ Ἄνυτος ἀλλ᾽ ἡ τῶν πολλῶν διαβολή τε καὶ φθόνος.
그리고 저를 유죄로 선고하는 것은, 만에 하나 유죄 선고를 한다면, 멜레토스도 아뉘토스도 아닌 많은 사람들의 그 비방과 미움입니다.

ἃ δὴ πολλοὺς καὶ ἄλλους καὶ ἀγαθοὺς [28b] ἄνδρας ᾕρηκεν, οἶμαι δὲ καὶ αἱρήσει· οὐδὲν δὲ δεινὸν μὴ ἐν ἐμοὶ στῇ.
다른 많은 훌륭한 사람들을 유죄 선고해 왔던 것들, 그것들이 [앞으로도] 유죄를 선고하리라 저는 생각합니다: 그러나 제 안에 두려움은 전혀 자리하지 않을 겁니다.


ἴσως ἂν οὖν εἴποι τις· “εἶτ᾽ οὐκ αἰσχύνῃ, ὦ Σώκρατες, τοιοῦτον ἐπιτήδευμα ἐπιτηδεύσας ἐξ οὗ κινδυνεύεις νυνὶ ἀποθανεῖν;”
그러면 누군가 이렇게 말할 것도 같습니다: "그러면 당신은 부끄럽지 않을 텐가, 소크라테스, 이와 같은 일을 하여 그 일로부터 당신이 죽을 위기에 처했는데?

ἐγὼ δὲ τούτῳ ἂν δίκαιον λόγον ἀντείποιμι, ὅτι ‘οὐ καλῶς λέγεις, ὦ ἄνθρωπε, εἰ οἴει δεῖν κίνδυνον ὑπολογίζεσθαι τοῦ ζῆν ἢ τεθνάναι ἄνδρα ὅτου τι καὶ σμικρὸν ὄφελός ἐστιν, ἀλλ᾽ οὐκ ἐκεῖνο μόνον σκοπεῖν ὅταν πράττῃ, πότερον δίκαια ἢ ἄδικα πράττει, καὶ ἀνδρὸς ἀγαθοῦ ἔργα ἢ κακοῦ.
그러나 저는 그에게 올바른 말을 답할 것입니다, '이보시오, 당신은 훌륭하게 말하지 않고 있소, 만일 당신이 사람은 그가 어떤 점에서 조금이라도 유익한 자는 그 누구든 그의 삶 혹은 죽음의 위험을 고려할 필요가 있다고, 하지만 오직 저것만을 고려하는 것, 언제나 행위에 있어서, 올바른 일들을 행하는지 아니면 올바르지 못한 일들을 행하는지, 그리고 훌륭한 사람의 일들인지 나쁜 사람의 일들인지, 그것은 아니라고 생각한다면.

φαῦλοι [28c] γὰρ ἂν τῷ γε σῷ λόγῳ εἶεν τῶν ἡμιθέων ὅσοι ἐν Τροίᾳ τετελευτήκασιν οἵ τε ἄλλοι καὶ ὁ τῆς Θέτιδος υἱός, ὃς τοσοῦτον τοῦ κινδύνου κατεφρόνησεν παρὰ τὸ αἰσχρόν τι ὑπομεῖναι ὥστε, ἐπειδὴ εἶπεν ἡ μήτηρ αὐτῷ προθυμουμένῳ Ἕκτορα ἀποκτεῖναι, θεὸς οὖσα, οὑτωσί πως, ὡς ἐγὼ οἶμαι·
왜냐하면 당신의 그 말로 단순한(쓸모 없는) 사람들일 것일 테니 말이오, 트로이아에서 최후를 맞이하였던 그 만큼의 반신들과 또 다른 이들과 테티스의 아들까지, 그렇게나 커다란 위험을 뒤에 남는 어떤 수치에 견주어 무시하였던, 어머니께서 헥토르를 죽이려고 혈안이 되어 있는 그에게 말했을 때, 신이었던 그녀가, 아마도 다음과 같이, 제가 생각하기로는:
φαῦλοι : φαῦλος. of persons. low in rank. mean, common. inefficient, bad. thoughtless.
εἶεν : εἰμί opt. 3pl.
κατεφρόνησεν : κατα-φρονέω.
παρὰ : c.acc. compared with.
ὑπομεῖναι : ὑπομένω aor. inf. c.acc. to be patient under.

“ὦ παῖ, εἰ τιμωρήσεις Πατρόκλῳ τῷ ἑταίρῳ τὸν φόνον καὶ Ἕκτορα ἀποκτενεῖς, αὐτὸς ἀποθανῇ--αὐτίκα γάρ τοι”, φησί, “μεθ᾽ Ἕκτορα πότμος ἑτοῖμος”
"아들아, 만일 장차 네가 전우인 파트로클로스에게 살인자를 복수해 주며 헥토르를 죽인다면, 너 자신이 죽을 것이다 -- 왜냐하면 곧바로 너에게", 그녀는 말하였는데, "헥토르 다음의 준비된 운명이 있기에."
τιμωρήσεις : τῑμωρέω aor. subj. 2sg. c.acc. τῷ ἑταίρῳ τὸν φόνον avenge his slaughter.
ἑτοῖμος : prepared.

--ὁ δὲ τοῦτο ἀκούσας τοῦ μὲν θανάτου καὶ τοῦ κινδύνου ὠλιγώρησε, πολὺ δὲ μᾶλλον [28d] δείσας τὸ ζῆν κακὸς ὢν καὶ τοῖς φίλοις μὴ τιμωρεῖν, “αὐτίκα”, φησί, “τεθναίην, δίκην ἐπιθεὶς τῷ ἀδικοῦντι, ἵνα μὴ ἐνθάδε μένω καταγέλαστος παρὰ νηυσὶ κορωνίσιν ἄχθος ἀρούρης”.
--그러나 그 죽음과 위험에 대해 듣고서 이것을 그는 가벼이 보았고, 하지만 나쁜 자로서의 삶과 친구들을 위해 복수하지 못할 것을 훨씬 더 많이 두려워 하여, "곧바로", 그가 말하였는데, "죽겠습니다, 올바르지 못한 자들에게 올바른 처결을 내리고, 그곳에서 비웃음을 받으며 부리가 휜 배들 곁에서 대지의 짐으로 남지 않기 위해서".
ἀκούσας : part. m. nom.
ὠλιγώρησε : ὁλιγωρέω. aor.
δείσας : part. m. nom.
ἄχθος : burden, load.
ἀρούρης : earth, ground, land.

μὴ αὐτὸν οἴει φροντίσαι θανάτου καὶ κινδύνου;’
그가 죽음과 위험에 대해 마음쓴다고 당신은 생각하지 않겠죠?' 이렇게 말입니다.


οὕτω γὰρ ἔχει, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, τῇ ἀληθείᾳ· οὗ ἄν τις ἑαυτὸν τάξῃ ἡγησάμενος βέλτιστον εἶναι ἢ ὑπ᾽ ἄρχοντος ταχθῇ, ἐνταῦθα δεῖ, ὡς ἐμοὶ δοκεῖ, μένοντα κινδυνεύειν, μηδὲν ὑπολογιζόμενον μήτε θάνατον μήτε ἄλλο μηδὲν πρὸ τοῦ αἰσχροῦ.
아테네인 여러분, 진실로 그러하기 때문입니다: 만일 누군가가 가장 최선이라 생각하며 그 자신을 정렬시키거나 혹은 지휘관에 의해 정렬된다면, 그곳에서, 제가 생각하기로는, 머무르며 위험을 무릅서야 합니다, 수치에 앞서서 죽음도 다른 어떤 것도 전혀 고려하지 않으면서.
τάξῃ : τάσσω. aor. subj. array.
ὑπολογιζόμενον : ὑπολογίζομαι part. take into account, take account of.

ἐγὼ οὖν δεινὰ ἂν εἴην εἰργασμένος, ὦ ἄνδρες [28e] Ἀθηναῖοι, εἰ ὅτε μέν με οἱ ἄρχοντες ἔταττον, οὓς ὑμεῖς εἵλεσθε ἄρχειν μου, καὶ ἐν Ποτειδαίᾳ καὶ ἐν Ἀμφιπόλει καὶ ἐπὶ Δηλίῳ, τότε μὲν οὗ ἐκεῖνοι ἔταττον ἔμενον ὥσπερ καὶ ἄλλος τις καὶ ἐκινδύνευον ἀποθανεῖν, τοῦ δὲ θεοῦ τάττοντος, ὡς ἐγὼ ᾠήθην τε καὶ ὑπέλαβον, φιλοσοφοῦντά με δεῖν ζῆν καὶ ἐξετάζοντα ἐμαυτὸν καὶ τοὺς ἄλλους, ἐνταῦθα δὲ φοβηθεὶς ἢ θάνατον [29a] ἣ ἄλλ᾽ ὁτιοῦν πρᾶγμα λίποιμι τὴν τάξιν.
그러니 저로서는 두려운 일들을 하는 것이 될 것입니다, 아테네인 여러분, 만일 지휘관들이 저를 정렬시켰던 때에는, 여러분들께서 그들이 저를 지휘하도록 서출하셨던, 포테이다이아에서도 암피폴리스에서도 또 델리온에서도, 그 때에는 저들이 배치시킨 그 곳에서 제가 다른 누구나 마찬가지로 죽음을 무릅쓰면서도 남아있었는데, 신이 명하니까, 제가 생각하였고 또 떠맡은 것처럼, 제가 지혜를 사랑하고 또 제 자신과 다른 사람들을 캐물으며 살아야만 한다고, 여기에서는 죽음이나 혹은 뭐가 되었든 다른 일이 두려워 그 정한 것을 내버려 둔다면 말입니다.
εἰργασμένος : ἐργάζομαι pf. pat. do. perform
εἵλεσθε : αἱρέω aor. med. 2pl. choose by vote, elect to an office.
φοβηθεὶς : φοβέω aor. pass. part.

δεινόν τἂν εἴη, καὶ ὡς ἀληθῶς τότ᾽ ἄν με δικαίως εἰσάγοι τις εἰς δικαστήριον, ὅτι οὐ νομίζω θεοὺς εἶναι ἀπειθῶν τῇ μαντείᾳ καὶ δεδιὼς θάνατον καὶ οἰόμενος σοφὸς εἶναι οὐκ ὤν.
그것은 두려운 일일 것입니다, 그리고 참으로 그 때에는 올바르게 누군가 저를 법정으로 이끌 것입니다, 제가 신들이 있다고 믿지 않는다고, 신탁에 순종하지도 않고 죽음을 두려워하면서 또한 실은 그렇지 않으면서도 제 자신이 지혜롭다고 생각하면서 그런다는 이유로 말이죠.

τὸ γάρ τοι θάνατον δεδιέναι, ὦ ἄνδρες, οὐδὲν ἄλλο ἐστὶν ἢ δοκεῖν σοφὸν εἶναι μὴ ὄντα· δοκεῖν γὰρ εἰδέναι ἐστὶν ἃ οὐκ οἶδεν.
여러분, 왜냐하면 죽음을 두려워하는 것은, 지혜롭지 않으면서 지혜롭다고 여기는 것 말고 다른 어떤 것도 아니기 때문입니다: 왜냐하면 알지 못하는 것들을 안다고 여기는 것이기 때문입니다.

οἶδε μὲν γὰρ οὐδεὶς τὸν θάνατον οὐδ᾽ εἰ τυγχάνει τῷ ἀνθρώπῳ πάντων μέγιστον ὂν τῶν ἀγαθῶν, δεδίασι δ᾽ ὡς εὖ εἰδότες [29b] ὅτι μέγιστον τῶν κακῶν ἐστι.
그러니까 그 누구도 죽음이 인간에게 모든 훌륭한 것들 중에서도 가장 대단한 것이 아닐지 알지도 못하지만, 사람들은 마치 그들이 잘 알기라도 하듯 나쁜 것들 중에서도 가장 큰 것이라는 이유로 두려워하니 말입니다.

καίτοι πῶς οὐκ ἀμαθία ἐστὶν αὕτη ἡ ἐπονείδιστος, ἡ τοῦ οἴεσθαι εἰδέναι ἃ οὐκ οἶδεν;
더욱이 어찌 바로 이것이 수치스러운 어리석음 아니겠습니까, 알지 못하는 것들을 안다고 생각하는 그러한 것에 속하는?
ἐπονείδιστος : disgraceful, shameful.

ἐγὼ δ᾽, ὦ ἄνδρες, τούτῳ καὶ ἐνταῦθα ἴσως διαφέρω τῶν πολλῶν ἀνθρώπων, καὶ εἰ δή τῳ σοφώτερός του φαίην εἶναι, τούτῳ ἄν, ὅτι οὐκ εἰδὼς ἱκανῶς περὶ τῶν ἐν Ἅιδου οὕτω καὶ οἴομαι οὐκ εἰδέναι· τὸ δὲ ἀδικεῖν καὶ ἀπειθεῖν τῷ βελτίονι καὶ θεῷ καὶ ἀνθρώπῳ, ὅτι κακὸν καὶ αἰσχρόν ἐστιν οἶδα.
여러분, 그러나 저는 이 점에서 그곳에서 제가 많은 사람들과 다른 것과 같이 다릅니다, 그리고 만일 다른 점보다도 그 점에서 더욱 지혜롭다고 제가 말한다면, 다음과 같은 점일 것입니다, 제가 하데스에 있는 것들에 대해 충분히 알지 못하여 그렇게 또한 알지 못한다고 믿기도 한다는 점, 그러나 올바르지 못한 짓을 하는 것과 신에게든 인간에게든 더 훌륭한 자에게 순종치 않는 것은, 나쁘고도 부끄러운 것임을 제가 안다는 점 말입니다.

πρὸ οὖν τῶν κακῶν ὧν οἶδα ὅτι κακά ἐστιν, ἃ μὴ οἶδα εἰ καὶ ἀγαθὰ ὄντα τυγχάνει οὐδέποτε φοβήσομαι οὐδὲ φεύξομαι· ὥστε οὐδ᾽ εἴ [29c] με νῦν ὑμεῖς ἀφίετε Ἀνύτῳ ἀπιστήσαντες, ὃς ἔφη ἢ τὴν ἀρχὴν οὐ δεῖν ἐμὲ δεῦρο εἰσελθεῖν ἤ, ἐπειδὴ εἰσῆλθον, οὐχ οἷόν τ᾽ εἶναι τὸ μὴ ἀποκτεῖναί με, λέγων πρὸς ὑμᾶς ὡς εἰ διαφευξοίμην ἤδη [ἂν] ὑμῶν οἱ ὑεῖς ἐπιτηδεύοντες ἃ Σωκράτης διδάσκει πάντες παντάπασι διαφθαρήσονται, --εἴ μοι πρὸς ταῦτα εἴποιτε· “ὦ Σώκρατες, νῦν μὲν Ἀνύτῳ οὐ πεισόμεθα ἀλλ᾽ ἀφίεμέν σε, ἐπὶ τούτῳ μέντοι, ἐφ᾽ ᾧτε μηκέτι ἐν ταύτῃ τῇ ζητήσει διατρίβειν μηδὲ φιλοσοφεῖν· ἐὰν δὲ [29d] ἁλῷς ἔτι τοῦτο πράττων, ἀποθανῇ” --
그러므로 제가 나쁜 것들임을 아는 그러한 나쁜 일들보다 먼저, 혹시 좋은 것일 수도 있는 제가 알지 못하는 것들을 두려워하지도 피해 달아나지도 않을 것입니다: 그래서 그리하지 않습니다 만일 지금 여러분께서 아뉘토스에게 불신을 두시어 저를 방면하시더라도, 그는 제가 처음부터 이곳으로 나올 필요가 없었거나 아니면, 나온 이후로는, 저를 죽이지 않을 수 없다고 말했습니다, 여러분들께 만일 제가 달아나 버린다면 여러분들의 자식들이 소크라테스가 가르치는 것들을 좇아 모두 다 빠짐없이 망가질 것이라고 말하면서, --만일 저에게 이러한 것들에 대해서 여러분께서 말씀하신다 하더라도 말입니다: "소크라테스, 이제 우리가 아뉘토스에게 불신을 주고 오히려 당신을 방면하니, 그러나 이러한 조건에서이다, 더 이상 이러한 탐구에 시간을 쓰지도 말고 지혜를 사랑하지도 말라는 조건에서: 그러나 만일 당신이 여전히 이러한 일을 하여 잡힌다면, 당신은 죽을 것이다" --
ἐπιτηδεύοντες : ἐπιτηδεύω part. pl. pursue or practise a thing.
διαφθαρήσονται : διαφθείρω pass. fut.
ἐπὶ τούτῳ/ἐφ᾽ ᾧτε : on condition that.
μηκέτι : no more, no longer, no further.
ἁλῷς : ἁλίσκομαι aor. subj. to be taken, to be caught.

-蟲-
  ὑμεῖς μὲν νῦν χαίρετ᾿, Ὀλύμπια δώματ᾿ ἔχοντες,
νῆσοί τ᾿ ἤπειροί τε καὶ ἀλμυρὸς ἔνδοθι πόντος·
  이제 그대들에게 안녕히 계시오, 올륌포스에 거처들을 가진 분들이시여,
섬들과 육지들과 그 안의 짠물의 바다여:
νῦν δὲ θεάων φῦλον ἀείσατε, ἡδυέπειαι
Μοῦσαι Ὀλυμπιάδες, κοῦραι Διὸς αἰγιόχοιο,
ὅσσαι δὴ θνητοῖσι παρ᾿ ἀνδράσιν εὐνηθεῖσαι
ἀθάναται γείναντο θεοῖς ἐπιείκελα τέκνα.
이제 여신들의 무리를 노래하시오, 달콤하게 말하는
올륌포스의 무사여신들이여, 아이기스를 지닌 제우스의 딸들이여,
그러한 그녀들이 필멸하는 인간들 곁에 누워
불멸하는 여인들이 신들과 같은 자식들을 낳았다.
  Δημήτηρ μὲν Πλοῦτον ἐγείνατο δῖα θεάων,
Ἰασίῳ ἥρωι μιγεῖσ᾿ ἐρατῇ φιλότητι
νειῷ ἔνι τριπόλῳ, Κρήτης ἐν πίονι δήμῳ,
ἐσθλόν, ὃς εἶσ᾿ ἐπὶ γῆν τε καὶ εὐρέα νῶτα θαλάσσης
πᾶσαν· τῷ δὲ τυχόντι καὶ οὖ κ᾿ ἐς χεῖρας ἵκηται,
τὸν δὴ ἀφνειὸν ἔθηκε, πολὺν δέ οἱ ὤπασεν ὄλβον.
  데메테르는 여신들 사이에서 플루토스(부)를 낳았다,
영웅 이아시오스(ἴᾱσις, 치료?)와 사랑스러운 사랑으로 몸을 섞어
세 번 갈은 묵정밭에서, 크레테의 비옥한 마을에서,
훌륭한 자를, 그는 대지와 등이 넓은 바다의 모든 곳을 보았다:
우연히 그의 손 안으로 마주친 자에게
부를 내놓고, 많은 행복을 그에게 따라도록 해주었다.
  Κάδμῳ δ᾿ Ἁρμονίη, θυγάτηρ χρυσῆς Ἀφροδίτης,
Ἰνὼ καὶ Σεμέλην καὶ Ἀγαυὴν καλλιπάρηον
Αὐτονόην θ᾿, ἣν γῆμεν Ἀρισταῖος βαθυχαίτης,
γείνατο καὶ Πολύδωρον ἐυστεφάνῳ ἐνὶ Θήβῃ.
  카드모스에게 하르모니아는, 황금의 아프로디테의 여식인 그녀는,
이노와 세멜레와 아름다운 뺨의 아가우에
그리고 아우토노에를, 머리숱 많은 아리스타이오스가 아네로 맞은 그녀를,
그리고 폴뤼도로스를 잘 에워쌓인 테베에서 낳았다.
  κούρη δ᾿ Ὠκεανοῦ Χρυσάορι καρτεροθύμῳ
μιχθεῖσ᾿ ἐν φιλότητι πολυχρύσου Ἀφροδίτης
Καλλιρόη τέκε παῖδα βροτῶν κάρτιστον ἁπάντων,
Γηρυονέα, τὸν κτεῖνε βίη Ἡρακληείη
βοῶν ἕνεκ᾿ εἰλιπόδων ἀμφιρρύτῳ εἰν Ἐρυθείῃ.
오케아노스의 딸은 굳센 마음의 크뤼사오로스(황금 검)와
황금이 넘치는 아프로디테의 사랑으로 몸을 섞어
칼리로에는 죽을 운명의 모든 이들 중에 가장 강한 자식을 낳았다,
게뤼오네스를, 힘 센 헤라클레이오스가 그를 죽였다
다리를 저는 소들 때문에 바다에 둘러쌓인 에뤼테이아에서.
  Τιθωνῷ δ᾿ Ἠὼς τέκε Μέμνονα χαλκοκορυστήν,
Αἰθιόπων βασιλῆα, καὶ Ἠμαθίωνα ἄνακτα.
  티토노스에게 에오스(동틀녘)는 청동무장한 멤논(흔들리지 않는)을 낳았다,
아이티옾스(그을린 얼굴)들의 왕을, 그리고 군주 에마티온을.
αὐτάρ τοι Κεφάλῳ φιτύσατο φαίδιμον υἱόν,
ἴφθιμον Φαέθοντα, θεοῖς ἐπιείκελον ἄνδρα·
그러나 케팔로스에게 빛나는 자식을 품었다,
강력한 파에톤을, 신들과 닮은 사내를:
τόν ῥα νέον τέρεν ἄνθος ἔχοντ᾿ ἐρικυδέος ἥβης
παῖδ᾿ ἀταλὰ φρονέοντα φιλομμειδὴς Ἀφροδίτη
ὦρτ᾿ ἀνερειψαμένη, καί μιν ζαθέοις ἐνὶ νηοῖς
νηοπόλον μύχιον ποιήσατο, δαίμονα δῖον.
영광스러운 청춘에 이른 꽃다운 섬세한 그 젊은이를
웃음을 좋아하는 아프로디테가 젊은 영혼을 한 그 소년을
붙잡아 채어서, 또한 그를 신성한 신전에서
내부의 신전 일을 하는 자로 만들었다, 천상의 신성한 자로.

-蟲-
εὖ γε νὴ τὴν Ἥραν λέγεις καὶ πολλὴν ἀφθονίαν τῶν ὠφελούντων.
헤라의 이름으로 좋은 소식이군, 자네는 도울 사람들에 속하는 아쉬울 것 없이 많은 이들을 말하고 있으니.
εὖ γε … λέγεις : good news! that is well!
ὠφελούντων : ὠφελέω part. help.

τί δὲ δή; οἱ δὲ ἀκροαταὶ βελτίους ποιοῦσιν [25a] ἢ οὔ;
그러나 그러면 어떤가? 방청하는 분들께서는 가장 좋게 만드시는가 아니면 그렇지 못하신가?

καὶ οὗτοι.
그분들께서도 그러하십니다.

τί δέ, οἱ βουλευταί;
그러면 어떤가, 평의회분들께서는?

καὶ οἱ βουλευταί.
평의회분들께서도요.

ἀλλ᾽ ἄρα, ὦ Μέλητε, μὴ οἱ ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ, οἱ ἐκκλησιασταί, διαφθείρουσι τοὺς νεωτέρους; ἢ κἀκεῖνοι βελτίους ποιοῦσιν ἅπαντες;
하지만 보게, 멜레토스, 민회에 계신 분들, 민회 참여자분들께서는 더 어린 친구들을 망쳐 버리시는가? 아니면 저분들께서 모두가 가장 훌륭하게 만드시는가?

κἀκεῖνοι.
저분들께서는 그리 하십니다.

πάντες ἄρα, ὡς ἔοικεν, Ἀθηναῖοι καλοὺς κἀγαθοὺς ποιοῦσι πλὴν ἐμοῦ, ἐγὼ δὲ μόνος διαφθείρω. οὕτω λέγεις;
보시게, 보이기로는 나만 빼고 아테네인 모든 분들께서 아름답고도 훌륭한 일들을 하시는데, 나만은 혼자 망쳐 버리고 있구만. 자네는 그렇게 말하는가?

πάνυ σφόδρα ταῦτα λέγω.
저는 무척이나 열렬하게 그러한 것들을 말하고 있습니다.

πολλήν γέ μου κατέγνωκας δυστυχίαν.
자네는 바로 나에 대해서 대단한 불운을 알아차렸군.
κατέγνωκας : καταγιγνώσκω pf. 2sg. c.gen.pers. remark, observe(something to one's prejudice).

καί μοι ἀπόκριναι· ἦ καὶ περὶ ἵππους οὕτω σοι δοκεῖ ἔχειν;
또한 나에게 대답하게: 말들에 대해서도 사정이 그러한 것으로 그대에게 보이지는 않는가?
ἀπόκριναι : ἀποκρίνω aor. imper. med. give answer to, reply to a question.

οἱ μὲν [25b] βελτίους ποιοῦντες αὐτοὺς πάντες ἄνθρωποι εἶναι, εἷς δέ τις ὁ διαφθείρων;
그 모든 분들께서 그 말들을 가장 훌륭하게 만드는 사람들이고, 누군가 한 사람이 망쳐 버리는 자라고?

ἢ τοὐναντίον τούτου πᾶν εἷς μέν τις ὁ βελτίους οἷός τ᾽ ὢν ποιεῖν ἢ πάνυ ὀλίγοι, οἱ ἱππικοί, οἱ δὲ πολλοὶ ἐάνπερ συνῶσι καὶ χρῶνται ἵπποις, διαφθείρουσιν;
아니면 이와 반대로 모든 일들에 있어서 어떤 한 사람이나 아니면 아주 소수의 사람들, 마부들이 가장 훌륭하게 만드는 그러한 종류의 사람이어서, 그러나 다른 많은 이들은 만일 말들과 함께하거나 말들을 사용한다면, 망쳐 버리겠나?
χράομαι : χράω. med. χράομαι. LSJ.2001.Ⅱ. c. dat. use.

οὐχ οὕτως ἔχει, ὦ Μέλητε, καὶ περὶ ἵππων καὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων ζῴων;
그렇지 않겠나, 멜레토스, 말들에 대해서든 짐승들에 대한 다른 모든 일들에 대해서든?

πάντως δήπου, ἐάντε σὺ καὶ Ἄνυτος οὐ φῆτε ἐάντε φῆτε· πολλὴ γὰρ ἄν τις εὐδαιμονία εἴη περὶ τοὺς νέους εἰ εἷς μὲν μόνος αὐτοὺς διαφθείρει, οἱ δ᾽ ἄλλοι [25c] ὠφελοῦσιν.
전적으로 분명하네, 자네와 아뉘토스가 시인하지 않든 시인하든: 그러니까 누군가가 젊은이들에게 대해서 매우 큰 행복일 것이네 만약 오직 한 사람만이 그들을 망쳐 버리고, 다른 사람들은 [젊은이들을] 돕는다면 말일세.
φῆτε : φημί subj. 2pl.

ἀλλὰ γάρ, ὦ Μέλητε, ἱκανῶς ἐπιδείκνυσαι ὅτι οὐδεπώποτε ἐφρόντισας τῶν νέων, καὶ σαφῶς ἀποφαίνεις τὴν σαυτοῦ ἀμέλειαν, ὅτι οὐδέν σοι μεμέληκεν περὶ ὧν ἐμὲ εἰσάγεις.
그러나 멜레토스, 자네는 도대체가 전혀 젊은이들에 대해 고려하지 않는다는 걸 자네가 충분히 밝혀 버렸고, 또 자네가 명확하게 그대 자신의 무관심을 드러내 보였네, 그대가 나를 이끌어 낸 그 일들에 대해 아무것도 그대에게는 관심사가 아니었다는 것을 말일세.

ἔτι δὲ ἡμῖν εἰπέ, ὦ πρὸς Διὸς Μέλητε, πότερόν ἐστιν οἰκεῖν ἄμεινον ἐν πολίταις χρηστοῖς ἢ πονηροῖς;
그러나 아직은 우리에게 말하게, 제우스 앞에서 멜레토스여, 유익한 시민들 사이에서 사는 것이 더 나은지 아니면 쓸모 없는 이들 사이에서가 나은지?

ὦ τάν, ἀπόκριναι· οὐδὲν γάρ τοι χαλεπὸν ἐρωτῶ.
이보시게, 대답을 하게: 나는 자네에게 전혀 어려운 걸 묻고 있지 않으니.

οὐχ οἱ μὲν πονηροὶ κακόν τι ἐργάζονται τοὺς ἀεὶ ἐγγυτάτω αὑτῶν ὄντας, οἱ δ᾽ ἀγαθοὶ ἀγαθόν τι;
무익한 이들은 언제나 그들에게 가장 가까이 있는 자들에게 뭔가 나쁜 일을 하고, 훌륭한 자들은 훌륭한 무언가를 하지 않나?
ἐγγυτάτω : ἐγγύς sup. near.

πάνυ γε.
물론입니다.

[25d] ἔστιν οὖν ὅστις βούλεται ὑπὸ τῶν συνόντων βλάπτεσθαι μᾶλλον ἢ ὠφελεῖσθαι;
그러면 누구든지 함께하는 이들에 의해 훼방받기를 바라는 자가 있을까 아니면 오히려 도움을 받길 바라는 자가 있을까?

ἀποκρίνου, ὦ ἀγαθέ· καὶ γὰρ ὁ νόμος κελεύει ἀποκρίνεσθαι.
대답하게, 훌륭한 친구: 법률 또한 대답을 명하니 말일세.

ἔσθ᾽ ὅστις βούλεται βλάπτεσθαι;
누구든 훼방받기를 바라는 자가 있는가?

οὐ δῆτα.
확실히 없습니다.

φέρε δή, πότερον ἐμὲ εἰσάγεις δεῦρο ὡς διαφθείροντα τοὺς νέους καὶ πονηροτέρους ποιοῦντα ἑκόντα ἢ ἄκοντα;
그러면 말해 보게, 자네가 나를 이리로 끌고 온 것이 내가 젊은이들을 고의로 망쳐 버리고 또 더 무익한 자들로 만들었기 때문인가 아니면 뜻하지 않게 그랬다는 건가?

ἑκόντα ἔγωγε.
저로서는 고의로 그러하셨다는 겁니다.

τί δῆτα, ὦ Μέλητε; τοσοῦτον σὺ ἐμοῦ σοφώτερος εἶ τηλικούτου ὄντος τηλικόσδε ὤν, ὥστε σὺ μὲν ἔγνωκας ὅτι οἱ μὲν κακοὶ κακόν τι ἐργάζονται ἀεὶ τοὺς μάλιστα πλησίον [25e] ἑαυτῶν, οἱ δὲ ἀγαθοὶ ἀγαθόν, ἐγὼ δὲ δὴ εἰς τοσοῦτον ἀμαθίας ἥκω ὥστε καὶ τοῦτ᾽ ἀγνοῶ, ὅτι ἐάν τινα μοχθηρὸν ποιήσω τῶν συνόντων, κινδυνεύσω κακόν τι λαβεῖν ὑπ᾽ αὐτοῦ, ὥστε τοῦτο <τὸ> τοσοῦτον κακὸν ἑκὼν ποιῶ, ὡς φῂς σύ;
정확히 뭔가, 멜레토스? 자네는 그 나이이면서 이 나이인 나보다 그만큼이나 더 지혜로와서, 자네가 나쁜 자들이 나쁜 뭔가를 언제나 그들의 가장 가까운 이들에게 행하고, 훌륭한 이들은 훌륭한 일을 행한다는 것을 알 만큼이나 되는데, 그러나 나는 그만큼의 무지에 이르러서 다음과 같은 일을 모르고, 즉 함께하는 이들 중에서 누구가를 내가 악랄한 자로 만든다면, 그에 의해 어떤 나쁜 일을 받을 위험을 감수하리란 것을 몰라서, 그만큼이나 나쁜 이러한 일을 고의로 할 만큼 모른다고, 자네는 그렇게 말하는 건가?

ταῦτα ἐγώ σοι οὐ πείθομαι, ὦ Μέλητε, οἶμαι δὲ οὐδὲ ἄλλον ἀνθρώπων οὐδένα· ἀλλ᾽ ἢ οὐ διαφθείρω, ἢ εἰ διαφθείρω, [26a] ἄκων, ὥστε σύ γε κατ᾽ ἀμφότερα ψεύδῃ.
이러한 것들을 나로서는 자네에 의해 납득하지 못하네, 멜레토스, 그리고 사람들 중에 [납득할] 다른 어느 한 사람도 전혀 알지 못하네: 하지만 나는 [젊은이들을] 망쳐 버리고 있지 않거나, 아니면 설령 망쳐 버리고 있다손 치더라도, 뜻하지 않게 그러하니, 그래서 자네는 어느 쪽을 따라서든 거짓말을 하고 있다네.

εἰ δὲ ἄκων διαφθείρω, τῶν τοιούτων [καὶ ἀκουσίων] ἁμαρτημάτων οὐ δεῦρο νόμος εἰσάγειν ἐστίν, ἀλλὰ ἰδίᾳ λαβόντα διδάσκειν καὶ νουθετεῖν· δῆλον γὰρ ὅτι ἐὰν μάθω, παύσομαι ὅ γε ἄκων ποιῶ.
만약 내가 뜻하지 않게 [젊은이들을] 망쳐 버리고 있다면, 이러한 잘못들에 대해 [듣고서] 법은 이곳으로 이끌어 오는 것이 아니라, 사적으로 취해 가르치고 마음에 새겨주는 것이네: 만일 내가 안다면, 내가 뜻하지 않게 저지르고 있는 그 일을 멈출 것은 분명하니 말일세.
ἰδίᾳ : privately.

σὺ δὲ συγγενέσθαι μέν μοι καὶ διδάξαι ἔφυγες καὶ οὐκ ἠθέλησας, δεῦρο δὲ εἰσάγεις, οἷ νόμος ἐστὶν εἰσάγειν τοὺς κολάσεως δεομένους ἀλλ᾽ οὐ μαθήσεως.
그러나 자네는 나와 대화를 지속하는 것도 나에게 가르침을 주는 것도 피하고 또 바라지도 않았고, 이곳으로 이끌어 오니, 그에게 법은 처벌을 받아야만 하는 자들을 이끌어 오는 것이지 배움이 필요한 자들을 이끌어 오는 것은 아닐세.

ἀλλὰ γάρ, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, τοῦτο μὲν ἤδη δῆλον [26b] οὑγὼ ἔλεγον, ὅτι Μελήτῳ τούτων οὔτε μέγα οὔτε μικρὸν πώποτε ἐμέλησεν.
하지만 아테네인 여러분, 제가 말씀드렸던 이미 분명해졌습니다, 멜레토스에게는 이러한 것들 중 크든 작든 도대체 아무것도 관심사가 아니었다는 것 말입니다.

ὅμως δὲ δὴ λέγε ἡμῖν, πῶς με φῂς διαφθείρειν, ὦ Μέλητε, τοὺς νεωτέρους;
그럼에도 우리에게 말하게, 자네는 내가 어떻게 더 젊은 사람들을 망쳐 버린다고 말하고 있는가, 멜레토스?

ἢ δῆλον δὴ ὅτι κατὰ τὴν γραφὴν ἣν ἐγράψω θεοὺς διδάσκοντα μὴ νομίζειν οὓς ἡ πόλις νομίζει, ἕτερα δὲ δαιμόνια καινά;
혹시 그대가 기소문을 썼던 것에 따라 폴리스가 믿는 신들을 믿지 않도록 가르치면서, 다른 생경한 신(영)적인 것들을 가르친다는 게 확실한가?
ἐγράψω : γράφω aor. 2sg. med.

οὐ ταῦτα λέγεις ὅτι διδάσκων διαφθείρω;
내가 가르침으로써 망쳐 버린다는 건 그대는 이런 것들을 말하는 것 아닌가?

πάνυ μὲν οὖν σφόδρα ταῦτα λέγω.
그럼 무엇보다도 바로 그것들을 저는 말하고 있습니다.

πρὸς αὐτῶν τοίνυν, ὦ Μέλητε, τούτων τῶν θεῶν ὧν νῦν ὁ λόγος ἐστίν, εἰπὲ ἔτι σαφέστερον καὶ ἐμοὶ καὶ τοῖς ἀνδράσιν [26c] τουτοισί.
그렇다면 그것들에 대해서, 멜레토스, 지금 그분들에 대해 논의하고 있는 바로 그 신들에 대해서, 나에게도 여기 계신 분들께도 더 자세한 것을 좀 더 말해 주게.

ἐγὼ γὰρ οὐ δύναμαι μαθεῖν πότερον λέγεις διδάσκειν με νομίζειν εἶναί τινας θεούς--καὶ αὐτὸς ἄρα νομίζω εἶναι θεοὺς καὶ οὐκ εἰμὶ τὸ παράπαν ἄθεος οὐδὲ ταύτῃ ἀδικῶ --οὐ μέντοι οὕσπερ γε ἡ πόλις ἀλλὰ ἑτέρους, καὶ τοῦτ᾽ ἔστιν ὅ μοι ἐγκαλεῖς, ὅτι ἑτέρους, ἢ παντάπασί με φῂς οὔτε αὐτὸν νομίζειν θεοὺς τούς τε ἄλλους ταῦτα διδάσκειν.
왜냐하면 나는 자네가 어느 쪽을 말하는지 모르겠으니, 내가 어떤 신들이 있다고 가르치고 믿는다는 것인지 -- 보게, 나 자신도 신들이 있다고 믿고 있고 전적으로 무신론자가 아니며 전혀 이러한 것들로 실수를 저지르고 있지는 않네 -- 확실히 폴리스가 믿는 신들이 아니지만 다른 신들을, 이것이 자네가 나에게 죄목으로 부과하는 그것인지, 아니면 자네는 내가 스스로 전적으로 신들을 믿지 않고 이러한 것들을 다른 이들에게 가르치기도 한다고 말하는 것인지 말일세.

ταῦτα λέγω, ὡς τὸ παράπαν οὐ νομίζεις θεούς.
저는 이걸 말하고 있습니다, 당신이 전적으로 신들을 믿지 않는다고요.

[26d] ὦ θαυμάσιε Μέλητε, ἵνα τί ταῦτα λέγεις; οὐδὲ ἥλιον οὐδὲ σελήνην ἄρα νομίζω θεοὺς εἶναι, ὥσπερ οἱ ἄλλοι ἄνθρωποι;
놀라운 멜레토스, 어쩌자고 이런 말들을 하고 있나? 설마 내가 해도 달도 신들이라고, 다른 사람들처럼 그렇게 생각하지를 않는다는 건가?

μὰ Δί᾽, ὦ ἄνδρες δικασταί, ἐπεὶ τὸν μὲν ἥλιον λίθον φησὶν εἶναι, τὴν δὲ σελήνην γῆν.
제우스께 맹세합니다, 판관 여러분, 그는 해는 돌이라고 말하고, 달은 흙이라고 말하기 때문입니다.

Ἀναξαγόρου οἴει κατηγορεῖν, ὦ φίλε Μέλητε;
자네는 아낙사고라스를 고발한다고 생각하나, 친애하는 멜레토스?

καὶ οὕτω καταφρονεῖς τῶνδε καὶ οἴει αὐτοὺς ἀπείρους γραμμάτων εἶναι ὥστε οὐκ εἰδέναι ὅτι τὰ Ἀναξαγόρου βιβλία τοῦ Κλαζομενίου γέμει τούτων τῶν λόγων;
또 자네는 그렇게나 여기 계신 분들에 대해 깔보고 그분들을 클라조메니오스 사람 아낙사고라스의 책들이 이와 같은 말들로 가득하다는 걸 알지 못할 정도로 글읽기에 경험이 없는 사람들이라고 생각하는가?
γέμω : to be full

καὶ δὴ καὶ οἱ νέοι ταῦτα παρ᾽ ἐμοῦ μανθάνουσιν, ἃ ἔξεστιν ἐνίοτε εἰ πάνυ πολλοῦ δραχμῆς [26e] ἐκ τῆς ὀρχήστρας πριαμένοις Σωκράτους καταγελᾶν, ἐὰν προσποιῆται ἑαυτοῦ εἶναι, ἄλλως τε καὶ οὕτως ἄτοπα ὄντα; ἀλλ᾽, ὦ πρὸς Διός, οὑτωσί σοι δοκῶ; οὐδένα νομίζω θεὸν εἶναι;
더군다나 젊은이들이 내게서 이러한 것들을 배운다고, 언제든 아주 많아야 1 드라크메에 무대 앞 합창석에서 그것들을 사는 이들에게는, 만일 소크라테스가 그 자신의 것인 척을 한다면 소크라테스를 비웃을 수 있을 그러한 것들을, 다르게도 그렇게도 비정상인 것들인 그것들을? 그러나 제우스에 걸고, 자네게는 그렇게 생각되나? 내가 신이란 아무도 있지 않다고 믿는다고?
ἐνίοτε : at times, sometimes.

οὐ μέντοι μὰ Δία οὐδ᾽ ὁπωστιοῦν.
제우스에 맹세코 무엇이 되었든 어떤 식으로든 [당신은] 확실히 믿지 않습니다.

ἄπιστός γ᾽ εἶ, ὦ Μέλητε, καὶ ταῦτα μέντοι, ὡς ἐμοὶ δοκεῖς, σαυτῷ.
자네는 믿을 수 없는 사람이네, 멜레토스, 그리고 내가 보기에는, 이것들에 있어서 그대 자신에게도 확실히 그러하네.

ἐμοὶ γὰρ δοκεῖ οὑτοσί, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πάνυ εἶναι ὑβριστὴς καὶ ἀκόλαστος, καὶ ἀτεχνῶς τὴν γραφὴν ταύτην ὕβρει τινὶ καὶ ἀκολασίᾳ καὶ νεότητι γράψασθαι.
왜냐하면 제게는 이렇게 보이기 때문입니다, 아테네인 여러분, 너무나 오만하고 방자한 것으로, 그리고 바로 그 고소가 서툴게 절제없이 날뛰는 어떤 방자한 젊은이에 의해 쓰인 것으로 말입니다.

-蟲-
  ἐκ δ᾿ Ἀμφιτρίτης καὶ ἐρικτύπου Ἐννοσιγαίου
Τρίτων εὐρυβίης γένετο μέγας, ὅς τε θαλάσσης
πυθμέν᾿ ἔχων παρὰ μητρὶ φίλῃ καὶ πατρὶ ἄνακτι
ναίει χρύσεα δῶ, δεινὸς θεός. αὐτὰρ Ἄρηι
ῥινοτόρῳ Κυθέρεια Φόβον καὶ Δεῖμον ἔτικτε,
δεινούς, οἵ τ᾿ ἀνδρῶν πυκινὰς κλονέουσι φάλαγγας
ἐν πολέμῳ κρυόεντι σὺν Ἄρηι πτολιπόρθῳ,
Ἀρμονίην θ᾿, ἣν Κάδμος ὑπέρθυμος θέτ᾿ ἄκοιτιν.
   암피트리테와 크게 소리치는 엔노시가이오스(대지를 흔드는 자)로부터
널리 권세를 떨치는 위대한 트리톤이 생겨났다, 그는 바다의
기저를 자신의 어머니와 주인되는 아버지 곁에서 지니고
황금의 거처에 사는, 무서운 신이다. 그런데 방패를 꿰뚫는 아레스에게서는
퀴테레이아와 포보스(경악스러운 공포) 그리고 데이모스(두려움)을 낳았다,
무시무시한 신들을, 그들은 사내들의 빼곡한 전선을 동요 속으로 몰아넣는다
냉혹한 전투에서 도시를 파괴하는 아레스와 함께,
하르모니아도 낳았다, 그녀를 고결한 카드모스가 부인으로 삼았다.
  Ζηνὶ δ᾿ ἄρ᾿ Ἀτλαντὶς Μαίη τέκε κύδιμον Ἑρμῆν,
κήρυκ᾿ ἀθανάτων, ἱερὸν λέχος εἰσαναβᾶσα.
  제우스에게서 아틀란티스 마이아는 영광스러운 헤르메스를 낳았다,
불멸하는 자들의 사자를, 신성한 침소에 올라들어.
  Καδμηὶς δ᾿ ἄρα οἱ Σεμέλη τέκε φαίδιμον υἱὸν
μιχθεῖσ᾿ ἐν φιλότητι, Διώνυσον πολυγηθέα,
ἀθάνατον θνητή· νῦν δ᾿ ἀμφότεροι θεοί εἰσιν.
  카드모스의 세멜레는 빛나는 자식을 낳았다
사랑으로 몸을 섞어, 희열에 넘치는 디오니소스를,
필멸하는 여인이 불멸하는 자를: 그러나 이제는 둘 모두 신들이다.
  Ἀλκμήνη δ᾿ ἄρ᾿ ἔτικτε βίην Ἡρακληείην
μιχθεῖσ᾿ ἐν φιλότητι Διὸς νεφεληγερέταο.
  알크메네는 헤라클레이오스를 낳았다
구름을 모으는 제우스와의 사랑 속에서 몸을 섞어.
  Ἀγλαΐην δ᾿ Ἥφαιστος ἀγακλυτὸς ἀμφιγυήεις
ὁπλοτάτην Χαρίτων θαλερὴν ποιήσατ᾿ ἄκοιτιν.
  아글라이아를, 명성이 높은 절름발이 헤파이스토스가
카리스 여신들 중 가장 어린 그 여신을 건강한 아내로 삼았다.
  χρυσοκόμης δὲ Διώνυσος ξανθὴν Ἀριάδνην,
κούρην Μίνωος, θαλερὴν ποιήσατ᾿ ἄκοιτιν·
  금발의 디오니소스는 금빛의 아리아드네를
미노스의 여식을, 건강한 아내로 삼았다:
τὴν δέ οἱ ἀθάνατον καὶ ἀγήρων θῆκε Κρονίων.
그는 그녀를 그에게 크로노스의 불후의 자식들 중에서도 불멸하는 자로 세웠다.
  Ἥβην δ᾿ Ἀλκμήνης καλλισφύρου ἄλκιμος υἱός,
ἲς Ἡρακλῆος, τελέσας στονόεντας ἀέθλους,
παῖδα Διὸς μεγάλοιο καὶ Ἥρης χρυσοπεδίλου,
αἰδοίην θέτ᾿ ἄκοιτιν ἐν Οὐλύμπῳ νιφόεντι·
헤베를 아름다운 발목을 한 알크메네의 용맹한 아들,
힘 센 헤라클레이오스가, 신음을 자아내는 시련들을 끝내서,
위대한 제우스와 황금신의 헤라의 자식을,
수줍은 아내로 삼았다 눈덮힌 올륌포스에서:
ὄλβιος, ὃς μέγα ἔργον ἐν ἀθανάτοισιν ἀνύσσας
ναίει ἀπήμαντος καὶ ἀγήραος ἤματα πάντα.
행복한 자, 그는 위대한 일을 불멸하는 자들 가운데에서 해내서
해입지 아니하고 나이들지 않는 모든 날들(영원)에 산다.
  Ἠελίῳ δ᾿ ἀκάμαντι τέκε κλυτὸς Ὠκεανίνη
Περσηὶς Κίρκην τε καὶ Αἰήτην βασιλῆα.
  지치지 않는 헬리오스에게서 이름난 오케아노스의 딸
페르세이스는 크리켄과 아이에테스 왕을 낳았다.
Αἰήτης δ᾿ υἱός φαεσιμβρότου Ἠελίοιο
κούρην Ὠκεανοῖο τελήεντος ποταμοῖο
γῆμε θεῶν βουλῇσιν, Ἰδυῖαν καλλιπάρηον·
필멸자들에게 빛을 비추는 헬리오스의 자식 아이에테스는
끝을 품은 흐름인 오케아노스의 딸과
신들의 의지로써 혼인하였다, 아름다운 뺨의 이뒤이아와:
ἣ δή οἱ Μήδειαν ἐύσφυρον ἐν φιλότητι
γείναθ᾿ ὑποδμηθεῖσα διὰ χρυσῆν Ἀφροδίτην.
그녀는 그에게서 아름다운 발목의 메데이아를 사랑 속에서
금빛의 아프로디테로 인해 정복되어 낳았다.

-蟲-
  δεύτερον ἠγάγετο λιπαρὴν Θέμιν, ἣ τέκεν Ὥρας,
Εὐνομίην τε Δίκην τε καὶ Εἰρήνην τεθαλυῖαν
αἵ τ᾿ ἔργ᾿ ὠρεύουσι καταθνητοῖσι βροτοῖσι,
Μοίρας θ᾿, ᾗς πλείστην τιμὴν πόρε μητίετα Ζεύς,
Κλωθώ τε Λάχεσίν τε καὶ Ἄτροπον, αἵ τε διδοῦσι
θνητοῖς ἀνθρώποισιν ἔχειν ἀγαθόν τε κακόν τε.
  제우스는 두 번째로 향유 바른 테미스와 결혼하였다, 그녀는 호라이 여신들,
에우노미아(훌륭한 질서)와 디케와 만개한 에이레네(평화)를 낳았다,
그녀들은 필멸의 인간들에게 일들을 보살펴 준다,
그리고 모이라(운명) 여신들도 낳았다, 그녀들에게 지혜로운 제우스는 대단한 영광을 주었다,
클로쏘(실 잣는 처녀)와 라케시스(실 끊는 여인) 그리고 아트로포스(되돌릴 수 없는 자)를, 그녀들은
필멸하는 인간들에게 좋은 일도 나쁜 일도 있게 해준다.
  τρεῖς δέ οἱ Εὐρυνόμη Χάριτας τέκε καλλιπαρήους,
Ὠκεανοῦ κούρη πολυήρατον εἶδος ἔχουσα,
Ἀγλαΐην τε καὶ εὐφροσύνην Θαλίην τ᾿ ἐρατεινήν·
  세 번째로 그에게 에우뤼노메(넓게 잘 만드는 여인?)가 볼이 예쁜 카리스들을 낳아 주었다,
무척 사랑스러운 모습을 한 오케아노스의 딸이,
명랑한 아글라이아(splendour, beauty)와 사랑스러운 탈리에(풍요, 번영)를:
  οἱ : ἕ epic ionic dat.
τῶν καὶ ἀπὸ βλεφάρων ἔρος εἴβετο δερκομενάων
λυσιμελής· καλὸν δέ θ᾿ ὑπ᾿ ὀφρύσι δερκιόωνται.
선명하게 바라보는 그녀들의 눈꺼풀들로부터 사랑이 떨어져 내린다
사지를 풀어 버리는 사랑이: 눈썹 아래로 그녀들은 아름답게 바라본다.
  αὐτὰρ ὁ Δήμητρος πολυφόρβης ἐς λέχος ἧλθεν·
  또한 그는 아낌없이 주는 데메테르의 침소로 갔다:
ἣ τέκε Περσεφόνην λευκώλενον, ἣν Ἀιδωνεὺς
ἥρπασεν ἧς παρὰ μητρός, ἔδωκε δὲ μητίετα Ζεύς.
그녀는 하얀 팔의 페르세포네를 낳았다, 그녀를 하데스가
그녀의 어머니 곁에서 낚아 채었다, 지혜로운 제우스가 허락하였다.
  Μνημοσύνης δ᾿ ἐξαῦτις ἐράσσατο καλλικόμοιο,
ἐξ ἧς οἱ Μοῦσαι χρυσάμπυκες ἐξεγένοντο
ἐννέα, τῇσιν ἅδον θαλίαι καὶ τέρψις ἀοιδῆς.
  제우스는 또 아름다운 머릿결을 한 므네모쉬네와 사랑을 나눴다,
그녀로부터 금빛 띠를 두른 아홉 무사 여신들이 태어났다,
그녀들에게 축제들과 노래의 기쁨이 흡족하다.
  Λητὼ δ᾿ Ἀπόλλωνα καὶ Ἄρτεμιν ἰοχέαιραν
ἱμερόεντα γόνον περὶ πάντων Οὐρανιώνων
γείνατ᾿ ἄρ᾿ αἰγιόχοιο Διὸς φιλότητι μιγεῖσα.
  레토는 아폴론과 활을 쏟아 붓는 아르테미스를
우라노스의 모든 이들 보다 더 매력적인 자손을
낳았다 아이기스를 가진 제우스와 사랑으로 몸을 섞어.
  λοισθοτάτην δ᾿ Ἥρην θαλερὴν ποιήσατ᾿ ἄκοιτιν·
  가장 나중에 풍만한 헤라를 부인으로 삼았다:
ἡ δ᾿ Ἥβην καὶ Ἄρηα καὶ Εἰλείθυιαν ἔτικτε
μιχθεῖσ᾿ ἐν φιλότητι θεῶν βασιλῆι καὶ ἀνδρῶν.
그녀는 헤베와 아레스 그리고 에일레이튀이아를 낳았다
사랑 속에서 신들과 인간들의 왕과 몸이 섞이어서.
  αὐτὸς δ᾿ ἐκ κεφαλῆς γλαυκώπιδα γείνατ᾿ Ἀθήνην,
δεινὴν ἐγρεκύδοιμον ἀγέστρατον ἀτρυτώνην,
πότνιαν, ᾗ κέλαδοί τε ἅδον πόλεμοί τε μάχαι τε·
  그 자신은 머리로부터 빛나는 눈의 아테네를 낳았다,
전쟁의 함성을 북돋우며 무리를 이끌며 지치지 않는 여신,
존경받는 여신을, 그녀에게 소음들과 전쟁들과 전투들이 흡족하였다:
Ἥρη δ᾿ Ἥφαιστον κλυτὸν οὐ φιλότητι μιγεῖσα
γείνατο, καὶ ζαμένησε καὶ ἤρισεν ᾧ παρακοίτῃ,
ἐκ πάντων τέχνῃσι κεκασμένον Οὐρανιώνων.
헤라는 이름 난 헤파이스토스를 사랑으로 결합하지 않고
낳았다, 그리고 이 일로 남편(부인?)에게 격노하고 또 다투었다,
우라노스의 모든 자손들 중에서도 기술로 뛰어난 신을.

-蟲-
καί νύ κεν ἔπλετο ἔργον ἀμήχανον ἤματι κείνῳ,
καί κεν ὅ γε θνητοῖσι καὶ ἀθανάτοισιν ἄναξεν,
εἰ μὴ ἄρ᾿ ὀξὺ νόησε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε·
그리고 이제 저 날에 어쩔 수 없는 일이 일어났었을 테고,
그리고 그가 필멸하는 자들과 불멸하는 자들에게 주인이 되었을 것이다,
만일 인간들과 신들 모두의 아버지께서 날카롭게 지켜보지 않으셨더라면:
σκληρὸν δ᾿ ἐβρόντησε καὶ ὄβριμον, ἀμφὶ δὲ γαῖα
σμερδαλέον κονάβησε καὶ οὐρανὸς εὐρὺς ὕπερθε
πόντός τ᾿ Ὠκεανοῦ τε ῥοαὶ καὶ τάρταρα γαίης.
그 분께서 굳세고 강력하게 천둥을 치셨고, 주위로 대지가
무섭게 울렸고 위로는 드넓은 하늘이
오케아노스의 바다와 강들과 대지의 타르타로스들이 [울렸다].
ποσσὶ δ᾿ ὕπ᾿ ἀθανάτοισι μέγας πελεμίζετ᾿ Ὄλυμπος
ὀρνυμένοιο ἄνακτος· ἐπεστονάχιζε δὲ γαῖα.
올륌포스는 불멸하는 발들로 크게 흔들렸다
주인께서 일어나시자: 대지는 신음하였다.
καῦμα δ᾿ ὑπ᾿ ἀμφοτέρων κάτεχεν ἰοειδέα πόντον
βροντῆς τε στεροπῆς τε πυρός τ᾿ ἀπὸ τοῖο πελώρου
πρηστήρων ἀνέμων τε κεραυνοῦ τε φλεγέθοντος·
양측의 뜨거운 열기가 자줏빛 바다를 사로잡았다
천둥과 번개와 그 끔찍한 괴물로부터 나온 불길과
바람들의 돌풍들과 불타는 벼락으로 인하여:
ἔζεε δὲ χθὼν πᾶσα καὶ οὐρανὸς ἠδὲ θάλασσα·
온 땅과 하늘과 그리고 바다가 들끓었다:
θυῖε δ᾿ ἄρ᾿ ἀμφ᾿ ἀκτὰς περί τ᾿ ἀμφί τε κύματα μακρὰ
ῥιπῇ ὕπ᾿ ἀθανάτων, ἔνοσις δ᾿ ἄσβεστος ὀρώρει·
갑 주위로 긴 파도들이 여기저기에서 들끓었다
불멸자들에 의해, 멈추지 않는 지진이 일어났다:
τρέε δ᾿ Ἀίδης ἐνέροισι καταφθιμένοισιν ἀνάσσων
Τιτῆνές θ᾿ ὑποταρτάριοι Κρόνον ἀμφὶς ἐόντες
ἀσβέστου κελάδοιο καὶ αἰνῆς δηιοτῆτος.
지하의 죽은 자들에게 주인인 하데스는 두려워하였다
타르타로스 아래의 티탄들도 크로노스 주위에 있으며 [떨었다]
그칠 줄 모르는 소음과 무서운 전투에 대해.
Ζεὺς δ᾿ ἐπεὶ οὖν κόρθυνεν ἑὸν μένος, εἵλετο δ᾿ ὅπλα,
βροντήν τε στεροπήν τε καὶ αἰθαλόεντα κεραυνόν,
πλῆξεν ἀπ᾿ Οὐλύμποιο ἐπάλμενος· ἀμφὶ δὲ πάσας
ἔπρεσε θεσπεσίας κεφαλὰς δεινοῖο πελώρου.
그리하여 제우스께서 그 분의 힘을 끌어 올리셨을 때, 무기를 쥐셨고,
천둥과 번개와 검게 태우는 벼락을,
올륌포스로부터 뛰어 치셨다: 모든 곳에서
끔찍한 괴물의 형언할 수 없는 머리들을 불태우셨다.
αὐτὰρ ἐπεὶ δή μιν δάμασε πληγῇσιν ἱμάσσας,
ἤριπε γυιωθείς, στονάχιζε δὲ γαῖα πελώρη·
하지만 채찍으로 내리쳐 그것을 이기셨고,
절름발이로 쓰러졌다, 거대한 대지가 신음하였다:
φλὸξ δὲ κεραυνωθέντος ἀπέσσυτο τοῖο ἄνακτος
οὔρεος ἐν βήσσῃσιν †ἀιδνῆς παιπαλοέσσης
πληγέντος, πολλὴ δὲ πελώρη καίετο γαῖα
αὐτμῇ θεσπεσίῃ, καὶ ἐτήκετο κασσίτερος ὣς
τέχνῃ ὑπ᾿ αἰζηῶν ἐν ἐυτρήτοις χοάνοισι
θαλφθείς, ἠὲ σίδηρος, ὅ περ κρατερώτατός ἐστιν,
οὔρεος ἐν βήσσῃσι δαμαζόμενος πυρὶ κηλέῳ
τήκεται ἐν χθονὶ δίῃ ὑφ᾿ Ἡφαίστου παλάμῃσιν·
화염이 일었다 그 왕이 벼락을 맞아
아이드네의 울퉁불퉁한 산의 골짜기에
쓰러지자, 너무나 무서운 대지는 타올랐다
형언할 수 없는 더운 숨으로, 녹았다 주석이
기술로 힘센 사내들에 의해 잘 뚫린 구멍들 속에서
가열되는 것처럼, 혹은 가장 강한 그 금속이
산의 골짜기에서 타오르는 불로 제압되어
땅 속으로 녹는 것처럼 헤파이스토스의 천상의 손으로:
ὣς ἄρα τήκετο γαῖα σέλαι πυρὸς αἰθομένοιο.
그렇게 대지는 타오르는 불의 열기로 녹았다.
ῥῖψε δέ μιν θυμῷ ἀκαχὼν ἐς τάρταρον εὐρύν.
그리고 마음에 분노하시어 그를 넓은 타르타로스로 던지셨다.

-蟲-
πρὸς δὲ τούτοις οἱ νέοι μοι ἐπακολουθοῦντες--οἷς μάλιστα σχολή ἐστιν, οἱ τῶν πλουσιωτάτων--αὐτόματοι, χαίρουσιν ἀκούοντες ἐξεταζομένων τῶν ἀνθρώπων, καὶ αὐτοὶ πολλάκις ἐμὲ μιμοῦνται, εἶτα ἐπιχειροῦσιν ἄλλους ἐξετάζειν· κἄπειτα οἶμαι εὑρίσκουσι πολλὴν ἀφθονίαν οἰομένων μὲν εἰδέναι τι ἀνθρώπων, εἰδότων δὲ ὀλίγα ἢ οὐδέν.
이러한 일들에 있어서 젊은이들이 저에게 그들 스스로 따르면서 -- 그들에게는 무척이나 많이 여유가 있고, 가장 부유한 이들에 속하는 이들입니다 --, 사람들이 면밀히 검토받는 것을 들으며 즐거워 합니다, 그리고 그들 자신들도 빈번히 바로 저를 흉내냅니다, 그리고서 다른 이들을 검토하려 듭니다: 그리하여 제 생각에는 그 젊은이들이 사람들 중의 누군가가, 거의 알지 못하거나 전혀 알지 못하면서도, 남부러울 것 없이 많은 것을 안다고 믿고 있다는 것을 발견하는 것 같습니다.
ἐπακολουθοῦντες : ἐπακολουθέω part.
εἶτα : then, next.
ἐπιχειροῦσιν : ἐπιχειρέω. c. inf. endeavour, attempt to do.
εὑρίσκουσι : εὐρίσκω. c. part. find that.
ἀφθονίαν : ἀ + φθόνος + -ια. free from envy. plentiful.

ἐντεῦθεν οὖν οἱ ὑπ᾽ αὐτῶν ἐξεταζόμενοι ἐμοὶ ὀργίζονται, οὐχ αὑτοῖς, [23d] καὶ λέγουσιν ὡς Σωκράτης τίς ἐστι μιαρώτατος καὶ διαφθείρει τοὺς νέους· καὶ ἐπειδάν τις αὐτοὺς ἐρωτᾷ ὅτι ποιῶν καὶ ὅτι διδάσκων, ἔχουσι μὲν οὐδὲν εἰπεῖν ἀλλ᾽ ἀγνοοῦσιν, ἵνα δὲ μὴ δοκῶσιν ἀπορεῖν, τὰ κατὰ πάντων τῶν φιλοσοφούντων πρόχειρα ταῦτα λέγουσιν, ὅτι “τὰ μετέωρα καὶ τὰ ὑπὸ γῆς” καὶ “θεοὺς μὴ νομίζειν” καὶ “τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν”.
이로부터 그러므로 그들에 의해 검토받은 사람들이 저에게 화를 냅니다, 그들에게는 내지 않고, 그리고 소크라테스라는 어떤 작자가 너무나도 추잡하고 또 젊은이들을 망쳐 버린다고 말합니다: 그리고 누군가 그들에게 대체 어떤 방식으로 또 대체 무엇을 가르치는지 물으면 언제든지, 그들은 아무런 할 말도 가지고 있지 못하고 알지도 못합니다만, 당황하는 것으로 여겨지지 않기 위해, 모든 지혜를 사랑하는 이들에 대해 손쉬운 이와 같은 것들을 말합니다, "허공 중에 있는 것들과 대지 밑에 있는 것들" 그리고 "신을 믿지 않음"과 "약한 논변을 강하게 만드는 것"이라고 말입니다.
μιαρώτατος : μῐᾰρός. defiled, polluted. abominable, foul.

τὰ γὰρ ἀληθῆ οἴομαι οὐκ ἂν ἐθέλοιεν λέγειν, ὅτι κατάδηλοι γίγνονται προσποιούμενοι μὲν εἰδέναι, εἰδότες δὲ οὐδέν.
제 생각에는 이러한 일들은 그들이 진실을 말하길 바라지 않기 때문입니다, 그들이 전혀 알지 못하면서도 아는 척을 하고 있다는 것이 명백하게 드러나니까요.
προσποιούμενοι : προσποιέω med. part. pretend, affect.

ἅτε οὖν οἶμαι φιλότιμοι [23e] ὄντες καὶ σφοδροὶ καὶ πολλοί, καὶ συντεταμένως καὶ πιθανῶς λέγοντες περὶ ἐμοῦ, ἐμπεπλήκασιν ὑμῶν τὰ ὦτα καὶ πάλαι καὶ σφοδρῶς διαβάλλοντες.
그러므로 제 생각에 명성을 바라는 자들이 맹렬하기도 하고 또 많기도 하다는 점들에서, 열정적이고도 그럴 듯하게 저에 대해 말한다는 점들에서도, 오래 전부터 또한 격렬하게 비방하면서 여러분들의 귀들을 가득 채워 왔습니다.
ἅτε : with part. seeing that, inasmuch as.
σφοδροὶ : violent, impetuous
συντεταμένως : earnestly, eagerly, vigorously.
ἐμπεπλήκασιν : ἐμπίμπλημι pf. c. gen. fill full of a thing.

ἐκ τούτων καὶ Μέλητός μοι ἐπέθετο καὶ Ἄνυτος καὶ Λύκων, Μέλητος μὲν ὑπὲρ τῶν ποιητῶν ἀχθόμενος, Ἄνυτος δὲ ὑπὲρ τῶν δημιουργῶν καὶ [24a] τῶν πολιτικῶν, Λύκων δὲ ὑπὲρ τῶν ῥητόρων· ὥστε, ὅπερ ἀρχόμενος ἐγὼ ἔλεγον, θαυμάζοιμ᾽ ἂν εἰ οἷός τ᾽ εἴην ἐγὼ ὑμῶν ταύτην τὴν διαβολὴν ἐξελέσθαι ἐν οὕτως ὀλίγῳ χρόνῳ οὕτω πολλὴν γεγονυῖαν.
이러한 일들로부터 멜레토스도 아뉘토스도 또 뤼콘도 제게 맞섰습니다, 멜레토스는 시인들을 대신하여 분노하며, 아뉘토스는 장인들과 정치가들을 대신하여서, 뤼콘은 변론가들을 대신하여 분노하면서 말입니다: 제 자신이 처음으로 말씀드렸던 바로 그와 같이, 저는 놀랄 것입니다, 만일 제 자신이 여러분들에게서 그렇게 짧은 시간 동안에 그렇게나 많이 생겨난 비방들을 어떤 식으로 제거하게 된다면 말이죠.
ἐξελέσθαι : ἐξαιρέω med. aor. inf.

ταῦτ᾽ ἔστιν ὑμῖν, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, τἀληθῆ, καὶ ὑμᾶς οὔτε μέγα οὔτε μικρὸν ἀποκρυψάμενος ἐγὼ λέγω οὐδ᾽ ὑποστειλάμενος.
아테네인 여러분, 여러분들께 이와 같은 진실이 있고, 여러분께 제 자신은 크든 작든 숨기지 않고 아무런 거리낌도 없이 말씀드리고 있습니다.
ἀποκρυψάμενος : ἀποκρύπτω med. part. hide from, keep hidden from.
ὑποστειλάμενος : ὑποστέλλω med. part. place restrictions on oneself.

καίτοι οἶδα σχεδὸν ὅτι αὐτοῖς τούτοις ἀπεχθάνομαι, ὃ καὶ τεκμήριον ὅτι ἀληθῆ λέγω καὶ ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ διαβολὴ ἡ ἐμὴ καὶ τὰ αἴτια [24b] ταῦτά ἐστιν.
더구나 저는 이와 같은 것들로 제가 미움을 받는다는 것을 거의 알고 있습니다, 그것은 또 제가 진실을 말하고 있다는 것과 이것이 저에 대한 비방이며 그 원인들이 이러한 것들이라는 증거이기도 합니다.
σχεδὸν : near. about, approximately, more or less.
τεκμήριον : proof.

καὶ ἐάντε νῦν ἐάντε αὖθις ζητήσητε ταῦτα, οὕτως εὑρήσετε.
그리고 지금이든 나중이든 여러분들께서 이 일들을 검토해 보시다면, 그렇게 알게 되실 것입니다.


περὶ μὲν οὖν ὧν οἱ πρῶτοί μου κατήγοροι κατηγόρουν αὕτη ἔστω ἱκανὴ ἀπολογία πρὸς ὑμᾶς· πρὸς δὲ Μέλητον τὸν ἀγαθὸν καὶ φιλόπολιν, ὥς φησι, καὶ τοὺς ὑστέρους μετὰ ταῦτα πειράσομαι ἀπολογήσασθαι.
그러면 저에 대한 첫 번째 기소자들이 고발하였던 것들에 대해서 이것이 여러분께 충분한 변론이도록 합시다: 그러나 그가 말하듯 훌륭하고 폴리스를 사랑하기도 하는 멜레토스에 대해, 그리고 이들 뒤의 다음 사람들에 대해서도 변론을 시도할 것입니다.
ἱκανὴ : ἱκᾰνός. sufficient. satisfactory.
ὑστέρους : ὕστερος. next.

αὖθις γὰρ δή, ὥσπερ ἑτέρων τούτων ὄντων κατηγόρων, λάβωμεν αὖ τὴν τούτων ἀντωμοσίαν.
그러니까 다시 한 번, 마치 이들이 다른 기소자들인 것처럼, 우리는 다시 이들의 진술을 취해 보도록 합시다.
ὄντων : genitive absolute.

ἔχει δέ πως ὧδε· Σωκράτη φησὶν ἀδικεῖν τούς τε νέους διαφθείροντα καὶ θεοὺς οὓς ἡ πόλις [24c] νομίζει οὐ νομίζοντα, ἕτερα δὲ δαιμόνια καινά.
그것은 아마도 다음과 같습니다: 그는 소크라테스가 젊은이들을 망쳐 버리고 또 폴리스가 믿는 신들도 믿지 않으며, 다른 낯선 신(영)적인 것들을 믿음으로써 올바르지 못한 일을 한다고 말합니다.

τὸ μὲν δὴ ἔγκλημα τοιοῦτόν ἐστιν· τούτου δὲ τοῦ ἐγκλήματος ἓν ἕκαστον ἐξετάσωμεν.
바로 이와 같은 것이 죄목입니다: 우리는 이러한 죄목의 각기 하나하나를 검토할 것입니다.


φησὶ γὰρ δὴ τοὺς νέους ἀδικεῖν με διαφθείροντα.
즉 그는 제가 젊은이들을 망쳐 버림으로써 올바르지 못한 일을 한다고 말합니다.

ἐγὼ δέ γε, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ἀδικεῖν φημι Μέλητον, ὅτι σπουδῇ χαριεντίζεται, ῥᾳδίως εἰς ἀγῶνα καθιστὰς ἀνθρώπους, περὶ πραγμάτων προσποιούμενος σπουδάζειν καὶ κήδεσθαι ὧν οὐδὲν τούτῳ πώποτε ἐμέλησεν· ὡς δὲ τοῦτο οὕτως ἔχει, πειράσομαι καὶ ὑμῖν ἐπιδεῖξαι.
헌데 바로 저 자신은, 아테네인 여러분, 멜레토스가 올바르지 못한 일을 한다고 말합니다, 그가 성급함으로 익살을 부리고, 가벼이 사람들을 송사에 세우며, 그 문제들에 대해서 진지하고 또 그것들에 관심을 가지는 척을 하면서 도대체가 전혀 이러한 일들에 관심조차 가지지 않았기 때문입니다: 그런데 이 일이 그러하다는 것을, 제가 여러분들께도 밝혀드리도록 시도할 것입니다.
σπουδῇ : as adv. in haste, hastily
χαριεντίζεται : χαριεντίζομαι. to be witty, jest.
κήδεσθαι : κήδω med, pass. to be concerned, care for.
ἐμέλησεν : μέλω aor.

καί μοι δεῦρο, ὦ Μέλητε, εἰπέ· ἄλλο τι ἢ [24d] περὶ πλείστου ποιῇ ὅπως ὡς βέλτιστοι οἱ νεώτεροι ἔσονται;
그러면 이리 나에게로 와서, 멜레토스여, 말하게: 자네는 젊은이들이 가능한 한 훌륭한 이들이도록 하는 것이 어떠한 방법인지를 가장 중요하게 생각하고 있는 것이 아닌가?
ἄλλο τι ἢ : implying an affirm. answer.
περὶ πλείστου : LSJ. 1366. Ⅳ. to denote value, worth much.
ποιῇ : ποιέω mp. subj. 2sg. reckon, consider, deem.

ἔγωγε.
저로서는요.

ἴθι δή νυν εἰπὲ τούτοις, τίς αὐτοὺς βελτίους ποιεῖ; δῆλον γὰρ ὅτι οἶσθα, μέλον γέ σοι.
자 이제 이분들께 말하게, 누가 그 젊은이들을 가장 훌륭하게 만드는지? 자네가 알고 있는 게 분명하니 말이지, 자네에게 관심사이니까.

τὸν μὲν γὰρ διαφθείροντα ἐξευρών, ὡς φῄς, ἐμέ, εἰσάγεις τουτοισὶ καὶ κατηγορεῖς· τὸν δὲ δὴ βελτίους ποιοῦντα ἴθι εἰπὲ καὶ μήνυσον αὐτοῖς τίς ἐστιν.
왜냐하면 자네가 [그들을] 망쳐 버리는 자가, 자네 말마따나, 나라는 것을 발견하고서, 이분들께 이끌고 또 고발하고 있으니 말이야: 그러니 자, [그들을] 가장 훌륭하게 만드는 이가 누구인지 그분들께 말하고 또 밝히게.
μήνυσον : μηνύω aor. imper. reveal.

--ὁρᾷς, ὦ Μέλητε, ὅτι σιγᾷς καὶ οὐκ ἔχεις εἰπεῖν; καίτοι οὐκ αἰσχρόν σοι δοκεῖ εἶναι καὶ ἱκανὸν τεκμήριον οὗ δὴ ἐγὼ λέγω, ὅτι σοι οὐδὲν μεμέληκεν; ἀλλ᾽ εἰπέ, ὠγαθέ, τίς αὐτοὺς ἀμείνους ποιεῖ;
--멜레토스, 자네가 입을 다물고 또 말할 것도 가지고 있지 않은 걸 자네는 보고 있는가? 더욱이 자네에게는 부끄러운 일로 여겨지지도 않고 또 내가 말하는 바로 그것, 자네에게 그 일이 아무런 관심거리도 되지 않는다는 것의 충분한 증거라고 생각되지도 않나? 하지만 말하게, 대단한 친구, 누가 그들을 더 나은 자들로 만드는가?
μεμέληκεν : μέλω pf. to be an object of care or thought.
ἀμείνους : ἀμείνων. better.

οἱ νόμοι.
법률입니다.

[24e] ἀλλ᾽ οὐ τοῦτο ἐρωτῶ, ὦ βέλτιστε, ἀλλὰ τίς ἄνθρωπος, ὅστις πρῶτον καὶ αὐτὸ τοῦτο οἶδε, τοὺς νόμους;
하지만 내가 물은 것은 이게 아닐세, 가장 훌륭한 친구, 그 사람이 누구인지, 우선 바로 이 법률을 아는 사람이 도대체 누구인가?

οὗτοι, ὦ Σώκρατες, οἱ δικασταί.
소크라테스, 이분들, 배심원들이십니다.

πῶς λέγεις, ὦ Μέλητε; οἵδε τοὺς νέους παιδεύειν οἷοί τέ εἰσι καὶ βελτίους ποιοῦσιν;
자네는 어떻게 말하고 있는가, 멜레토스? 이분들께서 젊은이들을 가르치실 수 있고 또 그들이 가장 훌륭한 자들이도록 만드실 수 있는가?
οἷοί τέ : c. inf. fit or able to do.

μάλιστα.
물론입니다.

πότερον ἅπαντες, ἢ οἱ μὲν αὐτῶν, οἱ δ᾽ οὔ;
이 분들 전부인가, 아니면 이분들 중 일부는 그러하고, 다른 일부는 아닌가?
πότερον …, ἢ : whether a, or b.

ἅπαντες.
전부입니다.

-蟲-
ἐγὼ γὰρ δὴ οὔτε μέγα οὔτε σμικρὸν σύνοιδα ἐμαυτῷ σοφὸς ὤν· τί οὖν ποτε λέγει φάσκων ἐμὲ σοφώτατον εἶναι; οὐ γὰρ δήπου ψεύδεταί γε· οὐ γὰρ θέμις αὐτῷ”.
나로서는 크든 작든 내 자신에게 지혜가 있음을 알지 못하기 때문이지: 그러면 도대체 [신께서는] 제가 가장 지혜롭다 선언하시어 무엇을 말씀하시는 것인가? 왜냐하면 아마도 [신께서] 거짓말로 속이시지는 않으실 테니까: 그 분께 그건 합당치 않으니".
θέμις : law (not as fixed by statue, but) as established by custom.

καὶ πολὺν μὲν χρόνον ἠπόρουν τί ποτε λέγει· ἔπειτα μόγις πάνυ ἐπὶ ζήτησιν αὐτοῦ τοιαύτην τινὰ ἐτραπόμην.
그리고 오랜 시간 동안 저는 그 분께서 도대체 무엇을 말씀하셨는지 헤매이고 있었습니다: 그리고 나서 아주 간신히 그에 대해 다음과 같은 어떤 탐구로 걸음을 돌렸습니다.
ἠπόρουν : ἀπορέω impf.
μόγις : with toil and pain, i.e. hardly, scarcely.
ἐτραπόμην : τρέπω aor. med. ἐπὶ + - . turn one's steps.

ἦλθον ἐπί τινα τῶν δοκούντων σοφῶν εἶναι, ὡς [21c] ἐνταῦθα εἴπερ που ἐλέγξων τὸ μαντεῖον καὶ ἀποφανῶν τῷ χρησμῷ ὅτι “οὑτοσὶ ἐμοῦ σοφώτερός ἐστι, σὺ δ᾽ ἐμὲ ἔφησθα”.
저는 지혜로울 것으로 보이는 이들 중 어떤 이에게 갔습니다, 만일 가능하다면 어디에서든 그 신탁을 논박하고 그 신탁의 응답에 "바로 이 사람이 저보다 더 지혜롭습니다, 그런데 당신께서는 저라고 말씀하셨었습니다"라고 보여주기 위해서 말씀입니다.
δοκούντων : δοκέω part.
μαντεῖον : oracle.
ἀποφανῶν : ἀποφαίνω.
χρησμῷ : oracular response.

διασκοπῶν οὖν τοῦτον--ὀνόματι γὰρ οὐδὲν δέομαι λέγειν, ἦν δέ τις τῶν πολιτικῶν πρὸς ὃν ἐγὼ σκοπῶν τοιοῦτόν τι ἔπαθον, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, καὶ διαλεγόμενος αὐτῷ--ἔδοξέ μοι οὗτος ὁ ἀνὴρ δοκεῖν μὲν εἶναι σοφὸς ἄλλοις τε πολλοῖς ἀνθρώποις καὶ μάλιστα ἑαυτῷ, εἶναι δ᾽ οὔ· κἄπειτα ἐπειρώμην αὐτῷ δεικνύναι ὅτι οἴοιτο μὲν εἶναι σοφός, εἴη δ᾽ οὔ.
그리하여 이 사람을 검토해 보고서 -- 그 이름에 대해 제가 말을 할 필요는 없겠으니, 그는 정치가들 중 어떤 사람이었고 제가 그에 대해 검토하고서 이와 같은 어떤 것을 느꼈고, 아테네인 여러분, 또 그와 대화하면서 [느꼈습니다] -- 저에게 그 사람은 한 편으로 다른 이들과 많은 사람들에게 또 그 자신에게도 현명하게 보지였지만, 다른 한편으론 현명하지 않아 보였습니다: 그 다음에 저는 그에게 그는 그가 지혜롭다고 믿을 테지만, 그렇지 않을 것임을 지적하고자 시도하였습니다.

[21d] ἐντεῦθεν οὖν τούτῳ τε ἀπηχθόμην καὶ πολλοῖς τῶν παρόντων· πρὸς ἐμαυτὸν δ᾽ οὖν ἀπιὼν ἐλογιζόμην ὅτι τούτου μὲν τοῦ ἀνθρώπου ἐγὼ σοφώτερός εἰμι· κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι.
그리하여 그로인해 저는 이 사람과 또한 곁에 있던 이들 중 많은 사람들에게 미움을 샀습니다: 그러므로 제 자신에게로 떠나 와서 이 사람보다는 제가 더 지혜롭다고 생각했습니다: 왜냐하면 우리들 중 그 어느 누구도 아름답고도 훌륭한 것을 아는 것으로는 보이지 않지만, 그 사람은 알지 못하면서도 뭔가를 안다고 믿고, 그러나 저는, 제가 알지 못하기에 그와 같이 알지 못한다고 믿기도 하기 때문입니다: 그러니까 최소한 이 사람보다는 자그마한 어떤 것으로 제가 더욱 지혜로운 것으로 보이는데, 제가 알지 못했던 것들을 안다고 생각하지 않는다는 것 때문이라는 것입니다.
ἐντεῦθεν : hence, henceforth, thereupon.
ἀπηχθόμην : ἀπεχθάνομαι impf. c. dat. pers. to be or become hateful to.
ἀπιὼν : ἄπειμι part. go away.
ἐλογιζόμην : λογίζομαι impf. c. inf. count, reckon, calculate or expect that.

ἐντεῦθεν ἐπ᾽ ἄλλον ᾖα τῶν ἐκείνου δοκούντων σοφωτέρων εἶναι καί [21e] μοι ταὐτὰ ταῦτα ἔδοξε, καὶ ἐνταῦθα κἀκείνῳ καὶ ἄλλοις πολλοῖς ἀπηχθόμην.
저는 그곳으로부터 저 사람보다 더욱 지혜로운 것으로 보이는 이들 중 다른 사람에게로 갔고 또 저에게는 이 일들도 마찬가지인 것들로 여겨졌으니, 그 다음에 또 저 사람과 다른 많은 사람들에게 미움을 샀습니다.


μετὰ ταῦτ᾽ οὖν ἤδη ἐφεξῆς ᾖα, αἰσθανόμενος μὲν [καὶ] λυπούμενος καὶ δεδιὼς ὅτι ἀπηχθανόμην, ὅμως δὲ ἀναγκαῖον ἐδόκει εἶναι τὸ τοῦ θεοῦ περὶ πλείστου ποιεῖσθαι--ἰτέον οὖν, σκοποῦντι τὸν χρησμὸν τί λέγει, ἐπὶ ἅπαντας τούς τι [22a] δοκοῦντας εἰδέναι.
이 일 다음에 그리하여 이제는 잇달아 찾아 갔습니다, 제가 미움을 샀다는 것을 알아차리고 그것을 고통스러워하고 또 두려워 하면서, 그러나 그럼에도 불구하고 신의 일을 가장 큰 일로 여길 수밖에 없다고 생각하였습니다 -- 그러니 가야만 했던 것입니다, 그 신탁이 무엇을 말하는지 알아 보려 하는 자로서, 무언가를 아는 것처럼 보이는 모든 사람들에게로 말씀입니다.
αἰσθανόμενος : αἰσθάνομαι part. perceive, apprehend by senses. understand. c.gen. take notice of, have perception of.
λυπούμενος : λῡπέω. grieve, vex. cause pain or grief. pass. grieved, distressed.
δεδιὼς : δείδω pf. part. fear, dread.
ὅμως : all the same, nevertheless.
ἀναγκαῖον : necessary.
ποιεῖσθαι : med. consider as. Lat. Magni facere.
σκοποῦντι : σκοπάω. σκοπιάζω. part. dat. m. sg. wahtch.

καὶ νὴ τὸν κύνα, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι-- δεῖ γὰρ πρὸς ὑμᾶς τἀληθῆ λέγειν--ἦ μὴν ἐγὼ ἔπαθόν τι τοιοῦτον· οἱ μὲν μάλιστα εὐδοκιμοῦντες ἔδοξάν μοι ὀλίγου δεῖν τοῦ πλείστου ἐνδεεῖς εἶναι ζητοῦντι κατὰ τὸν θεόν, ἄλλοι δὲ δοκοῦντες φαυλότεροι ἐπιεικέστεροι εἶναι ἄνδρες πρὸς τὸ φρονίμως ἔχειν.
개*에 맹세코, 아테네인 여러분 -- 여러분께 진실들을 말씀드려야 할 테니 -- 정말로 확실히 저는 이런 어떤 것을 겪었습니다: 무척이나 높이 떠받들어지는 이들이 신에 따라 [그들을] 찾아다녔던 저에게는 거의 가장 모자란 자들로 보였고, 반면에 더 단촐해 보이는 이들이 신중하다는 데에서 더욱 걸맞는 사람들로 보였습니다.
* 이집트 신 Anubis 혹은 신성한 이름을 언급하는 일을 피하기 위해. cf. 박종현 『플라톤의 네 대화편 에우튀프론, 소크라테스의 변론, 크리톤, 파이돈』 p119 주석 59).
ἦ μὴν : μήν LSJ. 1127.Ⅱ.1. now verily, full surely.
εὐδοκιμοῦντες : εὐδοκιμέω. to be good repute, highly esteemed, popular.
ὀλίγου δεῖν : almost
φαυλότεροι : φαῡλος. simple, easy.
ἐπιεικέστεροι : ἐπιεικής. fitting, meet, suitable.
φρονίμως : in one's right mind, in one's senses. sensible, prudent.

δεῖ δὴ ὑμῖν τὴν ἐμὴν πλάνην ἐπιδεῖξαι ὥσπερ πόνους τινὰς πονοῦντος ἵνα μοι καὶ ἀνέλεγκτος ἡ μαντεία γένοιτο.
이제 마치 어떤 어려운 일들을 이겨낸 사람처럼, 그 신탁이 반발할 수 없는 것으로 되어버린 제 방랑을 밝혀드려야 합니다.
πλάνην : wandering, roaming.
ἵνα : with opt.(γένοιτο) in order that. when the purpose is regarded from the point of view of the speaker's present.

μετὰ γὰρ τοὺς πολιτικοὺς ᾖα ἐπὶ τοὺς ποιητὰς τούς τε τῶν τραγῳδιῶν καὶ τοὺς τῶν [22b] διθυράμβων καὶ τοὺς ἄλλους, ὡς ἐνταῦθα ἐπ᾽ αὐτοφώρῳ καταληψόμενος ἐμαυτὸν ἀμαθέστερον ἐκείνων ὄντα.
즉 저는 이 정치가 다음으로 비극들에 대한 시인들과 디튀람보스들에 대한 시인들 그리고 다른 시인들을 찾아 갔었습니다, 그로부터 명백하게 제 자신이 저들보다 더욱 어리석은 자라는 것이 입증되기를 바라면서 말입니다.
αὐτοφώρῳ : αὐτόφωρος. manifestily.
καταληψόμενος : καταλαμβάνω fut. med. convict.

ἀναλαμβάνων οὖν αὐτῶν τὰ ποιήματα ἅ μοι ἐδόκει μάλιστα πεπραγματεῦσθαι αὐτοῖς, διηρώτων ἂν αὐτοὺς τί λέγοιεν, ἵν᾽ ἅμα τι καὶ μανθάνοιμι παρ᾽ αὐτῶν.
그리하여 저는 제가 보기에 그들에게 특히나 공들인 시들을 골라서, 그들이 무엇을 말한 것일지 물었습니다, 혹시나 그들에게서 뭔가를 배울 것이라 바라고 말입니다.
πεπραγματεῦσθαι : πραγματεύομαι. elaborate.
διηρώτων : impf.

αἰσχύνομαι οὖν ὑμῖν εἰπεῖν, ὦ ἄνδρες, τἀληθῆ· ὅμως δὲ ῥητέον.
그리하여 여러분들께 진실을 말씀드리기 부끄럽습니다만, 여러분: 그럼에도 말씀드려야만 합니다.

ὡς ἔπος γὰρ εἰπεῖν ὀλίγου αὐτῶν ἅπαντες οἱ παρόντες ἂν βέλτιον ἔλεγον περὶ ὧν αὐτοὶ ἐπεποιήκεσαν.
왜냐하면 실상 거기 있던 사람들 거의 모두가 그들 자신들이 지었던 것들(시들)에 대해 그들보다도 더 잘 말할 수 있었을 테니 말씀입니다.
ὡς ἔπος … εἰπεῖν : almost, practically.

ἔγνων οὖν αὖ καὶ περὶ τῶν ποιητῶν ἐν ὀλίγῳ τοῦτο, ὅτι οὐ σοφίᾳ ποιοῖεν [22c] ἃ ποιοῖεν, ἀλλὰ φύσει τινὶ καὶ ἐνθουσιάζοντες ὥσπερ οἱ θεομάντεις καὶ οἱ χρησμῳδοί· καὶ γὰρ οὗτοι λέγουσι μὲν πολλὰ καὶ καλά, ἴσασιν δὲ οὐδὲν ὧν λέγουσι.
그리하여 다시금 저는 얼마 지나지 않아 시인들에 대해서도 이 점을, 그들이 만든 것들을 그들은 지혜로써 만들지 않은 것일 테고, 그러나 마치 무속인들과 신탁을 받아 전하는 이들처럼 어떤 본능으로 그리고 신이 들려서 [만들었을 것일 터임을-알게 되었습니다]: 왜냐하면 그들 스스로 많고도 아름다운 것들을 말하지만, 그들이 말하는 것들에 대해서는 아무것도 알지 못했기 때문입니다.
φύσει : nature, instinct.

τοιοῦτόν τί μοι ἐφάνησαν πάθος καὶ οἱ ποιηταὶ πεπονθότες, καὶ ἅμα ᾐσθόμην αὐτῶν διὰ τὴν ποίησιν οἰομένων καὶ τἆλλα σοφωτάτων εἶναι ἀνθρώπων ἃ οὐκ ἦσαν.
시인들 또한 그와 같은 어떤 체험을 하였다는 것을 저에게 보여주었고, 더불어 저는 그들이 시짓기로 인해서 그렇지 않은 다른 것들에 있어서도 지혜로운 사람들이라 생각하게 되었다는 것을 알게 되었습니다.

ἀπῇα οὖν καὶ ἐντεῦθεν τῷ αὐτῷ οἰόμενος περιγεγονέναι ᾧπερ καὶ τῶν πολιτικῶν.
그리하여 저는 정치가들보다 나았던 바로 그 점에서 더 낫다는 것을 알고서 그 곳으로부터 떠났습니다.


τελευτῶν οὖν ἐπὶ τοὺς χειροτέχνας ᾖα· ἐμαυτῷ γὰρ [22d] συνῄδη οὐδὲν ἐπισταμένῳ ὡς ἔπος εἰπεῖν, τούτους δέ γ᾽ ᾔδη ὅτι εὑρήσοιμι πολλὰ καὶ καλὰ ἐπισταμένους.
그리하여 끝으로 저는 장인들에게로 갔습니다: 왜냐하면 제 자신으로서는 그렇게 말했던 것처럼 아는 것으로 치자면 아무것도 알지 못했고, 그러나 그들이 많고도 훌륭한 것들을 아는 자들임을 알게 되리란 것은 알았기 때문입니다.
εὑρήσοιμι : εὐρίσκω fut. opt. find.

καὶ τούτου μὲν οὐκ ἐψεύσθην, ἀλλ᾽ ἠπίσταντο ἃ ἐγὼ οὐκ ἠπιστάμην καί μου ταύτῃ σοφώτεροι ἦσαν.
그리고 이에 대해 제가 속지는 않았고, 오히려 그들은 제가 아고 있지 못한 것들을 알고 있었으며 이 점에서 저보다 지혜로웠습니다.

ἀλλ᾽, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ταὐτόν μοι ἔδοξαν ἔχειν ἁμάρτημα ὅπερ καὶ οἱ ποιηταὶ καὶ οἱ ἀγαθοὶ δημιουργοί--διὰ τὸ τὴν τέχνην καλῶς ἐξεργάζεσθαι ἕκαστος ἠξίου καὶ τἆλλα τὰ μέγιστα σοφώτατος εἶναι--καὶ αὐτῶν αὕτη ἡ πλημμέλεια ἐκείνην τὴν σοφίαν [22e] ἀποκρύπτειν· ὥστε με ἐμαυτὸν ἀνερωτᾶν ὑπὲρ τοῦ χρησμοῦ πότερα δεξαίμην ἂν οὕτως ὥσπερ ἔχω ἔχειν, μήτε τι σοφὸς ὢν τὴν ἐκείνων σοφίαν μήτε ἀμαθὴς τὴν ἀμαθίαν, ἢ ἀμφότερα ἃ ἐκεῖνοι ἔχουσιν ἔχειν.
그러나, 아테네인 여러분, 제게는 시인들도 훌륭한 장인들도 바로 그 똑같은 잘못을 지닌 것으로 보였습니다 -- 기술을 아름답게 수행해내는 일로 인하여 그들 각자가 다른 가장 중대한 일들에 있어서도 가장 지혜롭다고 생각했습니다 -- 그리고 그들의 이와 같은 잘못이 저 지혜를 가려 버리는 것으로 [보였습니다]: 그래서 제가 신탁을 대신해 제 자신의 일을 묻게 되었습니다, 제가 하고 있는 것처럼 그렇게 견지하는 것을 받아들일지, 저들의 지혜에 있어서 어떤 지혜로운자도 아니면서 그들의 무지에 있어서 무지한 자도 아닌 채로, 아니면 저들이 가진 것들 둘 다를 취하는 일을 받아들이지 말씀입니다.
ἐξεργάζεσθαι : ἐξεργάζομαι mp. inf. work out, bring to completion. accomplish, achieve.
ἠξίου : ἀξιόω. impf.
πλημμέλεια : fault, error.
ἀποκρύπτειν : hide from, keep hidden from.
δεξαίμην : δέχομαι. take, accept, receive.

ἀπεκρινάμην οὖν ἐμαυτῷ καὶ τῷ χρησμῷ ὅτι μοι λυσιτελοῖ ὥσπερ ἔχω ἔχειν.
그리하여 저는 제 자신과 신탁에게 제가 하고 있는 것처럼 견지하는 편이 유익하리라고 답하였습니다.
ἀπεκρινάμην : ἀποκρίνω aor. med. give answer to, reply to a question.
λυσιτελοῖ : λυσιτελέω opt. impers. it profits me.

ἐκ ταυτησὶ δὴ τῆς ἐξετάσεως, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, [23a] πολλαὶ μὲν ἀπέχθειαί μοι γεγόνασι καὶ οἷαι χαλεπώταται καὶ βαρύταται, ὥστε πολλὰς διαβολὰς ἀπ᾽ αὐτῶν γεγονέναι, ὄνομα δὲ τοῦτο λέγεσθαι, σοφὸς εἶναι· οἴονται γάρ με ἑκάστοτε οἱ παρόντες ταῦτα αὐτὸν εἶναι σοφὸν ἃ ἂν ἄλλον ἐξελέγξω.
이러한 시험으로부터, 아테네인 여러분, 저에게 아주 어렵고도 너무나 무거운 많은 증오들이 생겨났습니다, 많은 비방들이 그로부터 생겨나도록 말씀입니다, 지혜로운 자라는 이러한 별명도 생겨날 만큼: 왜냐하면 사람들은 매번 제가 다른 이를 논박한다면 바로 그 일들에 있어서 저를 지혜롭다고 생각하기 때문입니다.

τὸ δὲ κινδυνεύει, ὦ ἄνδρες, τῷ ὄντι ὁ θεὸς σοφὸς εἶναι, καὶ ἐν τῷ χρησμῷ τούτῳ τοῦτο λέγειν, ὅτι ἡ ἀνθρωπίνη σοφία ὀλίγου τινὸς ἀξία ἐστὶν καὶ οὐδενός.
그러나 여러분, 실상은 신이 지혜로울 것 같고, 신탁에 있어서 다음과 같은 것을, 인간의 지혜는 거의 어떤 가치도 있지 않고 또 아무런 가치도 있지 않다는 것을 말하는 것 같습니다.

καὶ φαίνεται τοῦτον λέγειν τὸν Σωκράτη, προσκεχρῆσθαι δὲ [23b] τῷ ἐμῷ ὀνόματι, ἐμὲ παράδειγμα ποιούμενος, ὥσπερ ἂν <εἰ> εἴποι ὅτι “οὗτος ὑμῶν, ὦ ἄνθρωποι, σοφώτατός ἐστιν, ὅστις ὥσπερ Σωκράτης ἔγνωκεν ὅτι οὐδενὸς ἄξιός ἐστι τῇ ἀληθείᾳ πρὸς σοφίαν”.
그리고 이것이 소크라테스를 말하는 것으로 밝혀졌지만, 저의 이름으로 내세워 말하는 것으로 밝혀졌습니다, 저를 본보기로 삼아, "인간들이여, 그대들 중 바로 그가 가장 지혜롭다, 소크라테스와 마찬가지로 지혜에 대해서 그 누구도 가치있지 않다는 것을 안 사람이라면 누구든 그가"라고 말할 것처럼 말씀입니다.

ταῦτ᾽ οὖν ἐγὼ μὲν ἔτι καὶ νῦν περιιὼν ζητῶ καὶ ἐρευνῶ κατὰ τὸν θεὸν καὶ τῶν ἀστῶν καὶ ξένων ἄν τινα οἴωμαι σοφὸν εἶναι· καὶ ἐπειδάν μοι μὴ δοκῇ, τῷ θεῷ βοηθῶν ἐνδείκνυμαι ὅτι οὐκ ἔστι σοφός.
그러므로 저는 아직까지도 돌아다니면서 신에 따라 마을 사람들 중에서건 외지인들 중에서건 누군가 제 생각에 지혜롭다 여겨지면 이 사람을 찾고 또 좇을 것입니다: 그리고 저에게 그가 그렇게 보이지 않는다면 언제든, 신을 도와 그가 지혜로운 자가 아님을 밝혀냅니다.

καὶ ὑπὸ ταύτης τῆς ἀσχολίας οὔτε τι τῶν τῆς πόλεως πρᾶξαί μοι σχολὴ γέγονεν ἄξιον λόγου οὔτε τῶν οἰκείων, ἀλλ᾽ ἐν [23c] πενίᾳ μυρίᾳ εἰμὶ διὰ τὴν τοῦ θεοῦ λατρείαν.
또한 바로 이 일로 인해서 나에게 폴리스에 대해서도 집안일들에 대해서도 입에 올릴 만한 뭔가를 해낼 여유가 생기지는 않았고, 신에 대한 그 봉사로 인해 저는 한없는 가난에 처해 있습니다.
σχολὴ : c.inf. leisure, rest, ease.

-蟲-
ἀναλάβωμεν οὖν ἐξ ἀρχῆς τίς ἡ κατηγορία ἐστὶν ἐξ ἧς [19b] ἡ ἐμὴ διαβολὴ γέγονεν, ᾗ δὴ καὶ πιστεύων Μέλητός με ἐγράψατο τὴν γραφὴν ταύτην.
그러니 우리는 시작함에 있어서, 그로부터 저에 대한 비방이 생겨났고 더욱이 그에 대해 멜레토스가 믿고서 저를 이와 같은 죄목으로 고소하였던 그 고발이 무엇이지를 문제 삼기로 합시다.
ἀναλάβωμεν : ἀναλαμβάνω aor. subj. 1pl. take up.

εἶεν· τί δὴ λέγοντες διέβαλλον οἱ διαβάλλοντες; ὥσπερ οὖν κατηγόρων τὴν ἀντωμοσίαν δεῖ ἀναγνῶναι αὐτῶν· “Σωκράτης ἀδικεῖ καὶ περιεργάζεται ζητῶν τά τε ὑπὸ γῆς καὶ οὐράνια καὶ τὸν ἥττω λόγον κρείττω [19c] ποιῶν καὶ ἄλλους ταὐτὰ ταῦτα διδάσκων”.
좋습니다: 그 비방자들은 무슨 말을 하여 비방하고 있었습니까? 그러면 고발자들의 진술서처럼 그들의 진술서를 읽어야 하겠습니다: "소크라테스는 불의를 저지르고 있으며 대지 아래와 천상의 것들을 좇는 일과 약한 논변을 강한 논변으로 만드는 일, 바로 이와 같은 것들을 다른 이들에게 가르치는 일에 노력을 허비하고 있습니다".
ἀντωμοσίαν : oath, affidavit.
ἀναγνῶναι : ἀναγιγνώσκω aor. inf. know well. know again, read.
περιεργάζεται : περιεργάζομαι. waste one's labour on it.

τοιαύτη τίς ἐστιν· ταῦτα γὰρ ἑωρᾶτε καὶ αὐτοὶ ἐν τῇ Ἀριστοφάνους κωμῳδίᾳ, Σωκράτη τινὰ ἐκεῖ περιφερόμενον, φάσκοντά τε ἀεροβατεῖν καὶ ἄλλην πολλὴν φλυαρίαν φλυαροῦντα, ὧν ἐγὼ οὐδὲν οὔτε μέγα οὔτε μικρὸν πέρι ἐπαΐω.
무슨 말인고 하니 이러한 것들입니다: 이런 것들은 바로 여러분들께서도 아리스토파네스의 희극에서 보곤 하셨을 것입니다. 저기에서 소크라테스라는 어떤 자가 주변을 서성이면서, 허공 위를 걷는다고 떠들고 다른 많은 허튼 소리를 지껄이는 것을, 저 자신은 크건 작건 전혀 아는 바가 없는 그런 일들을 말씀입니다.
ἑωρᾶτε : ὁράω impf. 2pl.
φάσκοντά : φάσκω. say, affirm, assert.
ἀεροβατεῖν : ἀεροβατέω. inf. to walk the air.
φλυαροῦντα : φυλαρέω talk nonsense, play the fool
ἐπαΐω : have knowledge of any subject.

καὶ οὐχ ὡς ἀτιμάζων λέγω τὴν τοιαύτην ἐπιστήμην, εἴ τις περὶ τῶν τοιούτων σοφός ἐστιν--μή πως ἐγὼ ὑπὸ Μελήτου τοσαύτας δίκας φεύγοιμι-- ἀλλὰ γὰρ ἐμοὶ τούτων, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, οὐδὲν μέτεστιν.
또한 저는 이와 같은 앎을 무시하려고 말하는 것이 아니라, 만일 누군가 그와 같은 것들에 대해 지혜롭다면 -- 그런 식으로 제 자신이 멜레토스에 의해 그와 같은 죄명들로 쫓기지 않기를 -- 오히려 이러한 것들에 대해 저와 아무것도 관련이 있지 않기 때문입니다.
ἀτιμάζων : ἀτῑμάζω. hold in no honour.
φεύγοιμι : φεύγω opt. flee.
μέτεστιν : μετά + εστιν. go about.

[19d] μάρτυρας δὲ αὖ ὑμῶν τοὺς πολλοὺς παρέχομαι, καὶ ἀξιῶ ὑμᾶς ἀλλήλους διδάσκειν τε καὶ φράζειν, ὅσοι ἐμοῦ πώποτε ἀκηκόατε διαλεγομένου--πολλοὶ δὲ ὑμῶν οἱ τοιοῦτοί εἰσιν-- φράζετε οὖν ἀλλήλοις εἰ πώποτε ἢ μικρὸν ἢ μέγα ἤκουσέ τις ὑμῶν ἐμοῦ περὶ τῶν τοιούτων διαλεγομένου, καὶ ἐκ τούτου γνώσεσθε ὅτι τοιαῦτ᾽ ἐστὶ καὶ τἆλλα περὶ ἐμοῦ ἃ οἱ πολλοὶ λέγουσιν.
그런데 저는 여러분들 중 많은 분들을 증인들로 내세웁니다, 그리고 여러분들께서 다른 분들께 가르쳐주시고 또 밝혀주시기를 기대합니다, 제가 대화하는 것을 한 번이라도 들으셨던 그 만큼의 분들께서 -- 헌데 여러분들 중 많은 분들께서 그러한 분들이십니다 - 그러니 다른 분들께 만일 일찍이 여러분들 중 어느 분이시든 제가 그러한 것들에 대해 크든 작든 대화하는 것을 들으셨다면 말씀해 주십시오, 그리고 이러한 일로부터 여러분들께서는 저에 대해 많은 이들이 말하는 다른 것들 또한 그와 같다는 것을 알게 되실 것입니다.
μάρτυρας : μάρτυς. witness.
ἀξιῶ : c. inf. think fit, expect.
φράζειν : φράζω. show, show forth, tell, declare.

ἀλλὰ γὰρ οὔτε τούτων οὐδέν ἐστιν, οὐδέ γ᾽ εἴ τινος ἀκηκόατε ὡς ἐγὼ παιδεύειν ἐπιχειρῶ ἀνθρώπους καὶ χρήματα [19e] πράττομαι, οὐδὲ τοῦτο ἀληθές.
그러나 그것들 중 어떤 것도, 만일 여러분들께서 누구에게서든 바로 제가 사람들을 가르치려 들고 또 재물을 강요한다고 들으셨다면 그것도, 이것은 전혀 진실이 아닙니다.
ἐπιχειρῶ : ἐπιχειρέω. c. inf. endeavour, attempt to do.
πράττομαι : πράσσω. exact payment. LSJ. 1460. Ⅵ.

ἐπεὶ καὶ τοῦτό γέ μοι δοκεῖ καλὸν εἶναι, εἴ τις οἷός τ᾽ εἴη παιδεύειν ἀνθρώπους ὥσπερ Γοργίας τε ὁ Λεοντῖνος καὶ Πρόδικος ὁ Κεῖος καὶ Ἱππίας ὁ Ἠλεῖος.
바로 이것도 저에게는 훌륭한 일이라 생각됩니다, 만일 그러한 누군가가 레온티노스의 고르기아스와 케이오스의 프뤼디코스 그리고 엘레이오스의 히피아스와 같이 사람들을 가르칠 수 있다면 말씀입니다.

τούτων γὰρ ἕκαστος, ὦ ἄνδρες, οἷός τ᾽ ἐστὶν ἰὼν εἰς ἑκάστην τῶν πόλεων τοὺς νέους--οἷς ἔξεστι τῶν ἑαυτῶν πολιτῶν προῖκα συνεῖναι ᾧ ἂν βούλωνται--τούτους πείθουσι [20a] τὰς ἐκείνων συνουσίας ἀπολιπόντας σφίσιν συνεῖναι χρήματα διδόντας καὶ χάριν προσειδέναι.
왜냐하면 이들 각자가, 여러분, 각 폴리스로 젊은이들에게로 갈 수 있는 그러한 자이고 -- 젊은이들로서는 그들 자신들의 시민들 중 그들이 만일 원하는 자가 있다면 그에게 자유롭게 따를 수 있습니다 -- 그들은 이러한 젊은이들로 하여금 저들과의 관계들을 끊고서 그들 자신에게 재물을 바치며 따르고 또 고마워 하도록까지 설득시킵니다.
προῖκα : προίξ acc. adv. as a free gift, freely, at one's own cost.
ἔξεστι : c. dat. pers. et inf. it is allowed, it is possible.
συνεῖναι/συνουσίας : intercourse.
ἀπολιπόντας : ἀπολιμπάνω, ἀπολείπω aor. part.
προσειδέναι : πρόσοιδα inf. be grateful besides

ἐπεὶ καὶ ἄλλος ἀνήρ ἐστι Πάριος ἐνθάδε σοφὸς ὃν ἐγὼ ᾐσθόμην ἐπιδημοῦντα· ἔτυχον γὰρ προσελθὼν ἀνδρὶ ὃς τετέλεκε χρήματα σοφισταῖς πλείω ἢ σύμπαντες οἱ ἄλλοι, Καλλίᾳ τῷ Ἱππονίκου· τοῦτον οὖν ἀνηρόμην--ἐστὸν γὰρ αὐτῷ δύο ὑεῖ-- “ὦ Καλλία”, ἦν δ᾽ ἐγώ, “εἰ μέν σου τὼ ὑεῖ πώλω ἢ μόσχω ἐγενέσθην, εἴχομεν ἂν αὐτοῖν ἐπιστάτην λαβεῖν καὶ μισθώσασθαι ὃς [20b] ἔμελλεν αὐτὼ καλώ τε κἀγαθὼ ποιήσειν τὴν προσήκουσαν ἀρετήν, ἦν δ᾽ ἂν οὗτος ἢ τῶν ἱππικῶν τις ἢ τῶν γεωργικῶν· νῦν δ᾽ ἐπειδὴ ἀνθρώπω ἐστόν, τίνα αὐτοῖν ἐν νῷ ἔχεις ἐπιστάτην λαβεῖν; τίς τῆς τοιαύτης ἀρετῆς, τῆς ἀνθρωπίνης τε καὶ πολιτικῆς, ἐπιστήμων ἐστίν; οἶμαι γάρ σε ἐσκέφθαι διὰ τὴν τῶν ὑέων κτῆσιν. ἔστιν τις”, ἔφην ἐγώ, “ἢ οὔ;”
더욱이 파로스 출신의 현자인 또 다른 사람이 여기 있는데 저는 그가 이 도시에 머무르고 있다고 알고 있습니다: 왜냐하면 제가 마침 소피스테스들에게 다른 모든 사람들을 합한 것보다도 더 많이 재물을 내놓았던 갔던 참이기 때문입니다. 히포니코스의 아들 칼리아스에게 말씀입니다: 그래서 이 사람에게 물었습니다 -- 왜냐하면 그에게 아들로 둘이 있었기 때문입니다 --  "칼리아스," 제가 말했습니다, "만약에 당신의 두 아들이 망아지나 송아지로 태어났었다면, 우리는 그 둘에게 그 둘을 그 관련된 탁월함에 있어서 빼어나고도 훌륭하게 되도록 만들법한 관리인을 찾아 고용할 수 있었을 겁니다, 이 자는 마부거나 농꾼이었을 테지요: 그런데 지금 그 둘이 사람인 차에, 그 누구를 그 두 사람에게 관리인으로 취하려고 마음에 품고 계십니까? 누가 이와 같은 탁월함, 사람다움과 시민다움에 대해 알고 있습니까? 당신께서는 자식들을 둔 까닭으로 유심히 찾아 보셨으리라 생각되니 말씀입니다. 그는 누구입니까?", 제 자신은 그렇게 말했습니다, "아니면 없습니까?"
ᾐσθόμην : αἰσθάνομαι aor. med. perceive.
ἐπιδημοῦντα : ἐπιδημέω part. Ⅱ. come to stay in a city.
τετέλεκε : τελέω pf. fulfil. pay.
ἀνηρόμην : ἀνέρομαι aor. question. (intermediate.LS.)
ἐγενέσθην : γίγνομαι aor. med. dual.
ἐπιστάτην : ἐφίσταμαι. one who stands near or by. - stands or is mounted upon. - is set over. overseer. administrator.
μισθώσασθαι : μισθόω aor. med. inf. hire.
ἔμελλεν : μέλλω impf. c. inf. (fut. inf. of a destiny or probability in the future.) to be destined or likely to.
προσήκουσαν : προσήκω part. impers. it belongs to, concerns.
κτῆσιν : thing possessed. possession.

“πάνυ γε”, ἦ δ᾽ ὅς.
"물론 있습니다", 그가 말했습니다.

“τίς”, ἦν δ᾽ ἐγώ, “καὶ ποδαπός, καὶ πόσου διδάσκει;” “Εὔηνος”, ἔφη, “ὦ Σώκρατες, Πάριος, πέντε μνῶν”.
"누구입니까?" 그렇게 제가 말했습니다, "어디서 온 사람이고, 얼마에 가르칩니까?" "에우에노스입니다", 그가 말했습니다, "소크라테스, 그는 파로스 출신이고, 5 므나를 받습니다".
ποδαπός : form what country?
πόσου : at what price?

καὶ ἐγὼ τὸν Εὔηνον ἐμακάρισα εἰ ὡς ἀληθῶς [20c] ἔχοι ταύτην τὴν τέχνην καὶ οὕτως ἐμμελῶς διδάσκει.
저 또한 만일 진실로 그가 이와 같은 기술을 가지고 있고 또 그렇게 합당한 값에 가르친다면 에우에노스를 축복하였을 것입니다.
ἐμακάρισα : μακαρίζω aor.
ἐμμελῶς : ἐμμελής adv. at a reasonable price.

ἐγὼ γοῦν καὶ αὐτὸς ἐκαλλυνόμην τε καὶ ἡβρυνόμην ἂν εἰ ἠπιστάμην ταῦτα· ἀλλ᾽ οὐ γὰρ ἐπίσταμαι, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι.
적어도 저로서는 제 자신이 만일 이 같은 것들을 알았더라면 자랑하고 치장했었을 것입니다: 그러나 저는 알지 못하니 말씀입니다, 아테네인 여러분.
ἐκαλλυνόμην : κάλλυνω impf. mp. pride oneself in a thing.
ἡβρυνόμην : ἀβρύνω impf. mp.


ὑπολάβοι ἂν οὖν τις ὑμῶν ἴσως· “ἀλλ᾽, ὦ Σώκρατες, τὸ σὸν τί ἐστι πρᾶγμα; πόθεν αἱ διαβολαί σοι αὗται γεγόνασιν; οὐ γὰρ δήπου σοῦ γε οὐδὲν τῶν ἄλλων περιττότερον πραγματευομένου ἔπειτα τοσαύτη φήμη τε καὶ λόγος γέγονεν, εἰ μή τι ἔπραττες ἀλλοῖον ἢ οἱ πολλοί.
그러면 여러분 중 어느 분께서 다음과 같이 응대하실지도 모르겠습니다: "그러나, 소크라테스, 당신에게 있어서 무엇이 문제입니까? 어디로부터 당신에게 그와 같은 비방들이 생겨났습니까? 왜냐하면 아마도 다른 이들보다 더 대단한 아무것도 일삼지 않은 당신에 대해 그래서 그렇게 커다란 소문과 말이 생기진 않았을 테니, 만일 많은 사람들보다 당신이 뭔가 다른 어떤 종류의 일을 하지 않았다면 말씀입니다.
ὑπολάβοι : ὑπολαμβάνω aor. opt. take up by getting under, reply, answer.
περιττότερον : περισσός compr. prodigious.
πραγματευομένου : πραγματεύομαι part. be engaged in business.
ἔπραττες : πράσσω impf. 2sg. pass through, experience, acheive, practise.

λέγε οὖν ἡμῖν τί [20d] ἐστιν, ἵνα μὴ ἡμεῖς περὶ σοῦ αὐτοσχεδιάζωμεν”.
그러니 우리에게 그것이 무엇인지 말씀해 보십시오, 우리가 당신에 대해 경솔하게 굴지 않도록".
αὐτοσχεδιάζωμεν : act or speak unadvisedly.

ταυτί μοι δοκεῖ δίκαια λέγειν ὁ λέγων, κἀγὼ ὑμῖν πειράσομαι ἀποδεῖξαι τί ποτ᾽ ἐστὶν τοῦτο ὃ ἐμοὶ πεποίηκεν τό τε ὄνομα καὶ τὴν διαβολήν.
이것이 저에게는 말하는 이가 올바른 것들을 말하는 것으로 보입니다, 그리고 저 자신도 여러분들께 도대체 무엇이 저에게  그 이름과 비방을 만들었던 것인지 드러내 보여 드리도록 시도해 볼 것입니다.
πειράσομαι : πειράω fut. med. attempt, endeavour, try.

ἀκούετε δή. καὶ ἴσως μὲν δόξω τισὶν ὑμῶν παίζειν· εὖ μέντοι ἴστε, πᾶσαν ὑμῖν τὴν ἀλήθειαν ἐρῶ.
들어보십시오. 여러분들 중 어떤 분들께는 장난하는 것처럼 보일 것입니다: 그렇지만 여러분께서는 잘 보십시오, 여러분들께 저는 모든 진실을 말씀드릴 것입니다.
παίζειν : paly.
ἐρῶ : I will say.

ἐγὼ γάρ, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, δι᾽ οὐδὲν ἀλλ᾽ ἢ διὰ σοφίαν τινὰ τοῦτο τὸ ὄνομα ἔσχηκα.
즉 바로 제가, 아테네인 여러분, 다른 어떤 것도 아니라 어떤 지혜로 인하여 이 이름을 갖게 되었다는 것입니다.

ποίαν δὴ σοφίαν ταύτην; ἥπερ ἐστὶν ἴσως ἀνθρωπίνη σοφία· τῷ ὄντι γὰρ κινδυνεύω ταύτην εἶναι σοφός.
어떤 지혜를 말입니까? 바로 이것은 인간적인 지혜와 같은 것입니다: 실제로 이 점에 있어서는 지혜로울 것 같기 때문입니다.
κινδυνεύω : c. inf.(εἶναι) seems likely to be.

οὗτοι δὲ τάχ᾽ ἄν, οὓς ἄρτι [20e] ἔλεγον, μείζω τινὰ ἢ κατ᾽ ἄνθρωπον σοφίαν σοφοὶ εἶεν, ἢ οὐκ ἔχω τί λέγω· οὐ γὰρ δὴ ἔγωγε αὐτὴν ἐπίσταμαι, ἀλλ᾽ ὅστις φησὶ ψεύδεταί τε καὶ ἐπὶ διαβολῇ τῇ ἐμῇ λέγει.
그런데 제가 방금 말씀드렸던 그들은 아마도 어떤 점들에 있어서 인간의 지혜에 따르는 것보다 크게 지혜로운 이들일 것이거나, 아니면 무어라 말씀드릴 수 없습니다: 왜냐하면 제 자신은 그것을 알지 못합니다만, [그렇게] 말하는 누구든 기만하고 있고 또 저에 대한 비방으로 말하고 있기 때문입니다.
τάχ᾽ ἄν : ἄν with τάχα. might.

καί μοι, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, μὴ θορυβήσητε, μηδ᾽ ἐὰν δόξω τι ὑμῖν μέγα λέγειν· οὐ γὰρ ἐμὸν ἐρῶ τὸν λόγον ὃν ἂν λέγω, ἀλλ᾽ εἰς ἀξιόχρεων ὑμῖν τὸν λέγοντα ἀνοίσω.
저에게도, 아테네인 여러분, 소란을 일으키지 말아 주시고, 여러분께 뭔가 허방한 말로 들리시더라도 그러지 말아 주십시오: 왜냐하면 제가 말한다면 그것 저에 대한 말을 할 것입니다만, 여러분들께 주의를 기울일 만한 말하는 이로 언급할 것이기 때문입니다.
θορυβήσητε : θορῠβέω. pray do not interrupt.
ἀξιόχρεων : ἀξιόχρεως. noteworthy.
ἀνοίσω : ἀναφέρω fut. refer to.

τῆς γὰρ ἐμῆς, εἰ δή τίς ἐστιν σοφία καὶ οἵα, μάρτυρα ὑμῖν παρέξομαι τὸν θεὸν τὸν ἐν Δελφοῖς.
즉 저에 대해서, 정말로 누가 지혜롭고 또 어떻게 지혜로운지, 여러분께 델포이에 계신 신을 증인으로 내세울 것입니다.
παρέξομαι : παρέχω fut. hand over. afford. offer.

Χαιρεφῶντα γὰρ ἴστε που.
여러분들께서는 카이레폰을 알고 계실 것입니다.

οὗτος [21a] ἐμός τε ἑταῖρος ἦν ἐκ νέου καὶ ὑμῶν τῷ πλήθει ἑταῖρός τε καὶ συνέφυγε τὴν φυγὴν ταύτην καὶ μεθ᾽ ὑμῶν κατῆλθε.
그는 어려서부터 저의 동료였고 또한 여러분들 중 다수와도 동료였으며 그 추방에 있어서 함께 쫓겨났었고 여러분과 함께 돌아왔었습니다.
πλήθει : πλῆθος great number, multitude.
κατῆλθε : κατέρχομαι aor. Ⅱ. come back, return. come back from exile.

καὶ ἴστε δὴ οἷος ἦν Χαιρεφῶν, ὡς σφοδρὸς ἐφ᾽ ὅτι ὁρμήσειεν.
또한 여러분께서는 카이레폰이 어떤 사람이었는지도 알고 계십니다, 무엇이든 시작했다 하면 그에 대해 얼마나 과한 사람인지.
σφοδρὸς : vehement, violent, excessive.
ὁρμήσειεν : ὁρμάω aor. opt. set in motion, urge on, cheer on. start.

καὶ δή ποτε καὶ εἰς Δελφοὺς ἐλθὼν ἐτόλμησε τοῦτο μαντεύσασθαι--καί, ὅπερ λέγω, μὴ θορυβεῖτε, ὦ ἄνδρες--ἤρετο γὰρ δὴ εἴ τις ἐμοῦ εἴη σοφώτερος.
그가 델포이로 가서 이와 같은 신탁 받는 일에 작심했을 때마저도 말씀입니다 -- 다시금, 제가 말씀드렸다시피, 소란을 일으키진 말아주십시오, 여러분 -- 즉 그는 저보다 더욱 지혜로운 자가 누구인지(지혜로운 누군가가 있는지) 물었습니다.
ἐτόλμησε : τολμάω aor. c.inf. to have courage, hardihood, effrontery, cruelty, or grace, patience. dare.
μαντεύσασθαι : μαντεύομαι aor. mp. inf.

ἀνεῖλεν οὖν ἡ Πυθία μηδένα σοφώτερον εἶναι.
그리하여 델포이의 무녀는 [저보다] 더 지혜로운 자는 그 누구도 있지 않다고 답하였습니다.

καὶ τούτων πέρι ὁ ἀδελφὸς ὑμῖν αὐτοῦ οὑτοσὶ μαρτυρήσει, ἐπειδὴ ἐκεῖνος τετελεύτηκεν.
이러한 일들에 대해서 여러분께 그의 형제인 이 사람이 증언할 것입니다, 저 친구가 죽어 버렸으므로.
τετελεύτηκεν : τελευτάω pf. sg1.

[21b] σκέψασθε δὴ ὧν ἕνεκα ταῦτα λέγω· μέλλω γὰρ ὑμᾶς διδάξειν ὅθεν μοι ἡ διαβολὴ γέγονεν.
대체 왜 제가 이런 것들을 말씀드리고 있는지 검토해 주십시오: 왜냐하면 저는 무엇으로부터 저에게 그 비방이 생겨났는지를 여러분께 알려드리고자 하기 때문입니다.
ὧν ἕνεκα : why.

ταῦτα γὰρ ἐγὼ ἀκούσας ἐνεθυμούμην οὑτωσί· “τί ποτε λέγει ὁ θεός, καὶ τί ποτε αἰνίττεται;
즉 제 자신은 이러한 것들을 듣고서 바로 이렇게 숙고하였습니다: "신께서는 도대체 무슨 말씀을 하신 건가, 또 대체 무엇을 수수께끼로 내시는 것인가?
ἐνεθυμούμην : ἐνθῡμέομαι impf. mp. ponder.
αἰνίττεται : αἰνίσσομαι. speak in riddles.

-蟲-
  Sunt delicta tamen quibus ignovisse velimus;
nam neque chorda sonum reddit quem vult manus et mens
[poscentique gravem persaepe remittit acutum]
nec semper feriet quodcumque minabitur arcus.
그러나 우리가 누구에게는 잊혀졌기를 바랄 그러한 과오들이 있다;
왜냐하면 현이 손과 마음이 바라는 소리를 반영하지도 않고
[무거운 소리를 바라는 자에게도 매우 자주 날카로운 소리를 되돌려 준다]
활이 가리켜질 그 곳을 언제나 치지도 않기 때문이다.
verum ubi plura nitent in carmine, non ego paucis
offendar maculis, quas aut incuria fudit
aut humana parum cavit natura. quid ergo est?
사실 노래(시) 속에 많은 것들이 반짝이는 곳에서, 나 자신은
약간의 흠들에 의해서 감정을 상하게 되지 않는다, 그 흠들을 부주의가 흘렸거나
아니면 인간적 본성들은 거의 피할 수 없었던. 그래서 뭔가?

ut scriptor si peccat idem librarius usque,
quamvis est monitus, venia caret; ut citharoedus
ridetur chorda qui semper oberrat eadem:
만일 내내 같은 잘못을 저지르는 필사가처럼,
경고들이 얼마나 있었건, 양해를 구함이 없는; 하피스트(하프 연주자)처럼
언제나 똑같은 식으로 잘못을 저지르는, 현으로 비웃음을 사는:

sic mihi qui multum cessat fit Choerilus ille,
quem bis terve bonum cum risu miror; et idem
indignor quandoque bonus dormitat Homerus;
그래서 많이 게으른 나에게 저 코에릴루스가 생긴다,
그의 두 세 개의 좋은 것을 웃음과 함께 내가 놀라워 하는; 그리고 같은 내가
훌륭한 호메로스가 졸려 할 때 경시한다;

*Choerilus
 An epic poet from Iasos in Caria, a court poet to Alexander the Great.
BkIIEpI:214-244 He was paid in gold for the (few) lines Alexander considered worthy.
AP:333-365 Horace’s example of a poet with a few golden lines amongst the dross.

verum operi longo fas est obrepere somnum.
사실 오랜 일에 잠이 몰래 다가오는 것은 맞는 말이다.

-蟲-
Liber Primus Liber Secundus Liber Tertius

흐음; 세 권인데 5주 15회에 어느 책 어느 부분을 하시려나=_=?;;
작년에는 졸업논문 쓸 대화편 읽는 것과 겹쳐서 좀 많이 허술하게 수강했지만
이번에는 다른 일도 없고, 한 번 기합 빡 넣고 버텨 봐야지-_-;

-蟲-
[17a] ὅτι μὲν ὑμεῖς, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων, οὐκ οἶδα· ἐγὼ δ᾽ οὖν καὶ αὐτὸς ὑπ᾽ αὐτῶν ὀλίγου ἐμαυτοῦ ἐπελαθόμην, οὕτω πιθανῶς ἔλεγον.
아테네인 여러분, 여러분께서 저 같은 이들의 고발자들에 의해 겪으셨던 일을, 저는 알지 못합니다: 저로서는 정말로 제 자신도 바로 그들에 의해 거의 제 자신을 잊고 있었습니다. 그들은 그렇게나 그럴싸하게 말하고 있었지요.
πεπόνθατε : πάσχω pf. 2pl.
ἐπελαθόμην : ἐπιλανθάνομαι impf. 1sg. c.gen. forget, lose thought of.

καίτοι ἀληθές γε ὡς ἔπος εἰπεῖν οὐδὲν εἰρήκασιν.
더욱이 그 말을 할 때 그들이 진실이라곤 전혀 말하지 않았습니다.
εἰρήκασιν : εἴρω pf. 3pl.

μάλιστα δὲ αὐτῶν ἓν ἐθαύμασα τῶν πολλῶν ὧν ἐψεύσαντο, τοῦτο ἐν ᾧ ἔλεγον ὡς χρῆν ὑμᾶς εὐλαβεῖσθαι μὴ ὑπ᾽ ἐμοῦ ἐξαπατηθῆτε [17b] ὡς δεινοῦ ὄντος λέγειν.
저는 그들이 속인 그 많은 것들 중 한 가지 것에 대해 무척이나 놀랐습니다, 이(한 가지) 속에서 그들이, 제가 무섭도록 말을 잘 하니 저에 의해 여러분들께서 속지 않도록, 여러분들께서 주의하셔야만 한다고, 말하고 있었다는 이 점에서 말입니다.
ἐψεύσαντο : ψεύδω aor. mid.
τοῦτο : Adverbial usage.
χρῆν : c. acc. pers.(ὑμᾶς) et inf.(εὐλαβεῖσθαι) one must.
εὐλαβεῖσθαι : εὐλαβέομαι inf. to be discreet.
ἐξαπατηθῆτε : ἐξαπατάω aor. subj. pass. 2pl. deceive, beguile.
ὄντος : absolute genetive.

τὸ γὰρ μὴ αἰσχυνθῆναι ὅτι αὐτίκα ὑπ᾽ ἐμοῦ ἐξελεγχθήσονται ἔργῳ, ἐπειδὰν μηδ᾽ ὁπωστιοῦν φαίνωμαι δεινὸς λέγειν, τοῦτό μοι ἔδοξεν αὐτῶν ἀναισχυντότατον εἶναι, εἰ μὴ ἄρα δεινὸν καλοῦσιν οὗτοι λέγειν τὸν τἀληθῆ λέγοντα· εἰ μὲν γὰρ τοῦτο λέγουσιν, ὁμολογοίην ἂν ἔγωγε οὐ κατὰ τούτους εἶναι ῥήτωρ.
왜냐하면, 어떤 식으로도 내가 무섭도록 잘 말하는 걸 보여주지 않는 그 언제든지, 저에 의해 곧장 그 사실로써 반박당하리라는 것을 부끄러워하지 않는다는 것, 이 점이 나에게는 그들에 대해 더 없이 수치스러워 보이기 때문입니다, 만일 바로 이자들이 진실들을 말하는 자를 무섭게 잘 말하는 것이라 부르지 않는다면 말입니다: 그러니까 만일 이러한 것을 그들이 말하고 있다면, 저 자신도 이들 밑에 있지 않은 연설가라고 동의할 테니까요.
αἰσχυνθῆναι : αἰσχύνω aor. inf. pass. make ugly, disfigure.
αὐτίκα : forthwith, at once, in a moment.
ἐξελεγχθήσονται : ἐξελέγχω fut. pass. 3pl. convict, confute, refute.
ὁπωσοῦν : in any way whatever, in some way or other. μηδ᾽ ὁπωστιοῦν. in no way whatever.
ἀναισχυντότατον : ἀναίσχυντος super. acc. shameless, impudent.

οὗτοι μὲν οὖν, ὥσπερ ἐγὼ λέγω, ἤ τι ἢ οὐδὲν ἀληθὲς εἰρήκασιν, ὑμεῖς δέ μου ἀκούσεσθε πᾶσαν τὴν ἀλήθειαν--οὐ μέντοι μὰ Δία, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, κεκαλλιεπημένους γε λόγους, ὥσπερ οἱ τούτων, [17c] ῥήμασί τε καὶ ὀνόμασιν οὐδὲ κεκοσμημένους, ἀλλ᾽ ἀκούσεσθε εἰκῇ λεγόμενα τοῖς ἐπιτυχοῦσιν ὀνόμασιν--πιστεύω γὰρ δίκαια εἶναι ἃ λέγω--καὶ μηδεὶς ὑμῶν προσδοκησάτω ἄλλως· οὐδὲ γὰρ ἂν δήπου πρέποι, ὦ ἄνδρες, τῇδε τῇ ἡλικίᾳ ὥσπερ μειρακίῳ πλάττοντι λόγους εἰς ὑμᾶς εἰσιέναι.
그러므로 이자들은, 제가 말씀드리다시피, 진실을 거의 혹은 전혀 말하지 않고 있고, 여러분들께서는 저에게서 일체의 진실을 듣게 되실 겁니다  -- 제우스께 맹세코, 아테네인 여러분, 이러한 자들에 속하는 말들과 같은 화려하게 이야기된 말들, 말들과 표현들로 잘 정돈된 이야기가 전혀 아니고, 오히려 여러분들께서는 아무렇게나 되는대로의 표현들로 이야기되는 것들을 듣게 되실 겁니다 -- 왜냐하면 제가 말씀드리는 것들이 올바른 것들이라 믿기 때문입니다 -- 그리고 여러분들 중 어떤 분도 달리 기대하시지 마십시오: 아마도, 여러분, 지금 이 나이에 풋내기마냥 여러분들께 말들을 지어냄으로써 나서는 것은 전혀 어울리지 않을 테니 말입니다.
κεκαλλιεπημένους : κεαλλιεπέομαι pf. mp. part. say in fine phrases
εἰκῇ : without aim or purpose.
ἐπιτυχοῦσιν : ἐπιτυχάνω aor. part. hit the mark, light or fall upon.
προσδοκησάτω : προσδοκάω aor. imper. 3sg. expect.
ἂν + optative(πρέποι) : less vivid future.
πρέποι : πρέπω optative.
μειρακίῳ : lad, stripling.
πλάττοντι : πλάσσω part. dat. form, mould.

καὶ μέντοι καὶ πάνυ, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, τοῦτο ὑμῶν δέομαι καὶ παρίεμαι· ἐὰν διὰ τῶν αὐτῶν λόγων ἀκούητέ μου ἀπολογουμένου δι᾽ ὧνπερ εἴωθα λέγειν καὶ ἐν ἀγορᾷ ἐπὶ τῶν τραπεζῶν, ἵνα ὑμῶν πολλοὶ ἀκηκόασι, καὶ ἄλλοθι, μήτε [17d] θαυμάζειν μήτε θορυβεῖν τούτου ἕνεκα.
특히 실제로, 아테네인 여러분, 저는 이 점을 여러분께 바라고 또 구합니다: 제가 습관적으로 그리고 시장바닥에서 환전소들 앞에서 그를 통해 하는 말들과 같은 그러한 말들을 통해 제가 변론하는 것을 여러분께서는 들으실 것인데, 그 곳에서 여러분들 중 대부분이 들으셨고, 또 다른 곳에서도 들으셨으니, 이에 관한 한 놀라거나 소란을 피우지는 마시라는 것입니다.
καὶ μέντοι καὶ : it is used to add a point to be noted. of course.
καὶ πάνυ : actually.
δέομαι :  δέω dep. 1sg. stand in need of. want.
παρίεμαι : παρίημι mp. 1sg. beg to be excused.
ἐὰν + subj.(ἀκούητέ) : present general condition.
ἀπολογουμένου : ἀπολογέομαι mp. part. gen. speak in defence, defence oneself.
εἴωθα : ἔθω pf. (as pres. c. inf.) as is the custom
ἀκηκόασι : ἀκούω pf. 3pl.

ἔχει γὰρ οὑτωσί. νῦν ἐγὼ πρῶτον ἐπὶ δικαστήριον ἀναβέβηκα, ἔτη γεγονὼς ἑβδομήκοντα· ἀτεχνῶς οὖν ξένως ἔχω τῆς ἐνθάδε λέξεως.
사정이 이러하기 때문입니다. 지금 저는 처음으로 법정에 올랐습니다, 햇수로 일흔이 되어서 말입니다: 그러하여 저는 이곳에서의 어법에 대해 외지인처럼 서툴게 멀리 떨어져 있습니다.
ἔχω : c. gen. keep away from.

ὥσπερ οὖν ἄν, εἰ τῷ ὄντι ξένος ἐτύγχανον ὤν, συνεγιγνώσκετε δήπου ἄν μοι εἰ ἐν ἐκείνῃ τῇ φωνῇ τε καὶ τῷ τρόπῳ [18a] ἔλεγον ἐν οἷσπερ ἐτεθράμμην, καὶ δὴ καὶ νῦν τοῦτο ὑμῶν δέομαι δίκαιον, ὥς γέ μοι δοκῶ, τὸν μὲν τρόπον τῆς λέξεως ἐᾶν--ἴσως μὲν γὰρ χείρων, ἴσως δὲ βελτίων ἂν εἴη--αὐτὸ δὲ τοῦτο σκοπεῖν καὶ τούτῳ τὸν νοῦν προσέχειν, εἰ δίκαια λέγω ἢ μή· δικαστοῦ μὲν γὰρ αὕτη ἀρετή, ῥήτορος δὲ τἀληθῆ λέγειν.
그러니 마침 제가 외지인이라면 그러한 저에게, 여러분께서 아마도 제가 그런 식으로 익혔었던 저 말투와 방식으로 말할지라도 용인해 주셨을 것과 마찬가지로, 바로 지금 여러분께 저는 이러한 것을 제 자신에게 보이기로는 온당한 것으로서 바랍니다, 한 편으로는 그러한 말하는 방식을 허용해 주실 것을 -- 좀 못할 수도, 더 나을 수도 있을 테니 -- 다른 한편으로는 다름아닌 바로 이 점을 숙고하시고 또 이것에 주의를 기울여 주시기를, 제가 혹시 올바른 것들을 말씀드리는지 아니면 그렇지 않은지: 왜냐하면 판정하는 이의 탁월함은 바로 이것이고, 말하는 자의 탁월함은 진실들을 말하는 것이기 때문입니다.
συνεγιγνώσκετε : συγγιγνώσκω pf. 2pl.
ἐτεθράμμην : τρέφω plpf. mp. 1sg.
μοι δοκῶ : seem to myself.
ἐᾶν : ἐάω inf. permit.

πρῶτον μὲν οὖν δίκαιός εἰμι ἀπολογήσασθαι, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πρὸς τὰ πρῶτά μου ψευδῆ κατηγορημένα καὶ τοὺς πρώτους κατηγόρους, ἔπειτα δὲ πρὸς τὰ ὕστερον καὶ τοὺς [18b] ὑστέρους.
그러니 우선은 제가 변론하는 것이 적법합니다, 아테네인 여러분, 저에 대해 고발된 첫 번째 거짓들에 대해 그리고 첫 번째 고발자들에 대해, 그리고 나서 그 다음 거짓들과 고발자들에 대해서.
κατηγορημένα : κατηγορέω pf. mp. part.

ἐμοῦ γὰρ πολλοὶ κατήγοροι γεγόνασι πρὸς ὑμᾶς καὶ πάλαι πολλὰ ἤδη ἔτη καὶ οὐδὲν ἀληθὲς λέγοντες, οὓς ἐγὼ μᾶλλον φοβοῦμαι ἢ τοὺς ἀμφὶ Ἄνυτον, καίπερ ὄντας καὶ τούτους δεινούς· ἀλλ᾽ ἐκεῖνοι δεινότεροι, ὦ ἄνδρες, οἳ ὑμῶν τοὺς πολλοὺς ἐκ παίδων παραλαμβάνοντες ἔπειθόν τε καὶ κατηγόρουν ἐμοῦ μᾶλλον οὐδὲν ἀληθές, ὡς ἔστιν τις Σωκράτης σοφὸς ἀνήρ, τά τε μετέωρα φροντιστὴς καὶ τὰ ὑπὸ γῆς πάντα ἀνεζητηκὼς καὶ τὸν ἥττω λόγον κρείττω [18c] ποιῶν.
왜냐하면 저에 대한 많은 고발자들이 여러분들 앞에 생겨났고 또 이미 훨씬 전부터 여러해에 걸쳐 [있어 왔으며] 그리고 전혀 진실이라곤 말하지 않고 있기 때문입니다, 그들을 저 자신은 아뉘토스 주위의 고발자들 보다도 더욱 두려워하고 있습니다, 비록 이들도 무서운 자들이라 할지라도: 그러나 저들이 더욱 무서운 자들입니다, 여러분, 여러분들 중 많은 분들을 어려서부터 사로잡아 설득도 시켰고 저에 대해 도무지 전혀 진실이 아닌 고발을 하던 자들, 소크라테스라는 어떤 지혜로운 자가 있다고, 땅 위에 떠다니는 것들과 대지 밑의 온갖 것들을 연구하고 못한 논변을 강한 논변으로 만드는.
καίπερ : although, albeit. c. part.
παραλαμβάνοντες : παρα-λαμβάνω part. pl. receive, take.
μετέωρα : μετέωρος raised from off the ground.
ἀνεζητηκὼς : ἀναζητέω pf. part. investigate, search out, discover, search for.
ἥττω : ἤσσων Attic. inferior.

οὗτοι, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, <οἱ> ταύτην τὴν φήμην κατασκεδάσαντες, οἱ δεινοί εἰσίν μου κατήγοροι· οἱ γὰρ ἀκούοντες ἡγοῦνται τοὺς ταῦτα ζητοῦντας οὐδὲ θεοὺς νομίζειν.
이 자들이, 아테네인 여러분, 이와 같은 유언비어를 퍼뜨리고 다니는, 저에 대한 그 무서운 고발자들입니다: 그 들은 사람들은 이러한 것들을 추구하는 이들은 신들을 생각하지 않는다고 믿기 때문입니다.
κατασκεδάσαντες : κατασκεδάννυμι aor. part. scatter, pour upon or over. spread.

ἔπειτά εἰσιν οὗτοι οἱ κατήγοροι πολλοὶ καὶ πολὺν χρόνον ἤδη κατηγορηκότες, ἔτι δὲ καὶ ἐν ταύτῃ τῇ ἡλικίᾳ λέγοντες πρὸς ὑμᾶς ἐν ᾗ ἂν μάλιστα ἐπιστεύσατε, παῖδες ὄντες ἔνιοι ὑμῶν καὶ μειράκια, ἀτεχνῶς ἐρήμην κατηγοροῦντες ἀπολογουμένου οὐδενός.
그 다음으로 이 고발자들은 많고 이미 오랜 시간 동안 고발해 왔습니다, 더군다나 아직 여러분들께서 곧잘 믿으셨을 바로 그 나이대에 여러분들에게 말을 하면서, 여러분들 중 일부는 소년들이고 또 풋내기들일 때, 순전히 결석재판에 있어서 아무런 변론자도 없이 고발하면서.
ἐπιστεύσατε : πιστεύω aor. 2pl.
ἔνιοι : some.
ἐρήμην : ἐρῆμος. desolate, lonely, solitary. [δίκη]. LSJ. 687. Ⅲ.

ὃ δὲ πάντων ἀλογώτατον, ὅτι οὐδὲ τὰ [18d] ὀνόματα οἷόν τε αὐτῶν εἰδέναι καὶ εἰπεῖν, πλὴν εἴ τις κωμῳδοποιὸς τυγχάνει ὤν.
무엇보다도 말도 안 되는 것은, 그들의 그러한 이름들을 알지도 말하지도 못한다는 것입니다, 만일 마침 어떤 희극 시인이 있다는 걸 제외한다면.

ὅσοι δὲ φθόνῳ καὶ διαβολῇ χρώμενοι ὑμᾶς ἀνέπειθον--οἱ δὲ καὶ αὐτοὶ πεπεισμένοι ἄλλους πείθοντες--οὗτοι πάντες ἀπορώτατοί εἰσιν· οὐδὲ γὰρ ἀναβιβάσασθαι οἷόν τ᾽ ἐστὶν αὐτῶν ἐνταυθοῖ οὐδ᾽ ἐλέγξαι οὐδένα, ἀλλ᾽ ἀνάγκη ἀτεχνῶς ὥσπερ σκιαμαχεῖν ἀπολογούμενόν τε καὶ ἐλέγχειν μηδενὸς ἀποκρινομένου.
그런데 질시와 비방을 즐기며 여러분들을 설득시켰던 그와 같은 자들 -- 거기에 더해 그 자신들이 믿게 되어서 다른 이들을 설득시키는 자들까지 -- 그들 모두가 무척이나 다루기 어려운 자들입니다: 왜냐하면 그러한 자를 불러 올릴 수도 없고 그들 중 누구도 여기서 심문할 수도 없는데, 하지만 어색하게 그림자를 두고 싸우듯 변론하며 대답하는 이도 없이 심문할 수밖에 없기 때문입니다.
φθόνῳ : through envy.
διαβολῇ : false accusation, slander.
χρώμενοι : χράω med. part. LSJ. 2001.C.Ⅰ.3. c. dat. enjoy.
ἀναβιβάσασθαι : ἀναβιβάζω aor. mid. inf. bring up.
ἐνταυθοῖ : here.
ἐλέγξαι : ἐλέγχω aor. inf. disgrace, question, cross-examine.
ἀποκρινομένου : ἀποκρίνω med. part. gen. give answer to, reply to a question.

ἀξιώσατε οὖν καὶ ὑμεῖς, ὥσπερ ἐγὼ λέγω, διττούς μου τοὺς κατηγόρους γεγονέναι, ἑτέρους μὲν τοὺς ἄρτι κατηγορήσαντας, ἑτέρους δὲ [18e] τοὺς πάλαι οὓς ἐγὼ λέγω, καὶ οἰήθητε δεῖν πρὸς ἐκείνους πρῶτόν με ἀπολογήσασθαι· καὶ γὰρ ὑμεῖς ἐκείνων πρότερον ἠκούσατε κατηγορούντων καὶ πολὺ μᾶλλον ἢ τῶνδε τῶν ὕστερον.
그러니 여러분들께서도 제가 말씀드리듯 저에 대한 이중의 고발자들이 생겨났다고 여겨주시기 바랍니다, 한편은 바로 지금 고발하고 있는 자들, 다른 한편은 제가 말한 오래 전부터의 고발자들, 그리고 여러분들께서는 저들에 대해 우선 제가 변론해야 한다고 생각하십시오: 왜냐하면 여러분들께서 저들의 고발을 그 다음 고발자들의 그 고발보다 먼저 또 훨씬 더 많이 들으셨기 때문입니다.
οἰήθητε : οἴομαι aor. pass. 2pl. οἴομαι δεῖν I think it my duty. think fit. intend, purpose.

εἶεν· ἀπολογητέον δή, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, καὶ ἐπιχειρητέον [19a] ὑμῶν ἐξελέσθαι τὴν διαβολὴν ἣν ὑμεῖς ἐν πολλῷ χρόνῳ ἔσχετε ταύτην ἐν οὕτως ὀλίγῳ χρόνῳ.
자: 이제 변론을 해야만 하고, 아테네인 여러분, 또 여러분들에게서 여러분들께서 많은 시간 동안 지니셨던 바로 그와 같은 비방을 그렇게 짧은 시간 안에 들어내는 일을 시도해야만 합니다.
ἐπιχειρητέον : ἐπιχειρέω 변형. one must attempt.
ἐξελέσθαι : ἐξαιρέω aor. med. inf. take out. remove.

βουλοίμην μὲν οὖν ἂν τοῦτο οὕτως γενέσθαι, εἴ τι ἄμεινον καὶ ὑμῖν καὶ ἐμοί, καὶ πλέον τί με ποιῆσαι ἀπολογούμενον· οἶμαι δὲ αὐτὸ χαλεπὸν εἶναι, καὶ οὐ πάνυ με λανθάνει οἷόν ἐστιν.
그러므로 이 일이 그렇게 되기를 바랄 것입니다, 여러분들과 저 자신에 대해 어떤 더 나은 것이라면, 그리고 제가 어느 정도(τί ?) 변론을 완수하길 바랄 것입니다: 그러나 저는 그 일이 어려운 일이라 생각하고, 또 그것이 어떠한 종류의 것인지 제 주의가 아주 달아나 버리지는 않습니다(모르진 않습니다).
λανθάνει : λανθάνω c. acc. pers. escape one's notice. don't know.

ὅμως τοῦτο μὲν ἴτω ὅπῃ τῷ θεῷ φίλον, τῷ δὲ νόμῳ πειστέον καὶ ἀπολογητέον.
그럼에도 불구하고 이 일은 신께 좋을 방식으로 가도록 하고, 법으로써 설득하고 또 변론해야만 하겠습니다.
ὅμως : all the same, nevertheless.
ἴτω : εἶμι imper. 3sg.

-蟲-
 ἔνθα δὲ γῆς δνοφερῆς καὶ ταρτάρου ἠερόεντος
πόντου τ᾿ ἀτρυγέτοιο καὶ οὐρανοῦ ἀστερόεντος
ἑξείης πάντων πηγαὶ καὶ πείρατ᾿ ἔασιν,
ἀργαλέ᾿ εὐρώεντα, τά τε στυγέουσι θεοί περ.
ἔνθα δὲ μαρμάρεαί τε πύλαι καὶ χάλκεος οὐδός,
ἀστεμφὲς ῥίζῃσι διηνεκέεσσιν ἀρηρώς,
αὐτοφυής· πρόσθεν δὲ θεῶν ἔκτοσθεν ἁπάντων
Τιτῆνες ναίουσι, πέρην χάεος ζοφεροῖο.
αὐτὰρ ἐρισμαράγοιο Διὸς κλειτοὶ ἐπίκουροι
δώματα ναιετάουσιν ἐπ᾿ Ὠκεανοῖο θεμέθλοις,
Κόττος τ᾿ ἠδὲ Γύγης· Βριάρεών γε μὲν ἠὺν ἐόντα
γαμβρὸν ἑὸν πίησε βαρύκτυπος Ἐννοσίγαιος,
δῶκε δὲ Κυμοπόλειαν ὀπυίειν, θυγατέρα ἥν.

 αὐτὰρ ἐπεὶ Τιτῆνας ἀπ᾿ οὐρανοῦ ἐξέλασε Ζεύς,
ὁπλότατον τέκε παῖδα Τυφωέα Γαῖα πελώρη
Ταρτάρου ἐν φιλότητι διὰ χρυσῆν Ἀφροδίτην·
 그럼에도 제우스께서 티탄들을 하늘로부터 내치셨을 때,
가이아께서 가장 어린 자식인 끔찍한 튀포에우스를 낳으셨다
타르타로스와의 사랑 속에서 황금의 아프로디테를 통하여:
οὗ χεῖρες †μὲν ἔασιν ἐπ᾿ ἰσχύι ἔργματ᾿ ἔχουσαι,†
καὶ πόδες ἀκάματοι κρατεροῦ θεοῦ· ἐκ δέ οἱ ὤμων
ἦν ἑκατὸν κεφαλαὶ ὄφιος δεινοῖο δράκοντος,
γλώσσῃσι δνοφερῇσι λελιχμότες· ἐν δέ οἱ ὄσσε
θεσπεσίῃς κεφαλῇσιν ὑπ᾿ ὀφρύσι πῦρ ἀμάρυσσεν·
그의 손들은 힘으로 하는 일들에 대해서 능한 팔들이었고,
다리들도 강한 신의 지치지 않는 다리들이었다: 그런데 어깨들 위로
백 개의 무서운 뱀의 머리들이 있었다,
검은 혀들로 날름거리며: 눈들은
불길한 소리를 내는 머리들에서 눈썹 아래에서 불을 번쩍였다:
[πασέων δ᾿ ἐκ κεφαλέων πῦρ καίετο δερκομένοιο·]
<그리고 모든 머리들로부터 불이 지켜보며 타올랐다:>
φωναὶ δ᾿ ἐν πάσῃσιν ἔσαν δεινῇς κεφαλῇσι,
παντοίην ὄπ᾿ ἰεῖσαι ἀθέσφατον· ἄλλοτε μὲν γὰρ
φθέγγονθ᾿ ὥς τε θεοῖσι συνιέμεν, ἄλλοτε δ᾿ αὖτε
ταύρου ἐριβρύχεω μένος ἀσχέτου ὄσσαν ἀγαύρου,
ἄλλοτε δ᾿ αὖτε λέοντος ἀναιδέα θυμὸν ἔχοντος,
ἄλλοτε δ᾿ αὖ σκυλάκεσσιν ἐοικότα, θαύματ᾿ ἀκοῦσαι,
ἄλλοτε δ᾿ αὖ ῥοίζεσχ᾿, ὑπὸ δ᾿ ἤχεεν οὔρεα μακρά.
무시무시한 머리들 모두에 소리가 있었다,
형언할 수 없는 온갖 소리를 내면서: 즉 어느 때는
신들과 함께하는 것 처럼 소리를 냈고, 어느 때는 또
주체할 수 없는 힘의 당당한 황소의 우짖음의 소리를,
어느 때는 또 사나운 마음을 가진 사자의 [소리를],
어느 때는 다시 어린 개를 닮은 [소리를], 듣기에 놀라운 것들을,
어느 때는 다시 쏜살같은 [소리를], 긴 산들 아래로 소리가 났다.

-蟲-
Grais ingenium, Grais dedit ore rotundo
Musa loqui, praeter laudem nullius avaris.
그리스인들에게 심성을, 그리스인들에게 둥근 입으로
무사여신은 말하도록 해주었다, 찬사 외에 다른 어떤 것도 바라지 않는 자들에게.
Romani pueri longis rationibus assem
discunt in partis centum diducere. 'dicat
filius Albani: si de quincunce remota est
uncia, quid superat? poteras dixisse.' 'triens.' 'eu!
rem poteris servare tuam. redit uncia: quid fit?'
로마의 젊은이들은 긴 추론들로 1아스를
백 개의 부분으로 나누는 일을 배운다. '말해다오
알바누스의 아들이여: 만일 5/12아스에 대해서
1/12아스가 제해진다면, 무엇이 남겠는가? 그대는 말할 수 있다.' '4/12(1/3)아스입니다.' '잘했다!
그대는 그대의 재산을 지킬 수 있을 것이다. 1/12아스가 돌아온다: 어떻게 되는가?'
'semis.' an, haec animos aerugo et cura peculi
cum semel imbuerit, speremus carmina fingi
posse linenda cedro et levi servanda cupresso?
'1/2아스입니다.' 혹은, 재산에 대한 이 좀먹는 고민과 근심이 마음들을
일단 적신다면, 우리는 희망하겠는가 시들이 이루어질 수 있기를
시더유로 기름칠되고 가벼운 사이프러스 잎으로 보호되기를?

-蟲-
 ἔνθα δὲ ναιετάει στυγερὴ θεὸς ἀθανάτοισι, 775
δεινὴ Στύξ, θυγάτηρ ἀψορρόου Ὠκεανοῖο
πρεσβυτάτη· νόσφιν δὲ θεῶν κλυτὰ δώματα ναίει
μακρῇσιν πέτρῃσι κατηρεφέ᾿· ἀμφὶ δὲ πάντῃ
κίοσιν ἀργυρέοισι πρὸς οὐρανὸν ἐστήρικται.
 그곳에 불멸하는 자들에게 미움받는 신이 산다,
두려운 스튁스, 되흐르는 오케아노스의 존귀한 딸이:
신들로부터 멀리 떨어져 영광스러운 집들에 살았다
기다란 바위로 덮힌: 모든 방향으로
은주들로 하늘을 향해 떠받치고 있었다.

παῦρα δὲ Θαύμαντος θυγάτηρ πόδας ὠκέα Ἶρις 780
†ἀγγελίη πωλεῖται ἐπ᾿ εὐρέα νῶτα θαλάσσης.
타우마스의 딸 작은 발들이 빠른 이리스는
대양의 드넓은 등 위에서 말을 전한다.

ὁππότ᾿ ἔρις καὶ νεῖκος ἐν ἀθανάτοισιν ὄρηται,
καί ῥ᾿ ὅστις ψεύδηται Ὀλύμπια δώματ᾿ ἐχόντων,
Ζεὺς δέ τε Ἶριν ἔπεμψε θεῶν μέγαν ὅρκον ἐνεῖκαι
τηλόθεν ἐν χρυσέῃ προχόῳ πολυώνυμον ὕδωρ, 785
ψυχρόν, ὅ τ᾿ ἐκ πέτρης καταλείβεται ἠλιβάτοιο
ὑψηλῆς· πολλὸν δὲ ὑπὸ χθονὸς εὐρυοδείης
ἐξ ἱεροῦ ποταμοῖο ῥέει διὰ νύκτα μέλαιναν·
다툼과 싸움이 불멸하는 이들 사이에 일어날 적에,
또 올륌포스에 거처를 지닌 자들 중 누구든 기만할 때에,
제우스는 신들의 위대한 맹약의 징표를 가져오도록 이리스를 보낸다
먼 곳으로부터 황금 그릇에 위대한 이름의 물,
차가운 물을, 높이 깎아지른 바위로부터 흘러 내리는 물을:
그 많은 물은 길 넓은 대지 아래에서
신성한 강으로부터 검은 밤을 지나 흐른다:
Ὠκεανοῖο κέρας, δεκάτη δ᾿ ἐπὶ μοῖρα δέδασται·
오케아노스의 뿔(지류)은, 열 갈래로 나뉜다:
ἐννέα μὲν περὶ γῆν τε καὶ εὐρέα νῶτα θαλάσσης 790
δίνῃς ἀργυρέῃς εἱλιγμένος εἰς ἅλα πίπτει,
ἡ δὲ μί᾿ ἐκ πέτρης προρέει, μέγα πῆμα θεοῖσιν.
아홉 줄기들은 대지와 바다의 드넓은 등을 둘러
은빛 소용돌이 치며 짠 바닷물로 떨어지고,
한 줄기는 바위로부터 흘러내린다, 거대한 불행이 신들에게(있도록:εἶναι? ὤν?).

ὅς κεν τὴν ἐπίορκον ἀπολλείψας ἐπομόσσῃ
ἀθανάτων οἳ ἔχουσι κάρη νιφόεντος Ὀλύμπου,
κεῖται νήυτμος τετελεσμένον εἰς ἐνιαυτόν· 795
거짓맹세를 흘려 그에 따라 서약하는 자라면
눈덮인 올륌포스의 정상을 차지한 불멸하는 자들 중에,
꼬박 한 해를 채워 숨도 못쉬고 눕는다:
οὐδέ ποτ᾿ ἀμβροσίης καὶ νέκταρος ἔρχεται ἆσσον
βρώσιος, ἀλλά τε κεῖται ἀνάπνευστος καὶ ἄναυδος
στρωτοῖς ἐν λεχέεσσι, κακὸν δ᾿ ἐπὶ κῶμα καλύπτει.
결코 암브로시아와 넥타르의 음식의 더 가까이로 가지 못하나,
숨조차 쉬지 못하고 말도 못한 펼쳐진 자리들에 채 눕는다,
사악한 깊은 잠에 휩싸인다.
αὐτὰρ ἐπὴν νοῦσον τελέσει μέγαν εἰς ἐνιαυτόν,
ἄλλος δ᾿ ἐξ ἄλλου δέχεται χαλεπώτερος ἆθλος· 800
그럼에도 불구하고 오랜 해를 지나 아픔을 끝낼 때,
다른 고난으로부터 더욱 어려운 또 다른 고난이 뒤를 잇는다:
εἰνάετες δὲ θεῶν ἀπαμείρεται αἰὲν ἐόντων,
οὐδέ ποτ᾿ ἐς βουλὴν ἐπιμίσγεται οὐδ᾿ ἐπὶ δαῖτας
ἐννέα πάντ᾿ ἔτεα· δεκάτῳ δ᾿ ἐπιμίσγεται αὖτις
†εἰρέας ἀθανάτων οἳ Ὀλύμπια δώματ᾿ ἔχουσι.
τοῖον ἄρ᾿ ὅρκον ἔθεντο θεοὶ Στυγὸς ἄφθιτον ὕδωρ, 805
ὠγύγιον· τὸ δ᾿ ἵησι καταστυφέλου διὰ χώρου.
그는 아홉 해 동안 영원한 신들로부터 여의어지고,
회의는 물론이고 연회에도 함께 섞이지 못한다
꼬박 아홉 해 동안: 열 번째 해에 다시 함께 섞인다
†올륌포스에 거처들을 소유한 불멸하는 자들의 회의장에.
그리하여 스튁스의 불후의 물을 신들은 그러한 맹세의 증거로 세웠다,
오귀기오스의 물을: 그 물은 울퉁불퉁한 정해진 곳을 통해 계속 나아간다.

-蟲-
 τῶν πρόσθ᾿ Ἰαπετοῖο πάις ἔχει οὐρανὸν εὐρὺν
ἑστηὼς κεφαλῇ τε καὶ ἀκαμάτῃσι χέρεσσιν
ἀστεμφέως, ὅθι Νύξ τε καὶ Ἡμέρη ἆσσον ἰοῦσαι
ἀλλήλας προσέειπον ἀμειβόμεναι μέγαν οὐδὸν
χάλκεον· ἡ μὲν ἔσω καταβήσεται, ἡ δὲ θύραζε 750
ἔρχεται, οὐδέ ποτ᾿ ἀμφοτέρας δόμος ἐντὸς ἐέργει,
ἀλλ᾿ αἰεὶ ἑτέρη γε δόμων ἔκτοσθεν ἐοῦσα
γαῖαν ἐπιστρέφεται, ἡ δ᾿ αὖ δόμου ἐντὸς ἐοῦσα
μίμνει τὴν αὐτῆς ὥρην ὁδοῦ, ἔστ᾿ ἂν ἵκηται·
ἡ μὲν ἐπιχθονίοισι φάος πολυδερκὲς ἔχουσα, 755
ἡ δ᾿ Ὕπνον μετὰ χερσί, κασίγνητον Θανάτοιο,
Νὺξ ὀλοή, νεφέλῃ κεκαλυμμένη ἠεροειδεῖ.
 그 문 앞에 이아페토스의 아들이 드넓은 하늘을 지니고
머리와 지치지 않는 손으로 세우고 있었다
흔들림없이, 그곳에서 뉙스(밤)와 헤매레(낮)가 더욱 가까이 다가가
서로가 서로에게 거대한 청동 문턱을 넘으며
말 건네곤 하였던: 한편이 안으로 들었다면, 다른 한편이 문에
오고, 그 집은 양편을 안으로 들여놓지 못하지만,
언제나 둘 중 한 편이 집들의 밖에 있으며
대지를 거닐고, 다른 한편은 다시 집 안에 머물며
그 자신의 떠날 시간까지 머무른다, 그가 올 때까지:
한편은 지상의 것들에 멀리 보도록 하는 빛을 품고서,
다른 한편은 두 손에 타나토스(죽음)의 형제인 휘프노스(잠)을 (품고서),
자욱한 구름에 덮힌 죽음과 같은 뉙스(밤)는.
ὥρην ὁδοῦ: time to go

ἔνθα δὲ Νυκτὸς παῖδες ἐρεμνῆς οἰκί᾿ ἔχουσιν,
Ὕπνος καὶ Θάνατος, δεινοὶ θεοί· οὐδέ ποτ᾿ αὐτοὺς
Ἠέλιος φαέθων ἐπιδέρκεται ἀκτίνεσσιν 760
οὐρανὸν εἰσανιὼν οὐδ᾿ οὐρανόθεν καταβαίνων.
τῶν ἕτερος μὲν γῆν τε καὶ εὐρέα νῶτα θαλάσσης
ἥσυχος ἀνστρέφεται καὶ μείλιχος ἀνθρώποισι,
τοῦ δὲ σιδηρέη μὲν κραδίη, χάλκεον δέ οἱ ἦτορ
νηλεὲς ἐν στήθεσσιν· ἔχει δ᾿ ὃν πρῶτα λάβῃσιν 765
ἀνθρώπων· ἐχθρὸς δὲ καὶ ἀθανάτοισι θεοῖσιν.
그곳에서 혼탁한 뉙스의 자식들이 거처를 두고 있다,
휘프노스(잠)와 타나토스(죽음), 두려운 신들이: 그들을
빛나는 헬리오스(태양)조차 햇살로 바라보지 아니한다
하늘로 떠오를 때에도 하늘에서 내려올 때에도.
그들 중 다른 한편은 대지와 드넓은 대양의 등에
조용히 가서 살며 인간들에게 친절하지만,
다른 편의 쇠로 된 심장, 강철로 된 심장이
가슴 속에서 무정하다: 그 심장을 일단 품으면 사람들을 붙잡아 매는:
불멸하는 신들에게도 밉살스럽다.

 ἔνθα θεοῦ χθονίου πρόσθεν δόμοι ἠχήεντες
[ἰφθίμου τ᾿ Ἀίδεω καὶ ἐπαινῆς Περσεφονείης]
ἑστᾶσιν, δεινὸς δὲ κύων προπάροιθε φυλάσσει,
νηλειής, τέχνην δὲ κακὴν ἔχει· ἐς μὲν ἰόντας 770
σαίνει ὁμῶς οὐρῇ τε καὶ οὔασιν ἀμφοτέροισιν,
ἐξελθεῖν δ᾿ οὐκ αὖτις ἐᾷ πάλιν, ἀλλὰ δοκεύων
ἐσθίει, ὅν κε λάβῃσι πυλέων ἔκτοσθεν ἰόντα.
[ἰφθίμου τ᾿ Ἀίδεω καὶ ἀπαινῆς Περσεφονείης.]
 그 앞에 지하의 신의 울리는 집들이
[강력한 하데스와 무시무시한 페르세포네의]
서 있고, 두려운 개가 앞을 지키며,
무자비하게, 사악한 술수들을 지닌다: 들어오는 자들에겐
꼬리와 또한 두 귀로 한결같이 아양떨지만,
뒤로 되돌아 나가는 일은 허락치 않을 것이나, 노려보며
먹어 치운다, 문 밖으로 나가는 자를 잡아.
[강력한 하데스와 무시무시한 페르세포네의.]

-蟲-
ἐννέα γὰρ νύκτας τε καὶ ἤματα χάλκεος ἄκμων
οὐρανόθεν κατιών, δεκάτῃ κ᾿ ἐς γαῖαν ἵκοιτο·
즉 아홉 밤낮을 청동의 벼락이
하늘로부터 내려, 열 번째 날에 땅으로 왔다:
[ἶσον δ᾿ αὖτ᾿ ἀπὸ γῆς ἐς τάρταρον ἠερόεντα·] 723a
[똑같이 또 다시 땅으로부터 안개 자욱한 타르타로스로도:]
ἐννέα δ᾿ αὖ νύκτας τε καὶ ἤματα χάλκεος ἄκμων
ἐκ γαίης κατιών, δεκάτῃ κ᾿ ἐς τάρταρον ἵκοι. 725
또 다시 아홉 밤낮을 청동의 벼락이
땅으로부터 내려, 열 번째 날에 타르타로스로 왔다.

τὸν πέρι χάλκεον ἕρκος ἐλήλαται· ἀμφὶ δὲ μιν νὺξ
τριστοιχὶ κέχυται περὶ δειρήν· αὐτὰρ ὕπερθε
γῆς ῥίζαι πεφύασι καὶ ἀτρυγέτοιο θαλάσσης.
타르타로스 주위를 청동 울타리가 둘렀다: 그 둘레로 밤이
세 줄로 목 주위를 흘렀다: 그런가 하면 위로는
대지의 뿌리와 불모의 바다의 뿌리가 뻗어 있다.

 ἔνθα θεοὶ Τιτῆνες ὑπὸ ζόφῳ ἠερόεντι
κεκρύφαται βουλῇσι Διὸς νεφεληγερέταο, 730
χώρῳ ἐν εὐρώεντι, πελώρης ἔσχατα γαίης.
 그곳 자욱한 지하 아래에서 신들과 티탄들은
구름을 모으는 제우스의 뜻에 억눌려 있었다,
축축한 정해진 장소에, 거대한 대지의 끝으로.

τοῖς οὐκ ἐξιτόν ἐστι, θύρας δ᾿ ἐπέθηκε Ποσειδέων
χαλκείας, τεῖχος δ᾿ ἐπελήλαται ἀμφοτέρωθεν.
그들에게 출로는 있지 않다, 포세이돈이 청동문을 두었고,
양쪽으로 벽을 둘렀다.

 [ἔνθα Γύγης Κόττος τε καὶ Ὀβριάρεως μεγάθυμος
ναίουσιν, φύλακες πιστοὶ Διὸς αἰγιόχοιο. 735
 [그곳에 귀게스와 콧토스 그리고 거대한 마음의 오브리아레오스가
살고 있다, 아이기스를 지닌 제우스의 변덕스러운 수호자들이.

 ἔνθα δὲ γῆς δνοφερῆς καὶ ταρτάρου ἠερόεντος
πόντου τ᾿ ἀτρυγέτοιο καὶ οὐρανοῦ ἀστερόεντος
ἑξείης πάντων πηγαὶ καὶ πείρατ᾿ ἔασιν,
ἀργαλέ᾿ εὐρώεντα, τά τε στυγέουσι θεοί περ·
 그곳에서 어두운 대지와 혼탁한 타르타로스
그리고 불모의 바다와 별이 빛나는 하늘의
차례로 모든 것들의 원천들과 한계들이 있다,
불쾌하고 음습한 것들, 그것들을 그러나 신들은 싫어한다:
χάσμα μέγ᾿, οὐδέ κε πάντα τελεσφόρον εἰς ἐνιαυτὸν 740
οὖδας ἵκοιτ᾿, εἰ πρῶτα πυλέων ἔντοσθε γένοιτο,
ἀλλά κεν ἔνθα καὶ ἔνθα φέροι πρὸ θύελλα θυέλλης
ἀργαλέη· δεινὸν δὲ καὶ ἀθανάτοισι θεοῖσι.]
거대한 만, 꼬박 한 해를 가득 차도록
바닥에 닿지(도착하지) 않는다, 만일 우선 둘 중 어느 쪽으로든 안으로부터 들어간다면,
그곳에서 고통스러운 돌풍이 돌풍 앞에서 이리저리 옮길 것이다:
불멸하는 신들에게도 두려운 것이다.]

 [τοῦτο τέρας· καὶ Νυκτὸς ἐρεμνῆς οἰκία δεινὰ
ἕστηκεν νεφέλῃς κεκαλυμμένα κυανέῃσι.] 745
 [이 경이로운 일: 그리고 캄캄한 뉙스의 두려운 거처는
검은 구름을 덮고 서 있었다.]

-蟲-
 οὐδ᾿ ἄρ᾿ ἔτι Ζεὺς ἴσχεν ἑὸν μένος, ἀλλά νυ τοῦ γε
εἶθαρ μὲν μένεος πλῆντο φρένες, ἐκ δέ τε πᾶσαν
φαῖνε βίην· ἄμυδις δ᾿ ἄρ᾿ ἀπ᾿ οὐρανοῦ ἠδ᾿ ἀπ᾿ Ὀλύμπου
ἀστράπτων ἔστειχε συνωχαδόν, οἱ δὲ κεραυνοὶ 690
ἴκταρ ἅμα βροντῇ τε καὶ ἀστεροπῇ ποτέοντο
χειρὸς ἄπο στιβαρῆς, ἱερὴν φλόγα εἰλυφόωντες,
ταρφέες· ἀμφὶ δὲ γαῖα φερέσβιος ἐσμαράγιζε
καιομένη, λάκε δ᾿ ἀμφὶ περὶ μεγάλ᾿ ἄσπετος ὕλη·
그리고 아직 제우스는 그의 능력을 억누르지 않았고, 오히려 이제
한편으로 가슴이 격정에 가득 차오르자, 다른 한편으로 또한 밖으로 모든
권능을 드러냈다: 그리고 동시에 하늘로부터도 올륌포스로부터도
벼락을 내리며 계속해서 나아갔고, 낙뢰들은
빈번히 천둥과 벼락으로 여기저기 날아다녔다
억센 손으로부터, 신성한 불길을 소용돌이 치도록 하며,
빼곡하게: 생명을 주는 대지는 도처에서 무너졌다
불타 오르며, 이루 말할 수 없는 거대한 숲이 불길에 비명을 토했다:
περὶ : M.L.West's commentary(1997).

ἔζεε δὲ χθὼν πᾶσα καὶ Ὠκεανοῖο ῥέεθρα 695
πόντός τ᾿ ἀτρύγετος· τοὺς δ᾿ ἄμφεπε θερμὸς ἀυτμὴ
Τιτῆνας χθονίους, φλὸξ δ᾿ αἰθέρα δῖαν ἵκανεν
ἄσπετος, ὄσσε δ᾿ ἄμερδε καὶ ἰφθίμων περ ἐόντων
αὐγὴ μαρμαίρουσα κεραυνοῦ τε στεροπῆς τε.
온 땅과 불모의 바다인 오케아노스(바다)의 물결이 들끓었다:
뜨거운 입김이 지하의 티탄들에게 닥쳤고, 형언할 수 없는 화염이 천상의 대기에
닿았으며, 그들은 강력했지만 두 눈을 앗아갔다
벼락과 번개의 섬광이 번쩍여.

καῦμα δὲ θεσπέσιον κάτεχεν χάος· εἴσατο δ᾿ ἄντα 700
ὀφθαλμοῖσιν ἰδεῖν ἠδ᾿ οὔασιν ὄσσαν ἀκοῦσαι
αὔτως, ὡς ὅτε γαῖα καὶ οὐρανὸς εὐρὺς ὕπερθε
πίλνατο· τοῖος γάρ κε μέγας ὑπὸ δοῦπος ὀρώρει,
τῆς μὲν ἐρειπομένης, τοῦ δ᾿ ὑψόθεν ἐξεριπόντος·
무섭게 불타오르는 열기가 카오스를 사로잡았다:
눈으로 마주 보고 또 귀로 그 소리를 들을 것이다
그와 같이, 대지와 드넓은 하늘이 위로부터
맞부딪칠 것과 같은 때 처럼: 그렇게 거대한 소리가 일어났다
한 편은 내던져지고, 다른 한편은 위에서 추락하며:
τόσσος δοῦπος ἔγεντο θεῶν ἔριδι ξυνιόντων. 705
그렇게 대단한 소리가 신들이 격돌로 마주설 때 일어났다.

σὺν δ᾿ ἄνεμοι ἔνοσίν τε κονίην τ᾿ ἐσφαράγιζον
βροντήν τε στεροπήν τε καὶ αἰθαλόεντα κεραυνόν,
κῆλα Διὸς μεγάλοιο, φέρον δ᾿ ἰαχήν τ᾿ ἐνοπήν τε
ἐς μέσον ἀμφοτέρων· ὄτοβος δ᾿ ἄπλητος ὀρώρει
σμερδαλέης ἔριδος, κάρτευς δ᾿ ἀνεφαίνετο ἔργον. 710
또한 바람이 지진과 흙먼지를
천둥과 번개와 그으름 내는 벼락,
위대한 제우스의 창들을 소란스레 불러 일으켜, 그것들이 울음과 비명을
모든 곳들의 한복판으로 가져왔다: 보기에도 끔찍한 투쟁의
다가설 수 없는 소음이 일었고, 힘의 위업이 드러났다.

 ἐκλίνθη δὲ μάχη· πρὶν δ᾿ ἀλλήλοις ἐπέχοντες
ἐμμενέως ἐμάχοντο διὰ κρατερὰς ὑσμίνας.
 그러나 전투는 기울었다: 그 전까지 서로가 서로에게 향하며
계속해서 격렬한 전투들을 통하여 싸웠다.

οἱ δ᾿ ἄρ᾿ ἐνὶ πρώτοισι μάχην δριμεῖαν ἔγειραν,
Κόττος τε Βριάρεώς τε Γύγης τ᾿ ἄατος πολέμοιο·
그들이 앞선 이들 속에서 첨예한 전투를 일으켰다,
콧토스와 브리아레오스와 전쟁에 만족할 줄 모르는 귀게스가:

οἵ ῥα τριηκοσίας πέτρας στιβαρέων ἀπὸ χειρῶν 715
πέμπον ἐπασσυτέρας, κατὰ δ᾿ ἐσκίασαν βελέεσσι
Τιτῆνας· καὶ τοὺς μὲν ὑπὸ χθονὸς εὐρυοδείης
πέμψαν καὶ δεσμοῖσιν ἐν ἀργαλέοισιν ἔδησαν,
νικήσαντες χερσὶν ὑπερθύμους περ ἐόντας,
τόσσον ἔνερθ᾿ ὑπὸ γῆς ὅσον οὐρανός ἐστ᾿ ἀπὸ γαίης· 720
그들은 300개의 바위들을 강력한 손들에서
차례로 보냈고, 무기들로 그림자를 드리웠다
티탄들 아래로: 길 넓은 땅 밑에서 그 티탄들을 보내
고통스러운 결박 속에 묵었다,
그들이 고조된 마음을 하였지만 손들로 무찔러서,
대지의 밑 하늘이 대지로부터 떨어져 있는 만큼 그렇게나 아래에:
τόσσον γάρ τ᾿ ἀπὸ γῆς ἐς τάρταρον ἠερόεντα.
즉 대지로부터 혼탁한 타르타로스까지 떨어져 있는 그만큼이나.

-蟲-
 ὣς φάτ᾿· ἐπῄνησαν δὲ θεοὶ δωτῆρες ἐάων
μῦθον ἀκούσαντες· πολέμου δ᾿ ἐλιλαίετο θυμὸς 665
μᾶλλον ἔτ᾿ ἢ τὸ πάροιθε· μάχην δ᾿ ἀμέγαρτον ἔγειραν
πάντες, θήλειαί τε καὶ ἄρσενες, ἤματι κείνῳ,
Τιτῆνές τε θεοὶ καὶ ὅσοι Κρόνου ἐξεγένοντο,
οὕς τε Ζεὺς ἐρέβεσφιν ὑπὸ χθονὸς ἧκε φόωσδε,
δεινοί τε κρατεροί τε, βίην ὑπέροπλον ἔχοντες. 670
 그는 그렇게 말했다: 좋은 것들의 부여자인 신들은 동의하였다
그 말을 듣고서: 마음은 전쟁을 열망하고 있었다
μᾶλλον ἔτ᾿ ἢ τὸ πάροιθε· 그들 모두가 난처한 전투를 일으켰다,
여신들도 남신들도, 저 날에,
티탄들과 크로노스에게서 낳은 신들,
제우스가 그들을 땅 아래 어둠에서 빛으로 풀어주었던,
무시무시하고 강력한 신들, 주제넘은 힘을 지닌 신들.

τῶν ἑκατὸν μὲν χεῖρες ἀπ᾿ ὤμων ἀίσσοντο
πᾶσιν ὁμῶς, κεφαλαὶ δὲ ἑκάστῳ πεντήκοντα
ἐξ ὤμων ἐπέφυκον ἐπὶ στιβαροῖσι μέλεσσιν.
한 편으로 어깨에서 백 개의 손들이 내뻗어 있었고,
형언할 수 없는, 다른 한편으로 각자에게 쉰 개의 머리들이
어깨 위로 억센 사지들 위에 뻗어 나와 있었다.(150-152)

οἳ τότε Τιτήνεσσι κατέσταθεν ἐν δαῒ λυγρῇ
πέτρας ἠλιβάτους στιβαρῇς ἐν χερσὶν ἔχοντες· 675
이때 그들은 파멸의 전투 속에서 티탄들에게 맞섰다
깎아지른 단단한 바위들을 손에 들고서:

Τιτῆνες δ᾿ ἑτέρωθεν ἐκαρτύναντο φάλαγγας
προφρονέως· χειρῶν τε βίης θ᾿ ἅμα ἔργον ἔφαινον
ἀμφότεροι, δεινὸν δὲ περίαχε πόντος ἀπείρων,
γῆ δὲ μέγ᾿ ἐσμαράγησεν, ἐπέστενε δ᾿ οὐρανὸς εὐρὺς
σειόμενος, πεδόθεν δὲ τινάσσετο μακρὸς Ὄλυμπος 680
ῥιπῇ ὕπ᾿ ἀθανάτων, ἔνοσις δ᾿ ἵκανε βαρεῖα
τάρταρον ἠερόεντα ποδῶν, αἰπεῖά τ᾿ ἰωὴ
ἀσπέτου ἰωχμοῖο βολάων τε κρατεράων.
그리고 다른 편으로부터 티탄들은 전선들을 강화했다
열광적으로: 각자가 동시에 손들과 힘에 속하는 일을 드러냈다,
한없는 바다는 무섭게 울려 퍼지고,
대지는 크게 부서졌으며, 드넓은 하늘은 떨며 신음하고,
드높은 올륌포스는 바닥부터 흔들렸다
불멸하는 자들에 의해 그 부딪쳐 오는 힘으로, 발들의 묵중한 울림이
혼탁한 타르타로스에 닿았고, 깎아지른 고함이
형언할 수 없는 소리와 강렬한 일격들의 (고함이 닿았다).

ὣς ἄρ᾿ ἐπ᾿ ἀλλήλοις ἵεσαν βέλεα στονόεντα·
바로 그렇게 서로가 서로에게 신음을 자아내는 무기들을 던졌다:

φωνὴ δ᾿ ἀμφοτέρων ἵκετ᾿ οὐρανὸν ἀστερόεντα 685
κεκλομένων· οἵ δὲ ξύνισαν μεγάλῳ ἀλαλητῷ.
양쪽의 소리가 별이 빛나는 하늘에 닿았다
부르짖으면서: 그들은 커다란 승리의 함성으로 맞섰다.

-蟲-
Nec sic incipies ut scriptor cyclicus olim:
그대는 그렇게 서사시인처럼 언젠가 말하지도 말라:

'fortunam Priami cantabo et nobile bellum.'
'나는 프리아모스 왕의 운명과 숭고한 전투를 노래하리라.'

quid dignum tanto feret hic promissor hiatu?
그렇게나 입을 벌린 이 약속에 걸맞는 무엇을 내놓겠는가?
hiatu : hio. supine abl.

parturient montes, nascetur ridiculus mus.
산들이 몸을 풀고, 우스꽝스러운 쥐가 태어나리라.

quanto rectius hic qui nil molitur inepte!
아무런 걸맞지 않는 노고도 하지 않는 자는 그 얼마나 올바른가!

'dic mihi, Musa, virum, captae post tempora Troiae
 qui mores hominum multorum vidit et urbis.'
'제게 말씀해 주소서, 무사여신이시여, 그 사내를, 사로잡힌 트로이아의 그 시간 이후
 여러 사람들의 모습들을 보고 도시들을 본 그를.'

non fumum ex fulgore, sed ex fumo dare lucem
cogitat, ut speciosa dehinc miracula promat,
Antiphaten, Scyllamque et cum Cyclope Charybdin.
그는 불꽃에서 연기를 내놓음을 생각하지 않지만, 연기로부터 빛을 내놓음을
생각한다, 장차 그럴듯한 기적을 내놓도록,
안티파테스를, 그리고 스킬라를 퀴클롭스와 함께 카리브디스를.

-蟲-
ἀλλ᾿ ὅτε δὴ κείνοισι παρέσχεθεν ἄρμενα πάντα,
νέκταρ τ᾿ ἀμβροσίην τε, τά περ θεοὶ αὐτοὶ ἔδουσι, 640
πάντων <τ᾿> ἐν στήθεσσιν ἀέξετο θυμὸς ἀγήνωρ,
[ὡς νέκταρ τ᾿ ἐπάσαντο καὶ ἀμβροσίην ἐρατεινήν,]
δὴ τότε τοῖς μετέειπε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε·
그러나 저들에게 모든 음식들을 내놓았을 때,
신들 자신들이 먹는 그 넥타르와 암브로시아를,
모든 이들의 가슴들 속에 용맹스러운 마음이 부풀었고,
[넥타르와 사랑스러운 암브로시아를 먹고 마셔서,]
바로 이 때 그들에게 인간들과 신들의 아버지가 말했다:
παρέσχεθεν : παρέχω. impf. poet. hand over, supply, produce.

"κέκλυτέ μευ Γαίης τε καὶ Οὐρανοῦ ἀγλαὰ τέκνα,
 ὄφρ᾿ εἴπω τά με θυμὸς ἐνὶ στήθεσσι κελεύει. 645
"가이아와 또한 우라노스의 빛나는 자식들이여 나에게 귀를 기울이라,
 가슴 속에서 마음이 나를 이끄는 일들을 내가 말하는 동안.
ὄφρ᾿ : ὄφρᾰ. Temporal cong. as long as, while. until, for a while.

 ἤδη γὰρ μάλα δηρὸν ἐναντίοι ἀλλήλοισι
 νίκης καὶ κάρτευς πέρι μαρνάμεθ᾿ ἤματα πάντα,
 Τιτῆνές τε θεοὶ καὶ ὅσοι Κρόνου ἐκγενόμεσθα.
 이미 너무나 오랫동안 서로가 서로에게 맞서
 우리는 승리와 권력을 둘러싸고 모든 날들(매일)을 싸우고 있었으니,
 티탄들도 크로노스에게서 낳은 신들도.

 ὑμεῖς δὲ μεγάλην τε βίην καὶ χεῖρας ἀάπτους
 φαίνετε Τιτήνεσσιν ἐναντίον ἐν δαῒ λυγρῇ, 650
 μνησάμενοι φιλότητος ἐνηέος, ὅσσα παθόντες
 ἐς φάος ἂψ ἀφίκεσθε δυσηλεγέος ὑπὸ δεσμοῦ
 ἡμετέρας διὰ βουλὰς ὑπὸ ζόφου ἠερόεντος."
 그대들은 거대한 힘과 불가항력의 손들을
 티탄들에게 맞서 드러내어라 파멸의 전투에서,
 나의 친절한 호의를 기억하며, 겪었던 만큼의 일들을
 그대들이 쓰라린 비참을 가져오는 결박으로부터 빛으로 되돌아 나와,
 우리(나)의 결심들을 통하여 지하의 혼탁한 어둠 아래에서 (기억하며)."

ὣς φάτο· τὸν δ᾿ αἶψ᾿ αὖτις ἀμείβετο Κόττος ἀμύμων·
그는 그렇게 말했다: 그리고 곧장 나무랄데 없는 콧토스가 그에게 답하였다:

"δαιμόνι᾿, οὐκ ἀδάητα πιφαύσκεαι, ἀλλὰ καὶ αὐτοὶ 655
 ἴδμεν ὅ τοι περὶ μὲν πραπίδες, περὶ δ᾿ ἐστὶ νόημα,
 ἀλκτὴρ δ᾿ ἀθανάτοισιν ἀρῆς γένεο κρυεροῖο,
 σῇσι δ᾿ ἐπιφροσύνῃσιν ὑπὸ ζόφου ἠερόεντος
 ἄψορρον ἐξαῦτις ἀμειλίκτων ὑπὸ δεσμῶν
 ἠλύθομεν, Κρόνου υἱὲ ἄναξ, ἀνάελπτα παθόντες. 660
"이상한 자여, 그대가 알 수 없는 말을 하지 않고, 그러나 또한 우리 자신이 안다
 그대의 주위로 한편으로는 지성이, 또 한편으로는 사유가 있다는 것을,
 그대가 불멸하는 자들에게 차가운 파멸로부터의 수호자가 되었음을,
 그리고 그대의 지혜로움으로 지하의 혼탁한 어둠 아래에서
 다시 한 번 거칠은 결박 아래에서
 우리가 되돌아 왔다는 것을, 크로노스의 아들인 주인이여, 우리가 뜻밖의 일들을 겪으면서.

 τῷ καὶ νῦν ἀτενεῖ τε νόῳ καὶ πρόφρονι θυμῷ
 ῥυσόμεθα κράτος ὑμὸν ἐν αἰνῇ δηιοτῆτι,
 μαρνάμενοι Τιτῆσιν ἀνὰ κρατερὰς ὑσμίνας."
 그리고 이제 곧은 정신과 흔쾌한 마음으로
 우리는 무시무시한 전투에서 그대의 권력을 지켜낼 것이오,
 강렬한 전투들에 임하여 티탄들과 싸워서."


 -蟲-
Ὀβριάρεῳ δ᾿ ὡς πρῶτα πατὴρ ὠδύσσατο θυμῷ
Κόττῳ τ᾿ ἠδὲ Γύγῃ, δῆσε κρατερῷ ἐνὶ δεσμῷ,
ἠνορέην ὑπέροπλον ἀγώμενος ἠδὲ καὶ εἶδος
καὶ μέγεθος· κατένασε δ᾿ ὑπὸ χθονὸς εὐρυοδείης. 620
처음 아버지가 오브리아레오스(브리아레오스)와
콧토스와 귀게스에게도 진심으로 격노하였던 때, (그들을)강력한 사슬에 묶었다,
오만한 용맹과 또한 생김새 그리고 몸집 모두를
놀라워(분노)하여: 광활한 땅의 밑으로 정주시켰다.
Ὀβριάρεῳ : Βρῐάρεως, inflection S.267.
ἀγώμενος : ἀγάομαι, be angry, (part.)admiring.
κατένασε : καταναίω, make to dwell, settle.

ἔνθ᾿ οἵ γ᾿ ἄλγε᾿ ἔχοντες ὑπὸ χθονὶ ναιετάοντες
εἴατ᾿ ἐπ᾿ ἐσχατιῇ μεγάλης ἐν πείρασι γαίης
δηθὰ μάλ᾿ ἀχνύμενοι, κραδίῃ μέγα πένθος ἔχοντες.
그들은 그곳 땅 밑에서 고통을 품고 살면서
거대한 대지의 끝 가장자리에 앉아 있었다
무척이나 오랫동안 비통해 하면서, 가슴에 커다란 비참을 품고서.

ἀλλά σφεας Κρονίδης τε καὶ ἀθάνατοι θεοὶ ἄλλοι
οὓς τέκεν ἠύκομος Ῥείη Κρόνου ἐν φιλότητι 625
Γαίης φραδμοσύνῃσιν ἀνήγαγον ἐς φάος αὖτις·
그러나 그들을 크로노스의 아들과 불멸하는 다른 신들,
사랑스러운 머릿결을 한 레아가 크로노스와의 사랑 속에서 낳은 그들이
가이아의 간계들로써 빛으로 다시 이끌어 내었다:
 
αὐτὴ γάρ σφιν ἅπαντα διηνεκέως κατέλεξε,
σὺν κείνοις νίκην τε καὶ ἀγλαὸν εὖχος ἀρέσθαι.
왜냐하면 바로 그녀가 그들에게 모든 것들을 빠뜨림 없이 털어 놓았기 때문이다,
저들(브리아레오스, 콧토스, 귀게스)과 더불어 승리와 또한 찬란한 자랑을 얻는다고.

δηρὸν γὰρ μάρναντο πόνον θυμαλγέ᾿ ἔχοντες
ἀντίον ἀλλήλοιςι διὰ κρατερὰς ὑσμίνας 631
Τιτῆνές τε θεοὶ καὶ ὅσοι Κρόνου ἐξεγένοντο, 630
οἱ μὲν ἀφ᾿ ὑψηλῆς Ὄθρυος Τιτῆνες ἀγαυοί, 632
οἱ δ᾿ ἄρ᾿ ἀπ᾿ Οὐλύμποιο θεοὶ δωτῆρες ἐάων
οὓς τέκεν ἠύκομος Ῥείη Κρόνῳ εὐνηθεῖσα.
그들은 가슴 속에 아픔을 주는 아주 긴 고역을 견디며
서로가 서로에게 맞서서 격렬한 전투들을 통하여 631
티탄들과 크로노스에게서 태어난 신들이 싸웠다, 630
한 편으로 드높은 오트뤼스 산의 이름난 티탄들, 632
다른 한편으로 좋은 것들의 부여자들인 올림포스의 신들,
사랑스런 머릿결의 레아가 크로노스와 자리에 들어 낳은 그들이.

οἵ ῥα τότ᾿ ἀλλήλοισι †μάχην θυμαλγέ᾿ ἔχοντες 635
συνεχέως ἐμάχοντο δέκα πλείους ἐνιαυτούς·
그 때 그들은 서로가 서로에게 †가슴 속에 아픔을 주는 전투를 견디며
함께 붙들고 꼬박 10년 동안을 싸웠다:

οὐδέ τις ἦν ἔριδος χαλεπῆς λύσις οὐδὲ τελευτὴ
οὐδετέροις, ἶσον δὲ τέλος τέτατο πτολέμοιο.
그 어느 쪽으로도 고난한 전투의 결말이나 종결은
있지 않았고, 전쟁의 끝은 똑같이 뻗어 있었다(한편으로 기울어지지 않고).

-蟲-
Res gestae regumque ducumque et tristia bella
quo scribi possent numero, monstravit Homerus.
신들과 영웅들의 위업들 그리고 눈물을 자아내는 전쟁들이
어떠한 운율로 기록될 수 있을는지, 호메로스는 보여주었다. → 헥사메타
Versibus impariter iunctis querimonia primum, 75
post etiam inclusa est voti sententia compos;
최초에 엇박 2행 연구들에서는 탄원시(추모시)가,
그 다음에는 기원에 걸맞은 말이 포함된다;

quis tamen exiguos elegos emiserit auctor,
grammatici certant et adhuc sub iudice lis est.
비록 어떤 창작자가 소(小)비극들을 내놓았는지,
문법학자들이 다투고 아직까지 재판 아래의 다툼이라 할지라도. → 엘레기우스
exiguos elegos : impariter iunctis

Archilochum proprio rabies armavit iambo;
광기가 고유한 운율로 아르킬로쿠스를 무장하였다;
hunc socci cepere pedem grandesque cothurni 80
alternis aptum sermonibus et popularis
vincentem strepitus et natum rebus agendis.
이 운율은 희극과 거대한 비극에 맞고
서로 대화함에 또한 맞으며 대중들의
소란을 이기고 연기의 일들에 타고났다. → 이암부스

-蟲-

73. res gestae, etc.: Horace, having finished the matter of diction, comes to the choice of metre. One can hardly see why this topic was inserted unless it was intended to be learned by heart by one the Pisos. Those enumerated are the Hexameter (vv. 73, 74), Elegiac (vv. 75-78), the Iambic metres (vv. 79-82), Lyric metres (vv. 83-85).

75. impariter: only found here. Cf. "unequally yoked together." querimonia, etc.: i.e. the elegy was originally the lament of hapless love, but afterwards used also for other amatory strains.

77. quis tamen, etc.: accounts vary between Archilochus, Mimnermus, and Callinus. exiguos, light, in matter, as opposed to the heroic strain.

79. proprio: i.e. his own invention, as it was supposed.

80. hunc, etc.: i.e. it was afterwards adopted by the drama, in Comedy (socci) and Tragedy (cothurni).

81. alternis, etc.: cf. qui [Aristoteles] indicat heroum numerum grandiorem quam desideret soluta oratio, iambum autem nimis e volgari esse sermone, Cic. Orator, 57. 192; and at comicorum senarii propter similitudinem sermonis sic saepe sunt abiecti, ut non numquam vix in eis numerus et versus intellegi possit, ibid. 55. 184.

82. rebus agendis: i.e. the imitated actual life of the stage.

Homer’s shown the metre in which the deeds of captains
호메로스는 보여주었다 장군들과 왕들의 업적들,
And kings, and the sorrows of war, may be written.
그리고 전쟁의 비극들이 쓰여질 운율을.
First, lament was captured in elegiac couplets,
처음에, 운율은 비가 연구들에서 포착되었고,
Then, expressions of thanks for prayers granted, too:
다음으로, 마찬가지로 감사의 표현들이 기원들에 받아들여졌다:
Scholars dispute, though without final agreement,
학자들은 논쟁한다, 비록 궁극적인 동의는 없을지라도,
As to who first composed short elegies in this metre.
이 운율 속에서 처음으로 단편 비극들을 구성하였던 자에 대해.
Anger armed Archilochus with his own iambus:
분노는 아킬로쿠스를 그 자신의 운율로 무장하였다:
His foot fitted both comic sock and tragic buskin,
그의 다리는 희극의 실내화와 비극의 반장화 모두에 맞았고,
Suited to dialogue, able to overcome the noise
대화에 적합하였다, 구렁의 소음을 극복할 수 있도록,
Of the pit, and naturally appropriate to action.
그리고 자연스럽게 행위에 어울린다.
1 Humano capiti cervicem pictor equinam
iungere si velit et varias inducere plumas
undique collatis membris, ut turpiter atrum
desinat in piscem mulier formosa superne,
5 spectatum admissi risum teneatis, amici?
credite, Pisones, isti tabulae fore librum
persimilem cuius, velut aegri somnia, vanae
fingentur species, ut nec pes nec caput uni
reddatur formae.‘ pictoribus atque poetis
10 quidlibet audendi semper fuit aequa potestas‘.
scimus, et hanc veniam petimusque damusque vicissim;
sed non ut placidis coeant immitia, non ut
serpentes avibus geminentur, tigribus agni.

1 손 서툰 화가가 사람 머리에 말 모가지를
붙여놓고 만약 온갖 짐승 팔다리를 주어다 달며
별의별 새털들을 덧대어, 아랫도리는 거무데데
꼴사나운 생선인데 우를 보니 곱상한 여인이라면
5 친구들아, 이를 보고 웃음을 참을 재간이 있겠습니까?
이렇게 괴발개발 그린 그림과 꼭 닮은 책이 분명코
있으리다. 열병앓이 얼뜬 꿈꾸듯, 그 책 속에
어이없는 망상을 늘어놓아 결국 우아래에
조화로운 태가 바이 없으리다. ‘ 화가나 시인이나 똑같이
10 뭐든 원하는 대로 할 권리를 늘 갖노라’하였습니까?
나도 익히 아는 바, 주장하는 바, 양해하는 바입니다.
허나 순한 것을 흉한 것과 짝 지우며, 뱀을 새와,
호랑이를 양과 어르게 하는 것까지는 아니올시다.
<번역 김진식. 출처 : http://www.antiquus.co.kr/ >


Inceptis gravibus plerumque et magna professis
purpureus, late qui splendeat, unus et alter
assuitur pannus, cum lucus et ara Dianae
et properantis aquae per amoenos ambitus agros,
aut flumen Rhenum aut pluvius describitur arcus.
sed nunc non erat his locus. et fortasse cupressum
scis simulare: quid hoc, si fractis enatat exspes
navibus aere dato qui pingitur? amphora coepit
institui: currente rota cur urceus exit?
denique sit quidvis, simplex dumtaxat et unum.
묵직하고도 아주 많은 것으로 시작하고 대단한 것을 약속하고서
한 두 개 붉은 천쪼가리가, 그것은 널리 반짝일 터인데,
기워진다, 디아나 여신의 숲과 제단이
그리고 아름다운 들판을 휘감아 빠르게 흐르는 강이나
아니면 레누스 강 또는 비를 부르는 무지개가 그려질 때에.
그러나 지금 이것들에게는 자리가 아니었다. 그리고 아마도 사이프러스 나무를
그대는 따라 그릴 줄 알 테지만: 이것은 무엇인가, 만일 난파한 배들로부터 희망도 없이
헤엄쳐 달아나는 자가 값을 받은 자에게 그림을 받는다면? 항아리를
빚기 시작했는데: 어째서 물레를 재촉하여 주전자가 나오는가?
결국 그대가 바라는 대로일 터이나, 단일한 것이 다만 또 단 하나이다.

-蟲-
  보헨스키에 따르면 러셀을 위시한 실증주의는 철학을 명확히 규명되기 이전의 대상들 일반을 총체적으로 다루는 학문이라고 생각한다. 그러나 철학의 대상들이 규명되고 그로부터 많은 분과학문들이 독립되었음에도 여전히 철학의 문제들은 감소하지 않고 오히려 증가하였다. 오히려 독립된 학문들의 수가 늘어남에 따라 이 학문들에 대응하는 철학의 종류도 함께 늘어났다. <또 만일 독립되어 나온 학문들로 철학의 문제들을 모두 포괄하여 다루기에 충분하고, 그러므로 철학은 없다고 한다면 / 철학의 대상이 규명되기 이전의 대상이고 규정되지 않은 대상은 아무런 대상도 아니기에 따라서 철학 자체가 없다고 한다면> 그럼에도 '철학이 없다'라는 주장과 그에 따르는 논증은 다른 어떤 분과학문도 아닌 철학 내에서만 다루어질 수 있다. 그리고 철학은 미규정된 대상들의 총체를 다루는 것만이 아닌 다른 일도 수행한다.

  또 다른 입장은 실존철학으로 대표되는 입장이다. 보헨스키에 따르면 이들의 견해로 철학은 이성과 합리를 넘어선 그 한계에 자리하는 문제를 다룬다. 그들은 문학이나 음악 등 예술의 형식을 차용하기도 한다. 곧 예술적 상상력, 창의력을 통해서만 이성과 합리, 지성의 인식을 넘어서 자리하는 문제들을 다룰 수 있다는 것이다. 또한 지성에 속하는 문제들은 이미 독립되어 나온 분과학문들에 의해 모두 다루어지고 있다는 것이다. 실존주의에 대한 이러한 해석에 따르자면 앞서 실증주의에 대한 보헨스키의 해석에 기초한 철학에 대한 이해와 달리 철학은 축소되거나 해소되지 않고 언제까지나 남는다. 그러나 실존주의에 대한 반대자로서 비트겐슈타인은 인식의 한계를 넘어서는 것은 언급될 수 없다고 말한다. 또한 역사적으로 보아 철학이 설령 문학 및 예술의 방법론을 차용한 일이 있다 할지라도 그것은 수단이었고 본질적으로 실제 철학자들이 수행해온 일은 모두 이성적, 학문적 활동이었다고 보헨스키는 주장한다. 플라톤도, 아우구스티누스도, 사르트르 또한 문학적인 작품을 내놓았지만 그것은 모두 사상전달의 매개체였다.

  그렇다면 철학 고유의 본래적 영역은 무엇인가? 그는 인식, 가치, 인간, 언어의 네 가지 문제들을 열거한다. 이 외에도 철학의 중심문제가 무엇인지에 대해 다양한 견해들이 있음을 밝히면서, 보헨스키는 각 입장들 상호의 배타적이고 독단적인 태도를 부정적으로 평가한다. 다른 모든 것을 배제하고 오직 특정한 하나의 대상만이 철학 본래의 대상이라는 점이 입증된 일은 없다. 세계에는 모든 분야에 공통되면서도 아직까지 미결로 남은 숱한 문제들이 산재해 있다. 문제 자체가 특정 영역에 제한되지 않으므로 철학은 일종의 보편학문이다. 더불어 그 문제가 여러 영역들에 공통되므로 이러한 문제를 다루는 방법을 채택함에 있어서 철학에 제한은 없다. 이런 의미에서도 철학은 보편학이다. 또한 다른 모든 분과학문들은 전제를 가지지만 철학은 전제를 문제삼는다. 그런 의미에서 철학은 근원학, 기초학이다. 이에 더하여 보편학으로서의 철학은 여러 학문들과 중첩되는 부분이 있지만, 존재론과 가치론(윤리학, 도덕철학)에 있어서는 다른 학문들과 구분된다.

 → 그러나 문학 및 예술의 방법론이 철학에 있어서 본질적이지 않고, 철학의 본질적인 문제영역이 미결된 근거문제들, 한계문제들에 있다면 그것은 실증주의의 철학 이해와 어떤 점에서 구분되는가? 실증주의에서도 미결된 근거문제들이 철학의 문제들이라 여긴다. 그리고 근거가 정립되고 대상이 규정되면 이를 분석하는 독립된 학문이 발생한다. 근거문제로 소급해 나아갈 수는 있을지라도 이미 정립되고 규정된 대상을 다루는 일은 더 이상 철학이 떠맡지 않는다. 더구나 실증주의의 철학에 대한 이해에 따랐을 경우 정말로 철학은 축소되어 가는가? 반면에, 존재론과 가치론은 엄밀히 말하자면 그 구체적 대상이라 할 것이 없다고 할 수도 있다. '존재 일반', '가치 그 자체', 이러한 것이 과연 '규정된' 특정한 대상이라 할 수 있는가?

      그의 결론을 요약하자면 철학이란 '이성적으로 전제/근거를 소급해 나아가는 학문' 정도가 될 듯하다. 그러나 이 부분에서 여전히 실존주의의 입장이 유효한 부분이 있다. 인식의 한계, 혹은 그 너머 어떤 영역 혹은 대상에 대해 '이성적'으로, '합리적'으로 '인식'하려는 시도는 과연 정당하게 이루어질 수 있는가? '역사적으로' 그렇게 해 왔다는 것은 답이 되지 않는다. 무엇을 어떻게 해왔는가? 그것은 여기에서 해명되지 않고 있다. 그래도 이렇든 저렇든 보편학, 근본학, 근원학으로서 철학을 바라보는 그러한 문화적 배경에 대한 부러움을 지울 수는 없구만. 씁.

-蟲-

Anderseits unterscheidet sich die Philosophie von den anderen Wissenschaften durch ihren Gesichtspunkt. Wenn sie nämlich einen Gegenstand in Betracht zieht, sieht sie ihn immer und ausschließlich sozusagen vom Standpunkt der Grenzen, der grundlegenden Aspekte. In dem Sinne ist die Philosophie eine Grundlagenwissenschaft. Dort, wo andere Wissenschaften stehenbleiben, wo sie, ohne weiter zu fragen, Voraussetzungen annehmen, fängt der Philosoph erst an zu fragen. Die Wissenschaften erkennen - er fragt, was ist das Erkennen; die andern stellen Gesetze auf - er stellt sich die Frage, was ein Gesetz sei. Der Alltagsmensch und der Politiker sprechen vom Sinn und von der Zweckmäßigkeit - der Philosoph aber fragt, was man unter Sinn und Zweck eigentlich verstehen soll. Somit ist auch die Philosophie eine radikale Wissenschaft - in dem Sinne, daß sie auf die Wurzeln geht, und tiefer als irgendeine andere; daß sie dort, wo die andern zufrieden sind, weiterfragt und weiterforschen will.
다른 한편 철학은 그 관점을 통해 다른 학문들과 구분된다. 철학이 말하자면 하나의 대상을 고려할 때, 철학은 언제나 오직(배타적으로) 말하자면 한계들, 근본전제의 측면이라는 입장에서만 그 대상을 바라본다. 그러한 의미에서 철학은 기초학문이다. 그 곳, 다른 분과학문들이 멈춰 서 있는 곳, 그 학문들이 계속해서 묻지 않고, 전제들을 받아들이는 곳에서, 철학자는 처음으로 물음을 던지기 시작한다. 학문들은 인식하고 - 철학자는 인식이 무엇인지를 묻는다; 다른 이들은 법칙을 세우고 - 철학자는 법칙이 무엇일지 자문한다. 일상인과 정치가는 의미와 실현가능성에 대해 말하지만 - 철학자는 의미와 목적 아래에서 본래적으로 무엇을 이해해야 하는지를 묻는다. 따라서 또한 철학은 - 철학이 원천들로 나아간다는 의미에서, 그리고 어떤 다른 학문들보다도 더욱 깊이 나아간다는 의미에서; 철학이 다른 학문들이 만족하는 곳에서 더 멀리까지 묻고 또 더 멀리 탐구하고자 한다는 점에서, 근원적(근본적/급진적)) 학문이다.

Wo die eigentliche Grenze zwischen einer Spezialwissenschaft und der Philosophie liegt, ist oft nicht leicht zu sagen. So ist zum Beispiel die im Laufe unseres Jahrhunderts sich so schön entwickelnde Grundlagenforschung in der Mathematik ganz sicher eine philosophische Forschung, aber gleichzeitig ist sie mit den mathematischen Untersuchungen eng verbunden. Es gibt jedoch einige Gebiete, in welchen die Grenze klar ist. Dies ist einerseits die Ontologie, die Disziplin, welche nicht von diesem oder jenem, sondern von den allgemeinsten Sachen, wie dem Ding, der Existenz, der Eigenschaft und ähnlichem, handelt. Anderseits gehört hierhin das Studium der Werte als solcher - nicht wie sie sich in der Entwicklung der Gesellschaft zeigen, sondern in sich selbst. In diesen beiden Gebieten grenzt die Philosophie einfach an nichts - es gibt überhaupt keine Wissenschaft außer ihr, die sich mit diesen Gegenständen befaßt oder befassen kann. Und die Ontologie wird dann in den Forschungen auf anderen Gebieten vorausgesetzt, womit schon ein Unterschied im Hinblick auf andere Wissenschaften, die von der Ontologie nichts wissen können, zustande kommt.
특수학문과 철학 사이의 본래적 경계가 어디에 자리하는지는 쉽사리 말할 것이 아니다. 그래서 예를 들어 우리의 세기(20세기)에는 수학에 있어서 그렇게나 훌륭히 전개되는 기초연구는 전적으로 확실히 철학적 연구이지만, 동시에 그 기초연구는 수학적 탐구들과 밀접하게 결부된다. 그럼에도 불구하고, 그 안에서 한계가 분명한 몇몇 영역들이 있다. 이것은 한 편으로 존재론, 이러 저러한 것에 대해서가 아니라, 사물, 현존, 성질 등과 같은 보편 사태들에 대해에 대해 논하는 과목이다. 다른 한편 가치들에 대한 - 가치들이 사회의 전개 속에서 어떻게 드러나는지가 아니라, 그 자체에 있어서 어떠한지에 대한 - 학문연구가 그러한 것으로서 여기에 속한다. 이러한 양자의 영역들에 있어서 철학은 아무것에도 결코 인접해 있지 않다 - 일반적으로, 이러한 대상들에 종사하거나 관련을 맺을 수 있는 철학 외의 어떠한 학문도 있지 않다. 그리고 그리하여 존재론은 다른 영역들에 대한 연구들에 있어서 전제되고, 그로써 이미 존재론에 대해 아무것도 알 수 없는 다른 학문들을 고려함에 있어서 차이가 성립한다..

So wurde die Philosophie von den meisten großen Philosophen aller Zeiten gesehen. Eine Wissenschaft, also keine Dichtung, keine Musik, sondern ein ernstes, nüchternes Forschen. Eine Universalwissenschaft in dem Sinne, daß sie sich keinem Gebiete verschließt und jede Methode benützt, die zugänglich ist. Eine Wissenschaft der Grenz- und Grundlagenproblem - somit auch eine Radikalwissenschaft, die sich mit den Voraussetzungen der anderen Disziplinen nicht zufrieden erklärt, sondern weiter bis zu den Wurzeln forschen will.
그래서 철학은 모든 시대의 대다수의 위대한 철학자들로부터 그렇게 간주되었다. 철학은 학문이며, 그러므로 어떠한 문학도, 어떠한 음악도 아니고, 진지한, 객관적인 탐구이다. 철학은 그 어떠한 영역에도 무관심하지 않고 각각의 가용한 방법을 사용하다는 의미에서 보편학이다. 철학은 한계문제와 근본문제에 대한 학문 - 그러므로 또한, 다른 과목들의 전제들을 가지고 만족을 표하지 않고, 오히려 더 멀리 원천들에까지 탐구해 나아가고자 하는 근원(급진)학이다.

Man muß auch sagen, daß sie eine furchtbar schwierige Wissenschaft ist. Wo fast alles immer in Frage gestellt wird, wo keine überlieferten Voraussetzungen und Methoden gelten, wo man die sehr komplizierten Probleme der Ontologie immer vor Augen halten muß, kann die Arbeit nicht leicht sein. kein Wunder, daß die Meinungen in der Philosophie so sehr auseinandergehen. Ein großer Denker und kein Skeptiker - im Gegenteil, einer der größten Systematiker der Geschichte -, der heilige Thomas von Aquin, hat einmal gesagt, daß nur wenige Menschen und erst nach langer Zeit und nicht einmal ohne Zumischung von Irrtümern die Grundfragen der Philosophie lösen können.
또한 사람들은 철학이 무섭도록 어려운 학문이라고 말할 수밖에 없다. 모든 것이 언제나 의문시되는 곳, 그 어떠한 계승된 전제들과 방법들도 유효하지 않은 곳, 사람들이 언제나 존재론의 매우 복잡한 문제들을 직시해야만 하는 곳에서, 그 과업은 쉬울 수가 없다. 철학에 있어서 그렇게나 심하게 의견들이 갈린다는 것은 전혀 놀라울 것이 없다. 위대한 사상가이자 전혀 회의주의자가 아닌 - 반대로, 역사 속 가장 위대한 체계론자 중 한 사람인 - 성 토마스 아퀴나스(아퀸의 성 토마스)는 일찍이, 단지 소수의 인간들만이 또 우선 긴 시간 뒤에 오류의 뒤섞임이 하나도 없지는 않지만 철학의 근본물음들을 해결할 수 있다고 말했었다.

Aber der Mensch ist schon zum Philosophieren bestimmt, ob er es will oder nicht. Ich darf Ihnen aber abschließend noch eines sagen. Trotz der ungeheuren Schwierigkeiten, die es mit sich bringt, ist das Philosophieren eine der schönsten und edelsten Sachen, die es im menschlichen Leben geben kann. Wer auch nur einmal mit einem echten Philosophen in Berührung gekommen ist, wird sich immer von ihr angezogen fühlen.
그러나 인간은 바라든 그렇지 않든 이미 철학하도록 규정된다. 그러나 나는 당신들에게 여전히 확정적인 한 가지는 말하고자 한다. 그 필연적으로 따르는 엄청난 어려움들에도 불구하고, 철학함은 인간 삶에 있을 수 있는 가장 아름답고 고귀한 일들 중 하나이다. 단 한 번이라도 진정한 철학자와 교제하게 되는 사람은, 언제나 그에게 매혹됨을 느낄 것이다.

-蟲-
Ist es aber so, dann drängt sich wieder die Frage auf: Eine Wissenschaft von was? Die Körperwelt wird durch die Physik, die Welt des Lebens durch die Biologie, jene des Bewußtseins durch die Psychologie, die Gesellschaft durch die Soziologie erforscht. Was bleibt für Philosophie als Wissenschaft? Was ist ihr Gebiet?
그러나 그러한 경우, 그 물음이 다시금 떠오른다: 무엇에 대한 학문인가? 물질세계는 물리학을 통해서, 생명의 세계는 생물학을 통해서, 의식존재의 세계는 심리학을 통해서, 사회는 사회학을 통해서 탐구된다. 학문으로서 철학에 대해 무엇이 남는가? 철학의 영역은 무엇인가?

Darauf erhalten wir seitens verschiedener philosophischer Schulen sehr verschiedene Antworten. Ich werde einige der wichtigsten unter ihnen aufzählen.
그에 대해 우리는 상이한 철학적 학파들에게서 매우 다양한 답변들을 받는다. 나는 그 답변들 중 가장 중요한 몇 가지를 열거할 것이다.

Erste Antwort: Erkenntnislehre. Andere Wissenschaften erkennen: die Philosophie erforscht die Möglichkeit des Erkennes selbst - die Voraussetzungen und die Grenzen der möglichen Erkenntnis. So Immanuel Kant und viele unter seinen Nachfolgern.
첫 번째 응답: 인식론. 다른 분과학문들은 인식한다: 그러나 철학은 인식 자체의 가능성을 - 가능한 인식의 전제조건들과 한계들을 -  탐구한다. 임마누엘 칸트와 그의 여러 계승자들이 그러하다.

Zweite Antwort: die Werte. Jede andere Wissenschaft untersucht das, was ist; die Philosophie erforscht dagegen, was sein soll. Diese Antwort haben zum Beispiel die Anhänger der sogenannten Süddeutschen Schule und zahlreiche zeitgenössische französische Philosophen gegeben.
두 번째 응답: 가치. 각각의 다른 분과학문은 있는 것(존재하는 것, 존재자)을 연구한다; 철학은 그와 반대로, 있어야 할 것을 탐구한다. 이러한 응답은 예를 들어 소위 남부독일학파의 추종자들과 수 많은 현대 프랑스 철학자들이 제시해 왔다.

Dritte Antwort: der Mensch - und zwar als Voraussetzung und Grundlegung alles anderen. Nach den Verteretern dieser Meinung ist nämlich in der Wirklichkeit alles in irgendeiner Weise auf den Menschen bezogen. Diese Beziehung wird seitens der Naturwissenschaften und auch seitens der Geisteswissenschaften außer acht gelassen. Die Philosophie hat sie, und damit den Menschen selbst, unter diesem Gesichtspunkt zu eigenem Gegenstand. So lehren viele Existenzphilosophen.
세 번째 응답: 인간 - 보다 정확히는 다른 모든 것의 전제조건과 근본원리로서 인간. 이러한 견해의 대표자들에 따르면 말하자면 실제에 있어서 모든 것은 모종의 방식으로 인간들에 관련한다. 이러한 관계는 자연과학들과 또한 정신과학들에 있어서 고려되지 않는다. 그 철학은 이 관계를 가지고, 그로써 인간 자체를, 이러한 관점하에서 고유한 대상으로 가진다. 많은 실존철학자들이 그렇게 가르친다.

Vierte Antwort: Die Sprache: "Es gibt keine philosophischen Sätze, sondern nur Klarlegung von Sätzen", sagt Wittgenstein. Die Philosophie untersucht die Sprache der anderen Wissenschaften vom Standpunkt ihrer Struktur aus. Das ist Lehre Ludwig Wittgensteins und der meisten logischen Positivisten der Gegenwart.
네 번째 응답: 언어: "아무런 철학적 명제도 없고, 단지 명제들에 대한 해명만이 있다", 비트겐슈타인은 그렇게 말한다. 그 철학자는 다른 분과학문들의 언어를 그 학문들의 구조의 관점에서 연구한다. 그것은 비트겐슈타인과 현대의 대다수 논리 실증주의자들의 학설이다.

Dies sind nur einige unter noch mehreren Ansichten derselben Art. Jede von ihnen hat ihre Argumente und wird in ziemlich überzeugender Weise verteidigt. Jeder der Vertreter dieser Ansichten sagt von den Anhängern der anderen, sie seien überhaupt keine Philosophen. Man soll nur hören, mit welch tiefer Überzeugung solche Urteile gefällt werden. Die logischen Positivisten pflegen zum Beispiel alle Philosophen, die mit ihnen nicht einverstanden sind, als Metaphysiker zu brandmarken. Metaphysik ist aber nach ihnen Unsinn im strengsten Sinne des Wortes. Ein Metaphysiker produziert Laute, sagt aber gar nichts. Ebenso die Kantianer: für sie sind alle, die anderer Meinung sind als Kant, Metaphysiker; das bedeutet freilich bei ihnen nicht, daß sie Unsinn sagen, sondern daß sie überholt und unphilosophisch sind. Und über die souveräne Verachtung der Existenzphilosophen allen anderen gegenüber brauche ich gar nicht zu sprechen. Sie ist allgemein bekannt.
이것은 단지 같은 종류의 더 많은 견해들 중 일부일 뿐이다. 그 견해들의 각각은 그 견해의 논증들을 가지고 상당히 설득력 있는 방식으로 지지된다. 이러한 견해들의 옹호자들 각자는 다른 견해들의 추종자들에 대해 그들이 대개 아무런 철학자들도 아니리라고 말한다. 사람들은 다만, 얼마나 깊이 있는 논증을 가지고 그러한 판단들이 받아들여지는지를 들어야 할 따름이다. 예를 들어 논리 실증주의자들은, 그들에 동의하지 않는 모든 철학자들을 형이상학자로 낙인을 찍곤 한다. 그러나 형이상학은 그들에 따르면 가장 엄밀한 의미에서 무의미하다. 형이상학자는 목소리를 만들어내지만, 전혀 아무것도 말하지 않는다. 칸트주의자들도 똑같다: 그들에게 있어서 칸트와 다른 견해를 가진 모든 자들은 형이상학자들이다; 그것은 확실히 그들에게 있어서 형이상학자들이 무의미한 것을 말한다는 것이 아니라 오히려 그들이 시대에 뒤떨어지고 비철학적이라는 것을 의미한다. 그리고 실존철학자들의 다른 모든 철학자들에 대한 독단적인 멸시에 대해서는 내가 굳이 말할 필요조차 없다. 그 멸시는 널리 잘 알려져 있다.

Nun, um Ihnen meine persönliche bescheidene Meinung zu formulieren, empfinde ich angesichts dieses festen Glaubens an die eine oder andere Auffassung der Philosophie ein gewisses Unbehagen. Es scheint mir sehr vernünftig zu sein, wenn man behauptet, der Philosoph solle sich mit der Erkenntnis, mit den Werten, mit dem Meschen und mit seiner Sprache beschäftigen. Aber warum nur damit? Hat irgendein Philosoph bewiesen, daß es keine anderen Gegenstände des Philosophierens gibt? Wer das behauptet, dem muß ich, wie Mephistopheles bei Goethe, zuerst Collegium Logicum raten, damit er einmal lerne, was ein Beweis eigentlich ist. Nichts solches wurde je bewiesen. Und sehen wir uns in der Welt um, dann scheint mir diese voll von ungelösten Fragen zu sein - von wichtigen Fragen, und zwar solchen, die zu allen genannten Gebieten gehören, aber von einer Spezialwissenschaft weder behandelt sind noch behandelt werden können. Beispiel einer solchen Frage ist das Problem des Gesetzes. Ein mathematisches Problem ist es sicher nicht; der Mathematiker kann seine Gesetze ruhig formulieren und erforschen, ohne sich je diese Frage zu stellen. Der Sprachwissenschaft gehört sie auch nicht; denn es handelt sich nicht um die Sprache, sondern um etwas in der Welt oder wenigstens im Gedanken. Das mathematische Gesetz ist aber andererseits auch kein Wert, es ist nicht etwas, was sein soll, sondern was ist, gehört also gar nicht in die Werttheorie. Will man die Philosophie auf irgendeine Spezialwissenschaft einschränken oder auf eine der Disziplinen, die ich aufgezählt habe, dann kann man dieses Problem überhaupt nicht erörtern, es findet keinen Platz. Und doch ist es ein echtes und wichtiges Problem.
이제, 당신들에게 나의 개인적인 겸손한 의견을 명표하기 위해, 나는 철학에 대한 이러저러한 견해들에 있어서 이러한 확고한 신념들에 마주하여 어떤 불편함을 느낀다. 나에게는, 사람들이 철학자는 인식, 가치들, 인간 그리고 그의 언어에 몰두해야 한다고 주장한다면, 그것이 매우 이성적으로 보인다. 그러나 왜 오직 그것에만(몰두해야 하는가)? 어떤 철학이, 철학함의 다른 어떠한 대상들도 없다는 것을 입증하였는가? 그것을 주장하는 자에게, 나는 괴테에게 있어서 메피스토펠레스와 같이, 일단 그가 증명이란 본래 무엇인지를 배우도록, 제일 먼저 논리학 강의를 권해야만 한다. 그러한 아무것도 지금까지 입증되지 않았다. 그리고 우리는 세상을 돌아보고, 그리고나서 나에게 이 세계가 미결의 물음들로 - 중대한 물음들로 - , 더욱이, 분야들로 불리는 모든 곳들에 속하는 그러한 물음들, 그러나 하나의 특수한 학문에서 다루어지지도 다루어질 수도 없는 물음들로 가득차 있는 것으로 보인다. 그러한 물음의 일례는 법칙의 문제이다. 그것은 확실히 수학적 문제가 아니다; 수학자는, 이러한 물음을 떠올리지 않고서 그 문제의 법칙을 침착하게 정식화하고 탐구할 수 있다. 그 물음은 언어철학에 속하지도 않는다; 왜냐하면 문제는 언어가 아니라 오히려 세계 내의, 아니면 적어도 사유 내의 어떤 것이기 때문이다. 그러나 수학적 법칙은 다른 한편 아무런 가치도 아니고, 있어야(~이어야) 할 어떤 것도 아니며, 오히려 그러므로 전혀 가치론에 속하지 않는 것이다. 사람들은 철학을 내가 열거하였던 어떤 특수학문 또는 과목에 제한하고자 하는데, 그런 다음에는 사람들이 이러한 문제 일반을 논의할 수 없고, 그 문제는 아무런 자리도 찾지 못한다. 그리고 그럼에도 그것은 진정한 그리고 중대한 문제이다.

Es sieht also so aus, als ob man die Philosophie weder mit den Spezialwissenschaften gleichsetzen noch auf ein besonderes Gebiet einschränken sollte. Sie ist in gewissem Sinne eine Universalwissenschaft, ihr Gebiet ist nicht wie jenes anderer Disziplinen auf etwas Beschränktes, Bestimmtes eingeschränkt.
그러므로 사람들이 철학을 특수학문들과 동일시하거나 하나의 특수한 영역에 국한시키지 않아야 할 것처럼 보인다. 그것은 어떤 의미에서 보편학이고, 그 보편학의 영역은 다른 과목들의 저 영역처럼 어떤 제한된 것, 규정된 것에 국한되지 않는다.

Ist es aber so, dann kann es vorkommen und kommt wirklich vor, daß die Philosophie sich mit denselben Gegenständen befaßt, mit welchen auch andere Wissenschaften zu tun haben. Worin unterscheidet sich dann Philosophie von dieser Wissenschaft? Die Antwort auf diese Frage lautet, daß sie sich ebensowohl durch ihre Methode wie auch durch den Gesichtspunkt unterscheidet. Durch ihre Methode - weil der Philosoph sich den Gebrauch keiner unter den vielen Methoden der Erkenntnis verbietet. Er ist zum Beispiel nicht wie ein Physiker verpflichtet, alles auf die sinnlich beobachtbaren Phänomene zurückzuführen, das heißt, sich auf die empirisch-reduktive Methode zu beschränken; er kann auch die Einsicht in das Gegebene gebrauchen und anderes mehr.
그러나 그렇다면, 철학이 다른 학문들도 관계한 그 동일한 대상들과 관련 맺는 일이 있을 수 있고 또 실제로 있다. 그러면 철학은 이러한 분과학문과 어떤 점에서 구분되는가? 이 물음에 대한 대답은, 철학이 그 방법을 통해서와 마찬가지로 관점을 통해서도 구분된다는 것이다. 철학의 방법을 통해서 구분된다는 것은 - 철학자는 인식의 여러 방법들 중 어떤 것의 사용도 포기하지 않기 때문이다. 그는 예를 들어 물리학자처럼 모든 것을 감각적으로 관찰가능한 현상들에 원인을 두도록 의무를 지지 않는데, 그것은 다시 말해, 경험-귀납적 방법에 제한될 의무를 지지 않는다는 것이다; 또한 그는 소여에 대해서도 그 통찰을 사용할 수 있고 또 다른 많은 것에 사용할 수 있다.

-蟲-
gemmas, marmor, ebur, Tyrrhena sigilla, tabellas,
argentum, vestis Gaetulo murice tinctas
sunt qui non habeant, est qui non curat habere.
보화들, 대리석, 상아, 토스카나 문양, 회화들,
은화, 가이툴리의 자주고동으로 염색된 의복들을
갖지 못하는 이들이 있고, 가질 것을 염려치 않는 이가 있다.

cur alter fratrum cessare et ludere et ungui
praeferat Herodis palmetis pinguibus, alter
dives et importunus ad umbram lucis ab ortu
silvestrem flammis et ferro mitiget agrum,
scit Genius, natale comes qui temperat astrum,
naturae deus humanae mortalis in unum
quodque caput, vultu mutabilis, albus et ater.
어째서 형제들 중 한 사람은 쉬고 놀고 기름칠하기를
헤롯의 비옥한 야자밭보다 더욱 좋아하고, 다른 형제
부유하고도 지치지 않는 그는 동틀녘부터 어스름까지
무성한 밭을 쟁기와 불길로 일구는지,
게니우스는 안다, 탄생의 별을 정해주는 동반자,
필멸하는 인간의 본성에 대한 신이자 각자에게 있어서
표정을 달리하는, 흑으로 백으로.

Utar et ex modico quantum res poscet acervo
tollam, nec metuam quid de me iudicet heres,
quod non plura datis invenerit; et tamen idem
scire volam quantum simplex hilarisque nepoti
discrepet et quantum discordet parcus avaro.
나는 보잘 것 없는 쌓인 것으로부터 필요한 만큼의 것을 쓰고 또
꺼내리라, 나에 대해 상속자가 무엇이라 판단할지 두려워 하지도 않으리라,
주어진 것들보다 더 많은 것을 찾지 못하였다고; 그리고 그럼에도 마찬가지로
나는 알기를 바라리라, 단순하고 쾌활한 자가 낭비하는 자와 얼마나 많이 차이가 나는지
또 검소한 자가 욕심 많은 자와 얼마나 많이 다른지.

distat enim spargas tua prodigus an neque sumptum
invitus facias neque plura parare labores,
ac potius, puer ut festis Quinquatribus olim,
exiguo gratoque fruaris tempore raptim.
그대가 그대의 얻은 것을 헤프게 흩뿌리는 것과 기꺼이
더 많이 모으려고 애쓰지도 않고 쓰는 것은 다르다,
그리고 더욱이, 예전 소년이 미네르바 제전들에서 그러하듯,
그대가 문득 짧고 반가운 시간을 즐길 것처럼.

†pauperies immunda domus procul absit† ego utrum
nave ferar magna an parva, ferar unus et idem.
<가정의 궁상스런 가난이 멀리 떨어져 있기를> 나 자신은
작은 배에 실리든 큰 배에 실리든, 동일한 단 한 사람으로 실리리라.

non agimur tumidis velis Aquilone secundo;
우리는 북풍에 따라 부푼 돛으로 몰리지 않는다;

non tamen adversis aetatem ducimus Austris:
viribus, ingenio, specie, virtute, loco, re
extremi primorum, extremis usque priores.
그럼에도 우리는 우리의 삶을 남풍에 맞서 살지도 않는다:
힘, 지혜, 모습, 사내다움, 지위, 재산에 있어서
우리는 가장 앞선 자들의 가장 바깥이고, 가장 바깥인 자들보다는 더 앞선다.

Non es avarus? abi. quid? cetera iam simul isto
cum vitio fugere? caret tibi pectus inani
ambitione? caret mortis formidine et ira?
그대는 탐욕스럽지 아니한가? 떠나라(가 보자). 어떠한가? 이제 다른 것들이 동시에 저
죄악과 함께 달아나는가? 그대에게 심장은 공허한
야망으로부터 자유로운가? 죽음의 공포와 분노로부터 자유로운가?

somnia, terrores magicos, miracula, sagas,
nocturnos lemures portentaque Thessala rides?
꿈들, 마법같은 공포들, 기이한 일들, 마녀들,
밤의 유령들과 테살리아의 이적들을 그대는 비웃는가?

natalis grate numeras? ignoscis amicis?
그대는 생일들을 기쁘게 헤아리는가? 그대는 친구들을 용서하는가?

lenior et melior fis accedente senecta?
그대는 노년에 가까워지면서 더욱 친절하고 더 훌륭하게 되어 가는가?

quid te exempta levat spinis de pluribus una?
많은 가시들로부터 제거된 가시 단 하나로 무엇이 그대를 가볍게 하는가?

vivere si recte nescis, decede peritis.
만일 그대가 올바르게 살 줄 모른다면, 할 줄 아는 자들에게 넘겨라.

lusisti satis, edisti satis atque bibisti.
그대는 충분히 놀았고, 충분히 먹고 마셨다.

tempus abire tibi est, ne potum largius aequo
rideat et pulset lasciva decentius aetas.
그대에게 있어서 떠남의 시간이다, 너무 넘치게 마신 그대를
더 알맞게 유희하는 세대가 비웃고 뭇매 놓지 않도록.


-蟲-

P.S.
"Non es avarus?" 이후 부분의 두 가지 해석 가능성
  긍정적 부정적
 청자 독자 호라티우스
 의문형
 부가(additional)
 부정(negative)
긍정적 해석의 경우 내용은 욕망을 제거하면 다른 악덕도 따라서 제거된다는 것,
부정적 해석의 경우 내용은 욕망을 제거해도 여전히 다른 많은 악덕들이 있다는 것.
후자의 경우 호라티우스가 자기 자신에게 가상의 화자를 내세워 자기비판을 수행하고
이를 통해 더 이상 세속의 일을 하지 않고 놀 만큼 놀았으니
이제 악덕들을 철학적으로 숙고하며 살겠다는 의미가 될 수 있다.


+ Recent posts