[17a] ὅτι μὲν ὑμεῖς, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων, οὐκ οἶδα· ἐγὼ δ᾽ οὖν καὶ αὐτὸς ὑπ᾽ αὐτῶν ὀλίγου ἐμαυτοῦ ἐπελαθόμην, οὕτω πιθανῶς ἔλεγον.
아테네인 여러분, 여러분께서 저 같은 이들의 고발자들에 의해 겪으셨던 일을, 저는 알지 못합니다: 저로서는 정말로 제 자신도 바로 그들에 의해 거의 제 자신을 잊고 있었습니다. 그들은 그렇게나 그럴싸하게 말하고 있었지요.
πεπόνθατε : πάσχω pf. 2pl.
ἐπελαθόμην : ἐπιλανθάνομαι impf. 1sg. c.gen. forget, lose thought of.

καίτοι ἀληθές γε ὡς ἔπος εἰπεῖν οὐδὲν εἰρήκασιν.
더욱이 그 말을 할 때 그들이 진실이라곤 전혀 말하지 않았습니다.
εἰρήκασιν : εἴρω pf. 3pl.

μάλιστα δὲ αὐτῶν ἓν ἐθαύμασα τῶν πολλῶν ὧν ἐψεύσαντο, τοῦτο ἐν ᾧ ἔλεγον ὡς χρῆν ὑμᾶς εὐλαβεῖσθαι μὴ ὑπ᾽ ἐμοῦ ἐξαπατηθῆτε [17b] ὡς δεινοῦ ὄντος λέγειν.
저는 그들이 속인 그 많은 것들 중 한 가지 것에 대해 무척이나 놀랐습니다, 이(한 가지) 속에서 그들이, 제가 무섭도록 말을 잘 하니 저에 의해 여러분들께서 속지 않도록, 여러분들께서 주의하셔야만 한다고, 말하고 있었다는 이 점에서 말입니다.
ἐψεύσαντο : ψεύδω aor. mid.
τοῦτο : Adverbial usage.
χρῆν : c. acc. pers.(ὑμᾶς) et inf.(εὐλαβεῖσθαι) one must.
εὐλαβεῖσθαι : εὐλαβέομαι inf. to be discreet.
ἐξαπατηθῆτε : ἐξαπατάω aor. subj. pass. 2pl. deceive, beguile.
ὄντος : absolute genetive.

τὸ γὰρ μὴ αἰσχυνθῆναι ὅτι αὐτίκα ὑπ᾽ ἐμοῦ ἐξελεγχθήσονται ἔργῳ, ἐπειδὰν μηδ᾽ ὁπωστιοῦν φαίνωμαι δεινὸς λέγειν, τοῦτό μοι ἔδοξεν αὐτῶν ἀναισχυντότατον εἶναι, εἰ μὴ ἄρα δεινὸν καλοῦσιν οὗτοι λέγειν τὸν τἀληθῆ λέγοντα· εἰ μὲν γὰρ τοῦτο λέγουσιν, ὁμολογοίην ἂν ἔγωγε οὐ κατὰ τούτους εἶναι ῥήτωρ.
왜냐하면, 어떤 식으로도 내가 무섭도록 잘 말하는 걸 보여주지 않는 그 언제든지, 저에 의해 곧장 그 사실로써 반박당하리라는 것을 부끄러워하지 않는다는 것, 이 점이 나에게는 그들에 대해 더 없이 수치스러워 보이기 때문입니다, 만일 바로 이자들이 진실들을 말하는 자를 무섭게 잘 말하는 것이라 부르지 않는다면 말입니다: 그러니까 만일 이러한 것을 그들이 말하고 있다면, 저 자신도 이들 밑에 있지 않은 연설가라고 동의할 테니까요.
αἰσχυνθῆναι : αἰσχύνω aor. inf. pass. make ugly, disfigure.
αὐτίκα : forthwith, at once, in a moment.
ἐξελεγχθήσονται : ἐξελέγχω fut. pass. 3pl. convict, confute, refute.
ὁπωσοῦν : in any way whatever, in some way or other. μηδ᾽ ὁπωστιοῦν. in no way whatever.
ἀναισχυντότατον : ἀναίσχυντος super. acc. shameless, impudent.

οὗτοι μὲν οὖν, ὥσπερ ἐγὼ λέγω, ἤ τι ἢ οὐδὲν ἀληθὲς εἰρήκασιν, ὑμεῖς δέ μου ἀκούσεσθε πᾶσαν τὴν ἀλήθειαν--οὐ μέντοι μὰ Δία, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, κεκαλλιεπημένους γε λόγους, ὥσπερ οἱ τούτων, [17c] ῥήμασί τε καὶ ὀνόμασιν οὐδὲ κεκοσμημένους, ἀλλ᾽ ἀκούσεσθε εἰκῇ λεγόμενα τοῖς ἐπιτυχοῦσιν ὀνόμασιν--πιστεύω γὰρ δίκαια εἶναι ἃ λέγω--καὶ μηδεὶς ὑμῶν προσδοκησάτω ἄλλως· οὐδὲ γὰρ ἂν δήπου πρέποι, ὦ ἄνδρες, τῇδε τῇ ἡλικίᾳ ὥσπερ μειρακίῳ πλάττοντι λόγους εἰς ὑμᾶς εἰσιέναι.
그러므로 이자들은, 제가 말씀드리다시피, 진실을 거의 혹은 전혀 말하지 않고 있고, 여러분들께서는 저에게서 일체의 진실을 듣게 되실 겁니다  -- 제우스께 맹세코, 아테네인 여러분, 이러한 자들에 속하는 말들과 같은 화려하게 이야기된 말들, 말들과 표현들로 잘 정돈된 이야기가 전혀 아니고, 오히려 여러분들께서는 아무렇게나 되는대로의 표현들로 이야기되는 것들을 듣게 되실 겁니다 -- 왜냐하면 제가 말씀드리는 것들이 올바른 것들이라 믿기 때문입니다 -- 그리고 여러분들 중 어떤 분도 달리 기대하시지 마십시오: 아마도, 여러분, 지금 이 나이에 풋내기마냥 여러분들께 말들을 지어냄으로써 나서는 것은 전혀 어울리지 않을 테니 말입니다.
κεκαλλιεπημένους : κεαλλιεπέομαι pf. mp. part. say in fine phrases
εἰκῇ : without aim or purpose.
ἐπιτυχοῦσιν : ἐπιτυχάνω aor. part. hit the mark, light or fall upon.
προσδοκησάτω : προσδοκάω aor. imper. 3sg. expect.
ἂν + optative(πρέποι) : less vivid future.
πρέποι : πρέπω optative.
μειρακίῳ : lad, stripling.
πλάττοντι : πλάσσω part. dat. form, mould.

καὶ μέντοι καὶ πάνυ, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, τοῦτο ὑμῶν δέομαι καὶ παρίεμαι· ἐὰν διὰ τῶν αὐτῶν λόγων ἀκούητέ μου ἀπολογουμένου δι᾽ ὧνπερ εἴωθα λέγειν καὶ ἐν ἀγορᾷ ἐπὶ τῶν τραπεζῶν, ἵνα ὑμῶν πολλοὶ ἀκηκόασι, καὶ ἄλλοθι, μήτε [17d] θαυμάζειν μήτε θορυβεῖν τούτου ἕνεκα.
특히 실제로, 아테네인 여러분, 저는 이 점을 여러분께 바라고 또 구합니다: 제가 습관적으로 그리고 시장바닥에서 환전소들 앞에서 그를 통해 하는 말들과 같은 그러한 말들을 통해 제가 변론하는 것을 여러분께서는 들으실 것인데, 그 곳에서 여러분들 중 대부분이 들으셨고, 또 다른 곳에서도 들으셨으니, 이에 관한 한 놀라거나 소란을 피우지는 마시라는 것입니다.
καὶ μέντοι καὶ : it is used to add a point to be noted. of course.
καὶ πάνυ : actually.
δέομαι :  δέω dep. 1sg. stand in need of. want.
παρίεμαι : παρίημι mp. 1sg. beg to be excused.
ἐὰν + subj.(ἀκούητέ) : present general condition.
ἀπολογουμένου : ἀπολογέομαι mp. part. gen. speak in defence, defence oneself.
εἴωθα : ἔθω pf. (as pres. c. inf.) as is the custom
ἀκηκόασι : ἀκούω pf. 3pl.

ἔχει γὰρ οὑτωσί. νῦν ἐγὼ πρῶτον ἐπὶ δικαστήριον ἀναβέβηκα, ἔτη γεγονὼς ἑβδομήκοντα· ἀτεχνῶς οὖν ξένως ἔχω τῆς ἐνθάδε λέξεως.
사정이 이러하기 때문입니다. 지금 저는 처음으로 법정에 올랐습니다, 햇수로 일흔이 되어서 말입니다: 그러하여 저는 이곳에서의 어법에 대해 외지인처럼 서툴게 멀리 떨어져 있습니다.
ἔχω : c. gen. keep away from.

ὥσπερ οὖν ἄν, εἰ τῷ ὄντι ξένος ἐτύγχανον ὤν, συνεγιγνώσκετε δήπου ἄν μοι εἰ ἐν ἐκείνῃ τῇ φωνῇ τε καὶ τῷ τρόπῳ [18a] ἔλεγον ἐν οἷσπερ ἐτεθράμμην, καὶ δὴ καὶ νῦν τοῦτο ὑμῶν δέομαι δίκαιον, ὥς γέ μοι δοκῶ, τὸν μὲν τρόπον τῆς λέξεως ἐᾶν--ἴσως μὲν γὰρ χείρων, ἴσως δὲ βελτίων ἂν εἴη--αὐτὸ δὲ τοῦτο σκοπεῖν καὶ τούτῳ τὸν νοῦν προσέχειν, εἰ δίκαια λέγω ἢ μή· δικαστοῦ μὲν γὰρ αὕτη ἀρετή, ῥήτορος δὲ τἀληθῆ λέγειν.
그러니 마침 제가 외지인이라면 그러한 저에게, 여러분께서 아마도 제가 그런 식으로 익혔었던 저 말투와 방식으로 말할지라도 용인해 주셨을 것과 마찬가지로, 바로 지금 여러분께 저는 이러한 것을 제 자신에게 보이기로는 온당한 것으로서 바랍니다, 한 편으로는 그러한 말하는 방식을 허용해 주실 것을 -- 좀 못할 수도, 더 나을 수도 있을 테니 -- 다른 한편으로는 다름아닌 바로 이 점을 숙고하시고 또 이것에 주의를 기울여 주시기를, 제가 혹시 올바른 것들을 말씀드리는지 아니면 그렇지 않은지: 왜냐하면 판정하는 이의 탁월함은 바로 이것이고, 말하는 자의 탁월함은 진실들을 말하는 것이기 때문입니다.
συνεγιγνώσκετε : συγγιγνώσκω pf. 2pl.
ἐτεθράμμην : τρέφω plpf. mp. 1sg.
μοι δοκῶ : seem to myself.
ἐᾶν : ἐάω inf. permit.

πρῶτον μὲν οὖν δίκαιός εἰμι ἀπολογήσασθαι, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πρὸς τὰ πρῶτά μου ψευδῆ κατηγορημένα καὶ τοὺς πρώτους κατηγόρους, ἔπειτα δὲ πρὸς τὰ ὕστερον καὶ τοὺς [18b] ὑστέρους.
그러니 우선은 제가 변론하는 것이 적법합니다, 아테네인 여러분, 저에 대해 고발된 첫 번째 거짓들에 대해 그리고 첫 번째 고발자들에 대해, 그리고 나서 그 다음 거짓들과 고발자들에 대해서.
κατηγορημένα : κατηγορέω pf. mp. part.

ἐμοῦ γὰρ πολλοὶ κατήγοροι γεγόνασι πρὸς ὑμᾶς καὶ πάλαι πολλὰ ἤδη ἔτη καὶ οὐδὲν ἀληθὲς λέγοντες, οὓς ἐγὼ μᾶλλον φοβοῦμαι ἢ τοὺς ἀμφὶ Ἄνυτον, καίπερ ὄντας καὶ τούτους δεινούς· ἀλλ᾽ ἐκεῖνοι δεινότεροι, ὦ ἄνδρες, οἳ ὑμῶν τοὺς πολλοὺς ἐκ παίδων παραλαμβάνοντες ἔπειθόν τε καὶ κατηγόρουν ἐμοῦ μᾶλλον οὐδὲν ἀληθές, ὡς ἔστιν τις Σωκράτης σοφὸς ἀνήρ, τά τε μετέωρα φροντιστὴς καὶ τὰ ὑπὸ γῆς πάντα ἀνεζητηκὼς καὶ τὸν ἥττω λόγον κρείττω [18c] ποιῶν.
왜냐하면 저에 대한 많은 고발자들이 여러분들 앞에 생겨났고 또 이미 훨씬 전부터 여러해에 걸쳐 [있어 왔으며] 그리고 전혀 진실이라곤 말하지 않고 있기 때문입니다, 그들을 저 자신은 아뉘토스 주위의 고발자들 보다도 더욱 두려워하고 있습니다, 비록 이들도 무서운 자들이라 할지라도: 그러나 저들이 더욱 무서운 자들입니다, 여러분, 여러분들 중 많은 분들을 어려서부터 사로잡아 설득도 시켰고 저에 대해 도무지 전혀 진실이 아닌 고발을 하던 자들, 소크라테스라는 어떤 지혜로운 자가 있다고, 땅 위에 떠다니는 것들과 대지 밑의 온갖 것들을 연구하고 못한 논변을 강한 논변으로 만드는.
καίπερ : although, albeit. c. part.
παραλαμβάνοντες : παρα-λαμβάνω part. pl. receive, take.
μετέωρα : μετέωρος raised from off the ground.
ἀνεζητηκὼς : ἀναζητέω pf. part. investigate, search out, discover, search for.
ἥττω : ἤσσων Attic. inferior.

οὗτοι, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, <οἱ> ταύτην τὴν φήμην κατασκεδάσαντες, οἱ δεινοί εἰσίν μου κατήγοροι· οἱ γὰρ ἀκούοντες ἡγοῦνται τοὺς ταῦτα ζητοῦντας οὐδὲ θεοὺς νομίζειν.
이 자들이, 아테네인 여러분, 이와 같은 유언비어를 퍼뜨리고 다니는, 저에 대한 그 무서운 고발자들입니다: 그 들은 사람들은 이러한 것들을 추구하는 이들은 신들을 생각하지 않는다고 믿기 때문입니다.
κατασκεδάσαντες : κατασκεδάννυμι aor. part. scatter, pour upon or over. spread.

ἔπειτά εἰσιν οὗτοι οἱ κατήγοροι πολλοὶ καὶ πολὺν χρόνον ἤδη κατηγορηκότες, ἔτι δὲ καὶ ἐν ταύτῃ τῇ ἡλικίᾳ λέγοντες πρὸς ὑμᾶς ἐν ᾗ ἂν μάλιστα ἐπιστεύσατε, παῖδες ὄντες ἔνιοι ὑμῶν καὶ μειράκια, ἀτεχνῶς ἐρήμην κατηγοροῦντες ἀπολογουμένου οὐδενός.
그 다음으로 이 고발자들은 많고 이미 오랜 시간 동안 고발해 왔습니다, 더군다나 아직 여러분들께서 곧잘 믿으셨을 바로 그 나이대에 여러분들에게 말을 하면서, 여러분들 중 일부는 소년들이고 또 풋내기들일 때, 순전히 결석재판에 있어서 아무런 변론자도 없이 고발하면서.
ἐπιστεύσατε : πιστεύω aor. 2pl.
ἔνιοι : some.
ἐρήμην : ἐρῆμος. desolate, lonely, solitary. [δίκη]. LSJ. 687. Ⅲ.

ὃ δὲ πάντων ἀλογώτατον, ὅτι οὐδὲ τὰ [18d] ὀνόματα οἷόν τε αὐτῶν εἰδέναι καὶ εἰπεῖν, πλὴν εἴ τις κωμῳδοποιὸς τυγχάνει ὤν.
무엇보다도 말도 안 되는 것은, 그들의 그러한 이름들을 알지도 말하지도 못한다는 것입니다, 만일 마침 어떤 희극 시인이 있다는 걸 제외한다면.

ὅσοι δὲ φθόνῳ καὶ διαβολῇ χρώμενοι ὑμᾶς ἀνέπειθον--οἱ δὲ καὶ αὐτοὶ πεπεισμένοι ἄλλους πείθοντες--οὗτοι πάντες ἀπορώτατοί εἰσιν· οὐδὲ γὰρ ἀναβιβάσασθαι οἷόν τ᾽ ἐστὶν αὐτῶν ἐνταυθοῖ οὐδ᾽ ἐλέγξαι οὐδένα, ἀλλ᾽ ἀνάγκη ἀτεχνῶς ὥσπερ σκιαμαχεῖν ἀπολογούμενόν τε καὶ ἐλέγχειν μηδενὸς ἀποκρινομένου.
그런데 질시와 비방을 즐기며 여러분들을 설득시켰던 그와 같은 자들 -- 거기에 더해 그 자신들이 믿게 되어서 다른 이들을 설득시키는 자들까지 -- 그들 모두가 무척이나 다루기 어려운 자들입니다: 왜냐하면 그러한 자를 불러 올릴 수도 없고 그들 중 누구도 여기서 심문할 수도 없는데, 하지만 어색하게 그림자를 두고 싸우듯 변론하며 대답하는 이도 없이 심문할 수밖에 없기 때문입니다.
φθόνῳ : through envy.
διαβολῇ : false accusation, slander.
χρώμενοι : χράω med. part. LSJ. 2001.C.Ⅰ.3. c. dat. enjoy.
ἀναβιβάσασθαι : ἀναβιβάζω aor. mid. inf. bring up.
ἐνταυθοῖ : here.
ἐλέγξαι : ἐλέγχω aor. inf. disgrace, question, cross-examine.
ἀποκρινομένου : ἀποκρίνω med. part. gen. give answer to, reply to a question.

ἀξιώσατε οὖν καὶ ὑμεῖς, ὥσπερ ἐγὼ λέγω, διττούς μου τοὺς κατηγόρους γεγονέναι, ἑτέρους μὲν τοὺς ἄρτι κατηγορήσαντας, ἑτέρους δὲ [18e] τοὺς πάλαι οὓς ἐγὼ λέγω, καὶ οἰήθητε δεῖν πρὸς ἐκείνους πρῶτόν με ἀπολογήσασθαι· καὶ γὰρ ὑμεῖς ἐκείνων πρότερον ἠκούσατε κατηγορούντων καὶ πολὺ μᾶλλον ἢ τῶνδε τῶν ὕστερον.
그러니 여러분들께서도 제가 말씀드리듯 저에 대한 이중의 고발자들이 생겨났다고 여겨주시기 바랍니다, 한편은 바로 지금 고발하고 있는 자들, 다른 한편은 제가 말한 오래 전부터의 고발자들, 그리고 여러분들께서는 저들에 대해 우선 제가 변론해야 한다고 생각하십시오: 왜냐하면 여러분들께서 저들의 고발을 그 다음 고발자들의 그 고발보다 먼저 또 훨씬 더 많이 들으셨기 때문입니다.
οἰήθητε : οἴομαι aor. pass. 2pl. οἴομαι δεῖν I think it my duty. think fit. intend, purpose.

εἶεν· ἀπολογητέον δή, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, καὶ ἐπιχειρητέον [19a] ὑμῶν ἐξελέσθαι τὴν διαβολὴν ἣν ὑμεῖς ἐν πολλῷ χρόνῳ ἔσχετε ταύτην ἐν οὕτως ὀλίγῳ χρόνῳ.
자: 이제 변론을 해야만 하고, 아테네인 여러분, 또 여러분들에게서 여러분들께서 많은 시간 동안 지니셨던 바로 그와 같은 비방을 그렇게 짧은 시간 안에 들어내는 일을 시도해야만 합니다.
ἐπιχειρητέον : ἐπιχειρέω 변형. one must attempt.
ἐξελέσθαι : ἐξαιρέω aor. med. inf. take out. remove.

βουλοίμην μὲν οὖν ἂν τοῦτο οὕτως γενέσθαι, εἴ τι ἄμεινον καὶ ὑμῖν καὶ ἐμοί, καὶ πλέον τί με ποιῆσαι ἀπολογούμενον· οἶμαι δὲ αὐτὸ χαλεπὸν εἶναι, καὶ οὐ πάνυ με λανθάνει οἷόν ἐστιν.
그러므로 이 일이 그렇게 되기를 바랄 것입니다, 여러분들과 저 자신에 대해 어떤 더 나은 것이라면, 그리고 제가 어느 정도(τί ?) 변론을 완수하길 바랄 것입니다: 그러나 저는 그 일이 어려운 일이라 생각하고, 또 그것이 어떠한 종류의 것인지 제 주의가 아주 달아나 버리지는 않습니다(모르진 않습니다).
λανθάνει : λανθάνω c. acc. pers. escape one's notice. don't know.

ὅμως τοῦτο μὲν ἴτω ὅπῃ τῷ θεῷ φίλον, τῷ δὲ νόμῳ πειστέον καὶ ἀπολογητέον.
그럼에도 불구하고 이 일은 신께 좋을 방식으로 가도록 하고, 법으로써 설득하고 또 변론해야만 하겠습니다.
ὅμως : all the same, nevertheless.
ἴτω : εἶμι imper. 3sg.

-蟲-

+ Recent posts