ΠΡΩ. Τὰ μέν πως, ὦ Σώκρατες, δοκῶ σου μανθάνειν,

τὰ δὲ ἔτι σαφέστερον δέομαι ἃ λέγεις ἀκοῦσαι.

소크라테스, 한편의 것들은 당신 말씀을 제가 알아들은 것으로 여겨집니다만,

당신께서 말씀하시는 다른 쪽 것들은 좀 더 확실하게 들려주셨으면 합니다.

ΣΩ. Σαφὲς μήν, ὦ Πρώταρχε, ἐστὶν ἐν τοῖς γράμ-

μασιν ὃ λέγω, καὶ λάμβαν᾿ αὐτὸ ἐν τούτοις οἷσπερ καὶ

πεπαίδευσαι.

내가 말하는 건, 프로타르코스, 문법적인 것들 안에서

확실하니, 자네도 자네가 배우기도 한 바로 그 문법적인 것들 안에서

그 점을 파악하게나.

ΠΡΩ. Πῶς;

어떻게요?

ΣΩ. Φωνὴ μὲν ἡμῖν ἐστί που μία διὰ τοῦ στόματος

ἰοῦσα, καὶ ἄπειρος αὖ πλήθει, πάντων τε καὶ ἑκάστου.

우리에게 소리란 분명 입을 통해 나온 단일한 것이겠고,

또 수에서 무한하며, 모든 이들 입들을 통해서나 각각의 입을 통해서나 그러하지.

ΠΡΩ. Τί μήν;

그래서 뭔가요?

ΣΩ. Καὶ οὐδὲν ἑτέρῳ γε τούτων ἐσμέν πω σοφοί, οὔτε

ὅτι τὸ ἄπειρον αὐτῆς ἴσμεν οὔθ᾿ ὅτι τὸ ἕν· ἀλλ᾿ ὅτι πόσα

τ᾿ ἐστὶ καὶ ὁποῖα, τοῦτό ἐστι τὸ γραμματικὸν ἕκαστον

ποιοῦν ἡμῶν.

그리고 그 소리의 무한을 아는 것이든 하나를 아는 것이든,

그것들 중 어느 한 쪽으로 여전히 우리가 지혜로워지는 것은 전혀 아닐세.

오히려 소리가 얼만큼이며 어떠한 것인지, 이것이 우리 각자를

문법지식을 갖춘 자로 만들어주는 것이라네.

ΠΡΩ. Ἀληθέστατα.

참된 말씀이십니다.

ΣΩ. Καὶ μὴν καὶ τὸ μουσικὸν ὃ τυγχάνει ποιοῦν, τοῦτ᾿

ἔστι ταὐτόν.

게다가 사실상 음악적인 자로 만들어주는 것, 이것도

같은 것이지.

ΠΡΩ. Πῶς;

어떻게요?

ΣΩ. Φωνὴ μέν που καὶ τὸ κατ᾿ ἐκείνην τὴν τέχνην ἐστὶ

μία ἐν αὐτῇ.

소리는 분명 저 기술에 따른 경우에도 이 기술에서도

단일하지.

ΠΡΩ. Πῶς δ᾿ οὔ;

어찌 아니겠습니까?

ΣΩ. Δύο δὲ θῶμεν βαρὺ καὶ ὀξύ, καὶ τρίτον ὁμότονον.

ἢ πῶς;

그런데 우리는 저음과 고음을 둘로 놓고, 고른 음을 세 번째로 놓도록 하세.

아니면 어찌 할까? 

ΠΡΩ. Οὔτως.

그리 해야지요.

ΣΩ. Ἀλλ᾿ οὔπω σοφὸς ἂν εἴης τὴν μουσικὴν εἰδὼς

ταῦτα μόνα, μὴ δὲ εἰδὼς ὥς γ᾿ ἔπος εἰπεῖν εἰς ταῦτα

οὐδενὸς ἄξιος ἔσῃ.

그러나 이것들만 앎으로써 아직 음악기술에 있어서

지혜롭진 못할 테고, 그런데 알지 못한다면 말하자면 이런 일들 쪽으로는

아무 쓸모도 없을 걸세.

ΠΡΩ. Οὐ γὰρ οὖν.

그야 쓸모 없지요.

ΣΩ. Ἀλλ᾿, ὦ φίλε, ἐπειδὰν λάβῃς τὰ διαστήματα ὁπόσα 

ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν τῆς φωνῆς ὀξύτητός τε πέρι καὶ βαρύτητος, 

καὶ ὁποῖα, καὶ τοὺς ὅρους τῶν διαστημάτων, καὶ τὰ ἐκ τού- 

των ὅσα συστήματα γέγονεν―ἃ κατιδόντες οἱ πρόσθεν παρ- 

ἐδοσαν ἡμῖν τοῖς ἑπομένοις ἐκείνοις καλεῖν αὐτὰ ἁρμονίας, 

ἔν τε ταῖς κινήσεσιν αὖ τοῦ σώματος ἕτερα τοιαῦτα ἐνόντα 

πάθη γιγνόμενα, ἃ δὴ δι᾿ ἀριθμῶν μετρηθέντα δεῖν αὖ φασι  

ῥυθμοὺς καὶ μέτρα ἐπονομάζειν, καὶ ἅμα ἐννοεῖν ὡς οὕτω 

δεῖ περὶ παντὸς ἑνὸς καὶ πολλῶν σκοπεῖν―ὅταν γὰρ αὐτά 

τε λάβῃς οὕτω, τότε ἐγένου σοφός, ὅταν τε ἄλλο τῶν ἓν 

ὁτιοῦν ταύτῃ σκοπούμενος ἕλῃς, οὕτως ἔμφρων περὶ τοῦτο 

γέγονας· τὸ δ᾿ ἄπειρόν σε ἑκάστων καὶ ἐν ἑκάστοις πλῆθος 

ἄπειρον ἑκάστοτε ποιεῖ τοῦ φρονεῖν καὶ οὐκ ἐλλόγιμον οὐδ᾿ 

ἐνάριθμον, ἅτ᾿ οὐκ εἰς ἀριθμὸν οὐδένα ἐν οὐδενὶ πώποτε  

ἀπιδόντα. 

그럼, 이보게, 그 다음으로 간격들이

소리의 높음과 낮음에 관련하여 그 수가 얼마이며

또 어떠한 것들인지를, 그리고 그 간격들의 표지들을, 또한

이것들을 통해 체계가 되는 것들까지 파악해 보게 ― 

선조들은 이것들을 분간하면서 저들의 후손인 우리들에게 

그것들을 화음이라 부르도록 넘겨주었고, 또한 신체의 운동들

안에서도 내재하여 생겨나는 이러한 또 다른 상태들을,

수들을 통해 측정되기에 다시 리듬과 박자라 이름붙여야

한다고 말하며, 동시에 모든 하나와 여럿에 관하여 그렇게

검토해야 한다는 것을 알아야 한다고 말한다네.

왜냐하면 그것들을 그런 식으로 파악할 때, 바로 그 때 자네는

지혜로운 자가 되고, 그 밖에 하나인 것들 중 무엇이든

이 방식으로 검토하여 파악할 때, 그렇게 그것에 관하여

지혜를 갖추게 되기 때문이지. 그런데 각각의 것들의 무한과 

각각의 것들 안에서 무한한 다수는 자네를 매번 지혜에서 

손꼽히지도 않고 고려할 것도 없는 사람으로 만드는데, 

마치 수 쪽으로는 어디에서도 전혀 아무것도

쳐다본 적 없는 자라는 한에서 그렇다는 것이지.

ΠΡΩ. Κάλλιστα, ὦ Φίληβε, ἔμοιγε τὰ νῦν λεγόμενα

εἰρηκέναι φαίνεται Σωκράτης.

내게는 지금 논의되는 것들을 무척이나 훌륭하게

소크라테스께서 이야기하신 것처럼 보이는군, 필레보스.

ΦΙ. Κἀμοὶ ταῦτά γε αὐτά· ἀλλὰ τί δή ποτε πρὸς ἡμᾶς ὁ

λόγος οὗτος νῦν εἴρηται καὶ τί ποτε βουλόμενος;

내게도 그건 그래 보인다네. 허나 도대체 왜 지금 이런 논의가 우리를 향해

이야기되는 것이고 도대체 무엇을 의도하고 있는 건가?

ΣΩ. Ὀρθῶς μέντοι τοῦθ᾿ ἡμᾶς, ὦ Πρώταρχε, ἠρώτηκε

Φίληβος.

그러니까 필레보스는 우리한테 맞는 질문을 했다네, 프로타코스.

ΠΡΩ. Πάνυ μὲν οὖν, καὶ ἀποκρίνου γε αὐτῷ.

물론입니다, 그럼 그에게 답을 해 주시죠.

ΣΩ. Δράσω ταῦτα διελθὼν σμικρὸν ἔτι περὶ αὐτῶν τού-

των. ὥσπερ γὰρ ἓν ὁτιοῦν εἴ τίς ποτε λάβοι, τοῦτον, ὥς

φαμεν, οὐκ ἐπ᾿ ἀπείρου φύσιν δεῖ βλέπειν εὐθὺς ἀλλ᾿ ἐπί

τινα ἀριθμόν, οὕτω καὶ τὸ ἐναντίον ὅταν τις τὸ ἄπειρον

ἀναγκασθῇ πρῶτον λαμβάνειν, μὴ ἐπὶ τὸ ἓν εὐθύς, ἀλλ᾿ [ἐπ᾿]

ἀριθμὸν αὖ τινα πλῆθος ἕκαστον ἔχοντά τι κατανοεῖν, τελευ-

τᾶν τε ἐκ πάντων εἰς ἕν. πάλιν δὲ ἐν τοῖς γράμμασι τὸ

νῦν λεγόμενον λάβωμεν.

바로 저것들에 관하여 조금 더 상술하고서 그걸 할 걸세.

왜냐하면 누군가가 언제든 뭐가 되었든 하나를 붙잡으면, 

우리가 말했듯, 그는 무한의 본성으로 곧장 눈을 돌리지 말고

어떤 수로 눈을 돌려야 하는 것처럼, 그렇게 반대의 경우에도 누군가 무한을

먼저 취할 수밖에 없을 때에는, 곧장 하나를 향하는 게 아니라, 

이번엔 수를 향해 각각이 어떤 다수를 지니는 무엇인지 알아봐야 하며,

모든 것들로부터 하나로 끝을 맺어야 하기 때문이라네.

ΠΡΩ. Πῶς;

어떻게요?

ΣΩ. Ἐπειδὴ φωνὴν ἄπειρον κατενόησεν ειτε τἴςεἴτε τις θεὸς

εἴτε καὶ θεῖος ἄνθρωπος―ὡς λόγος ἐν Αἰγύπτῳ Θεῦθ τινα

τοῦτον γενέσθαι λέγων, ὃς πρῶτος τὰ φωνήεντα ἐν τῷ

ἀπείρῳ κατενόησεν οὐχ ἓν ὄντα ἀλλὰ πλείω, καὶ πάλιν

ἕτερα φωνῆς μὲν οὔ, φθόγγου δὲ μετέχοντά τινος, ἀριθμὸν

δέ τινα καὶ τούτων εἶναι, τρίτον δὲ εἶδος γραμμάτων διε-

στήσατο τὰ νῦν λεγόμενα ἄφωνα ἡμῖν· τὸ μετὰ τοῦτο διῄρει

τά τε ἄφθογγα καὶ ἄφωνα μέχρι ἑνὸς ἑκάστου, καὶ τὰ φωνή-

εντα καὶ τὰ μέσα κατὰ τὸν αὐτὸν τρόπον, ἕως ἀριθμὸν αὐτῶν

λαβὼν ἑνί τε ἑκάστῳ καὶ σύμπασι στοιχεῖον ἐπωνόμασε·

καθορῶν δὲ ὡς οὐδεὶς ἡμῶν οὐδ᾿ ἂν ἓν αὐτὸ καθ᾿ αὑτὸ ἄνευ

πάντων αὐτῶν μάθοι, τοῦτον τὸν δεσμὸν αὖ λογισάμενος ὡς

ὄντα ἕνα καὶ πάντα ταῦτα ἕν πως ποιοῦντα μίαν ἐπ᾿ αὐτοῖς

ὡς οὖσαν γραμματικὴν τέχνην ἐπεφθέγξατο προσειπών.

무슨 신인지 신적인 사람인지 그가 소리는 무한하다는 것을

알아보았기에―일설에는 이집트에 있던 테우트가 이런 어떤 것을

논하게 되었다고 하는데, 그는 말소리들이 무한 안에서

하나인 것들이 아니라 여럿인 것들임을 처음으로 알아냈고, 또

다시 어떤 소리들은 자음에는 참여하지 않지만, 무슨 반모음 같은 것에 참여함을,

그런데 이것들에도 어떤 수가 속한다는 것을 알아냈으며, 문자들의 세 번째 형상은

지금 논의된 자음들로 우리에게 정해주었다네. 그 다음 그는

반모음 아닌 자음들을 각기 하나까지 분할하였고, 말소리들과

중간것들을 같은 방식으로 분할하여, 그것들의 수를 파악하여

각각 하나에도 통틀어 모두에도 자모라고 이름을 붙여주었지.


ΦΙ. Ταῦτ᾿ ἔτι σαφέστερον ἐκείνων αὐτά γε πρὸς ἄλληλα,

ὦ Πρώταρχε, ἔμαθον· τὸ δ᾿ αὐτό μοι τοῦ λόγου νῦν τε καὶ

σμικρὸν ἔμπροσθεν ἐλλείπεται.

ΣΩ. Μῶν, ὦ Φίληβε, τὸ τί πρὸς ἔπος αὖ ταῦτ᾿ ἐστίν;

ΦΙ. Ναί, τοῦτ᾿ ἔστιν ὃ πάλαι ζητοῦμεν ἐγώ τε καὶ

Πρώταρχος.

ΣΩ. Ἦ μὴν ἐπ᾿ αὐτῷ γε ἤδη γεγονότες ζητεῖτε, ὡς φῄς,

πάλαι. 

ΦΙ. Πῶς;

ΣΩ. Ἆρ᾿ οὐ περὶ φρονήσεως ἦν καὶ ἡδονῆς ἡμῖν ἐξ

ἀρχῆς ὁ λόγος, ὁπότερον αὐτοῖν αἱρετέον;

ΦΙ. Πῶς γὰρ οὔ;

ΣΩ. Καὶ μὴν ἕν γε ἑκάτερον αὐτοῖν εἶναί φαμεν.

ΦΙ. Πάνυ μὲν οὖν.

ΣΩ. Τοῦτ᾿ αὐτὸ τοίνυν ἡμᾶς ὁ πρόσθεν λόγος ἀπαιτεῖ,

πῶς ἔστιν ἓν καὶ πολλὰ αὐτῶν ἑκάτερον, καὶ πῶς μὴ ἄπειρα

εὐθύς, ἀλλά τινά ποτε ἀριθμὸν ἑκάτερον ἔμπροσθεν κέκτηται

τοῦ ἄπειρα αὐτῶν ἕκαστα γεγονέναι;


-작성중-

ΠΡΩ. Ἀλλ᾿ οὐ μὴν δεῖ τοῦτο γενέσθαι, πλὴν τοῦ σωθῆναι.

τό γε μήν μοι ἴσον τοῦ σοῦ τε καὶ ἐμοῦ λόγου ἀρέσκει·

πολλαὶ μὲν ἡδοναὶ καὶ ἀνόμοιοι γιγνέσθων, πολλαὶ δὲ

ἐπιστῆμαι καὶ διάφοροι.

우리가 구제받는다는 것만 제외하면, 그런 일은 물론 일어나지 않아야 하지요.

확실히 당신 논변이나 제 논변이나 같은 정도로 괜찮습니다.

쾌락들이 여럿이자 안 닮은 것들이 되도록 하고, 앎들은

여럿이며 차이 나는 것들이 되게끔 합시다.

ΣΩ. Τὴν τοίνυν διαφορότητα, ὦ Πρώταρχε, [τοῦ ἀγαθοῦ]          b

τοῦ τ᾿ ἐμοῦ καὶ τοῦ σοῦ μὴ ἀποκρυπτόμενοι, κατατιθέντες δὲ

εἰς τὸ μέσον, τολμῶμεν, ἄν πῃ ἐλεγχόμενοι μηνύσωσι πότερον

ἡδονὴν τἀγαθὸν δεῖ λέγειν ἢ φρόνησιν ἤ τι τρίτον ἄλλο εἶναι.

νῦν γὰρ οὐ δήπου πρός γε αὐτὸ τοῦτο φιλονικοῦμεν, ὅπως        5

ἁγὼ τίθεμαι, τοῦτ᾿ ἔσται τὰ νικῶντα, ἢ ταῦθ᾿ ἃ σύ, τῷ δ᾿

ἀληθεστάτῳ δεῖ που συμμαχεῖν ἡμᾶς ἄμφω.

그럼 프로타르코스, 내 쪽의 차이도 당신 쪽의 차이도

감추지 말고, 한 가운데로 내어놓으며, 그것들이 어떻게 시험받아 

쾌락을 좋은 것이라 말해야 하는지 혹은 분별을 그리 말해야 하는지 

아니면 그 밖의 어떤 제 3의 것을 그렇게 말해야 하는지를 알려줄지,

용기를 내보도록 하세. 그야 물론 우리가 바로 그 일에 대해 승리를

바라는 건 아닐 테고, 내가 내세운 그대로, 그런 것들이 승자일 것이든,

혹은 자네가 말한 그것들이 그럴 것이든, 우리 둘 모두 가장 참된 것과

동맹을 맺어야 할 것이니 말이지.

ΠΡΩ. Δεῖ γὰρ οὖν.

그야 그리 해야하니까요.

ΣΩ. Τοῦτον τοίνυν τὸν λόγον ἔτι μᾶλλον δι᾿ ὁμολογίας             c

βεβαιωσώμεθα.

그럼 이 논변을 우리는 동의를 거쳐 훨씬 더 확고히 하고 가세나.

ΠΡΩ. Τὸν ποῖον δή;

어떤 논변 말씀이시죠?

ΣΩ. Τὸν πᾶσι παρέχοντα ἀνθρώποις πράγματα ἑκοῦσί τε

καὶ ἄκουσιν ἐνίοις καὶ ἐνίοτε.                                               5

모든 인간들에게 주어지는 문제들을 자발적으로 받아들이는

사람과 경우도 있고 마지못해 하는 사람과 경우도 있다는 논변이지.

ΠΡΩ. Λέγε σαφέστερον.

더 정확히 말씀해 주세요.

ΣΩ. Τὸν νυνδὴ παραπεσόντα λέγω, φύσει πως πεφυκότα

θαυμαστόν. ἓν γὰρ δὴ τὰ πολλὰ εἶναι καὶ τὸ ἓν πολλὰ

θαυμαστὸν λεχθέν, καὶ ῥᾴδιον ἀμφισβητῆσαι τῷ τούτων

ὁποτερονοῦν τιθεμένῳ.                                                       10

나는 방금 일어난 논변을 말하고 있다네. 그것이 본성상 타고 나길

얼마나 놀라운지. 왜냐하면 정말이지 여럿이 하나이고 하나가 여럿이라는

놀라운 논변이 논해졌고, 그 둘 중 어느 한 쪽을 내세우는 자와 논쟁하기란

쉬운 일이기 때문이라네.

ΠΡΩ. Ἆρ᾿ οὖν λέγεις ὅταν τις ἐμὲ φῇ Πρώταρχον ἕνα

γεγονότα φύσει πολλοὺς εἶναι πάλιν τοὺς ἐμὲ καὶ ἐναντίους       d

ἀλλήλοις, μέγαν καὶ σμικρὸν τιθέμενος καὶ βαρὺν καὶ κοῦφον

τὸν αὐτὸν καὶ ἄλλα μυρία;

그럼 혹시 당신께서는, 누군가가 본성상 하나로 태어난 저 프로타르코스를

여럿이며 다시 그 여럿인 제가 서로 반대되는 것들이기도 하다고,

큰 저와 작은 저, 그리고 무거운 저와 가벼운 저, 저 자신과 그 밖의 무수한 것들을 

내세우시며 그리 말하는 경우를 말씀하시는 건가요?

→ 동일한 대상에 상반되는 서술이 양립 가능한가? Synthia Hampton, Chapter 1, n.5. 동일성 진술과 서술적 진술의 구분. 이 구분이 『소피스트』에서만이 아니라 『국가』에도 나타남. 긍정 형상(F)과 부정 형상(not-G)에의 참여. 통합론 지지.

ΣΩ. Σὺ μέν, ὦ Πρώταρχε, εἴρηκας τὰ δεδημευμένα τῶν

θαυμαστῶν περὶ τὸ ἓν καὶ πολλά, συγκεχωρημένα δὲ ὡς ἔπος      5

εἰπεῖν ὑπὸ πάντων ἤδη μὴ δεῖν τῶν τοιούτων ἅπτεσθαι,

παιδαριώδη καὶ ῥᾴδια καὶ σφόδρα τοῖς λόγοις ἐμπόδια

ὑπολαμβανόντων γίγνεσθαι, ἐπεὶ μηδὲ τὰ τοιάδε, ὅταν τις

ἑκάστου τὰ μέλη τε καὶ ἅμα μέρη διελὼν τῷ λόγῳ, πάντα           e

ταῦτα τὸ ἓν ἐκεῖνο εἶναι διομολογησάμενος, ἐλέγχῃ κατα-

γελῶν ὅτι τέρατα διηνάγκασται φάναι, τό τε ἓν ὡς πολλά ἐστι

καὶ ἄπειρα, καὶ τὰ πολλὰ ὡς ἓν μόνον.

프로타르코스, 자네는 하나이자 여럿인 것에 관한 

놀라운 일들 중 널리 퍼진 것들을, 말하자면 유치하고 

단순하며 논변들에 너무나도 장애가 되는 일들이 일어난다고 

간주하기에, 모든 이들에 의해 이미 이런 것들에

손댈 필요가 없다고 합의된 것들을 얘기하였네.

그들은 이런 것들도, 누군가 각자의 사지와 부분들을 동시에

논변으로 분할하며, 이 모든 것들이 하나인 저것이라고 

동의하면서, 하나는 여러 무한한 것들이라고, 또 여럿은 

오직 하나라고, 믿을 수 없는 것들을 인정할 수밖에 없게 된다는 

그 점을 비웃으며 시험할 경우의 이런 일들도 손댈 필요가 없다고 합의했으니.

ΠΡΩ. Σὺ δὲ δὴ ποῖα, ὦ Σώκρατες, ἕτερα λέγεις, ἃ μήπω                5

συγκεχωρημένα δεδήμευται περὶ τὸν αὐτὸν τοῦτον λόγον;

그런데 소크라테스, 당신께서는 그래서 바로 그 논변에 관하여

아직까지 합의되어 널리 퍼지지 않은 다른 것들이 어떤 것이라 말씀하십니까?

ΣΩ. Ὁπόταν, ὦ παῖ, τὸ ἓν μὴ τῶν γιγνομένων τε καὶ               15

ἀπολλυμένων τις τιθῆται, καθάπερ ἀρτίως ἡμεῖς εἴπομεν.

ἐνταυθοῖ μὲν γὰρ καὶ τὸ τοιοῦτον ἕν, ὅπερ εἴπομεν νυνδή,

συγκεχώρηται τὸ μὴ δεῖν ἐλέγχειν· ὅταν δέ τις ἕνα ἄνθρωπον

ἐπιχειρῇ τίθεσθαι καὶ βοῦν ἕνα καὶ τὸ καλὸν ἓν καὶ τὸ ἀγαθὸν      5

ἕν, περὶ τούτων τῶν ἑνάδων καὶ τῶν τοιούτων ἡ πολλὴ

σπουδὴ μετὰ διαιρέσεως ἀμφισβήτησις γίγνεται.

이보게, 누군가 하나를 생성소멸하는 것들 중에 놓지 않는

어떤 경우든 그것을 말한다네. 바로 방금 우리가 말했던 것처럼 말이지.

왜냐하면 이 경우 이런 것조차 하나라는 것은. 우리가 방금 말한 그대로,

시험할 필요가 없는 것이라 합의되었으니까. 그런데 누군가 사람을 하나로

놓고 소를 하나로 놓으며 아름다운 것을 하나로 놓고 좋은 것을 하나로

놓고자 시도할 때, 바로 그 하나 자체들과 이러한 것들에 관하여 

분할과 더불어 수 많은 치열한 논쟁이 생긴다네.

ΠΡΩ. Πῶς;

어떻게 말이죠?

ΣΩ. Πρῶτον μὲν εἴ τινας δεῖ τοιαύτας εἶναι μονάδας                  b

ὑπολαμβάνειν ἀληθῶς οὔσας· εἶτα πῶς αὖ ταύτας, μίαν

ἑκάστην οὖσαν ἀεὶ τὴν αὐτὴν καὶ μήτε γένεσιν μήτε ὄλεθρον

προσδεχομένην, ὅμως εἶναι βεβαιότατα μίαν ταύτην; μετὰ

δὲ τοῦτ᾿ ἐν τοῖς γιγνομένοις αὖ καὶ ἀπείροις εἴτε διεσπα-              5

σμένην καὶ πολλὰ γεγονυῖαν θετέον, εἴθ᾿ ὅλην αὐτὴν αὑτῆς

χωρίς, ὃ δὴ πάντων ἀδυνατώτατον φαίνοιτ᾿ ἄν, ταὐτὸν καὶ

ἓν ἅμα ἐν ἑνί τε καὶ πολλοῖς γίγνεσθαι. ταῦτ᾿ ἔστι τὰ

περὶ τὰ τοιαῦτα ἓν καὶ πολλά, ἀλλ᾿ οὐκ ἐκεῖνα, ὦ Πρώταρχε,         c

ἁπάσης ἀπορίας αἴτια μὴ καλῶς ὁμολογηθέντα καὶ εὐπορίας

[ἂν] αὖ καλῶς.

우선 이런 어떤 하나들이 참으로 유일한 바의 것들이라 간주해야

하는지 논쟁이 있지. 다음으로 또 이 하나들이 어떻게, 

그 자체가 언제나 오직 그 각자인 바의 것이자 생성도 사멸도 

허용하지 않으며, 그럼에도 불구하고 가장 엄밀하게 그 자체로 유일한

것이라 간주해야 하는가? 그런데 그 다음으로 이 하나가 

생겨나는 것들과 무한정한 것들 안에서 흩어져 여럿이 된다고 

정해야 하는지, 아니면 그 하나 전체를 자신과 따로 떼어, 

정말로 무엇보다도 가장 불가능한 것으로 보일 일이나, 

같은 것이자 하나인 것이 동시에 하나 안에도 여럿들 안에도 생긴다고

정해야 하는지 논쟁이 있다네. 프로타르코스, 저것들이 아니라 이러한 하나와 여럿에 관한

바로 이 얘기들이 훌륭하게 합의되지 못할 때 통틀어 모든 난관의 원인이자

또 훌륭하게 될 때에는 해결의 원인인 걸세.

ΠΡΩ. Οὐκοῦν χρὴ τοῦθ᾿ ἡμᾶς, ὦ Σώκρατες, ἐν τῷ νῦν

πρῶτον διαπονήσασθαι;                                                         5

그렇다면, 소크라테스, 우리는 우선 당장 그 일에 매진해야만

하지 않습니까?

ΣΩ. Ὡς γοῦν ἐγὼ φαίην ἄν.

그야 나로서는 그리 말하려는 게지.

ΠΡΩ. Καὶ πάντας τοίνυν ἡμᾶς ὑπόλαβε συγχωρεῖν σοι

τούσδε τὰ τοιαῦτα· Φίληβον δ᾿ ἴσως κράτιστον ἐν τῷ νῦν

ἐπερωτῶντα μὴ κινεῖν εὖ κείμενον.

그럼 여기 저희 모두도 당신과 이런 일들을 합의한 것으로

간주하시죠. 그런데 필레보스는 지금 상황에서 

얌전히 있는 자를 질문하여 건드리지는 않는 편이 가장 나을 것 같습니다. 

ΣΩ. Εἶεν· πόθεν οὖν τις ταύτης ἄρξηται πολλῆς οὔσης                  d

καὶ παντοίας περὶ τὰ ἀμφισβητούμενα μάχης; ἆρ᾿ ἐνθένδε;

좋도록 하시게. 그러면 논쟁이 되는 것들에 관한 바로 이 온갖 종류의

여러 전투는 어디에서 시작되었겠나? 혹시 이런 곳이 아닌가?

ΠΡΩ. Πόθεν;

어떤 곳이요?

ΣΩ. Φαμέν που ταὐτὸν ἓν καὶ πολλὰ ὑπὸ λόγων γιγνό- 

μενα περιτρέχειν πάντῃ καθ᾿ ἕκαστον τῶν λεγομένων ἀεί,             5

καὶ πάλαι καὶ νῦν. καὶ τοῦτο οὔτε μὴ παύσηταί ποτε οὔτε

ἤρξατο νῦν, ἀλλ᾿ ἔστι τὸ τοιοῦτον, ὡς ἐμοὶ φαίνεται, τῶν

λόγων αὐτῶν ἀθάνατόν τι καὶ ἀγήρων πάθος ἐν ἡμῖν· ὁ δὲ

πρῶτον αὐτοῦ γευσάμενος ἑκάστοτε τῶν νέων, ἡσθεὶς ὥς

τινα σοφίας ηὑρηκὼς θησαυρόν, ὑφ᾿ ἡδονῆς ἐνθουσιᾷ τε καὶ        e

πάντα κινεῖ λόγον ἅσμενος, τοτὲ μὲν έπὶ θάτερα κυκλῶν καὶ

συμφύρων εἰς ἕν, τοτὲ δὲ πάλιν ἀνειλίττων καὶ διαμερίζων,

εἰς ἀπορίαν αὑτὸν μὲν πρῶτον καὶ μάλιστα καταβάλλων,

δεύτερον δ᾿ ἀεὶ τὸν ἐχόμενον, ἄντε νεώτερος ἄντε πρεσύτερος        5

ἄντε ἧλιξ ὢν τυγχάνῃ, φειδόμενος οὔτε πατρὸς οὔτε μητρὸς

οὔτε ἄλλου τῶν ἀκουόντων οὐδενός, ὀλίγου δὲ καὶ τῶν ἄλλων    16

ζῴων, οὐ μόνον τῶν ἀνθρώπων, ἐπεὶ βαρβάρων γε οὐδενὸς

ἂν φείσαιτο, εἴπερ μόνον ἑρμηνέα ποθὲν ἔχοι. 

우리는 어디선가 같은 것이 논변들에 의해 하나이자 여럿이 되어

논해진 것들 각각에 따라 예나 지금이나 언제나 모든 곳을 

돌아다닌다고 이야기했었네. 그것은 언젠가 멈출 것도 아니고 지금 

시작된 것도 아니며, 오히려, 내게 보이기로는, 논변들 그 자체의 

어떤 불멸이자 불로인 우리 안의 이러한 겪음인 듯하네. 그런데 

젊은이들 중에서 그것을 처음 음미하는 자는 매번, 무슨 지혜의

보고라도 발견했다고 즐거워하며, 쾌락에 신들려 기꺼이 모든

논변을 움직이면서, 어떤 때에는 다른 것들 주위를 돌며 그것들을

하나로 뒤섞고, 또 어떤 때에는 다시 풀어헤쳐 부분으로 나누며,

가장 처음으로 제 자신을 당혹 속으로 집어던지고,

두 번째로는 언제나 곁에 있는 자를, 그가 연하이든 연상이든

동년배이든 간에, 아버지든 어머니든 듣는 이들 중 다른 누구라도

아무도 남김 없이, 만일 통역자만 어디선가 얻는다면, 

야만인들 중에서도 그 누구도 남기지 않을 테니,

인간만이 아니라 다른 산 것들도 거의 빠짐없이 집어던진다네.

ΠΡΩ. Ἆρ᾿, ὦ Σώκρατες, οὐχ ὁρᾷς ἡμῶν τὸ πλῆθος, ὅτι

νέοι πάντες ἐσμέν, καὶ οὐ φοβῇ μή σοι μετὰ Φιλήβου                      5

συνεπιθώμεθα, ἐὰν ἡμᾶς λοιδορῇς; ὅμως δὲ μανθάνομεν γὰρ

ὃ λέγεις, εἴ τις τρόπος ἔστι καὶ μηχανὴ τὴν μὲν τοιαύτην

ταραχὴν ἡμῖν ἔξω τοῦ λόγου εὐμενῶς πως ἀπελθεῖν, ὁδὸν δέ

τινα καλλίω ταύτης ἐπὶ τὸν λόγον ἀνευρεῖν, σύ τε προθυμοῦ          b

τοῦτο καὶ ἡμεῖς συνακολουθήσομεν εἰς δύναμιν· οὐ γὰρ

σμικρὸς ὁ παρὼν λόγος, ὦ Σώκρατες.

소크라테스, 혹시 전부 젊은이인 저희들이 몇인지 안 보이셔서,

당신께서 저희를 험담하신다면, 저희가 필레보스와 함께

당신을 향한 공격에 가세하지는 않을까 두려워하지도 않으시는 겁니까?

그럼에도 당신 말씀은 저희가 알겠으니까요. 어떤 방법이나 수단으로

저희가 그 논변의 이러한 혼란 밖으로 어쨌든 좋은 자세로 빠져나갈 수 있다면,

그 논변을 위한 이보다 더 나은 무슨 길을 발견할 수 있다면, 당신께서도

그것에 마음 쏟아 주시고 저희도 힘 닿는 데까지 함께 따를 겁니다. 눈앞의

논변이 사소한 게 아니니까요, 소크라테스.

ΣΩ. Οὐ γὰρ οὖν, ὦ παῖδες, ὥς φησιν ὑμᾶς προσαγο-

ρεύων Φίληβος. οὐ μὴν ἔστι καλλίων ὁδὸς οὐδ᾿ ἂν γένοιτο               5

ἧς ἐγὼ ἐραστὴς μέν εἰμι ἀεί, πολλάκις δέ με ἤδη διαφυ-

γοῦσα ἔρημον καὶ ἄπορον κατέστησεν.

그렇다면, 필레보스가 자네들을 부르며 말하듯, 이보게들,

그야 그건 사소한 게 아니니 말일세. 사실 어느 길도 나 자신이 언제나 

그를 향한 구애자이나, 여러 차례 이미 나를 곤궁하고 막막하게

내버려두고는 떠나버린 그 길보다 더 훌륭하지 않고 

훌륭하게 되지도 않을 거라네.

ΠΡΩ. Τίς αὕτη; λεγέσθω μόνον.

그게 어떤 길입니까? 그저 논해지도록 하시죠.

ΣΩ. Ἣν δηλῶσαι μὲν οὐ πάνυ χαλεπόν, χρῆσθαι δὲ                       c

παγχάλεπον· πάντα γὰρ ὅσα τέχνης ἐχόμενα ἀνηυρέθη

πώποτε διὰ ταύτης φανερὰ γέγονε. σκόπει δὲ ἣν λέγω.

알려주기는 썩 어렵지만도 않네만, 사용하기는

전적으로 어려운 길이지. 왜냐하면 기술에 속하는 것으로 발견된 

그 모든 것은 이제껏 그 길을 통해 밝혀지게 되었으니 말일세.

내가 논하는 길을 검토해 보게.

ΠΡΩ. Λέγε μόνον.

말씀만 하시죠.

ΣΩ. Θεῶν μὲν εἰς ἀνθρώπους δόσις, ὥς γε καταφαίνεται                   5

ἐμοί, ποθὲν ἐκ θεῶν ἐρρίφη διά τινος Προμηθέως ἅμα

φανοτάτῳ τινὶ πυρί· καὶ οἱ μὲν παλαιοί, κρείττονες ἡμῶν

καὶ ἐγγυτέρων θεῶν οἰκοῦντες, ταύτην φήμην παρέδοσαν,

ὡς ἐξ ἑνὸς μὲν καὶ πολλῶν ὄντων τῶν ἀεὶ λεγομένων εἶναι,

πέρας δὲ καὶ ἀπειρίαν ἐν αὑτοῖς σύμφυτον ἐχόντων. δεῖν                 10 

οὖν ἡμᾶς τούτων οὕτω διακεκοσμημένων ἀεὶ μίαν ἰδέαν περὶ          d

παντὸς ἑκάστοτε θεμένους ζητεῖν―εὑρήσειν γὰρ ἐνοῦσαν―

ἐὰν οὖν μεταλάβωμεν, μετὰ μίαν δύο, εἴ πως εἰσί, σκοπεῖν,

εἰ δὲ μή, τρεῖς ἤ τινα ἄλλον ἀριθμόν, καὶ τῶν ἓν ἐκείνων

ἕκαστον πάλιν ὡσαύτως, μέχριπερ ἂν τὸ κατ᾿ ἀρχὰς ἓν μὴ                 5

ὅτι ἓν καὶ πολλὰ καὶ ἄπειρά ἐστι μόνον ἴδῃ τις, ἀλλὰ καὶ

ὁπόσα· τὴν δὲ τοῦ ἀπείρου ἰδέαν πρὸς τὸ πλῆθος μὴ προσ-

φέρειν πρὶν ἄν τις τὸν ἀριθμὸν αὐτοῦ πάντα κατίδῃ τὸν

μεταξὺ τοῦ ἀπείρου τε καὶ τοῦ ἑνός, τότε δ᾿ ἤδη τὸ ἓν                     e

ἕκαστον τῶν πάντων εἰς τὸ ἄπειρον μεθέντα χαίρειν ἐᾶν.

οἱ μὲν οὖν θεοί, ὅπερ εἶπον, οὕτως ἡμῖν παρέδοσαν σκοπεῖν

καὶ μανθάνειν καὶ διδάσκειν ἀλλήλους· οἱ δὲ νῦν τῶν ἀν-

θρώπων σοφφοὶ ἓν μέν, ὅπως ἂν τύχωσι, καὶ πολλὰ θᾶττον          17

καὶ βραδύτερον ποιοῦσι τοῦ δέοντος, μετὰ δὲ τὸ ἓν ἄπειρα

εὐτθύς, τὰ δὲ μέσα αὐτοὺς ἐκφεύγει―οἷς διακεχώρισται τό τε

διαλεκτικῶς πάλιν καὶ τὸ ἐριστικῶς ἡμᾶς ποιεῖσθαι πρὸς

ἀλλήλους τοὺς λόγους.                                                                  5

내가 보기엔 분명한 바이네만, 인간들을 위한 신들의 선물이

어디에선가 신들로부터 프로메테우스와 같은 누군가를 통해

어떤 가장 밝은 불과 함께 던져졌다네. 그래서 옛 사람들, 우리보다 우월하고

신들에 더욱 가까이 살았던 그들은, 이러한 노래를 남겼으니,

무엇인 바의 것이라 언제나 이야기되는 것들은 하나와 여럿으로 이루어지나,

한정과 무한을 자신 안에 타고났다고 하지.

그러니 우리는 이것들이 그런 식으로 질서잡혀 있기에 언제나

모든 것에 관하여 매번 단일한 형상을 상정하여 추구해야 하고

―내재한 것을 찾아야 하니까―그리하여 우리가 찾아낸다면, 

하나 다음에는 둘을, 만일 어쨌든 둘이라면, 탐구해야 하며,

만일 그렇지 둘이 아니라면, 셋이나 그 외의 어떤 수를, 저것들 각각을

하나하나 다시 마찬가지 방식으로 탐구해야 하고, 누군가 최초의 하나가 

하나이자 여럿이며 무한하다는 것만을 알게 되는 것만 아니라,

얼만큼인지까지도 알게 될 때까지 그래야만 하네. 

그런데 무한의 형상은 누군가 무한과 하나 사이의 그 무한의 수 모두를

알아내기 전에는 다수에 결부시키지 않아야 하고, 알아낸 그 때에 비로소 

모든 것의 하나 각각을 무한으로 흩어지도록 놓아 주어야 하네.

그러므로 신들께서는, 내가 말했던 그대로, 그렇게 우리에게

서로 살펴보고 배우고 또 가르치도록 선물을 주셨다네. 그런데 이제

인간들중 지혜로운 자들은 하나와 여럿을, 어쨌든 되는대로, 

필요 이상으로 너무 빠르거나 느리게 다루고, 하나 다음으로 곧장

무한을 다루며, 중간 것들은 건너 뛰지―이것들로 우리가 서로를 향한

논변을 변증적인 것으로 만드는 경우와 쟁론적인 것으로 만드는 경우가

구분된다네.


-작성중-

ΦΙΛΗΒΟΣ

ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΠΡΩΤΑΡΧΟΣ ΦΙΛΗΒΟΣ


ΣΩ. Ὅρα δή, Πρώταρχε, τίνα λόγον μέλλεις παρὰ Φιλή-             11

βου δέχεσθαι νυνὶ καὶ πρὸς τίνα τὸν παρ᾿ ἡμῖν ἀμφισβητεῖν, 

ἐὰν μή σοι κατὰ νοῦν ᾖ λεγόμενος. βούλει συγκεφαλαιω-              b

σώμεθα ἑκάτερον;

보게나, 프로타르코스, 자네 이제 필레보스에게서 어떤 논변을

받아서는 우리쪽 어떤 논변에 맞서서 반박을 하려는지,

논변이 논의되면서 자네 마음에 들지 않았다면 말이지. 괜찮다면 우리

그 둘 각각을 요약해 보겠나?

→ '우리'란 표현이 의미를 가지는가?

ΠΡΩ. Πάνυ μὲν οὖν.

물론 좋습니다.

ΣΩ. Φίληβος μὲν τοίνυν ἀγαθὸν εἶναί φησι τὸ χαίρειν

πᾶσι ζῴοις καὶ τὴν ἡδονὴν καὶ τέρψιν, καὶ ὅσα τοῦ γένους              5

ἐστὶ τούτου σύμφωνα· τὸ δὲ παρ᾿ ἡμῶν ἀμφισβήτημά ἐστι

μὴ ταῦτα, ἀλλὰ τὸ φρονεῖν καὶ τὸ νοεῖν καὶ μεμνῆσθαι καὶ

τὰ τούτων αὖ συγγενῆ, δόξαν τε ὀρθὴν καὶ ἀληθεῖς λογισμούς,

τῆς γε ἡδονῆς ἀμείνω καὶ λῴω γίγνεσθαι σύμπασιν ὅσαπερ

αὐτῶν δυνατὰ μεταλαβεῖν· δυνατοῖς δὲ μετασχεῖν ὠφελιμώ-           c

τατον ἁπάντων εἶναι πᾶσι τοῖς οὖσί τε καὶ ἐσομένοις. μῶν

οὐχ οὕτω πως λέγομεν, ὦ Φίληβε, ἑκάτεροι;

그러니까 필레보스는 즐거움과 쾌락 그리고 기쁨이

살아있는 모든 것들에게 좋은 것이라 말하고, 이러한 부류에

→ is good/is the good. "the good"의 definition이 등장해야 하는지?

부합하는 것들도 그렇다고 말하네: 그런데 우리 입장에서 반박하려는 것은

그런 얘기들이 아니라, 지혜를 갖추거나 사유를 하거나 암기를 하는 것

그리고 이런 것들과 동류인 것들, 옳은 믿음과 참된 헤아림들이,

→ '믿음'이 여기에 포함된다는 것은 신기함.

그것들에 참여할 수 있는 모든 것들 전부에게 있어서

즐거움보다는 더 낫고 더 바람직한 것이 된다는 걸세: 

지금 그러한 자들이든 장차 그러할 자들이든 참여할 수 있는 자들에게는 

→ 부차적인 반복 서술인가? "참여할 수 있음"이 가장 이롭다는 번역이 제안됨.

"참여한다는 것은 가장 이롭다는 것이지." but '무엇에' 참여한다는 원문이 없이

단적인 참여가 가장 이로울 필요가 있는지. (이후 논의가 뒷받침해준다면 고려 가능)

통틀어 그 무엇보다도 가장 이롭다는 것이지. 우리 양쪽 각자가

분명 이런 어떤 식으로 논했지 않은가, 필레보스?

ΦΙ. Πάντων μὲν οὖν μάλιστα, ὦ Σώκρατες.

더할 나위 없습니다, 소크라테스.

ΣΩ. Δέχῃ δὴ τοῦτον τὸν νῦν διδόμενον, ὦ Πρώταρχε,                      5

λόγον;

그럼 이와 같이 주어진 논의를 받을 텐가, 프로타르코스?

ΠΡΩ. Ἀνάγκη δέχεσθαι· Φίληβος γὰρ ἡμῖν ὁ καλὸς

ἀπείρηκεν.

받아들일 수밖에요: 저 훌륭한 필레보스가 우리에게 말해주었으니 말입니다.

→ 필레보스는 강경하고 대화가 성립하지 않는데 '훌륭하다'라는 말은 어울리지 않는 듯.

ΣΩ. Δεῖ δὴ περὶ αὐτῶν τρόπῳ παντὶ τἀληθές πῃ περαν-

θῆναι;                                                                                     10

그럼 그것들에 관하여 모든 방식으로 어떻게든 진리가 마무리되어야 하겠군?

→ 아포리아로 끝내지 않겠다는 선언. 후기 대화편의 특징? 

ΠΡΩ. Δεῖ γὰρ οὖν.                                                                     d

그래야 하지요.

ΣΩ. Ἴθι δή, πρὸς τούτοις διομολογησώμεθα καὶ τόδε.

자, 그럼, 이런 일들에 대하여 다음과 같은 점에서도 합의를 해 보도록 하세.

ΠΡΩ. Τὸ ποῖον;

어떤 것을요?

ΣΩ. Ὡς νῦν ἡμῶν ἑκάτερος ἕξιν ψυχῆς καὶ διάθεσιν

ἀποφαίνειν τινὰ ἐπιχειρήσει τὴν δυναμένην ἀνθρώποις πᾶσι                5

τὸν βίον εὐδαίμονα παρέχειν. ἆρ᾿ οὐχ οὕτως;

지금 우리 양편 각자는 모든 인간에게 행복한 삶을 허락해줄 수 있는

영혼의 습성이나 상태가 무엇인지 밝혀 보고자 시도하였다는 것이지.

그렇지 않은가?

ΠΡΩ. Οὕτω μὲν οὖν.

그야 그렇습니다.

ΣΩ. Οὐκοῦν ὑμεῖς μὲν τὴν τοῦ χαίρειν, ἡμεῖς δ᾿ αὖ τὴν

τοῦ φρονεῖν;

해서 자네들은 만족함의 상태라고, 반면 우리는 또 지혜를

갖춤의 상태라고 하지 않았나?

ΠΡΩ. Ἔστι ταῦτα.                                                                        10

그렇습니다.

ΣΩ. Τί δ᾿ ἂν ἄλλη τις κρείττων τούτων φανῇ; μῶν οὐκ,

ἂν μὲν ἡδονῇ μᾶλλον φαίνηται συγγενής, ἡττώμεθα μὲν                      e

ἀμφότεροι τοῦ ταῦτα ἔχοντος βεβαίως βίου, κρατεῖ δὲ ὁ τῆς

ἡδονὴς τὸν τῆς φρονήσεως;                                                        12

그런데 다른 어떤 것이 이것들보다 더욱 강한 것으로 드러나면 어떨까?

물론, 그것이 쾌락과 더욱 동류인 것으로 드러난다면, 우리는 양쪽 다

이런 것들을 확고하게 지니는 삶에 비해 뒤떨어지기는 하지만, 쾌락을 지닌 삶은

지혜를 지닌 삶을 압도하지 않겠나?

ΠΡΩ. Ναί.

네.

ΣΩ. Ἂν δέ γε φρονήσει, νικᾷ μὲν φρόνησις τὴν ἡδονήν,

ἡ δὲ ἡττᾶται; ταῦθ᾿ οὕτως ὁμολογούμενά φατε, ἢ πῶς;

더 나아가 그것이 지혜와 더 동류라면, 지혜가 즐거움을 이길 테고,

쾌락은 뒤떨어지겠지? 자네들은 이런 것들이 그렇게 동의된 것들이라 말하는가, 혹은 어찌 말하는가?

ΠΡΩ. Ἐμοὶ γοῦν δοκεῖ.                                                                   5

제겐 그렇게 보입니다.

ΣΩ. Τί δὲ Φιλήβῳ; τί φῄς;

필레보스에게는 어떨까? 자넨 무어라 말하겠나?

ΦΙ. Ἐμοὶ μὲν πάντως νικᾶν ἡδονὴ δοκεῖ καὶ δόξει· σὺ δέ,

Πρώταρχε, αὐτὸς γνώσῃ.

저로서는 쾌락이 전적으로 승리한다고 여겨지고 또 그리 여길 것입니다.

프로타르코스, 당신은 스스로 알게 되겠지.

→ 쾌락은 모든 경우에 지혜를 이기는가, 모든 것을 이기는가?

ΠΡΩ. Παραδούς, ὦ Φίληβε, ἡμῖν τὸν λόγον οὐκ ἂν

ἔτι κύριος εἴης τῆς πρὸς Σωκράτη ὁμολογίας ἢ καὶ τοὐ-                         10

ναντίον.

필레보스, 자네가 우리에게 자네의 논변을 넘겼으니 

소크라테스님께 동의하는 것인지 반대하는 것인지가 여전히

자네에게 달린 건 아닐 테지.

ΦΙ. Ἀληθῆ λέγεις· ἀλλὰ γὰρ ἀφοσιοῦμαι καὶ μαρτύρομαι                          b

νῦν αὐτὴν τὴν θεόν.

맞는 말일세. 하지만 나는 신성한 의무를 다하고 있으며 지금 저 여신 본인을

증인으로 모신다네.

→ ἀφοσιοῦμαι 이게 무슨 뜻? 동의와 반대의 의무에서 벗어남? 아프로디테로부터 부여된 의무에서 벗어남?

ΠΡΩ. Καὶ ἡμεῖς σοι τούτων γε αὐτῶν συμμάρτυρες ἂν

εἶμεν, ὡς ταῦτα ἔλεγες ἃ λέγεις. ἀλλὰ δὴ τὰ μετὰ ταῦτα

ἑξῆς, ὦ Σώκρατες, ὅμως καὶ μετὰ Φιλήβου ἑκόντος ἢ ὅπως                        5

ἂν ἐθέλῃ πειρώμεθα περαίνειν.

우리 자신도 바로 그 일들에 대해 자네를 위한 증인으로 동참할 걸세,

자네가 하는 그 말들을 했노라는 데에 말이지. 하지만 그 다음으로,

소크라테스, 그럼에도 필레보스 뜻에 따라서든 그가 바라는 어떤 식으로든

마무리해 보도록 할까요?

ΣΩ. Πειρατέον, ἀπ᾿ αὐτῆς δὴ τῆς θεοῦ, ἣν ὅδε Ἀφροδίτην

μὲν λέγεσθαί φησι, τὸ δ᾿ ἀληθέστατον αὐτῆς ὄνομα Ἡδονὴν

εἶναι.

마무리해야지, 실로 저 여신, 아프로디테라고 논해지지만,

그녀의 가장 참된 이름은 쾌락이라고 여기 이 사람이 말하는

그 여신으로부터 말일세.

ΠΡΩ. Ὀρθότατα.                                                                              10

맞는 말씀이십니다.

ΣΩ. Τὸ δ᾿ ἐμὸν δέος, ὦ Πρώταρχε, ἀεὶ πρὸς τὰ τῶν θεῶν                          c

ὀνόματα οὐκ ἔστι κατ᾿ ἄνθρωπον, ἀλλὰ πέρα τοῦ μεγίστου

φόβου. καὶ νῦν τὴν μὲν Ἀφροδίτην, ὅπῃ ἐκείνῃ φίλον,

ταύτῃ προσαγορεύω· τὴν δὲ ἡδονὴν οἶδα ὡς ἔστι ποικίλον,

καὶ ὅπερ εἶπον, ἀπ᾿ ἐκείνης ἡμᾶς ἀρχομένους ἐνθυμεῖσθαι δεῖ                     5

καὶ σκοπεῖν ἥντινα φύσιν ἔχει. ἔστι γάρ, ἀκούειν μὲν οὕτως

ἁπλῶς, ἕν τι, μορφὰς δὲ δήπου παντοίας εἴληφε καί τινα

τρόπον ἀνομοίους ἀλλήλαις. ἰδὲ γάρ· ἥδεσθαι μέν φαμεν

τὸν ἀκολασταίνοντα ἄνθρωπον, ἥδεσθαι δὲ καὶ τὸν σωφρο-                   d

νοῦντα αὐτῷ τῷ σωφρονεῖν· ἥδεσθαι δ᾿ αὖ καὶ τὸν ἀνοηταί-

νοντα καὶ ἀνοήτων δοξῶν καὶ ἐλπίδων μεστόν, ἥδεσθαι δ᾿ αὖ

τὸν φρονοῦντα αὐτῷ τῷ φρονεῖν· καὶ τούτων τῶν ἡδονῶν

ἑκατέρας πῶς ἄν τις ὁμοίας ἀλλήλαις εἶναι λέγων οὐκ ἀνόητος                     5

φαίνοιτο ἐνδίκως;

프로타르코스, 신들의 이름들에 대한 나의 두려움은 언제나 

인간적인 것이 아니라, 가장 큰 공포를 뛰어넘는다네.

그래서 지금 저 여신께서 호의를 가지실 방식으로, 이렇게

그녀를 아프로디테라고 부르고 있기는 하지: 그런데 쾌락이란 다채로운 것이라

생각되고, 내가 말했듯, 저 쾌락으로부터 시작하여 우리는

심혈을 기울여 도대체 저것이 어떤 본성을 지니는지 살펴보아야 하네. 들리기로는

그렇게 단순히 어떤 하나이지만, 어떤 방식으론가 서로 닮지 않은 

온갖 모습들을 분명 지녔기에 말이지. 왜냐하면 보게나: 우리는 무절제한 사람이

즐거워한다고 말하지만, 분별 있는 사람도 바로 그 분별로 즐거워한다고 말한다네:

그런데 또한 생각이 없으며 생각 없는 믿음들과 희망들로 가득 찬 자도 즐거워한다고 하고,

또 다시 지혜로운 자가 바로 그 지혜로움으로 즐거워한다고도 하지: 이러한 즐거움들의

양편 각각을 누군가가 서로 닮은 것들이라고 말하면서 어떻게 그가 정당하게 생각 없는 자로

안 보이겠는가?

ΠΡΩ. Εἰσὶ μὲν γὰρ ἀπ᾿ ἐναντίων, ὦ Σώκρατες, αὗται

πραγμάτων, οὐ μὴν αὐταί γε ἀλλήλαις ἐναντίαι. πῶς γὰρ

ἡδονῇ γε ἡδονὴ [μὴ] οὐχ ὁμοιότατον ἂν εἴη, τοῦτο αὐτὸ ἑαυτῷ,                 e

πάντων χρημάτων;

이것들은, 소크라테스, 반대되는 사물들로부터 나오지만,

그것들 자체는 결코 서로 반대되지 않으니까요. 그야 어떻게

즐거움이란 것이 즐거움에 가장 닮은 것이 아니겠습니까, 모든 것들 중에서,

이것 자체가 자신과 말이죠?

→ 『소피스트』 257b. '반대'와 '다름'의 구분? 단지 다르기만 해서는 안 되고 저 중 어떤 즐거움은 거짓이어야 하는가?

 ΣΩ. Καὶ γὰρ χρῶμα, ὦ δαιμόνιε, χρώματι· κατά γε αὐτὸ

τοῦτο οὐδὲν διοίσει τὸ χρῶμα εἶναι πᾶν, τό γε μὴν μέλαν

τῷ λευκῷ πάντες γιγνώσκομεν ὡς πρὸς τῷ διάφορον εἶναι                           5

καὶ ἐναντιώτατον ὂν τυγχάνει. καὶ δὴ καὶ σχῆμα σχήματι

κατὰ ταὐτόν· γένει μέν ἐστι πᾶν ἕν, τὰ δὲ μέρη τοῖς μέρεσιν

αὐτοῦ τὰ μὲν ἐναντιώτατα ἀλλήλοις, τὰ δὲ διαφορότητ᾿ ἔχοντα               13

μυρίαν που τυγχάνει, καὶ πολλὰ ἕτερα οὕτως ἔχονθ᾿ εὑρή-

σομεν. ὥστε τούτῳ γε τῷ λόγῳ μὴ πίστευε, τῷ πάντα τὰ

ἐναντιώτατα ἓν ποιοῦντι. φοβοῦμαι δὲ μή τινας ἡδονὰς

ἡδοναῖς εὑρήσομεν ἐναντίας.                                                                 5

복받은 사람, 색도 색과 그러하니 말일세. 바로 이 점에서는

색은 모두가 아무런 차이도 없지만, 검정은 하양과

어떤 점에서 차이가 나고 또 실로 가장 반대되는지 우리 모두가 알지.

게다가 같은 식으로 형태도 형태와 그렇다네: 유에서는 그 모두가 하나이나,

그것의 부분들은 부분들과 서로 가장 반대되는 것들인가 하면, 

가장 큰 차이들을 무수히 가질 수도 있고, 많은 다른 것들도 그런 상태란 걸

우리가 알지. 그러니 이런 논변에 확신을 갖지 마시게, 가장 반대되는

모든 것들을 하나로 만드는 논변에는 말일세. 나는 어떤 즐거움들이

즐거움들과 반대되는 것들임을 우리가 알게 되지는 않을까 두렵다네. 

→ 색으로서 같으나 검정과 하양은 반대. 유에서는 하나이나 부분들은 서로 반대.

"즐거움들이 즐거움들과 반대되는 것들"인 경우는 위의 사례와 구분되는 것?

13a3 τούτῳ γε τῷ λόγῳ, 내 제안은 종에서 반대되더라도 유에서 하나라 말할 수 있는 것.(색-하양/까망

권세혁씨 제안은 종 차이를 고려하지 않고 유에서의 단일성만 보는 논리.

ΠΡΩ. Ἴσως· ἀλλὰ τί τοῦθ᾿ ἡμῶν βλάψει τὸν λόγον;

그럴 것 같습니다. 허나 왜 이게 우리(필레보스와 프로타르코스)의 논변을 해롭게 합니까?

→ 12d7-8. "즐거움이 연원하는 사물이 반대라고 즐거움들이 반대되진 않는다."

ΣΩ. Ὅτι προσαγορεύεις αὐτὰ ἀνόμοια ὄντα ἑτέρῳ, φή-

σομεν, ὀνόματι· λέγεις γὰρ ἀγαθὰ πάντ᾿ εἶναι τὰ ἡδέα. τὸ

μὲν οὖν μὴ οὐχὶ ἡδέα εἶναι τὰ ἡδέα λόγος οὐδεὶς ἀμφισβητεῖ·

κακὰ δ᾿ ὄντα αὐτῶν τὰ πολλὰ καὶ ἀγαθὰ δέ, ὡς ἡμεῖς φαμέν,                       b

ὅμως πάντα σὺ προσαγορεύεις ἀγαθὰ αὐτά, ὁμολογῶν ἀνόμοια

εἶναι, τῷ λόγῳ εἴ τίς σε προσαναγκάζοι. τί οὖν δὴ ταὐτὸν

ἐν ταῖς κακαῖς ὁμοίως καὶ ἐν ἀγαθαῖς ἐνὸν πάσας ἡδονὰς

ἀγαθὸν εἶναι προσαγορεύεις;                                                                  5

우리편에선 자네가 그 안 닮은 것들을 다른 이름으로 부르기 때문이라고 말할 걸세: 

왜냐하면 자네는 즐거운 것들 모두가 좋은 것들이라 말하니까.

그러니 즐거운 것들은 즐겁지 않은 것들이 아니라는 논변은 누구와도

시비 붙지 않지: 그런데 우리 주장대로, 그것들 중 많은 것들이 나쁜 것들이고 또 좋은 것들인데,

그럼에도 자네는 그것들을 모두 좋은 것들이라 말하면서, 누군가 자네를 

→ or 자네는 그것들 모두 마찬가지로 좋은 것들이라 말하면서. 

b1의 ὄντα는 accusative absolute?

'실제로ὄντα' 좋은 것도 나쁜 것도 있다면 프로타르코스의 주장은 억지?

그 논변으로써 강제해 나아간다면, 그것들이 안 닮은 것들이라 동의하겠지.

그러니 정말로 나쁜 즐거움들에서도 좋은 즐거움들에서도 모든 즐거움들이

같은 방식으로 들어 있을 때 자네는 무엇을 좋은 것이라고 부르는가?

→ 즐거움은 하나이나 부분들이 다른 경우가 아니라, 좋은 즐거움과 나쁜 즐거움이 다른 경우.

ΠΡΩ. Πῶς λέγεις, ὦ Σώκρατες; οἴει γάρ τινα συγχωρή-

σεσθαι, θέμενον ἡδονὴν εἶναι τἀγαθόν, εἶναι ἀνέξεσθαί σου

λέγοντος τὰς μὲν εἶναί τινας ἀγαθὰς ἡδονάς, τὰς δέ τινας                            c

ἑτέρας αὐτῶν κακάς;

무슨 말씀이십니까, 소크라테스? 그러니까 당신은 누군가가

동의한다고, 좋은 것은 즐거움이라고 상정하면서, 

어떤 즐거움들은 좋은 즐거움들이지만, 그것들과 다른 

어떤 것들은 나쁜 즐거움들이라고 당신이 말하는 걸

받아줄 수 있다고 생각하시는 겁니까?

→ 즐거움은 전체로서 좋은가? 『소피스트』에서 늦게 배우는 자들의 입장?

ΣΩ. Ἀλλ᾿ οὖν ἀνομοίους γε φήσεις αὐτὰς ἀλλήλαις εἶναι

καί τινας ἐναντίας.

그야 자네는 그 즐거움들은 서로 안 닮았고 또 어떤 반대되는

것들이라고 말할 테니까.

ΠΡΩ. Οὔτι καθ᾿ ὅσον γε ἡδοναί.                                                              5

즐거움들이라는 점에 한해서는 아니지요.

ΣΩ. Πάλιν εἰς τὸν αὐτὸν φερόμεθα λόγον, ὦ Πρώταρχε,

οὐδ᾿ ἄρα ἡδονὴν ἡδονῆς διάφορον, ἀλλὰ πάσας ὁμοίας εἶναι

φήσομεν, καὶ τὰ παραδείγματα ἡμᾶς τὰ νυνδὴ λεχθέντα

οὐδὲν τιτρώσκει, πεισόμεθα δὲ καὶ ἐροῦμεν ἅπερ οἱ πάντων

φαυλότατοί τε και περὶ λόγους ἅμα νέοι.                                                 d

우리는 다시 같은 논변으로 옮겨왔군, 프로타르코스.

그래서 우리는 즐거움은 즐거움과 전혀 차이가 없고, 모든 즐거움이 닮은 것이라

말할 테고, 그래서 방금 이야기된 본들도 우리들을

전혀 해치지 않으며, 그러나 누구보다도 가장 단순하며 

동시에 논변에 관하여 미숙하기도 한 자들이 겪고 말할 것들을 

우리가 겪고 말하게 될 걸세.

→ 늦게 배우는 자들?

ΠΡΩ. Τὰ ποῖα δὴ λέγεις;

어떤 것들을 말씀하시는 겁니까?

ΣΩ. Ὅτι σε μιμούμενος ἐγὼ καὶ ἀμυνόμενος ἐὰν τολμῶ 

λέγειν ὡς τὸ ἀνομοιότατό ἐστι τῷ ἀνομοιοτάτῳ πάντων

ὁμοιότατον, ἕξω τὰ αὐτὰ σοὶ λέγειν, καὶ φανούμεθά γε                                 5

νεώτεροι τοῦ δέοντος, καὶ ὁ λόγος ἡμῖν ἐκπεσὼν οἰχήσεται.

πάλιν οὖν αὐτὸν ἀνακρουώμεθα, καὶ τάχ᾿ ἂν ἰόντες εἰς τὰς

ὁμοίας ἴσως ἄν πως ἀλλήλοις συγχωρήσαιμεν.

내가 자네를 흉내내면서 스스로 방어하며 

가장 안 닮은 것이 가장 안 닮은 것과 그 무엇보다도

가장 닮은 것이라고 말하기를 감행한다면,

자네에게 똑같은 얘기들을 할 수 있게 될 테고, 나아가

필요 이상으로 어리석은 자들처럼 보이게 될 것이며,

우리의 논변은 나가 떨어지리란 것일세.

그러니 그 논변을 뒤로 물리도록 하세나. 그리하여 어쩌면

우리가 닮은 상황들(λαβάς)에 같은 식으로 이르러

어쨌든 서로 간에 합의를 보게 될지도 모를 일이지.

ΠΡΩ. Λέγε πῶς;                                                                                  e

어떤 식으로 말씀이십니까?

ΣΩ. Ἐμὲ θὲς ὑπὸ σοῦ πάλιν ἐρωτώμενον, ὦ Πρώταρχε.

거꾸로 나를 자네에게 질문 받는 자로 세워 보게, 프로타르코스. 

ΠΡΩ. Τὸ ποῖον δή;

어떤 질문이요?

ΣΩ. Φρόνησίς τε καὶ ἐπιστήμη καὶ νοῦς καὶ πάνθ᾿ ὁπόσα

δὴ κατ᾿ ἀρχὰς ἐγὼ θέμενος εἶπον ἀγαθά, διερωτώμενος ὅτι                           5

ποτ᾿ ἐστὶν ἀγαθόν, ἆρ᾿ οὐ ταὐτὸν πείσονται τοῦτο ὅπερ ὁ σὸς

λόγος;

분별과 앎과 이성과 또한 내가 처음에 내세워 좋은 것들이라 말한

그 모든 것들은, 도대체 무엇이 좋은지 질문받는다면,

혹시 자네의 논변이 겪은 것과 같은 바로 그 일을 겪게 되지 않겠나?

ΠΡΩ.  Πῶς;

어떻게요?

ΣΩ. Πολλαί τε αἱ συνάπασαι ἐπιστῆμαι δόξουσιν εἶναι

καὶ ἀνόμοιοί τινες αὐτῶν ἀλλήλαις· εἰ δὲ καὶ ἐναντίαι πῃ                               10

γίγνονταί τινες, ἆρα ἄξιος ἂν εἴην τοῦ διαλέγεσθαι νῦν, εἰ                        14

φοβηθεὶς τοῦτο αὐτὸ μηδεμίαν ἀνόμοιον φαίην ἐπιστήμην

ἐπιστήμῃ γίγνεσθαι, κἄπειθ᾿ ἡμῖν οὕτως ὁ λόγος ὥσπερ

μῦθος ἀπολόμενος οἴχοιτο, αὐτοὶ δὲ σῳζοίμεθα ἐπί τινος

ἀλογίας;                                                                                              5

통틀어 모든 지식들은 많다고도 여겨질 것이고

그것들 중 어떤 것들은 서로 안 닮은 것들이라고도 여겨질 걸세. 그런데 만일

어떤 지식들이 어떤 식으로 반대되는 것들이 된다면, 

만일 내가 바로 그 점을 두려워하며 지식은 그 어느 하나

지식과 안 닮은 것이 되지 않는다고 말하고, 우리에게 설득력 없는 그 논변이  

마치 이야기마냥 그렇게 부서져 떠나 버리고, 우리 자신은 어떤

비논리에 의해 구제받아야 한다면, 어찌 이제 내가 대화할 만한 

가치가 있는 자이겠는가?

→ 단지 유로부터 종차를 구분하여 유에서의 단일성과 종차에서의 복수성을 양립시키는 것만으로는 지금 제기되는 문제를 제대로 해결하지 못한다. 다시 말해 지금 제기되는 문제는 같은 유에 속하면서 종차를 가지는 서로 다른 것들을 설명하는 문제가 아니다.

→ 쾌락은 그 자체로 이야기되는데 앎은 무엇에 대한 앎인지 관계적이다. 이것이 두 입장 모두 같은 방식으로 가능한가?

-蟲-

{ΣΩ.} Τοῦτ' αὐτὸ τοίνυν ἡμᾶς ὁ πρόσθεν λόγος ἀπαιτεῖ, πῶς ἔστιν ἓν καὶ πολλὰ αὐτῶν ἑκάτερον, καὶ πῶς μὴ ἄπειρα εὐθύς, ἀλλά τινά ποτε ἀριθμὸν ἑκάτερον ἔμπροσθεν κέκτηται τοῦ ἄπειρα αὐτῶν ἕκαστα γεγονέναι;
따라서 앞서의 진술이 우리에게 요구하는 건 바로 이것, 어떻게 그것들 양자(지혜와 쾌락)가 하나이면서 여럿인지, 그리고 어떻게 곧장 한정 없는 것들 되는 게 아니라, 그것들의 각각의 것들이 한정 없는 것들이 되기에 앞서 둘 각각이 어쨌든 무슨 수를 얻는지 하는 것일세.

{ΣΩ.} Λόγων ποτέ τινων πάλαι ἀκούσας ὄναρ ἢ καὶ ἐγρηγορὼς νῦν ἐννοῶ περί τε ἡδονῆς καὶ φρονήσεως, ὡς οὐδέτερον αὐτοῖν ἐστι τἀγαθόν, ἀλλὰ ἄλλο τι τρίτον, ἕτερον μὲν τούτων, ἄμεινον δὲ ἀμφοῖν. καίτοι τοῦτό γε ἂν ἐναργῶς ἡμῖν φανῇ νῦν, ἀπήλλακται μὲν ἡδονὴ τοῦ νικᾶν· τὸ γὰρ ἀγαθὸν οὐκ ἂν ἔτι ταὐτὸν αὐτῇ γίγνοιτο. ἢ πῶς;
오래 전 언젠가 꿈이었는지 생시였는지 쾌락과 지혜에 관한 무슨 진술(논변)들을 들었는데 이제 생각이 나는군, 좋음이란 그 둘 중 어느 쪽도 아니고, 오히려 그 밖의 무언가 세 번째 것으로, 그것들과는 다르고, 그것들보다 더 나은 것이라 했지. 그러니 적어도 이 점이 이제 우리에게 사실로 드러난다면, 쾌락은 승리로부터 떨어져 나올 걸세. 좋음은 더 이상 그것과 같아지지 않을 테니까. 아니면 어찌 되겠나?

{ΣΩ.} Μίκρ' ἄττα τοίνυν ἔμπροσθεν ἔτι διομολογησώμεθα. 그렇지만 아직 먼저 사소한 몇 가지를 우리가 합의해야 하겠네.
{ΠΡΩ.} Τὰ ποῖα; 어떤 것들을요?
{ΣΩ.} Τὴν τἀγαθοῦ μοῖραν πότερον ἀνάγκη τέλεον ἢ μὴ τέλεον εἶναι; 좋음의 몫(운명)은 필연적으로 완전한가 아니면 불완전한가?
{ΠΡΩ.} Πάντων δήπου τελεώτατον, ὦ Σώκρατες. 분명 모든 것들 중 가장 완전하지요, 소크라테스.
{ΣΩ.} Τί δέ; ἱκανὸν τἀγαθόν; 그럼 어떤가? 좋음은 충분한 것인가?
{ΠΡΩ.} Πῶς γὰρ οὔ; καὶ πάντων γε εἰς τοῦτο διαφέρειν τῶν ὄντων.
어찌 아니겠습니까? 게다가 그 점에서는 ~인 모든 것들보다 특출납니다.
{ΣΩ.} Τόδε γε μήν, ὡς οἶμαι, περὶ αὐτοῦ ἀναγκαιότατον [Stephanus page 20, section d, line 8] εἶναι λέγειν, ὡς πᾶν τὸ γιγνῶσκον αὐτὸ θηρεύει καὶ ἐφίεται βουλόμενον ἑλεῖν καὶ περὶ αὑτὸ κτήσασθαι, καὶ τῶν ἄλλων οὐδὲν φροντίζει πλὴν τῶν ἀποτελουμένων ἅμα ἀγαθοῖς.
참으로 이것만은, 내 생각이네만, 그것에 관하여 말하는 게 가장 필연적인 일인 듯하군, 그것을 아는 모든 것이 그것을 좇고 그것에 관하여 붙잡고 얻기를 바라 향해 나아가며, 좋음들과 함께 완성되어 나오는 것들 말고는 여타의 것들 중 아무것도 사려하지 않는다고 말일세.
{ΠΡΩ.} Οὐκ ἔστι τούτοις ἀντειπεῖν. 그런 것들에는 반대할 수가 없습니다.
{ΣΩ.} Σκοπῶμεν δὴ καὶ κρίνωμεν τόν τε ἡδονῆς καὶ τὸν φρονήσεως βίον ἰδόντες χωρίς.
그럼 쾌락의 삶과 지혜의 삶을 따로 보면서 살펴 보고 판단해 보세.
{ΠΡΩ.} Πῶς εἶπες; 어찌 하시는 말씀이신지요?
{ΣΩ.} Μήτε ἐν τῷ τῆς ἡδονῆς ἐνέστω φρόνησις μήτ' ἐν τῷ τῆς φρονήσεως ἡδονή. δεῖ γάρ, εἴπερ πότερον αὐτῶν ἔστ' ἀγαθόν, μηδὲν μηδενὸς ἔτι προσδεῖσθαι· δεόμενον δ' [Stephanus page 21, section a, line 1] ἂν φανῇ πότερον, οὐκ ἔστι που τοῦτ' ἔτι τὸ ὄντως ἡμῖν ἀγαθόν.
쾌락의 삶에도 지혜가 없고 지혜의 삶에도 쾌락이 없게 말이지. 왜냐하면, 만일 정말로 그것들 중 어느 한쪽이 좋다면야, 어떤 점에서도 아무것도 더 이상 필요(부족)하지 않아야 하기 때문이지. 그런데 둘 중 어느 한쪽이 부족한 것으로 드러난다면, 아마도 더 이상 그건 진정으로 우리에게 좋음이지 않겠지.

{ΣΩ.} Νοῦν δέ γε καὶ μνήμην καὶ ἐπιστήμην καὶ δόξαν [Stephanus page 21, section b, line 7] μὴ κεκτημένος ἀληθῆ, πρῶτον μὲν τοῦτο αὐτό, εἰ χαίρεις ἢ μὴ χαίρεις, ἀνάγκη δήπου σε ἀγνοεῖν, κενόν γε ὄντα πάσης φρονήσεως;
어쨌든 사유와 기억과 인식과 참된 믿음을 얻지 못하고서는, 우선 바로 이것, 기쁜지 기쁘지 않은지를 자네가 알지 못함이 필연적일 게 분명하지? 모든 지혜로부터 텅 비어 있으니.
{ΠΡΩ.} Ἀνάγκη. 필연적입니다.
{ΣΩ.} Καὶ μὴν ὡσαύτως μνήμην μὴ κεκτημένον ἀνάγκη δήπου μηδ' ὅτι ποτὲ ἔχαιρες μεμνῆσθαι, τῆς τ' ἐν τῷ παραχρῆμα ἡδονῆς προσπιπτούσης μηδ' ἡντινοῦν μνήμην ὑπομένειν· δόξαν δ' αὖ μὴ κεκτημένον ἀληθῆ μὴ δοξάζειν χαίρειν χαίροντα, λογισμοῦ δὲ στερόμενον μηδ' εἰς τὸν ἔπειτα [Stephanus page 21, section c, line 6] χρόνον ὡς χαιρήσεις δυνατὸν εἶναι λογίζεσθαι, ζῆν δὲ οὐκ ἀνθρώπου βίον, ἀλλά τινος πλεύμονος ἢ τῶν ὅσα θαλάττια μετ' ὀστρεΐνων ἔμψυχά ἐστι σωμάτων. ἔστι ταῦτα, ἢ παρὰ ταῦτα ἔχομεν ἄλλα διανοηθῆναι;
게다가 마찬가지로 기억은 지니지 못하고서는 자네가 언제 기뻤는지 기억하지 못함도, 순간 당면한 쾌락에 대해서도 무슨 기억이 되었든지 남지 않음도 필연적일 게 분명하네. 그런데 이번엔 참된 믿음을 얻지 못하고서는 기뻐 하는 자가 기쁘다고 믿지도 못하고, 헤아림을 결여하여 이후의 시간에 기뻐하리라 헤아릴 능력도 없음이 필연적일 게 분명하고, 인간의 삶을 사는 게 아니라, 해파리의 삶이나 조개들과 더불어 바닷속 영혼 없는 것들의 몸뚱이들에 속한 삶을 사는 걸세. 이러한가, 아니면 이런 일들 말고 다른 것들을 우리가 생각할 수 있을까?

{ΣΩ.} Εἴ τις δέξαιτ' ἂν αὖ ζῆν ἡμῶν φρόνησιν μὲν καὶ νοῦν καὶ ἐπιστήμην καὶ μνήμην πᾶσαν πάντων κεκτημένος, ἡδονῆς δὲ μετέχων μήτε μέγα μήτε σμικρόν, μηδ' αὖ λύπης, ἀλλὰ τὸ παράπαν ἀπαθὴς πάντων τῶν τοιούτων.
이번엔 만일 누군가 우리의 삶이 지혜와 사유 그리고 인식과 기억 이 모든 것들 전부를 얻고서, 그런데 쾌락에는 크든 작든 관여치 아니하며, 또 고통에도 관여하지 않고, 이와 같은 모든 일들에 전적으로 아무런 부침(겪음)이 없이 허용된다면 하는 것일세.

{ΣΩ.} Μῶν οὖν οὐκ ἤδη τούτων γε πέρι δῆλον ὡς οὐδέτερος αὐτοῖν εἶχε τἀγαθόν; ἦν γὰρ ἂν ἱκανὸς καὶ τέλεος [Stephanus page 22, section b, line 5] καὶ πᾶσι φυτοῖς καὶ ζῴοις αἱρετός, οἷσπερ δυνατὸν ἦν οὕτως ἀεὶ διὰ βίου ζῆν· εἰ δέ τις ἄλλα ᾑρεῖθ' ἡμῶν, παρὰ φύσιν ἂν τὴν τοῦ ἀληθῶς αἱρετοῦ ἐλάμβανεν ἄκων ἐξ ἀγνοίας ἤ τινος ἀνάγκης οὐκ εὐδαίμονος.
그러니 물론 이런 것들에 관하여서는 이미 그 둘 중 어느 쪽도 좋음을 지니지 못한다는 게 분명하지 않은가? 충분하고도 완전하며 모든 식물과 동물이 택함직한 것일 테니까, 그런 식으로 생애를 살아갈 수 있을 것들에게는 말이지. 그런데 만일 우리 중 누군가 그 밖의 것들을 택한다면, 참으로 택함직한 쪽의 본성(자연)을 거슬러 불행스러운 무지나 무슨 필연을 통해 택한 것이겠지.

{ΣΩ.} Τάχ' ἄν, ὦ Φίληβε, ὅ γ' ἐμός· οὐ μέντοι τόν γε [Stephanus page 22, section c, line 6] ἀληθινὸν ἅμα καὶ θεῖον οἶμαι νοῦν, ἀλλ' ἄλλως πως ἔχειν. τῶν μὲν οὖν νικητηρίων πρὸς τὸν κοινὸν βίον οὐκ ἀμφισβητῶ πω ὑπὲρ νοῦ, τῶν δὲ δὴ δευτερείων ὁρᾶν καὶ σκοπεῖν χρὴ πέρι τί δράσομεν· τάχα γὰρ ἂν τοῦ κοινοῦ τούτου βίου αἰτιῴμεθ' ἂν ἑκάτερος ὁ μὲν τὸν νοῦν αἴτιον, ὁ δ' ἡδονὴν εἶναι, καὶ οὕτω τὸ μὲν ἀγαθὸν τούτων ἀμφοτέρων οὐδέτερον ἂν εἴη, τάχα δ' ἂν αἴτιόν τις ὑπολάβοι πότερον αὐτῶν εἶναι. τούτου δὴ πέρι καὶ μᾶλλον ἔτι πρὸς Φίληβον διαμαχοίμην ἂν ὡς ἐν τῷ μεικτῷ τούτῳ βίῳ, ὅτι ποτ' ἔστι τοῦτο ὃ λαβὼν ὁ βίος οὗτος γέγονεν αἱρετὸς ἅμα καὶ ἀγαθός, οὐχ ἡδονὴ ἀλλὰ νοῦς [Stephanus page 22, section d, line 8] τούτῳ συγγενέστερον καὶ ὁμοιότερόν ἐστι, καὶ κατὰ τοῦτον τὸν λόγον οὔτ' ἂν τῶν πρωτείων οὐδ' αὖ τῶν δευτερείων ἡδονῇ μετὸν ἀληθῶς ἄν ποτε λέγοιτο· πορρωτέρω δ' ἐστὶ τῶν τριτείων, εἴ τι τῷ ἐμῷ νῷ δεῖ πιστεύειν ἡμᾶς τὰ νῦν.
아마도, 필레보스, 내 사유야 그렇겠지. 하지만 적어도 참되고도 신적인 사유는 그렇지 않고, 오히려 어떻든 다른 처지이리라 생각한다네. 그러므로 우승을 놓고 이러한 (지혜와 쾌락의)공동의 삶에 맞서 아직껏 내가 사유를 위해 논쟁을 하는 건 아니네만, 2등에 관하여서는 우리가 무엇을 할지 알아보고 고찰해야만 하네. 왜냐하면 아마도 이러한 공동의 삶에 대해 우리 양편 각자가 한쪽은 사유를 원인으로, 다른 쪽은 쾌락을 원인으로 삼을 테고, 그렇게 좋음은 그 양편 어느 쪽의 것도 아닐 테지만, 아마도 누군가 그것들 중 어느 한쪽을 원인으로 간주하겠지. 그래서 이와 관련하여 나는 필레보스에 맞서 아직은 훨씬 더 크게 싸울 걸세. 이러한 혼합된 삶에서, 그 삶이 취하여 이러한 택함직하고도 동시에 좋은 삶이 된 바로 그것이 도대체 무엇이든지 간에, 쾌락이 아니라 사유가 이 삶과 더욱 동류이자 더욱 닮은 것이라고, 그리고 같은 논변에 따라서 어떤 경우든 즐거움에 우승도 또한 2등도 함께한다고 참으로 논할 수는 없으리라고 말이지. 3등과도 더 멀리 떨어진 것이지, 만일 어떠 점에서든 우리가 지금의 일들에 있어서 내 사유를 신뢰해야 한다면 말일세.

-蟲-


{ΣΩ.} Τὸν νυνδὴ παραπεσόντα λέγω, φύσει πως πεφυκότα θαυμαστόν. ἓν γὰρ δὴ τὰ πολλὰ εἶναι καὶ τὸ ἓν πολλὰ [Stephanus page 14, section c, line 9] θαυμαστὸν λεχθέν, καὶ ῥᾴδιον ἀμφισβητῆσαι τῷ τούτων ὁποτερονοῦν τιθεμένῳ.
난 방금 생겨난 것, 어쨌든 본디 놀랍게 마련인 것을 말하고 있다네. 그야 여럿이 하나이고 하나가 여럿이라 이야기된 것은 놀라운 것이고, 이런 것들 중 어느 쪽을 내세우는 자에게든 쉽사리 논쟁이 붙으니 말일세.
{ΠΡΩ.} Ἆρ' οὖν λέγεις ὅταν τις ἐμὲ φῇ Πρώταρχον ἕνα γεγονότα φύσει πολλοὺς εἶναι πάλιν τοὺς ἐμὲ καὶ ἐναντίους ἀλλήλοις, μέγαν καὶ σμικρὸν τιθέμενος καὶ βαρὺν καὶ κοῦφον τὸν αὐτὸν καὶ ἄλλα μυρία;
그럼 혹시 당신께서는 누군가 저 즉 프로타르코스를 두고 본디 한 명으로 태어났으나 여럿이라고 그리고 다시 그 여럿이 저라고 그리고 서로 반대되는 것들이라고, 그 똑같은 사람을 큰 것과 작은 것으로 그리고 무거운 것과 가벼운 것으로 또한 여타의 무수한 것들로 두면서 말하는 경우를 말씀하시는 건가요?
{ΣΩ.} Σὺ μέν, ὦ Πρώταρχε, εἴρηκας τὰ δεδημευμένα τῶν θαυμαστῶν περὶ τὸ ἓν καὶ πολλά, συγκεχωρημένα δὲ ὡς ἔπος εἰπεῖν ὑπὸ πάντων ἤδη μὴ δεῖν τῶν τοιούτων ἅπτεσθαι, παιδαριώδη καὶ ῥᾴδια καὶ σφόδρα τοῖς λόγοις ἐμπόδια [Stephanus page 14, section d, line 8] ὑπολαμβανόντων γίγνεσθαι, ἐπεὶ μηδὲ τὰ τοιάδε, ὅταν τις ἑκάστου τὰ μέλη τε καὶ ἅμα μέρη διελὼν τῷ λόγῳ, πάντα ταῦτα τὸ ἓν ἐκεῖνο εἶναι διομολογησάμενος, ἐλέγχῃ καταγελῶν ὅτι τέρατα διηνάγκασται φάναι, τό τε ἓν ὡς πολλά ἐστι καὶ ἄπειρα, καὶ τὰ πολλὰ ὡς ἓν μόνον.
프로타르코스, 자넨 하나와 여럿에 관한 놀라운 일들 중 대중적인 것들을 말했네만, 말마따나 모든 이들에 의해 이미 이런 일들에는 손댈 필요가 없다고 합의된 것들을 말한 걸세. 유치하고도 쉬우며 논변들에 대단히 방해되는 것들이 된다고 그들이 여겼으니까. 다음으로 이런 것들도 필요없다 합의된 것들이지. 누군가 각자의 그 사지와 또한 동시에 부분들을 논변상으로 나누면서, 이 모든 것들이 저 하나라고 동의하고서는, 하나가 여럿이며 무한하다고도 또 여럿이 오직 단 하나라고도 괴이한 것들을 말하도록 강제된다고 비웃으며 논박할 경우의 것들 말이네.
{ΠΡΩ.} Σὺ δὲ δὴ ποῖα, ὦ Σώκρατες, ἕτερα λέγεις, ἃ μήπω συγκεχωρημένα δεδήμευται περὶ τὸν αὐτὸν τοῦτον λόγον; 
그럼 당신께서는, 소크라테스, 어떤 다른 것들을 말씀하고 계신 겁니까? 바로 그 논변에 관하여 대중적으로 합의되지 않은 것들로서 말이죠.
{ΣΩ.} Ὁπόταν, ὦ παῖ, τὸ ἓν μὴ τῶν γιγνομένων τε καὶ 
ἀπολλυμένων τις τιθῆται, καθάπερ ἀρτίως ἡμεῖς εἴπομεν. [Stephanus page 15, section a, line 3] ἐνταυθοῖ μὲν γὰρ καὶ τὸ τοιοῦτον ἕν, ὅπερ εἴπομεν νυνδή, συγκεχώρηται τὸ μὴ δεῖν ἐλέγχειν· ὅταν δέ τις ἕνα ἄνθρωπον ἐπιχειρῇ τίθεσθαι καὶ βοῦν ἕνα καὶ τὸ καλὸν ἓν καὶ τὸ ἀγαθὸν ἕν, περὶ τούτων τῶν ἑνάδων καὶ τῶν τοιούτων ἡ πολλὴ σπουδὴ μετὰ διαιρέσεως ἀμφισβήτησις γίγνεται.
이보게, 방금 우리가 말했던 것처럼, 언제든 하나라는 것을 생성되는 것들에도 소멸되는 것들에도 놓지 않을 경우를 말한다네. 방금 우리가 말했던 바로 그런 여기에 속하는 하나도 시험할 필요가 없는 것이라 합의되었으니까. 그런데 누군가 사람을 한 명으로 그리고 소를 한 마리로 또한 아름다움을 하나로 또 좋음을 하나로 세우고자 시도할 때, 이런 하나들에 관하여 그리고 이러한 하나들의 그 여럿에 관하여서도 나눔과 함께 대단한 논쟁이 생긴다네.
{ΠΡΩ.} Πῶς; 어떻게요?
{ΣΩ.} Πρῶτον μὲν εἴ τινας δεῖ τοιαύτας εἶναι μονάδας ὑπολαμβάνειν ἀληθῶς οὔσας· εἶτα πῶς αὖ ταύτας, μίαν ἑκάστην οὖσαν ἀεὶ τὴν αὐτὴν καὶ μήτε γένεσιν μήτε ὄλεθρον προσδεχομένην, ὅμως εἶναι βεβαιότατα μίαν ταύτην; μετὰ [Stephanus page 15, section b, line 5] δὲ τοῦτ' ἐν τοῖς γιγνομένοις αὖ καὶ ἀπείροις εἴτε διεσπασμένην καὶ πολλὰ γεγονυῖαν θετέον, εἴθ' ὅλην αὐτὴν αὑτῆς χωρίς, ὃ δὴ πάντων ἀδυνατώτατον φαίνοιτ' ἄν, ταὐτὸν καὶ ἓν ἅμα ἐν ἑνί τε καὶ πολλοῖς γίγνεσθαι. ταῦτ' ἔστι τὰ περὶ τὰ τοιαῦτα ἓν καὶ πολλά, ἀλλ' οὐκ ἐκεῖνα, ὦ Πρώταρχε, ἁπάσης ἀπορίας αἴτια μὴ καλῶς ὁμολογηθέντα καὶ εὐπορίας [ἂν] αὖ καλῶς.
우선은 이런 어떤 것들을 진정으로 하나들인 것으로 취해야 하는지 논쟁이 생기지. 다음으로 또 어떻게 이런 하나들이, 그 자체로 언제나 제각기 하나이면서 또한 생성도 소멸도 허용치 않으면서, 그럼에도 불구하고 가장 엄밀하게 이러한 하나인가? 그 다음으로 이번엔 생성되며 무한정한 것들 안에 산산조각이 난 그리고 여럿이 된 하나를 세워야 하는지, 혹은 하나 전체를 그 자체와 따로 세춰야 하는지 문제가 된다네. 그럼 그것은 모든 일 중에서 가장 불가능해 보일 것인 바, 같고도 하나인 것이 하나와 여럿에 동시에 속하게 된다는 것이지. 이런 것들이 그러한 하나와 여럿에 관한 일들이고, 프로타르코스, 저것들은 아닐세, 훌륭하게 합의되지 못하면 온갖 난점의 원인이 되고 또 훌륭히 합의되면 해결책의 원인이 될 것은 말이지.
{ΠΡΩ.} Οὐκοῦν χρὴ τοῦθ' ἡμᾶς, ὦ Σώκρατες, ἐν τῷ νῦν πρῶτον διαπονήσασθαι;
소크라테스, 지금 상황에서 우선 우리가 애써야만 하는 것이 그런 것들 아니겠습니까?
{ΣΩ.} Ὡς γοῦν ἐγὼ φαίην ἄν.나야 그렇게 말하겠네만.
[Stephanus page 15, section c, line 7] {ΠΡΩ.} Καὶ πάντας τοίνυν ἡμᾶς ὑπόλαβε συγχωρεῖν σοι τούσδε τὰ τοιαῦτα· Φίληβον δ' ἴσως κράτιστον ἐν τῷ νῦν ἐπερωτῶντα μὴ κινεῖν εὖ κείμενον.
따라서 저희 모두도 당신께 지금 이러한 것들에 합의한 걸로 취하세요. 그런데 필레보스에게 지금 상황에서 질문을 하여 잠자코 있는 그를 건드리지는 않는 게 상책이지 싶습니다.
{ΣΩ.} Εἶεν· πόθεν οὖν τις ταύτης ἄρξηται πολλῆς οὔσης καὶ παντοίας περὶ τὰ ἀμφισβητούμενα μάχης; ἆρ' ἐνθένδε;
좋아, 그럼 어디서 시작할까? 그 논쟁거리들에 관하여 이러한 온갖 숱한 전투를 말이네. 혹시 이런 곳에서부터일까?
{ΠΡΩ.} Πόθεν; 어디에서부터요?
{ΣΩ.} Φαμέν που ταὐτὸν ἓν καὶ πολλὰ ὑπὸ λόγων γιγνόμενα περιτρέχειν πάντῃ καθ' ἕκαστον τῶν λεγομένων ἀεί, καὶ πάλαι καὶ νῦν. καὶ τοῦτο οὔτε μὴ παύσηταί ποτε οὔτε ἤρξατο νῦν, ἀλλ' ἔστι τὸ τοιοῦτον, ὡς ἐμοὶ φαίνεται, τῶν [Stephanus page 15, section d, line 8] λόγων αὐτῶν ἀθάνατόν τι καὶ ἀγήρων πάθος ἐν ἡμῖν· ὁ δὲ πρῶτον αὐτοῦ γευσάμενος ἑκάστοτε τῶν νέων, ἡσθεὶς ὥς τινα σοφίας ηὑρηκὼς θησαυρόν, ὑφ' ἡδονῆς ἐνθουσιᾷ τε καὶ πάντα κινεῖ λόγον ἅσμενος, τοτὲ μὲν ἐπὶ θάτερα κυκλῶν καὶ συμφύρων εἰς ἕν, τοτὲ δὲ πάλιν ἀνειλίττων καὶ διαμερίζων, εἰς ἀπορίαν αὑτὸν μὲν πρῶτον καὶ μάλιστα καταβάλλων, δεύτερον δ' ἀεὶ τὸν ἐχόμενον, ἄντε νεώτερος ἄντε πρεσβύτερος ἄντε ἧλιξ ὢν τυγχάνῃ, φειδόμενος οὔτε πατρὸς οὔτε μητρὸς οὔτε ἄλλου τῶν ἀκουόντων οὐδενός, ὀλίγου δὲ καὶ τῶν ἄλλων ζῴων, οὐ μόνον τῶν ἀνθρώπων, ἐπεὶ βαρβάρων γε οὐδενὸς [Stephanus page 16, section a, line 3] ἂν φείσαιτο, εἴπερ μόνον ἑρμηνέα ποθὲν ἔχοι. 
아마도 우리는 진술들에 의해 하나이자 여럿이 된 똑같은 것이 진술되는 것들 각각으로 온갖 방향으로 언제나 날뛰어 다닌다고, 예나 지금이나 그러하다 말할 걸세. 그리고 이건 언젠가 그칠 것도 이제 시작된 것도 아니고, 내게 보이기로는 이러한 것, 우리에게 있어서 진술들 그 자체의 불멸하고 불후한 어떤 상태라네. 그런데 젊은이들이 그걸 처음으로 맛보고는, 무슨 지혜의 보고라도 찾았다 싶어 즐거워 하면서, 쾌락에 의해 신들리고 또한 온갖 진술을 건드려대길 즐기는데, 어떤 때엔 다른 것들에 관련하여 하나로 둥글리고 뭉치는가 하면, 또 다른 때엔 풀어내고 나누며, 특히나 우선 제 자신을 난관으로 내던지는가 하면, 다음으로는 언제나 제 다음 사람(곁에 있는 자)을, 연하든 연상이든 동년배든 마주치면 그리 하면서, 제 아비든 어미든 그 밖에 듣는 이들 중 그 누구도 사정없이, 사람들만이 아니라 다른 동물들 중에서도 거의 남김없이, 만일 어딘가에서 통역자만 구한다면야 이방인들 중에서도 누구 하나 봐주지 않을 걸세.
{ΠΡΩ.} Ἆρ', ὦ Σώκρατες, οὐχ ὁρᾷς ἡμῶν τὸ πλῆθος, ὅτι νέοι πάντες ἐσμέν, καὶ οὐ φοβῇ μή σοι μετὰ Φιλήβου συνεπιθώμεθα, ἐὰν ἡμᾶς λοιδορῇς; ὅμως δὲ μανθάνομεν γὰρ ὃ λέγεις, εἴ τις τρόπος ἔστι καὶ μηχανὴ τὴν μὲν τοιαύτην ταραχὴν ἡμῖν ἔξω τοῦ λόγου εὐμενῶς πως ἀπελθεῖν, ὁδὸν δέ τινα καλλίω ταύτης ἐπὶ τὸν λόγον ἀνευρεῖν, σύ τε προθυμοῦ τοῦτο καὶ ἡμεῖς συνακολουθήσομεν εἰς δύναμιν· οὐ γὰρ σμικρὸς ὁ παρὼν λόγος, ὦ Σώκρατες.
소크라테스, 저희가 여럿인 게 혹시 안 보이십니까? 저희 모두가 젊은데다가, 만일 저희를 욕하신다면, 저희가 당신께 맞서 필레보스와 함께 합세하지 않을까 두려워 하지도 않으시니까요. 그럼에도 당신 말씀을 저희가 알겠습니다. 만일 저희의 이러한 혼란은 논의로부터 어떻든 얌전히 떠나 줄, 반면에 논의를 위해 이보다 더 훌륭한 무슨 길을 찾아낼 무슨 방책이나 수단이 있다면, 당신께서 그 일에 집중해 주시고 저희도 힘 닿는 데까지 따르겠습니다. 그야 당장의 논의가 작은 일이 아니니까요, 소크라테스.
{ΣΩ.} Οὐ γὰρ οὖν, ὦ παῖδες, ὥς φησιν ὑμᾶς προσαγο
ρεύων [Stephanus page 16, section b, line 5] Φίληβος. οὐ μὴν ἔστι καλλίων ὁδὸς οὐδ' ἂν γένοιτο ἧς ἐγὼ ἐραστὴς μέν εἰμι ἀεί, πολλάκις δέ με ἤδη διαφυγοῦσα ἔρημον καὶ ἄπορον κατέστησεν.
필레보스가 자네들을 부르며 말하듯이, 이보게들, 그야 작은 일이 아닐세. 물론 내 자신이 언제나 그 길을 사랑하는 자인 그 길보다 더 나은 길은 없거니와 생기지도 않을 테지만, 그게 나를 자주 따돌려 달아나고는 난관에 봉착시켰다네.
{ΠΡΩ.} Τίς αὕτη; λεγέσθω μόνον. 그 길이 무슨 길입니까? 그저 말씀만 하시지요.
{ΣΩ.} Ἣν δηλῶσαι μὲν οὐ πάνυ χαλεπόν, χρῆσθαι δὲ παγχάλεπον· πάντα γὰρ ὅσα τέχνης ἐχόμενα ἀνηυρέθη πώποτε διὰ ταύτης φανερὰ γέγονε. σκόπει δὲ ἣν λέγω.
한편으론 그다지 밝히기 어렵지 않은 길이네만, 쓰기에는 전적으로 어려운 길이지. 왜냐하면 기술에 관여하는 것으로 이제껏 발견된 그 모든 것들이 이 길을 통하여 분명한 것들이 되었다네. 내가 말하는 길을 검토해 보시게.
{ΠΡΩ.} Λέγε μόνον. 말씀만 하시죠.
{ΣΩ.} Θεῶν μὲν εἰς ἀνθρώπους δόσις, ὥς γε καταφαίνεται ἐμοί, ποθὲν ἐκ θεῶν ἐρρίφη διά τινος Προμηθέως ἅμα [Stephanus page 16, section c, line 7] φανοτάτῳ τινὶ πυρί· καὶ οἱ μὲν παλαιοί, κρείττονες ἡμῶν καὶ ἐγγυτέρω θεῶν οἰκοῦντες, ταύτην φήμην παρέδοσαν, ὡς ἐξ ἑνὸς μὲν καὶ πολλῶν ὄντων τῶν ἀεὶ λεγομένων εἶναι, πέρας δὲ καὶ ἀπειρίαν ἐν αὑτοῖς σύμφυτον ἐχόντων. δεῖν οὖν ἡμᾶς τούτων οὕτω διακεκοσμημένων ἀεὶ μίαν ἰδέαν περὶ παντὸς ἑκάστοτε θεμένους ζητεῖν - εὑρήσειν γὰρ ἐνοῦσαν - ἐὰν οὖν μεταλάβωμεν, μετὰ μίαν δύο, εἴ πως εἰσί, σκοπεῖν, εἰ δὲ μή, τρεῖς ἤ τινα ἄλλον ἀριθμόν, καὶ τῶν ἓν ἐκείνων ἕκαστον πάλιν ὡσαύτως, μέχριπερ ἂν τὸ κατ' ἀρχὰς ἓν μὴ ὅτι ἓν καὶ πολλὰ καὶ ἄπειρά ἐστι μόνον ἴδῃ τις, ἀλλὰ καὶ [Stephanus page 16, section d, line 7] ὁπόσα· τὴν δὲ τοῦ ἀπείρου ἰδέαν πρὸς τὸ πλῆθος μὴ προσφέρειν πρὶν ἄν τις τὸν ἀριθμὸν αὐτοῦ πάντα κατίδῃ τὸν μεταξὺ τοῦ ἀπείρου τε καὶ τοῦ ἑνός, τότε δ' ἤδη τὸ ἓν ἕκαστον τῶν πάντων εἰς τὸ ἄπειρον μεθέντα χαίρειν ἐᾶν. οἱ μὲν οὖν θεοί, ὅπερ εἶπον, οὕτως ἡμῖν παρέδοσαν σκοπεῖν καὶ μανθάνειν καὶ διδάσκειν ἀλλήλους· οἱ δὲ νῦν τῶν ἀνθρώπων σοφοὶ ἓν μέν, ὅπως ἂν τύχωσι, καὶ πολλὰ θᾶττον καὶ βραδύτερον ποιοῦσι τοῦ δέοντος, μετὰ δὲ τὸ ἓν ἄπειρα εὐθύς, τὰ δὲ μέσα αὐτοὺς ἐκφεύγει - οἷς διακεχώρισται τό τε διαλεκτικῶς πάλιν καὶ τὸ ἐριστικῶς ἡμᾶς ποιεῖσθαι πρὸς [Stephanus page 17, section a, line 5] ἀλλήλους τοὺς λόγους.
한편으론 적어도 내게 드러나기로는 인간들을 위한 신들의 선물이, 신들로부터 어딘가에서 프로메테우스 같은 누군가를 통해 가장 밝은 무슨 불로서 떨어졌다네. 고대인들도, 우리보다 뛰어나고 또하 신들에 더욱 가까이 살던 자들인데, 이런 풍문을 전해주었으니, 언제나 진술되는 것들은 하나와 여럿을 통한(~으로 이루어진) 것인데, 한정과 무한정을 자신들 내에 본래부터 지니고 있으면서 그러하다는 걸세. 그러므로 우리는 이런 것들이 그렇게 질서잡혀졌으니 모든 것에 관하여 매번 단 하나의 형상을 세우며 추적해야 한다는 것이지. - 왜냐하면 (형상이) 내재해 있단 것을 발견해낼 거라고 하니 말일세 - 그래서 우리가 (그 형상에) 참여하게 된다면, 하나 다음으로 만일 둘이라면 둘을, 그렇지 않다면 셋이나 다른 수를 검토해야 하고, 그것들의 각기 하나를 다시 같은 방식으로 하여, 최초의 하나가 하나가 하나이자 여럿이며 무한하다는 것만이 아니라, 얼만큼의 것인지도 알 때까지 그리해야 한다는 얘기네. 그런데 무한정과 하나 중간에 그것의 모든 수를 이해하기 전에는 그 무한정의 형상을 다수 쪽으로 적용시키지 말아야 하고, 그제서야 모든 것들의 각기 하나를 무한정 쪽으로 넘겨 놓고서 놓아 보내 준다고 하네. 그러므로 신들은, 내가 말한 그대로, 우리에게 서로 검토하고 배우고 또한 가르치도록 그렇게 넘겨주었다네. 그런데 오늘날 인간들 중 지혜로운 자들은 아무렇게나 되는대로 하나와 여럿을 필요한 것보다 더 빠르거나 더 늦게 만들고는, 하나 다음으로 곧장 무한정으로 만들며, 그 중간의 것들은 그들로부터 달아나 버린다네 - 그것들에 의해 되짚어 우리가 서로간에 진술들을 변증적으로 만든 경우와 쟁론적으로 만든 경우가 판가름되지.
{ΠΡΩ.} Τὰ μέν πως, ὦ Σώκρατες, δοκῶ σου μανθάνειν, τὰ δὲ ἔτι σαφέστερον δέομαι ἃ λέγεις ἀκοῦσαι.
어떤 것들은 어쨌든 제가 당신 말씀을 알아들은 것으로 여겨집니다만, 소크라테스, 다른 것들은 여전히 당신 말씀을 더 확실히 듣기를 청합니다.
{ΣΩ.} Σαφὲς μήν, ὦ Πρώταρχε, ἐστὶν ἐν τοῖς γράμμασιν ὃ λέγω, καὶ λάμβαν' αὐτὸ ἐν τούτοις οἷσπερ καὶ πεπαίδευσαι.
프로타르코스, 내가 말하는 것은 문자들 안에서 확실하다네. 자네가 교육받기도 한 그 문자들에서 내가 말한 바를 파악해 보게.
{ΠΡΩ.} Πῶς; 어떻게요?
{ΣΩ.} Φωνὴ μὲν ἡμῖν ἐστί που μία διὰ τοῦ στόματος ἰοῦσα, καὶ ἄπειρος αὖ πλήθει, πάντων τε καὶ ἑκάστου.
우리에게 소리란 아마도 입을 통해 나오는 한 가지의 것이자, 또 이번엔 수에 있어서 한정이 없다네, 모든 소리들도 각각의 소리도 말이지.
{ΠΡΩ.} Τί μήν; 그래서 뭔가요?
[Stephanus page 17, section b, line 6] {ΣΩ.} Καὶ οὐδὲν ἑτέρῳ γε τούτων ἐσμέν πω σοφοί, οὔτε ὅτι τὸ ἄπειρον αὐτῆς ἴσμεν οὔθ' ὅτι τὸ ἕν· ἀλλ' ὅτι πόσα τ' ἐστὶ καὶ ὁποῖα, τοῦτό ἐστι τὸ γραμματικὸν ἕκαστον ποιοῦν ἡμῶν.
어쨌든 그것들 중 한쪽 것으로는 우리가 전혀 지혜로운 자들이지 않을 것이네, 그 소리에 대해 한정 없는 것을 아는 것으로도 하나인 것을 아는 것으로도 못하지. 허나 그것이 얼만큼이고 어떠한 것들인지 아는 것, 이것은 우리 각자를 문자를 아는 자로 만들어줄 수 있지.

{ΠΡΩ.} Ἀληθέστατα.더할 나위 없이 맞는 말씀이십니다.

{ΣΩ.} Καὶ μὴν καὶ τὸ μουσικὸν ὃ τυγχάνει ποιοῦν, τοῦτ' ἔστι ταὐτόν.
그렇거니와 마침 음악을 아는 자로 만들어주는 것도, 그게 같은 것이지.
{ΠΡΩ.} Πῶς; 어떻게요?
{ΣΩ.} Φωνὴ μέν που καὶ τὸ κατ' ἐκείνην τὴν τέχνην ἐστὶ μία ἐν αὐτῇ.
소리는 아마 저 기술에 따라서도 그 자체 내에서 하나라네.
[Stephanus page 17, section c, line 3] {ΠΡΩ.} Πῶς δ' οὔ; 어찌 아니겠습니까?
{ΣΩ.} Δύο δὲ θῶμεν βαρὺ καὶ ὀξύ, καὶ τρίτον ὁμότονον. ἢ πῶς;
그런데 우리는 저음과 고음 둘을 세우고, 세 번째로 중음을 놓지. 아니면 어찌 하는가?
{ΠΡΩ.} Οὕτως. 그리 하지요.
{ΣΩ.} Ἀλλ' οὔπω σοφὸς ἂν εἴης τὴν μουσικὴν εἰδὼς ταῦτα μόνα, μὴ δὲ εἰδὼς ὥς γ' ἔπος εἰπεῖν εἰς ταῦτα οὐδενὸς ἄξιος ἔσῃ.
허나 오직 이것들만 알고서는 결코 음악기술에 있어서 자네가 지혜롭지 않을 테고, 심지어 모른다면 말마따나 이런 일들에 아무런 쓸모도 없을 걸세.
{ΠΡΩ.} Οὐ γὰρ οὖν. 그야 쓸모없지요.
{ΣΩ.} Ἀλλ', ὦ φίλε, ἐπειδὰν λάβῃς τὰ διαστήματα ὁπόσα ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν τῆς φωνῆς ὀξύτητός τε πέρι καὶ βαρύτητος, [Stephanus page 17, section d, line 1] καὶ ὁποῖα, καὶ τοὺς ὅρους τῶν διαστημάτων, καὶ τὰ ἐκ τούτων ὅσα συστήματα γέγονεν - ἃ κατιδόντες οἱ πρόσθεν παρέδοσαν ἡμῖν τοῖς ἑπομένοις ἐκείνοις καλεῖν αὐτὰ ἁρμονίας, ἔν τε ταῖς κινήσεσιν αὖ τοῦ σώματος ἕτερα τοιαῦτα ἐνόντα πάθη γιγνόμενα, ἃ δὴ δι' ἀριθμῶν μετρηθέντα δεῖν αὖ φασι ῥυθμοὺς καὶ μέτρα ἐπονομάζειν, καὶ ἅμα ἐννοεῖν ὡς οὕτω δεῖ περὶ παντὸς ἑνὸς καὶ πολλῶν σκοπεῖν - ὅταν γὰρ αὐτά τε λάβῃς οὕτω, τότε ἐγένου σοφός, ὅταν τε ἄλλο τῶν ἓν ὁτιοῦν ταύτῃ σκοπούμενος ἕλῃς, οὕτως ἔμφρων περὶ τοῦτο γέγονας· τὸ δ' ἄπειρόν σε ἑκάστων καὶ ἐν ἑκάστοις πλῆθος [Stephanus page 17, section e, line 4] ἄπειρον ἑκάστοτε ποιεῖ τοῦ φρονεῖν καὶ οὐκ ἐλλόγιμον οὐδ' ἐνάριθμον, ἅτ' οὐκ εἰς ἀριθμὸν οὐδένα ἐν οὐδενὶ πώποτε ἀπιδόντα.
허나, 이보게, 자네가 그 음정들이 고저와 관련하여 소리의 수에서 얼마큼인지, 그리고 어떠한 것들인지, 그리고 그 음정들의 경계들을, 또한 이런 것들로 이루어지는 그 만큼의 음계들을 파악하고 나면 - 그것들이 선조들께서 저분들의 후손인 우리에게 그것들을 선법들로 부르게 해주신 것들인데, 또한 이번엔 신체의 움직임들 안에서도 생겨나 그 안에 있는 또 다른 그런 상태들도, 실로 수들을 통해 측도되는 것들로서 리듬과 박자라 명명해야 하는 것들이라 말씀하시는 바, 하나 전체와 여럿들에 관하여 그런 식으로 살펴봐야 한다는 것도 이해하셨다고 하시지 - 왜냐하면 그런 식으로 그것들을 파악할 때, 바로 그 때 자네가 지혜로운 자가 되고, 무엇이 되었든 하나인 것들 중 여타의 것을 이런 식으로 살펴보며 파악했을 때, 그렇게 이것에 관하여 자네가 슬기로운 자가 되니까. 그런데 각각의 것들과 각각의 것들 안의 무한정한 수는 자네를 매 경우마다 슬기로움에 있어서 한정 없는 자로 만들고 말할 줄도 셈할 줄도 모르는 자로 만드니, 수에 대해 그 무엇에서도 아무것도 도무지 살펴볼 수 없기 때문이라네.
{ΠΡΩ.} Κάλλιστα, ὦ Φίληβε, ἔμοιγε τὰ νῦν λεγόμενα εἰρηκέναι φαίνεται Σωκράτης.
필레보스, 내게는 방금 진술된 것들을 소크라테스께서 아주 훌륭하게 언급하신 것 같구만.
{ΦΙ.} Κἀμοὶ ταῦτά γε αὐτά· ἀλλὰ τί δή ποτε πρὸς ἡμᾶς ὁ λόγος οὗτος νῦν εἴρηται καὶ τί ποτε βουλόμενος;
내게도 그것들이 그리 보이긴 하네. 허나 도대체 무슨 이유로 우리에게 방금 그런 진술이 이야기되었고 또 대체 뭘 바라시는 겁니까?
{ΣΩ.} Ὀρθῶς μέντοι τοῦθ' ἡμᾶς, ὦ Πρώταρχε, ἠρώτηκε Φίληβος.
어쨌든 프로타르코스, 필레보스가 우리에게 이걸 제대로 물었군.
{ΠΡΩ.} Πάνυ μὲν οὖν, καὶ ἀποκρίνου γε αὐτῷ. 물론 그렇고요, 그럼 그에게 답을 해 주시죠.
[Stephanus page 18, section a, line 6] {ΣΩ.} Δράσω ταῦτα διελθὼν σμικρὸν ἔτι περὶ αὐτῶν τούτων. ὥσπερ γὰρ ἓν ὁτιοῦν εἴ τίς ποτε λάβοι, τοῦτον, ὥς φαμεν, οὐκ ἐπ' ἀπείρου φύσιν δεῖ βλέπειν εὐθὺς ἀλλ' ἐπί τινα ἀριθμόν, οὕτω καὶ τὸ ἐναντίον ὅταν τις τὸ ἄπειρον ἀναγκασθῇ πρῶτον λαμβάνειν, μὴ ἐπὶ τὸ ἓν εὐθύς, ἀλλ' [ἐπ'] ἀριθμὸν αὖ τινα πλῆθος ἕκαστον ἔχοντά τι κατανοεῖν, τελευτᾶν τε ἐκ πάντων εἰς ἕν. πάλιν δὲ ἐν τοῖς γράμμασι τὸ νῦν λεγόμενον λάβωμεν.
바로 그것들에 관하여 사소한 걸 좀 더 상술하고서 그 일들을 하겠네. 즉 우리가 말했듯, 언제든 누군가 뭐가 되었든 하나를 취한다면, 그 사람은 무한정의 본성에 곧장 주목하는 것이 아니라 어떤 수에 주목해야 하고, 그렇게 반대로 누군가 우선 무한정한 것을 파악하도록 강제될 때에도, 하나로 곧장 눈을 돌리지 말고, 이번엔 또 어떤 수가 각기 무슨 다수를 지니는지 이해해야 하며, 모든 것들로부터 하나로 마무리해야 한다는 걸세. 그런데 방금 진술된 걸 돌이켜 문자들 안에서 취해 보세나.
{ΠΡΩ.} Πῶς; 어떻게요?
[Stephanus page 18, section b, line 6] {ΣΩ.} Ἐπειδὴ φωνὴν ἄπειρον κατενόησεν εἴτε τις θεὸς εἴτε καὶ θεῖος ἄνθρωπος - ὡς λόγος ἐν Αἰγύπτῳ Θεῦθ τινα τοῦτον γενέσθαι λέγων, ὃς πρῶτος τὰ φωνήεντα ἐν τῷ ἀπείρῳ κατενόησεν οὐχ ἓν ὄντα ἀλλὰ πλείω, καὶ πάλιν ἕτερα φωνῆς μὲν οὔ, φθόγγου δὲ μετέχοντά τινος, ἀριθμὸν δέ τινα καὶ τούτων εἶναι, τρίτον δὲ εἶδος γραμμάτων διεστήσατο τὰ νῦν λεγόμενα ἄφωνα ἡμῖν· τὸ μετὰ τοῦτο διῄρει τά τε ἄφθογγα καὶ ἄφωνα μέχρι ἑνὸς ἑκάστου, καὶ τὰ φωνήεντα καὶ τὰ μέσα κατὰ τὸν αὐτὸν τρόπον, ἕως ἀριθμὸν αὐτῶν λαβὼν ἑνί τε ἑκάστῳ καὶ σύμπασι <στοιχεῖον> ἐπωνόμασε· [Stephanus page 18, section c, line 7] καθορῶν δὲ ὡς οὐδεὶς ἡμῶν οὐδ' ἂν ἓν αὐτὸ καθ' αὑτὸ ἄνευ πάντων αὐτῶν μάθοι, τοῦτον τὸν δεσμὸν αὖ λογισάμενος ὡς ὄντα ἕνα καὶ πάντα ταῦτα ἕν πως ποιοῦντα μίαν ἐπ' αὐτοῖς ὡς οὖσαν γραμματικὴν τέχνην ἐπεφθέγξατο προσειπών. 
신인지 신 같은 사람인지 누군가가 소리가 한정 없음을 이해하고서는 - 이집트에서는 얘기되기로 테우트가 그런 누군가가 되었다고 하니까, 그는 무한정 안에서 모음들이 하나가 아니라 여럿이란 걸, 또 다시 어떤 것들은 음성에 속하진 않으나 무슨 소리에는 참여하는 것들이라는 걸, 그것들의 수가 무엇인지 처음으로 알았으며, 오늘날 우리가 자음이라 부르는 것들을 문자들의 세 번째 형상으로 구분했다지. 그 다음으로 묵음들과 자음들을 각기 하나에 이르기까지 나누었고, 모음들과 중간 것들도 같은 방식으로 나누었는데, 그것들의 수를 파악하여 각기 하나마다에도 통틀어 모두에도 자모라 명명할 때까지 그리 하였다네. 그런데 그가 우리들 중 그 누구도 만일 그 모든 것들을 배우지 않고서는 그 자체로 그 하나를 알 수도 없으리라 파악하고서, 이번엔 하나인 것이자 그 모든 것들을 어떻든 하나로 만들어 주는 이러한 사슬(끈)을 헤아려 그것들에 대한 하나의 기술로서 문법-기술을 이름 붙여 언표하였다지.
{ΦΙ.} Ταῦτ' ἔτι σαφέστερον ἐκείνων αὐτά γε πρὸς ἄλληλα, 
ὦ Πρώταρχε, ἔμαθον· τὸ δ' αὐτό μοι τοῦ λόγου νῦν τε καὶ σμικρὸν ἔμπροσθεν ἐλλείπεται.
내가 그것들을 서로 견주어 이것들은 저것들 보다 훨씬 더 확실하게 알았다네, 프로타르코스. 그런데 내게는 그 논변에서 지금도 그렇거니와 앞서도 사소한 똑같은 것이 부족하군.
{ΣΩ.} Μῶν, ὦ Φίληβε, τὸ τί πρὸς ἔπος αὖ ταῦτ' ἐστίν;
필레보스, 물론 무엇에 관련한 것인지 이번엔 이 말이
아니겠나?
{ΦΙ.} Ναί, τοῦτ' ἔστιν ὃ πάλαι ζητοῦμεν ἐγώ τε καὶ Πρώταρχος.
네, 진작부터 저와 프로타르코스가 좇던 게 그런 것입니다.

-蟲-

{ΠΡΩ.} Ἴσως· ἀλλὰ τί τοῦθ' ἡμῶν βλάψει τὸν λόγον;

{ΣΩ.} Ὅτι προσαγορεύεις αὐτὰ ἀνόμοια ὄντα ἑτέρῳ, φήσομεν, ὀνόματι· λέγεις γὰρ ἀγαθὰ πάντ' εἶναι τὰ ἡδέα. τὸ [Stephanus page 13, section a, line 9] μὲν οὖν μὴ οὐχὶ ἡδέα εἶναι τὰ ἡδέα λόγος οὐδεὶς ἀμφισβητεῖ· κακὰ δ' ὄντα αὐτῶν τὰ πολλὰ καὶ ἀγαθὰ δέ, ὡς ἡμεῖς φαμέν, ὅμως πάντα σὺ προσαγορεύεις ἀγαθὰ αὐτά, ὁμολογῶν ἀνόμοια εἶναι, τῷ λόγῳ εἴ τίς σε προσαναγκάζοι. τί οὖν δὴ ταὐτὸν ἐν ταῖς κακαῖς ὁμοίως καὶ ἐν ἀγαθαῖς ἐνὸν πάσας ἡδονὰς ἀγαθὸν εἶναι προσαγορεύεις;

{ΠΡΩ.} Πῶς λέγεις, ὦ Σώκρατες; οἴει γάρ τινα συγχωρήσεσθαι, θέμενον ἡδονὴν εἶναι τἀγαθόν, εἶτα ἀνέξεσθαί σου λέγοντος τὰς μὲν εἶναί τινας ἀγαθὰς ἡδονάς, τὰς δέ τινας ἑτέρας αὐτῶν κακάς;

[Stephanus page 13, section c, line 3] {ΣΩ.} Ἀλλ' οὖν ἀνομοίους γε φήσεις αὐτὰς ἀλλήλαις εἶναι καί τινας ἐναντίας.

{ΠΡΩ.} Οὔτι καθ' ὅσον γε ἡδοναί.
{ΣΩ.} Πάλιν εἰς τὸν αὐτὸν φερόμεθα λόγον, ὦ Πρώταρχε, οὐδ' ἄρα ἡδονὴν ἡδονῆς διάφορον, ἀλλὰ πάσας ὁμοίας εἶναι φήσομεν, καὶ τὰ παραδείγματα ἡμᾶς τὰ νυνδὴ λεχθέντα οὐδὲν τιτρώσκει, πεισόμεθα δὲ καὶ ἐροῦμεν ἅπερ οἱ πάντων φαυλότατοί τε καὶ περὶ λόγους ἅμα νέοι.

{ΠΡΩ.} Τὰ ποῖα δὴ λέγεις;
{ΣΩ.} Ὅτι σε μιμούμενος ἐγὼ καὶ ἀμυνόμενος ἐὰν τολμῶ [Stephanus page 13, section d, line 4] λέγειν ὡς τὸ ἀνομοιότατόν ἐστι τῷ ἀνομοιοτάτῳ πάντων ὁμοιότατον, ἕξω τὰ αὐτὰ σοὶ λέγειν, καὶ φανούμεθά γε νεώτεροι τοῦ δέοντος, καὶ ὁ λόγος ἡμῖν ἐκπεσὼν οἰχήσεται. πάλιν οὖν αὐτὸν ἀνακρουώμεθα, καὶ τάχ' ἂν ἰόντες εἰς τὰς ὁμοίας ἴσως ἄν πως ἀλλήλοις συγχωρήσαιμεν.


-작성중-

{ΣΩ.} Τὸ δ' ἐμὸν δέος, ὦ Πρώταρχε, ἀεὶ πρὸς τὰ τῶν θεῶν [Stephanus page 12, section c, line 2] ὀνόματα οὐκ ἔστι κατ' ἄνθρωπον, ἀλλὰ πέρα τοῦ μεγίστου φόβου. καὶ νῦν τὴν μὲν Ἀφροδίτην, ὅπῃ ἐκείνῃ φίλον, ταύτῃ προσαγορεύω· τὴν δὲ ἡδονὴν οἶδα ὡς ἔστι ποικίλον, καὶ ὅπερ εἶπον, ἀπ' ἐκείνης ἡμᾶς ἀρχομένους ἐνθυμεῖσθαι δεῖ καὶ σκοπεῖν ἥντινα φύσιν ἔχει. ἔστι γάρ, ἀκούειν μὲν οὕτως ἁπλῶς, ἕν τι, μορφὰς δὲ δήπου παντοίας εἴληφε καί τινα τρόπον ἀνομοίους ἀλλήλαις. ἰδὲ γάρ· ἥδεσθαι μέν φαμεν τὸν ἀκολασταίνοντα ἄνθρωπον, ἥδεσθαι δὲ καὶ τὸν σωφρονοῦντα αὐτῷ τῷ σωφρονεῖν· ἥδεσθαι δ' αὖ καὶ τὸν ἀνοηταίνοντα καὶ ἀνοήτων δοξῶν καὶ ἐλπίδων μεστόν, ἥδεσθαι δ' αὖ [Stephanus page 12, section d, line 4] τὸν φρονοῦντα αὐτῷ τῷ φρονεῖν· καὶ τούτων τῶν ἡδονῶν ἑκατέρας πῶς ἄν τις ὁμοίας ἀλλήλαις εἶναι λέγων οὐκ ἀνόητος φαίνοιτο ἐνδίκως;
내겐 두려운 일이라네, 프로타르코스, 신들의 이름에 마주하기를 인간적인 방식으로서가 아니라, 그 가장 큰 공포를 넘어서서 그리하는 건 언제나 말일세. 그러니 이제 아프로디테님께는, 저 분께서 애호하실, 바로 그런 식으로 불러 드리고자 하네. 반면에 쾌락은 다채롭다고 알고 있고, 말했던 바 그대로, 저것으로부터 우리가 시작하니 저것이 도대체 어떤 본성을 지니는지 관심을 쏟고 검토해야 하지. 그렇게 단순하게 듣기로는 무언가 하나의 것이지만, 분명 온갖가지에 어떤 식으로는 상호에 닮지 않은 모습들을 취했으니까. 그야 보게. 우리가 방종하게 구는 사람을 즐겁다고(쾌락을 누린다고) 말하는가 하면, 자제하는 자 또한 바로 그 자제한다는 점에서 즐겁다고 말하지. 그런가 하면 이번엔 생각없이 굴며 생각없는 믿음들과 희망들로 가득한 자도 행복하다고 하고, 다른 한편 또한 사려하는 자도 바로 그 사려한다는 점에서 즐겁다고 한다네. 이러한 쾌락들의 양측 각각의 것들을 누군가 서로 닮은 것들이라 논하며 어찌 마땅히 생각없는 자로 비치지 않을 수 있겠는가?
{ΠΡΩ.} Εἰσὶ μὲν γὰρ ἀπ' ἐναντίων, ὦ Σώκρατες, αὗται πραγμάτων, οὐ μὴν αὐταί γε ἀλλήλαις ἐναντίαι. πῶς γὰρ ἡδονῇ γε ἡδονὴ [μὴ] οὐχ ὁμοιότατον ἂν εἴη, τοῦτο αὐτὸ ἑαυτῷ, πάντων χρημάτων;
그것들은 반대되는 것들로부터 나왔으니까요, 소크라테스. 사태들 중의 그것들은, 실상 적어도 그것들 자체는 서로 반대되는 쾌락들이 아닙니다. 그야 어찌 쾌락이 쾌락에, 모든 사안들 중에서 바로 그것이 제 자신과 어떻게 가장 닮지 않을 수 있겠습니까?
{ΣΩ.} Καὶ γὰρ χρῶμα, ὦ δαιμόνιε, χρώματι· κατά γε αὐτὸ τοῦτο οὐδὲν διοίσει τὸ χρῶμα εἶναι πᾶν, τό γε μὴν μέλαν τῷ λευκῷ πάντες γιγνώσκομεν ὡς πρὸς τῷ διάφορον εἶναι [Stephanus page 12, section e, line 6] καὶ ἐναντιώτατον ὂν τυγχάνει. καὶ δὴ καὶ σχῆμα σχήματι κατὰ ταὐτόν· γένει μέν ἐστι πᾶν ἕν, τὰ δὲ μέρη τοῖς μέρεσιν αὐτοῦ τὰ μὲν ἐναντιώτατα ἀλλήλοις, τὰ δὲ διαφορότητ' ἔχοντα μυρίαν που τυγχάνει, καὶ πολλὰ ἕτερα οὕτως ἔχονθ' εὑρήσομεν. ὥστε τούτῳ γε τῷ λόγῳ μὴ πίστευε, τῷ πάντα τὰ ἐναντιώτατα ἓν ποιοῦντι. φοβοῦμαι δὲ μή τινας ἡδονὰς ἡδοναῖς εὑρήσομεν ἐναντίας.
색도 색과 그러하니까, 행복한 친구. 적어도 바로 그 점에 따라서 모든 것이 색이라는 건 전혀 다름 없을 것이네, 흑이 백에게 다르다는 점에서 마침 가장 반대되기까지 하다는 걸 우리 모두가 알더라도 말이지. 더군다나 형태도 형태와 같은 식으로 그렇지. 유(類)에서는 모두가 하나이나, 그것의 부분들은 부분들과 어떤 것들은 서로 가장 반대되는 것들인가 하면, 다른 것들은 어쩌면 아마도 무수한 차이들을 지니기도 하고, 우리는 그런 상태인 여러 다른 것들을 발견할 걸세. 그래서 적어도 이러한 진술에는 신뢰를 주시 마시게나, 모든 반대되는 것들을 하나로 만드는 진술에는 말이지. 그런데 나는 쾌락들과 반대되는 어떤 쾌락들을 우리가 발견하게 될까 저어된다네.

-蟲-

[Stephanus page 11, section d, line 7] {ΠΡΩ.} Οὕτω μὲν οὖν. 그야 그렇습니다.
{ΣΩ.} Οὐκοῦν ὑμεῖς μὲν τὴν τοῦ χαίρειν, ἡμεῖς δ' αὖ τὴν τοῦ φρονεῖν;
그럼 자네들은 만족의 상태라고 하는 반면, 우리 같은 자들은 또 사려의 상태라고 하는 게 아닌가?
{ΠΡΩ.} Ἔστι ταῦτα. 그런 것들입니다.
{ΣΩ.} Τί δ' ἂν ἄλλη τις κρείττων τούτων φανῇ; μῶν οὐκ, ἂν μὲν ἡδονῇ μᾶλλον φαίνηται συγγενής, ἡττώμεθα μὲν ἀμφότεροι τοῦ ταῦτα ἔχοντος βεβαίως βίου, κρατεῖ δὲ ὁ τῆς ἡδονῆς τὸν τῆς φρονήσεως;
그런데 다른 어떤 상태가 이것들보다 더 좋은 것으로 드러난다면 어떨까? 물론, 쾌락에 훨씬 더 동류인 것으로 드러나면, 우리는 양편 모두 이런 것들을 보장받는 삶보다 못한 자들이 되는 반면, 쾌락의 삶의 사려의 삶을 정복하지 않겠나?
{ΠΡΩ.} Ναί. 네.
[Stephanus page 12, section a, line 3] {ΣΩ.} Ἂν δέ γε φρονήσει, νικᾷ μὲν φρόνησις τὴν ἡδονήν, ἡ δὲ ἡττᾶται; ταῦθ' οὕτως ὁμολογούμενά φατε, ἢ πῶς;
그런가 하면 사려에 대해 그럴 경우, 사려는 쾌락에 승리할 것이나, 쾌락은 못한 것이 되겠지? 자네들은 이런 것들이 그렇다고 동의된다 말하는가, 아니면 어찌 말하는가?
{ΠΡΩ.} Ἐμοὶ γοῦν δοκεῖ. 제겐 그리 여겨집니다.
{ΣΩ.} Τί δὲ Φιλήβῳ; τί φῄς; 그럼 필레보스에겐 어떨까? 자넨 무어라 말하겠나?
{ΦΙ.} Ἐμοὶ μὲν πάντως νικᾶν ἡδονὴ δοκεῖ καὶ δόξει· σὺ δέ, Πρώταρχε, αὐτὸς γνώσῃ.
제게는 전적으로 쾌락이 승리한다 여겨지고 앞으로도 그럴 것입니다. 그런데 당신은, 프로타르코스, 스스로 생각해 보실 일이죠.
{ΠΡΩ.} Παραδούς, ὦ Φίληβε, ἡμῖν τὸν λόγον οὐκ ἂν ἔτι κύριος εἴης τῆς πρὸς Σωκράτη ὁμολογίας ἢ καὶ τοὐναντίον.
필레보스, 당신이 그 논의를 우리에게 넘겼으니 더 이상 당신은 소크라테스를 향한 동의에도 반대에도 주인이 아닐 것이오.
{ΦΙ.} Ἀληθῆ λέγεις· ἀλλὰ γὰρ ἀφοσιοῦμαι καὶ μαρτύρομαι [Stephanus page 12, section b, line 2] νῦν αὐτὴν τὴν θεόν.
당신 말이 맞소. 허나 나는 책임을 벗고 이제 바로 그 여신을 증인으로 세우니까 하는 말이오.
{ΠΡΩ.} Καὶ ἡμεῖς σοι τούτων γε αὐτῶν συμμάρτυρες ἂν εἶμεν, ὡς ταῦτα ἔλεγες ἃ λέγεις. ἀλλὰ δὴ τὰ μετὰ ταῦτα ἑξῆς, ὦ Σώκρατες, ὅμως καὶ μετὰ Φιλήβου ἑκόντος ἢ ὅπως ἂν ἐθέλῃ πειρώμεθα περαίνειν.
우리 또한 당신을 위해 바로 그 일들의 증인들이 될 것이오, 당신이 당신이 하고 있는 진술들을 진술하였다고 하는 증인들이 말이오. 허나 그럼 이런 일들 다음 차례의 것들은, 소크라테스, 필레보스의 뜻대로 따라서든 혹은 그가 어찌할 참이든 그럼에도 우리 완수하기를 시도해 보죠.
{ΣΩ.} Πειρατέον, ἀπ' αὐτῆς δὴ τῆς θεοῦ, ἣν ὅδε Ἀφροδίτην μὲν λέγεσθαί φησι, τὸ δ' ἀληθέστατον αὐτῆς ὄνομα Ἡδονὴν εἶναι.
시도되어야 하네, 바로 그 여신을 통해서, 여기 이 사람이 아프로디테라 진술된다고 말하는, 그런데 그 여신의 가장 참된 이름은 쾌락이라고 말하는 그 여신을 통해서 말일세.
{ΠΡΩ.} Ὀρθότατα. 정말로 맞는 말씀이십니다.

-蟲-

{ΣΩ.} Ὅρα δή, Πρώταρχε, τίνα λόγον μέλλεις παρὰ Φιλήβου δέχεσθαι νυνὶ καὶ πρὸς τίνα τὸν παρ' ἡμῖν ἀμφισβητεῖν, ἐὰν μή σοι κατὰ νοῦν ᾖ λεγόμενος. βούλει συγκεφαλαιωσώμεθα ἑκάτερον;
보시게, 프로타르코스, 자네는 장차 무슨 진술을 필레보스로부터 이제 받아들일 것이고 무슨 진술에 맞서 우리와 논쟁할 참인가, 만일 자네가 진술할 생각이 들지 않는다면, 우리가 그 둘 각각을 간추려 모아 보아도 좋을까?
{ΠΡΩ.} Πάνυ μὲν οὖν. 물론입니다.
{ΣΩ.} Φίληβος μὲν τοίνυν ἀγαθὸν εἶναί φησι τὸ χαίρειν πᾶσι ζῴοις καὶ τὴν ἡδονὴν καὶ τέρψιν, καὶ ὅσα τοῦ γένους [Stephanus page 11, section b, line 6] ἐστὶ τούτου σύμφωνα· τὸ δὲ παρ' ἡμῶν ἀμφισβήτημά ἐστι μὴ ταῦτα, ἀλλὰ τὸ φρονεῖν καὶ τὸ νοεῖν καὶ μεμνῆσθαι καὶ τὰ τούτων αὖ συγγενῆ, δόξαν τε ὀρθὴν καὶ ἀληθεῖς λογισμούς, τῆς γε ἡδονῆς ἀμείνω καὶ λῴω γίγνεσθαι σύμπασιν ὅσαπερ αὐτῶν δυνατὰ μεταλαβεῖν· δυνατοῖς δὲ μετασχεῖν ὠφελιμώτατον ἁπάντων εἶναι πᾶσι τοῖς οὖσί τε καὶ ἐσομένοις. μῶν οὐχ οὕτω πως λέγομεν, ὦ Φίληβε, ἑκάτεροι;
필레보스는 그러니까 모든 동물들에게 만족 그리고 쾌락과 희열이 좋음이라고, 또한 이러한 유에 어우러지는 것들은 모두가 그렇다고 말했네. 그런데 우리에게서 논쟁거리는 이런 것들이 아니라, 사려함과 사유함 그리고 기억함과 또한 이런 것들의 동류들이, 옳은 믿음과 참인 헤아림들까지 해서, 그것들 중 몫을 취함이 가능한 것들만큼은 통틀어 모든 이들에게 쾌락보다 더 나은 것들이자 더욱 바랄 만한 것들이 된다는 것이지. 그런데 몫을 취할 능력이 있는 자들이든 장차 그러할 자들이든 그들 모두에게 모든 것 중에 가장 이롭다고 말일세. 우리 양측이 확실히 이런 어떤 식으로 진술하지 않았던가, 필레보스?
{ΦΙ.} Πάντων μὲν οὖν μάλιστα, ὦ Σώκρατες.
그야 그 무엇보다도 특히나 그렇습니다, 소크라테스.
{ΣΩ.} Δέχῃ δὴ τοῦτον τὸν νῦν διδόμενον, ὦ Πρώταρχε, λόγον;
그럼 지금 제시되는 이러한 진술을 받아들이겠는가, 프로타르코스?
[Stephanus page 11, section c, line 7] {ΠΡΩ.} Ἀνάγκη δέχεσθαι· Φίληβος γὰρ ἡμῖν ὁ καλὸς ἀπείρηκεν.
받아들일 수밖에요. 우리 아름다운 필레보스가 말했으니 말이죠.
{ΣΩ.} Δεῖ δὴ περὶ αὐτῶν τρόπῳ παντὶ τἀληθές πῃ περανθῆναι;
그럼 그것들에 관하여 모든 방식으로 어떻게든 참이라 결론내려져야 하겠군?
{ΠΡΩ.} Δεῖ γὰρ οὖν. 그야 그래야지요.
{ΣΩ.} Ἴθι δή, πρὸς τούτοις διομολογησώμεθα καὶ τόδε.
자, 그럼 보게, 이런 것들에 더하여 다음의 것도 우리가 합의해야 할 걸세.
{ΠΡΩ.} Τὸ ποῖον; 어떤 것을요?
{ΣΩ.} Ὡς νῦν ἡμῶν ἑκάτερος ἕξιν ψυχῆς καὶ διάθεσιν ἀποφαίνειν τινὰ ἐπιχειρήσει τὴν δυναμένην ἀνθρώποις πᾶσι τὸν βίον εὐδαίμονα παρέχειν. ἆρ' οὐχ οὕτως;
지금 우리의 양측 각각이 영혼의 무슨 상태와 처지가 모든 인간들에게 행복한 삶을 제공할 수 있는 것인지 증명하고자 시도하리라는 것이지. 혹시 아니 그런가?

-蟲-

+ Recent posts