gemmas, marmor, ebur, Tyrrhena sigilla, tabellas,
argentum, vestis Gaetulo murice tinctas
sunt qui non habeant, est qui non curat habere.
보화들, 대리석, 상아, 토스카나 문양, 회화들,
은화, 가이툴리의 자주고동으로 염색된 의복들을
갖지 못하는 이들이 있고, 가질 것을 염려치 않는 이가 있다.

cur alter fratrum cessare et ludere et ungui
praeferat Herodis palmetis pinguibus, alter
dives et importunus ad umbram lucis ab ortu
silvestrem flammis et ferro mitiget agrum,
scit Genius, natale comes qui temperat astrum,
naturae deus humanae mortalis in unum
quodque caput, vultu mutabilis, albus et ater.
어째서 형제들 중 한 사람은 쉬고 놀고 기름칠하기를
헤롯의 비옥한 야자밭보다 더욱 좋아하고, 다른 형제
부유하고도 지치지 않는 그는 동틀녘부터 어스름까지
무성한 밭을 쟁기와 불길로 일구는지,
게니우스는 안다, 탄생의 별을 정해주는 동반자,
필멸하는 인간의 본성에 대한 신이자 각자에게 있어서
표정을 달리하는, 흑으로 백으로.

Utar et ex modico quantum res poscet acervo
tollam, nec metuam quid de me iudicet heres,
quod non plura datis invenerit; et tamen idem
scire volam quantum simplex hilarisque nepoti
discrepet et quantum discordet parcus avaro.
나는 보잘 것 없는 쌓인 것으로부터 필요한 만큼의 것을 쓰고 또
꺼내리라, 나에 대해 상속자가 무엇이라 판단할지 두려워 하지도 않으리라,
주어진 것들보다 더 많은 것을 찾지 못하였다고; 그리고 그럼에도 마찬가지로
나는 알기를 바라리라, 단순하고 쾌활한 자가 낭비하는 자와 얼마나 많이 차이가 나는지
또 검소한 자가 욕심 많은 자와 얼마나 많이 다른지.

distat enim spargas tua prodigus an neque sumptum
invitus facias neque plura parare labores,
ac potius, puer ut festis Quinquatribus olim,
exiguo gratoque fruaris tempore raptim.
그대가 그대의 얻은 것을 헤프게 흩뿌리는 것과 기꺼이
더 많이 모으려고 애쓰지도 않고 쓰는 것은 다르다,
그리고 더욱이, 예전 소년이 미네르바 제전들에서 그러하듯,
그대가 문득 짧고 반가운 시간을 즐길 것처럼.

†pauperies immunda domus procul absit† ego utrum
nave ferar magna an parva, ferar unus et idem.
<가정의 궁상스런 가난이 멀리 떨어져 있기를> 나 자신은
작은 배에 실리든 큰 배에 실리든, 동일한 단 한 사람으로 실리리라.

non agimur tumidis velis Aquilone secundo;
우리는 북풍에 따라 부푼 돛으로 몰리지 않는다;

non tamen adversis aetatem ducimus Austris:
viribus, ingenio, specie, virtute, loco, re
extremi primorum, extremis usque priores.
그럼에도 우리는 우리의 삶을 남풍에 맞서 살지도 않는다:
힘, 지혜, 모습, 사내다움, 지위, 재산에 있어서
우리는 가장 앞선 자들의 가장 바깥이고, 가장 바깥인 자들보다는 더 앞선다.

Non es avarus? abi. quid? cetera iam simul isto
cum vitio fugere? caret tibi pectus inani
ambitione? caret mortis formidine et ira?
그대는 탐욕스럽지 아니한가? 떠나라(가 보자). 어떠한가? 이제 다른 것들이 동시에 저
죄악과 함께 달아나는가? 그대에게 심장은 공허한
야망으로부터 자유로운가? 죽음의 공포와 분노로부터 자유로운가?

somnia, terrores magicos, miracula, sagas,
nocturnos lemures portentaque Thessala rides?
꿈들, 마법같은 공포들, 기이한 일들, 마녀들,
밤의 유령들과 테살리아의 이적들을 그대는 비웃는가?

natalis grate numeras? ignoscis amicis?
그대는 생일들을 기쁘게 헤아리는가? 그대는 친구들을 용서하는가?

lenior et melior fis accedente senecta?
그대는 노년에 가까워지면서 더욱 친절하고 더 훌륭하게 되어 가는가?

quid te exempta levat spinis de pluribus una?
많은 가시들로부터 제거된 가시 단 하나로 무엇이 그대를 가볍게 하는가?

vivere si recte nescis, decede peritis.
만일 그대가 올바르게 살 줄 모른다면, 할 줄 아는 자들에게 넘겨라.

lusisti satis, edisti satis atque bibisti.
그대는 충분히 놀았고, 충분히 먹고 마셨다.

tempus abire tibi est, ne potum largius aequo
rideat et pulset lasciva decentius aetas.
그대에게 있어서 떠남의 시간이다, 너무 넘치게 마신 그대를
더 알맞게 유희하는 세대가 비웃고 뭇매 놓지 않도록.


-蟲-

P.S.
"Non es avarus?" 이후 부분의 두 가지 해석 가능성
  긍정적 부정적
 청자 독자 호라티우스
 의문형
 부가(additional)
 부정(negative)
긍정적 해석의 경우 내용은 욕망을 제거하면 다른 악덕도 따라서 제거된다는 것,
부정적 해석의 경우 내용은 욕망을 제거해도 여전히 다른 많은 악덕들이 있다는 것.
후자의 경우 호라티우스가 자기 자신에게 가상의 화자를 내세워 자기비판을 수행하고
이를 통해 더 이상 세속의 일을 하지 않고 놀 만큼 놀았으니
이제 악덕들을 철학적으로 숙고하며 살겠다는 의미가 될 수 있다.


+ Recent posts