Res gestae regumque ducumque et tristia bella
quo scribi possent numero, monstravit Homerus.
신들과 영웅들의 위업들 그리고 눈물을 자아내는 전쟁들이
어떠한 운율로 기록될 수 있을는지, 호메로스는 보여주었다. → 헥사메타
Versibus impariter iunctis querimonia primum, 75
post etiam inclusa est voti sententia compos;
최초에 엇박 2행 연구들에서는 탄원시(추모시)가,
그 다음에는 기원에 걸맞은 말이 포함된다;

quis tamen exiguos elegos emiserit auctor,
grammatici certant et adhuc sub iudice lis est.
비록 어떤 창작자가 소(小)비극들을 내놓았는지,
문법학자들이 다투고 아직까지 재판 아래의 다툼이라 할지라도. → 엘레기우스
exiguos elegos : impariter iunctis

Archilochum proprio rabies armavit iambo;
광기가 고유한 운율로 아르킬로쿠스를 무장하였다;
hunc socci cepere pedem grandesque cothurni 80
alternis aptum sermonibus et popularis
vincentem strepitus et natum rebus agendis.
이 운율은 희극과 거대한 비극에 맞고
서로 대화함에 또한 맞으며 대중들의
소란을 이기고 연기의 일들에 타고났다. → 이암부스

-蟲-

73. res gestae, etc.: Horace, having finished the matter of diction, comes to the choice of metre. One can hardly see why this topic was inserted unless it was intended to be learned by heart by one the Pisos. Those enumerated are the Hexameter (vv. 73, 74), Elegiac (vv. 75-78), the Iambic metres (vv. 79-82), Lyric metres (vv. 83-85).

75. impariter: only found here. Cf. "unequally yoked together." querimonia, etc.: i.e. the elegy was originally the lament of hapless love, but afterwards used also for other amatory strains.

77. quis tamen, etc.: accounts vary between Archilochus, Mimnermus, and Callinus. exiguos, light, in matter, as opposed to the heroic strain.

79. proprio: i.e. his own invention, as it was supposed.

80. hunc, etc.: i.e. it was afterwards adopted by the drama, in Comedy (socci) and Tragedy (cothurni).

81. alternis, etc.: cf. qui [Aristoteles] indicat heroum numerum grandiorem quam desideret soluta oratio, iambum autem nimis e volgari esse sermone, Cic. Orator, 57. 192; and at comicorum senarii propter similitudinem sermonis sic saepe sunt abiecti, ut non numquam vix in eis numerus et versus intellegi possit, ibid. 55. 184.

82. rebus agendis: i.e. the imitated actual life of the stage.

Homer’s shown the metre in which the deeds of captains
호메로스는 보여주었다 장군들과 왕들의 업적들,
And kings, and the sorrows of war, may be written.
그리고 전쟁의 비극들이 쓰여질 운율을.
First, lament was captured in elegiac couplets,
처음에, 운율은 비가 연구들에서 포착되었고,
Then, expressions of thanks for prayers granted, too:
다음으로, 마찬가지로 감사의 표현들이 기원들에 받아들여졌다:
Scholars dispute, though without final agreement,
학자들은 논쟁한다, 비록 궁극적인 동의는 없을지라도,
As to who first composed short elegies in this metre.
이 운율 속에서 처음으로 단편 비극들을 구성하였던 자에 대해.
Anger armed Archilochus with his own iambus:
분노는 아킬로쿠스를 그 자신의 운율로 무장하였다:
His foot fitted both comic sock and tragic buskin,
그의 다리는 희극의 실내화와 비극의 반장화 모두에 맞았고,
Suited to dialogue, able to overcome the noise
대화에 적합하였다, 구렁의 소음을 극복할 수 있도록,
Of the pit, and naturally appropriate to action.
그리고 자연스럽게 행위에 어울린다.

+ Recent posts