ἐὰν οὖν τις τοιαῦτα
ἐπιχειρῇ πολλὰ καὶ ἓν ταὐτὸν ἀποφαίνειν, λίθους καὶ ξύλα
καὶ τὰ τοιαῦτα, τὶ φήσομεν αὐτὸν πολλὰ καὶ ἓν ἀποδεικνύναι,
οὐ τὸ ἓν πολλὰ οὐδὲ τὰ πολλὰ ἕν, οὐδέ τι θαυμαστὸν
λέγειν, ἀλλ' ἅπερ ἂν πάντες ὁμολογοῖμεν· ἐὰν δέ τις, ὃ
νυνδὴ ἐγω ἔλεγον, πρῶτον μὲν διαιρῆται χωρὶς αὐτὰ καθ᾿ 
αὑτὰ τὰ εἴδη, οἷον ὁμοιότητά τε καὶ ἀνομοιότητα καὶ πλῆθος        129d8
καὶ τὸ ἓν καὶ στάσιν καὶ κίνησιν καὶ πάντα τὰ τοιαῦτα,
εἶτα ἐν ἑαυτοῖς ταῦτα δυνάμενα συγκεράννυσθαι καὶ δια-
κρίνεσθαι ἀποφαίνῃ, ἀγαίμην ἂν ἔγωγ', ἔφη, θαυμαστῶς, ὦ
Ζήνων. ταῦτα δὲ ἀνδρείως μὲν πάνυ ἡγοῦμαι πεπραγμα-
τεῦσθαι· πολὺ μεντἂν ὧδε μᾶλλον, ὡς λέγω, ἀγασθείην εἴ
τις ἔχοι τὴν αὐτὴν ταύτην ἀπορίαν ἐν αὐτοῖς τοῖς εἴδεσι
παντοδαπῶς πλεκομένην, ὥσπερ ἐν τοῖς ὁρωμένοις διήλθετε,
οὕτως καὶ ἐν τοῖς λογισμῷ λαμβανομένοις ἐπιδεῖξαι.
그러니 만일 누군가 이런 것들에서 같은 것이 여럿이자 하나라고
밝혀내고자 시도한다면, 돌들과 목재들과 이런 것들에서 그리 한다면,

우리는 그가 어떤 것이 여럿이고 하나라고 드러내 보였다고 이야기할 것이고, 

하나가 여럿이라 했다고도 여럿이 하나라 했다고도 안 할 것이며,

무슨 놀라운 말을 했다고 하는 게 아니라, 모두가 동의할 바로

그런 것들을 말했다고 이야기할 겁니다. 그런데 만일 누군가가,

방금 제가 말하던 일에서, 우선 형상들 그 자체를 따로 분할하고,

예를 들어 마찬가지임과 안-마찬가지임과 복수(다수?)와

하나와 정지와 운동과 이런 모든 것들을 분할하고,

다음으로 이것들이 그 자신들 안에서 함께 섞이고 나뉘어질 

능력을 가졌다고 밝혀낸다면, 저로서는 감탄하겠지요," 그 분께서 이야기하셨네,

"놀라울 정도로 말입니다, 제논. 그런데 이것들은 꽤나 과감하게

문제제기되었다고 생각합니다. 그렇지만 이런 식으로 훨씬 더

감탄했을 것입니다, 제가 말씀드리듯, 만일 누군가가 바로 이

난관이 바로 그 형상들 내에서 온갖 방식으로 엮여 있다고, 

마치 당신들께서 보여지는 것들 안에서 상술하셨듯,

그렇게 추론으로 파악되는 것들에서도 보여줄 수 있다면 말이지요."

Λέγοντος δή, ἔφη ὁ Πυθόδωρος, τοῦ Σωκράτους ταῦτα
αὐτὸς μὲν <ἂν> οἴεσθαι ἐφ' ἑκάστου ἄχθεσθαι τόν τε Παρ-           130a4
μενίδην καὶ τὸν Ζήνωνα, τοὺς δὲ πάνυ τε αὐτῷ προσέχειν
τὸν νοῦν καὶ θαμὰ εἰς ἀλλήλους βλέποντας μειδιᾶν ὡς
ἀγαμένους τὸν Σωκράτη. ὅπερ οὖν καὶ παυσαμένου αὐτοῦ
εἰπεῖν τὸν Παρμενίδην· Ὦ Σώκρατες, φάναι, ὡς ἄξιος εἶ
ἄγασθαι τῆς ὁρμῆς τῆς ἐπὶ τοὺς λόγους. καί μοι εἰπέ,
αὐτὸς σὺ οὕτω διῄρησαι ὡς λέγεις, χωρὶς μὲν εἴδη αὐτὰ
ἄττα, χωρὶς δὲ τὰ τούτων αὖ μετέχοντα; καί τί σοι δοκεῖ
εἶναι αὐτὴ ὁμοιότης χωρὶς ἧς ἡμεῖς ὁμοιότητος ἔχομεν, καὶ
ἓν δὴ καὶ πολλὰ καὶ πάντα ὅσα νυνδὴ Ζήνωνος ἤκουες;                     b5 //181025
그래서, 퓌토도로스가 말하기를, 소크라테스께서 이런 말씀을 하시는 동안

그 자신은 그 말들 각각에 파르메니데스께서도 제논께서도 화를 내실 것으로

생각한 반면, 그 분들께서는 그 분(소크라테스)께 훨씬 더 주의를

기울이시기도 하고 자주 서로를 보며 미소지으시기도 하셨다고

소크라테스께 경탄들 하시며 그러셨다고 했네. 그리하여 그 분께서

멈추셨을 때 파르메니데스께서 바로 이렇게 이야기하셨다고 하네.

그 분께서 말씀하시길, "소크라테스, 자네란 사람은 

논변을 향한 그 열망에서 어찌나 감탄할만 한지. 내게 말해 주게,

자네가 말하는대로 그렇게 자네 스스로 분할하였는가? 형상들은 그 자체로

어떤 것들로 따로, 다른 한편 그 형상들에 참여하는 것들은 또 따로?

또한 자네에게는 마찬가지임 그 자체가 우리가 지니고 있는 마찬가지임과

따로 무엇이라고, 더욱이 하나와 여럿과 방금 제논에게서 자네가 들은

그 모든 것들도 그렇다고 여겨지는가?"

- 135d.

Ἔμοιγε, φάναι τὸν Σωκράτη.
소크라테스께서 이야기하셨다고 하네. "제게는요."
Ἦ καὶ τὰ τοιαῦτα, εἰπεῖν τὸν Παρμενίδην, οἷον δικαίου
τι εἶδος αὐτὸ καθ' αὑτὸ καὶ καλοῦ καὶ ἀγαθοῦ καὶ πάντων
αὖ τῶν τοιούτων;
파르메니데스께서 이야기하셨다는군, "심지어 이런 것들도,

예를 들어 바름의 그리고 훌륭함의 또한 좋음의 그리고 이러한

모든 것들의 어떤 형상이 그 자체로도 말인가?"
Ναί, φάναι.
"네" 라고 소크라테스께서 말씀하셨다고 하네.
Τί δ᾿, ἀνθρώπου εἶδος χωρὶς ἡμῶν καὶ τῶν οἷοι ἡμεῖς ἐσμεν
πάντων, αὐτό τι εἶδος ἀνθρώπου ἢ πυρὸς ἢ καὶ ὕδατος;
"그럼 어떤가? 인간의 형상이 우리들 그리고 우리 같은 모든 자들과

따로, 사람이나 불이나 물의 어떤 형상 자체가 있는가?"
Ἐν ἀπορίᾳ, φάναι, πολλάκις δή, ὦ Παρμενίδη, περὶ αὐτῶν
γέγονα, πότερα χρὴ φάναι ὥσπερ περὶ ἐκείνων ἢ ἄλλως.
소크라테스께서 말씀하셨다고 하네, "정말 자주 난관에 

빠지게 됩니다, 파르메니데스, 그것들(인간, 불, 물)에 관련해서요,

저것들(마찬가지, 하나, 여럿, 정의, 아름다움, 좋음)에 관해서처럼 

이야기해야만 하는지 아니면 달리 말해야 하는지 말이지요."

Ἦ καὶ περὶ τῶνδε, ὦ Σώκρατες, ἃ καὶ γελοῖα δόξειεν ἂν                    c5
εἶναι, οἷον θρὶξ καὶ πηλὸς καὶ ῥύπος ἢ ἄλλο τι ἀτιμότατόν
τε καὶ φαυλότατον, ἀπορεῖς εἴτε χρὴ φάναι καὶ τούτων
ἑκάστου εἶδος εἶναι χωρίς, ὂν ἄλλο αὖ ἢ ὧν <τι> ἡμεῖς
μεταχειριζόμεθα, εἴτε καὶ μή;
"소크라테스, 여기 이런 것들에 관련해서까지도,

우스운 것들이라고까지 여겨질 것들, 예를 들어 머리카락 한 올과

진흙과 먼지 혹은 가장 보잘 것 없고도 가장 하찮은 다른 어떤 것 말일세.

자네는 이것들 각각에도 형상이 따로, 우리가 손을 대 다루는

것들과는 또 다른 것으로서 있다고 이야기해야만 하는지,

아니면 그렇게 말하지 않아야 하는지 난관에 빠져 있는가?"

Οὐδαμῶς, φάναι τὸν Σωκράτη, ἀλλὰ ταῦτα μέν γε ἅπερ
ὁρῶμεν, ταῦτα καὶ εἶναι· εἶδος δέ τι αὐτῶν οἰηθῆναι εἶναι
μὴ λίαν ᾖ ἄτοπον. ἤδη μέντοι ποτέ με καὶ ἔθραξε μή τι
ᾖ περὶ πάντων ταὐτόν
· ἔπειτα ὅταν ταύτῃ στῶ, φεύγων
οἴχομαι, δείσας μή ποτε εἴς τινα βυθὸν φλυαρίας ἐμπεσὼν
διαφθαρῶ· ἐκεῖσε δ' οὖν ἀφικόμενος, εἰς ἃ νυνδὴ ἐλέγομεν               d8
εἴδη ἔχειν, περὶ ἐκεῖνα πραγματευόμενος διατρίβω. 
소크라테스께서 주장하셨다고 하네, "결코 그렇지 않고 적어도

우리가 보고 있는 바로 이것들은, 이것들로 있기도 하다고 

주장합니다. 그런데 그것들의 어떤 형상은 있다기에 너무 

이상하지 않을까 생각된다고 주장합니다. 그렇지만 모든 것들에 관하여

같은 어떤 것이 있지 않을까 하는 바가 이미 언젠가 저를

무너뜨리기도 했지요. 이후로 이 지점에 섰을 때, 저는 떠나와

달아나고 있습니다, 헛소리의 무슨 구렁텅이로 들어서서

제가 사라져 버리지는 않을까 두려워서 말이에요. 그런데 실은

저쪽에 이르러, 방금 우리가 형상들을 지닌다고 말하던 것들에

관하여, 제가 저것들에 관련하여 문제를 삼으며 시간을 보내고 있지요."

- 1. 모든 경우에 마찬가지이지 않을까? 2. 같은 것, 즉 기준이 되는 것이, 

모든 경우에 있지 않을까? ταὐτόν?

- διαφθαρῶ 1. 설명을 여러 방식으로 하느라 자신이 분열되어서

2. 사람의 같은 것, 즉 사람의 형상을 없애서.

Νέος γὰρ εἶ ἔτι, φάναι τὸν Παρμενίδην, ὦ Σώκρατες,
καὶ οὔπω σου ἀντείληπται φιλοσοφία ὡς ἔτι ἀντιλήψεται
κατ᾿ ἐμὴν δόξαν, ὅτε οὐδὲν αὐτῶν ἀτιμάσεις· νῦν δὲ ἔτι
πρὸς ἀνθρώπων ἀποβλέπεις δόξας διὰ τὴν ἡλικίαν. τόδε
δ᾿ οὖν μοι εἰπέ. δοκεῖ σοι, ὡς φῄς, εἶναι εἴδη ἄττα, ὧν τάδε
τὰ ἄλλα μεταλαμβάνοντα τὰς ἐπωνυμίας αὐτῶν ἴσχειν, οἷον
ὁμοιότητος μὲν μεταλαβόντα ὅμοια, μεγέθους δὲ μεγάλα,
κάλλους δὲ καὶ δικαιοσύνης δίκαιά τε καὶ καλὰ γίγνεσθαι;
파르메니데스께서 주장하셨다더군, "그야 자네가 아직 어리니까, 

소크라테스, 그리고 아직 철학이 자네를, 내 생각대로 언젠가

그것들 중 아무것도 자네가 무시하지 않을 때 사로잡을 것처럼 

그렇게 사로잡지는 않았으니 말일세. 지금은 아직 자네가 사람들에게서

믿음들에 주목하고 있다네, 젊은 나이로 인해. 헌데 그럼 이것도

내게 말해 주게. 자네 이야기대로, 자네에게는 형상들이 어떤 것들로 있다고, 

여기 이 다른 것들이 그것들에 관여하는 것들로서, 이것들이 그것들로부터 

유래한 별칭을 지닐 것이라고, 예를 들어 마찬가지임에 관여하는 것들은 

마찬가지 것들로, 큼에 그런 것들은 큰 것들로, 아름다움과 올바름에 

그런 것들은 정의롭고도 아름다운 것들로 된다고 여겨지는가?" // 181101

Πάνυ γε, φάναι τὸν Σωκράτη.                                                 131a3
"그야 물론이지요," 소크라테스께서 주장하셨다고 하네.
Οὐκοῦν ἤτοι ὅλου τοῦ εἴδους ἢ μέρους ἕκαστον τὸ μετα-
λαμβάνον μεταλαμβάνει; ἢ ἄλλη τις ἂν μετάληψις χωρὶς
τούτων γένοιτο;
"그렇다면 물론 관여하는 것 각각은 전체로서의 형상에 아니면 

그 부분에 관여하지 않는가? 아니면 이것들과 따로 다른 어떤 관여가

이루어지겠는가?"
Καὶ πῶς ἄν; εἶπεν.
"또 어떻게 그렇겠습니까?" 그 분께서 말씀하셨다네.
Πότερον οὖν δοκεῖ σοι ὅλον τὸ εἶδος ἐν ἑκάστῳ εἶναι
τῶν πολλῶν ἓν ὄν, ἢ πῶς;
"그러면 자네에게는 전체로서의 형상이 많은 것들의 각각 안에

하나로 있으면서 있다고 여겨지는가, 혹은 어찌 여겨지는가?" 
Τί γὰρ κωλύει, φάναι τὸν Σωκράτη, ὦ Παρμενίδη, [ἓν
εἶναι];
소크라테스께서 주장하셨다더군, "그야 하나로 있기를 

무엇이 막겠습니까, 파르메니데스?"
Ἓν ἄρα ὂν καὶ ταὐτὸν ἐν πολλοῖς καὶ χωρὶς οὖσιν ὅλον
ἅμα ἐνέσται, καὶ οὕτως αὐτὸ αὑτοῦ χωρὶς ἂν εἴη.                          b2
"그럼 하나로 그리고 같은 것으로도 있으면서 동시에 그것과

따로 있는 여럿들 안에도 전체로서 들어있겠고, 그런 식으로 자신이 

자신에게서 떨어져 있겠군."

Οὐκ ἄν, εἴ γε, φάναι, οἷον [εἰ] ἡμέρα [εἴη] μία καὶ ἡ
αὐτὴ οὖσα πολλαχοῦ ἅμα ἐστὶ καὶ οὐδέν τι μᾶλλον αὐτὴ
αὑτῆς χωρίς ἐστιν, εἰ οὕτω καὶ ἕκαστον τῶν εἰδῶν ἓν ἐν
πᾶσιν ἅμα ταὐτὸν εἴη.
그 분께서 주장하셨다고 하네, "아닐 겁니다, 적어도 만일, 예를 들어

하루가 하나이자 같은 것이면서 여러 곳에 동시에 있으면서 그것이 전혀 

조금도 자신에게서 따로 있지는 않듯, 만일 그런 식으로 형상들의 

각각도 하나로서 모든 것들 안에서 동시에 같은 것으로 있을 것이라면 말입니다."

Ἡδέως γε, φάναι, ὦ Σώκρατες, ἓν ταὐτὸν ἅμα πολλαχοῦ 
ποιεῖς, οἷον εἰ ἱστίῳ καταπετάσας πολλοὺς ἀνθρώπους φαίης
ἓν ἐπὶ πολλοῖς εἶναι ὅλον· ἢ οὐ τὸ τοιοῦτον ἡγῇ λέγειν;
이리 말씀하셨다고 하네, "흥미롭게도, 소크라테스, 자네는 

하나인 같은 것을 동시에 여러 곳에 만들고 있군, 예를 들어 만일 자네가

돛으로 많은 사람들에 펼쳐 덮고서 많은 사람들에게 하나이자 전체로서

있다고 말하는 것이라면. 아니면 이런 걸 말하려던 게 아닌가?"

Ἴσως, φάναι.
"아마 그렇겠지요," 그 분께서 말씀하셨다고 하네.
Ἦ οὖν ὅλον ἐφ' ἑκάστῳ τὸ ἱστίον εἴη ἄν, ἢ μέρος αὐτοῦ
ἄλλο ἐπ' ἄλλῳ;                                                                       c3
"그럼 정말 각각에게 그 돛이 전체로서 있겠나, 아니면 각기

다른 이에게 그것의 각기 다른 부분이겠나?"

Μέρος.
"부분이죠."
Μεριστὰ ἄρα, φάναι, ὦ Σώκρατες, ἔστιν αὐτὰ τὰ εἴδη,
καὶ τὰ μετέχοντα αὐτῶν μέρους ἂν μετέχοι, καὶ οὐκέτι ἐν
ἑκάστῳ ὅλον, ἀλλὰ μέρος ἑκάστου ἂν εἴη.
"그럼 나뉘는 것들로," 그 분께서 말씀하셨다고 하네, "소크라테스,

형상들 자체가 있고, 참여하는 것들은 그것들의 부분에 참여할 것이며,

그래서 더 이상 (참여하는 것)각각 안에 전체로 있는 게 아니라, 

(참여하는 것)각각에게 속하는 부분으로 있겠군."

Φαίνεται οὕτω γε.
"그런 식이라고 드러나긴 합니다."
Ἦ οὖν ἐθελήσεις, ὦ Σώκρατες, φάναι τὸ ἓν εἶδος ἡμῖν
τῇ ἀληθείᾳ μερίζεσθαι, καὶ ἔτι ἓν ἔσται;
"그러면, 소크라테스, 정말로 자네는 한 형상이 우리에 의해

진정으로 부분으로 나뉜다고 주장하려 하겠나, 그것이 여전히 

하나일 것이고?"
Οὐδαμῶς, εἰπεῖν.

그 분께서 이야기하셨다고 하네, "결코 아닙니다." 
Ὅρα γάρ, φάναι· εἰ αὐτὸ τὸ μέγεθος μεριεῖς καὶ ἕκαστον
τῶν πολλῶν μεγάλων μεγέθους μέρει σμικροτέρῳ αὐτοῦ τοῦ            d1
μεγέθους μέγα ἔσται, ἆρα οὐκ ἄλογον φανεῖται;
그 분께서 말씀하셨다고 하네, "그야 봐 보시게. 만일 큼 자체를

자네가 부분으로 나누고, 여러 큰 것들의 각각은 큼 자체보다 더 작은

큼의 부분으로 인해 크게 있을 것이라면, 혹시 말도 안 되는 일로

드러나지는 않는가?"
Πάνυ γ', ἔφη.
그 분께서 말씀하셨네, "물론이죠."
Τί δέ; τοῦ ἴσου μέρος ἕκαστον σμικρὸν ἀπολαβόν τι
ἕξει ᾧ ἐλάττονι ὄντι αὐτοῦ τοῦ ἴσου τὸ ἔχον ἴσον τῳ ἔσται;
"동량의 작은 각 부분을 떼어 가지는 어떤 것이 동량 자체보다 

작은 것에 의해 다른 것과 동량을 지니는 것일 그런 것을 지니겠는가?"

Ἀδύνατον.
"불가능합니다."
Ἀλλὰ τοῦ σμικροῦ μέρος τις ἡμῶν ἕξει, τούτου δὲ αὐτοῦ
τὸ σμικρὸν μεῖζον ἔσται ἅτε μέρους ἑαυτοῦ ὄντος, καὶ οὕτω
δὴ αὐτὸ τὸ σμικρὸν μεῖζον ἔσται· ᾧ δ' ἂν προστεθῇ τὸ
ἀφαιρεθέν, τοῦτο σμικρότερον ἔσται ἀλλ' οὐ μεῖζον ἢ πρίν.
"그러나 작음의 부분을 우리 중 누군가는 가질 것이고, 그런데 

작음은 이것이 자신의 부분이기에 바로 이것보다 클 것이며, 

더 나아가 그런 식으로 작음 자체가 더 큰 것으로 있을 걸세.

그런데 그 떼어 내어진 것(작음의 부분)이 덧붙여진 것, 그것은 

이전보다 더 작은 것으로 있을 것이고 더 큰 것으로 있지는 

않을 걸세."

Οὐκ ἂν γένοιτο, φάναι, τοῦτό γε.                                                  e2
그 분께서 말씀하셨다고 하네, "그런 일은 생기지 않겠죠."
Τίνα οὖν τρόπον, εἰπεῖν, ὦ Σώκρατες, τῶν εἰδῶν σοι
τὰ ἄλλα μεταλήψεται, μήτε κατὰ μέρη μήτε κατὰ ὅλα
μεταλαμβάνειν δυνάμενα;
그 분께서 말씀하셨다네, "그러면 어떤 방식으로, 소크라테스,

자네에게서 여타의 것들이 형상들에 관여하겠는가? 부분들에

따라서도 전체들에 따라서도 관여할 능력이 없는 것들이 말일세"

Οὐ μὰ τὸν Δία, φάναι, οὔ μοι δοκεῖ εὔκολον εἶναι τὸ
τοιοῦτον οὐδαμῶς διορίσασθαι.
그 분께서 말씀하셨다고 하네, "제우스께 맹세코, 제게는

이런 것이 전혀 규정되지 않았다는 것이 제게 흡족하지 않은 

것이라 여겨지네요."

Τί δὲ δή; πρὸς τόδε πῶς ἔχεις;
"그런데 이건 어떤가? 다음에 대해서는 어떤 입장인가?"
Τὸ ποῖον;// 181108
"어떤 것 말씀이시죠?"
Οἶμαί σε ἐκ τοῦ τοιοῦδε ἓν ἕκαστον εἶδος οἴεσθαι εἶναι·
ὅταν πόλλ' ἄττα μεγάλα σοι δόξῃ εἶναι, μία τις ἴσως δοκεῖ
ἰδέα ἡ αὐτὴ εἶναι ἐπὶ πάντα ἰδόντι, ὅθεν ἓν τὸ μέγα ἡγῇ               132a3
εἶναι.
"나는 자네가 각 형상이 하나로 있다고 여기는 까닭이 다음과

같다고 생각하네. 자네에게 어떤 여러가지 것들이 크게 있다고

믿어지는 경우, 모든 것들을 두고 바라보는 자네에게는 그것들에 

걸쳐 어떤 하나의 이데아가 그 자체로 있다고 여겨지는 것 같고, 

이로부터 큰 것이 하나로 있다고 생각할 것 같네."

Ἀληθῆ λέγεις, φάναι.
그 분께서 말씀하셨다고 하네, "참된 말씀이십니다."
Τί δ' αὐτὸ τὸ μέγα καὶ τἆλλα τὰ μεγάλα, ἐὰν ὡσαύτως
τῇ ψυχῇ ἐπὶ πάντα ἴδῃς, οὐχὶ ἕν τι αὖ μέγα φανεῖται, ᾧ
ταῦτα πάντα <ἀνάγκη, T. Proclus> μεγάλα φαίνεσθαι;
"그런데 큰 것 자체와 여타 큰 것들은 어떤가? 만일 자네가 같은 방식으로

자네의 영혼으로 모든 것들에 걸쳐 본다면, 이번엔 어떤 큼이 하나로 

나타나지 않을까, 그로써 이 모든 것들이 큰 것들로 <필연적으로> 

나타나게 되는?"
Ἔοικεν. // 181129
"그럴 듯합니다."
Ἄλλο ἄρα εἶδος μεγέθους ἀναφανήσεται, παρ' αὐτό τε τὸ
μέγεθος γεγονὸς καὶ τὰ μετέχοντα αὐτοῦ· καὶ ἐπὶ τούτοις αὖ
πᾶσιν ἕτερον, ᾧ ταῦτα πάντα μεγάλα ἔσται· καὶ οὐκέτι δὴ
ἓν ἕκαστόν σοι τῶν εἰδῶν ἔσται, ἀλλὰ ἄπειρα τὸ πλῆθος.                  b2
"그래서 큼의 또 다른 형상이 드러나게 될 걸세, 큼 그 자체와 

그것에 참여하는 것들에게서 생김으로써. (생겼던 큼 자체와

그것에 참여하는 것들 외에 말이지) 이번엔 또 이러한 모든 

것들에 걸쳐 또 다른 것이 나타날 테고, 이 모든 것들이 

그것으로써 큰 것들로 있을 것이 드러날 걸세. 나아가 자네에게 

그 형상들의 각각은 더 이상 하나이지 않을 것이고, 오히려 

그 수가 무한할 걸세."

ἔσται : 큼 자체와 이것에 참여하는 것들이 '이미' 크다면 왜 미래시제인가?

            1. 양쪽 다 이미 크지만, 제 3 형상이 나타날 것(ἀναφανήσεται)에 시제일치.

               형상은 참여자들을 크게 '되도록' 해주는 게 아니라 큰 것들이라고 해주는 것.

               생성 과정이 아니라 큰 것들이 큰 이유일 뿐이다. 

            2. 큼 자체가 크다는 것(자기술어화)과 참여자들이 크다는 것(참여) 중 후자만

               크다고 이야기되는 이유가 설명된다. 제 3 형상은 다시 이 양자 모두를 참여를

               통해 큰 것으로 설명하게 해준다. 이것은 큼 자체가 '이미' 크다는 자기술어화와는 

               다른 방식으로 참여를 통해서 '장차' 클 것임을 의미하므로 미래(ἔσται)여야 한다.

- 문제는 1.과 2.가 상충하는지 여부, 어떤 점에서 어떤 식으로 상충하게 되는지.

Ἀλλά, φάναι, ὦ Παρμενίδη, τὸν Σωκράτη, μὴ τῶν εἰδῶν
ἕκαστον ᾖ τούτων νόημα, καὶ οὐδαμοῦ αὐτῷ προσήκῃ ἐγγί-
γνεσθαι ἄλλοθι ἢ ἐν ψυχαῖς· οὕτω γὰρ ἂν ἕν γε ἕκαστον εἴη
καὶ οὐκ ἂν ἔτι πάσχοι ἃ νυνδὴ ἐλέγετο.
소크라테스께서 말씀하셨다고 하네, "그러나, 파르메니데스,

그 각각의 형상들은 그 형상들에 대한 생각으로 있지 않을 테고,(S.1801. 생각이 아닐까 하고)

영혼들 속에서가 아닌 다른 어떤 곳에서도 생각이 그 안에서 생성되는 일은

전혀 어울리지 않을 것입니다. 즉 그런 식으로 각각이 바로 하나로 있겠고

더 이상 방금 말씀하시던 일들을 겪지 않을 거란 말씀입니다."

μὴ ... καὶ : 형상이 생각이 아니라서 혼 안에만 생긴다는 것은 이상하다. 

  τούτων : 형상들 or 사물들, αὐτῷ : 형상 각각 or 생각.

- 남들 : 형상들 각각은 사물들에 대한 생각이고, 그래서 혼 안에만 있지 않나요?

형상들 각각은 (혼 안에만 있는) 그런 식으로 하나죠.

- 나 : 형상들 각각은 형상들에 대한 생각이 아니고, 생각은 혼 안에만 있죠.

형상들 각각은 (혼 안에서 생각들은 늘어나지만 형상은 생각이 아닌) 그런 식으로

하나죠.

- 문제: 혼 안에서만 있는 것이 아니라고(혹은 그런 것과 다르다고) 형상이 하나라는 게 정당화되는가?

* 제7서한 네 가지 존재들.

- 다른 사람들은 이하 논의를, 소크라테스가 형상을 생각이라고 하니, 파르메니데스는 형상이 생각이라는 게 

무슨 뜻인지 구체화시켜가는 과정. 나는 소크라테스가 형상이 생각은 다르다고 하니, 사실은 같다고 

파르메니데스가 논박해 나아가는 과정.

Τί οὖν; φάναι, ἓν ἕκαστόν ἐστι τῶν νοημάτων, νόημα δὲ
οὐδενός;
"그렇다면 어떤가?" 그 분께서 말씀하셨다고 하네. "생각들의

각각은 하나이지만, 생각은 그 무엇에 대한 것도 아닌가?"

Ἀλλ' ἀδύνατον, εἰπεῖν.
그 분께서 이야기하셨다네, "허나 그건 불가능하지요."
Ἀλλὰ τινός;
"허나 무언가에 대한 생각이고?"
Ναί.
"네."
Ὄντος ἢ οὐκ ὄντος;                                                                 c1
"무엇으로 있는 것에 대해서인가 

무엇으로 있지 않은 것에 대해서인가?"
Ὄντος.
"있는 것에 대해서요."
Οὐχ ἑνός τινος, ὃ ἐπὶ πᾶσιν ἐκεῖνο τὸ νόημα ἐπὸν νοεῖ,
μίαν τινὰ οὖσαν ἰδέαν;
"어떤 하나에 대해서는 아닌가? 저 생각은 그 하나인 무엇이 

모든 것들에 걸쳐 덮고 있다고 생각할 테지, 어떤 하나인 

이데아로서 있을 것이기에 말이네."

μίαν τινὰ οὖσαν ἰδέαν; : 어떤 한 모양새로(모습으로?) 있기에?

- 1. 형상은 생각. 2. 생각은 대상을 생각하는 것. 3. 대상은 있는 무엇.

4. 생각의 대상이 생각?

  아니면 '하나'가 모든 것들에 걸쳐 있어서 각각은 모두 하나. 생각은

대상들 각각의 '있음,' '하나,' '무엇'을 대상으로 삼는 것이다?

Ναί.
"네."
Εἶτα οὐκ εἶδος ἔσται τοῦτο τὸ νοούμενον ἓν εἶναι, ἀεὶ ὂν
τὸ αὐτὸ ἐπὶ πᾶσιν;
"다음으로 이러한 하나로 있다고 생각되는 것이 형상이지 않을까?

언제나 그 자체로 모든 것들에 걸쳐 있는 것으로서 말일세."
Ἀνάγκη αὖ φαίνεται. // 181206.
"또 필연적이라고 나타납니다."
Τί δὲ δή; εἰπεῖν τὸν Παρμενίδην, οὐκ ἀνάγκῃ ᾗ τἆλλα
φῂς τῶν εἰδῶν μετέχειν ἢ δοκεῖ σοι ἐκ νοημάτων ἕκαστον
εἶναι καὶ πάντα νοεῖν, ἢ νοήματα ὄντα ἀνόητα εἶναι;                     c11
"그럼 어떤가?" 파르메니데스께서 이야기하셨다고 하네, "자네가

여타의 것들이 형상들에 참여한다고 말하는 한 자네에게 생각들을 통해

각각이 있고 모든 것들을 생각한다고 여겨지거나, 혹은 생각들로

있으면서도 생각 아닌 것들로 있다고 여겨지는 게 필연적이지 않나?"

- 생각에 참여해서 생각이거나, 생각에 참여하면서도 생각이 아니거나.

Ἀλλ' οὐδὲ τοῦτο, φάναι, ἔχει λόγον, ἀλλ', ὦ Παρμενίδη,
μάλιστα ἔμοιγε καταφαίνεται ὧδε ἔχειν· τὰ μὲν εἴδη ταῦτα
ὥσπερ παραδείγματα ἑστάναι ἐν τῇ φύσει, τὰ δὲ ἄλλα τούτοις
ἐοικέναι καὶ εἶναι ὁμοιώματα, καὶ ἡ μέθεξις αὕτη τοῖς ἄλλοις
γίγνεσθαι τῶν εἰδῶν οὐκ ἄλλη τις ἢ εἰκασθῆναι αὐτοῖς.
그 분께서 말씀하셨다고 하네, "이 역시 말이 되지 않습니다만,

파르메니데스, 특히나 제게는 다음과 같은 상황으로 드러납니다.

한편으로 형상들은 마치 본들 같은 이런 것들로서 자연(본성?) 내에 정립된다고, 

반면 여타의 것들은 이것들과 닮아있고 마찬가지인 것들로 있다고, 

그리고 여타의 것들에게 형상들의 참여 자체는 다름 아니라

그 형상들과의 닮아짐이 되는 것이라고 말입니다."

Εἰ οὖν τι, ἔφη, ἔοικεν τῷ εἴδει, οἷόν τε ἐκεῖνο τὸ εἶδος
μὴ ὅμοιον εἶναι τῷ εἰκασθέντι, καθ' ὅσον αὐτῷ ἀφωμοιώθη;
ἢ ἔστι τις μηχανὴ τὸ ὅμοιον μὴ ὁμοίῳ ὅμοιον εἶναι;
그 분께서 말씀하셨네, "그러면 만일 무언가가 형상을 닮았다면,

저 형상이란 것이 자신을 닮게된 것과 마찬가지 것으로 있지

않을 수 있는가, 그것과 마찬가지로 되어버린 한에서 말일세?

아니면 마찬가지인 것이 마찬가지이지 않은 것과 마찬가지로 있을

무슨 방도가 있는가?"

Οὐκ ἔστι.
"그런 방도는 없습니다."
Τὸ δὲ ὅμοιον τῷ ὁμοίῳ ἆρ' οὐ μεγάλη ἀνάγκη ἑνὸς τοῦ                  d9
αὐτοῦ [εἴδους] μετέχειν;                                                          e1
"그런데 마찬가지인 것은 마찬가지인 것과 하나인 같은 것

[형상]에 참여한다는 것이 거대한 필연이지 않나?"

Ἀνάγκη.
"필연입니다."
Οὗ δ' ἂν τὰ ὅμοια μετέχοντα ὅμοια ᾖ, οὐκ ἐκεῖνο ἔσται
αὐτὸ τὸ εἶδος;
"그런데 마찬가지인 것들이 그것에 참여함으로써 마찬가지인

것들로 있을 것, 저것은 그 형상 자체로 있지 않겠나?"
Παντάπασι μὲν οὖν.
"전적으로 그러합니다."

-蟲-



Μανθάνω, εἰπεῖν τὸν Σωκράτη, ὦ Παρμενίδη, ὅτι Ζήνων
ὅδε οὐ μόνον τῇ ἄλλῃ σου φιλίᾳ βούλεται ᾠκειῶσθαι, ἀλλὰ
καὶ τῷ συγγράμματι. ταὐτὸν γὰρ γέγραφε τρόπον τινὰ
ὅπερ σύ, μεταβάλλων δὲ ἡμᾶς πειρᾶται ἐξαπατᾶν ὡς ἕτερόν
τι λέγων. σὺ μὲν γὰρ ἐν τοῖς ποιήμασιν ἓν φῂς εἶναι τὸ         128a8
πᾶν, καὶ τούτων τεκμήρια παρέχῃ καλῶς τε καὶ εὖ· ὅδε δὲ         b
αὖ οὐ πολλά φησιν εἶναι, τεκμήρια δὲ καὶ αὐτὸς πάμπολλα
καὶ παμμεγέθη παρέχεται. τὸ οὖν τὸν μὲν ἓν φάναι, τὸν
δὲ μὴ πολλά, καὶ οὕτως ἑκάτερον λέγειν ὥστε μηδὲν τῶν
αὐτῶν εἰρηκέναι δοκεῖν σχεδόν τι λέγοντας ταὐτά, ὑπὲρ
ἡμᾶς τοὺς ἄλλους φαίνεται ὑμῖν τὰ εἰρημένα εἰρῆσθαι. 
소크라테스께서 말씀하셨다고 하네, "알겠네요, 파르메니데스,
여기 이 제논이 다른 친애로만 당신과 한 집안이기를 
바라는 게 아니라, 저술로까지 그렇다는 걸 말입니다.
당신께서 쓰신 것과 같은 어떤 방식으로 썼으니까요,
변화를 줘가며 뭔가 다른 걸 논한다고 우리를 기만하려
시도하지만요. 그야 당신께서는 그 시들에서도 모든 것이
하나로 있다고 말씀하시고, 좋고도 훌륭하게 그것들의

증거들도 내놓으시니까요. 그런데 여기 이 사람은 또

여럿으로 있지 않다 말합니다, 그 자신도 온갖가지 대단한 

증거들을 내놓으면서요. 그러니 한 분께선 하나라 말씀하시고, 

다른 분은 여럿이 아니라 하시는 것은, 그런 식으로 또 두 분 

각자가 말씀하시는 것이라 같은 것들을 논하시면서도 

그런 것들 중 거의 아무것도 말씀하지 않으신 것으로 여겨질 정도이고, 

여러분들에 의해 그 이야기된 것들이 저희 같은 다른 

사람들을 뛰어넘어서 이야기된 것처럼 보일 정도랍니다."

Ναί, φάναι τὸν Ζήνωνα, ὦ Σώκρατες. σὺ δ' οὖν τὴν
ἀλήθειαν τοῦ γράμματος οὐ πανταχοῦ ᾔσθησαι. καίτοι
ὥσπερ γε αἱ Λάκαιναι σκύλακες εὖ μεταθεῖς τε καὶ ἰχνεύεις
τὰ λεχθέντα· ἀλλὰ πρῶτον μέν σε τοῦτο λανθάνει, ὅτι οὐ    128c2
παντάπασιν οὕτω σεμνύνεται τὸ γράμμα, ὥστε ἅπερ σὺ
λέγεις διανοηθὲν γραφῆναι, τοὺς ἀνθρώπους δὲ ἐπικρυπτό-
μενον ὥς τι μέγα διαπραττόμενον· ἀλλὰ σὺ μὲν εἶπες τῶν
συμβεβηκότων τι, ἔστι δὲ τό γε ἀληθὲς βοήθειά τις ταῦτα
[τὰ γράμματα] τῷ Παρμενίδου λόγῳ πρὸς τοὺς ἐπιχειροῦντας
αὐτὸν κωμῳδεῖν ὡς εἰ ἕν ἐστι, πολλὰ καὶ γελοῖα συμβαίνει
πάσχειν τῷ λόγῳ καὶ ἐναντία αὑτῷ.

제논께서 말씀하셨다고 하네, "그렇지, 소크라테스. 헌데 그러니까 자네는 

그 글의 사실을 모든 면에서는 눈치채지 못했군. 마치 라코니안
개들처럼 자네가 논의된 것들을 잘 좇아서 따라왔지만 말이야. 

허나 첫째로 자네가 이 점을 놓쳤으니, 그 글이 그렇게까지 젠 체하는 건 

전혀 아니라네, 자네가 논하는 바로 그런 것들을 쓰려고 의도할 만큼, 

뭔가 대단한 일을 한답시고 사람들로부터 감출 만큼은 말일세. 

오히려 자네는 부차적으로 따라나오는 것들 중 어떤 것을 말하네만, 

그것들이 뭔가 파르메니데스의 논변에 도움된다는 것은 참이지. 

그 논변을 희극으로 만들려, 만일 하나로 있다면, 여러 우스꽝스럽고도

모순되는 일들을 그 논변과 그 분께서 겪게끔 귀결되리라고 만들려

시도하는 사람들에게 맞서서 말일세.

                                               ἀντιλέγει δὴ οὖν
τοῦτο τὸ γράμμα πρὸς τοὺς τὰ πολλὰ λέγοντας, καὶ ἀντ-
αποδίδωσι ταὐτὰ καὶ πλείω, τοῦτο βουλόμενον δηλοῦν, ὡς
ἔτι γελοιότερα πάσχοι ἂν αὐτῶν ἡ ὑπόθεσις, εἰ πολλά             d5
ἐστιν, ἢ ἡ τοῦ ἓν εἶναι, εἴ τις ἱκανῶς ἐπεξίοι. διὰ τοιαύτην
δὴ φιλονικίαν ὑπὸ νέου ὄντος ἐμοῦ ἐγράφη, καί τις αὐτὸ
ἔκλεψε γραφέν, ὥστε οὐδὲ βουλεύσασθαι ἐξεγένετο εἴτ'
ἐξοιστέον αὐτὸ εἰς τὸ φῶς εἴτε μή. ταύτῃ οὖν σε λανθάνει,
ὦ Σώκρατες, ὅτι οὐχ ὑπὸ νέου φιλονικίας οἴει αὐτὸ γεγρά-
φθαι, ἀλλ' ὑπὸ πρεσβυτέρου φιλοτιμίας· ἐπεί, ὅπερ γ'
εἶπον, οὐ κακῶς ἀπῄκασας.
그러니 나의 이 글은 여럿을 논하는 자들에 맞서 반론하고, 똑같은 것들을 

게다가 더 많이 되갚아주는 것이지, 누군가 (이 글을) 충분히 거친다면, 

'여럿으로 있다면'이란 그들의 가정이 '하나로 있다'라는 그 분의 전제보다 

훨씬 더 우스꽝스러운 일들을 겪으리란 이 점을 분명히하고자 바라면서 말일세. 

이러한 호승지심으로 인해 어렸던 나에 의해 쓰여졌고, 또 누가 그 쓰인 걸 훔쳐가서, 

그게 백일하에 내놓여야만 할지 아닐지 숙고될 수도 없게 되어 버렸지. 

그래서 이런 점에서 자네가 놓친 걸세, 소크라테스, 어린 호승심에 의해 

그 글이 쓰인 것이라 자네가 생각하지 않고, 노년의 명예욕에 의해 

쓰였다고 생각하고 있으니. 말했다시피, 자네가 잘못 재현한 건 아니지만."

Ἀλλ' ἀποδέχομαι, φάναι τὸν Σωκράτη, καὶ ἡγοῦμαι ὡς
λέγεις ἔχειν. τόδε δέ μοι εἰπέ· οὐ νομίζεις εἶναι αὐτὸ καθ'
αὑτὸ εἶδός τι ὁμοιότητος, καὶ τῷ τοιούτῳ αὖ ἄλλο τι ἐναν-    129a1
τίον, ὃ ἔστιν ἀνόμοιον· τούτοιν δὲ δυοῖν ὄντοιν καὶ ἐμὲ καὶ
σὲ καὶ τἆλλα ἃ δὴ πολλὰ καλοῦμεν μεταλαμβάνειν; καὶ
τὰ μὲν τῆς ὁμοιότητος μεταλαμβάνοντα ὅμοια γίγνεσθαι
ταύτῃ τε καὶ κατὰ τοσοῦτον ὅσον ἂν μεταλαμβάνῃ, τὰ δὲ
τῆς ἀνομοιότητος ἀνόμοια, τὰ δὲ ἀμφοτέρων ἀμφότερα; εἰ
δὲ καὶ πάντα ἐναντίων ὄντων ἀμφοτέρων μεταλαμβάνει,
καὶ ἔστι τῷ μετέχειν ἀμφοῖν ὅμοιά τε καὶ ἀνόμοια αὐτὰ
αὑτοῖς, τί θαυμαστόν; 

소크라테스께서 말씀하셨다고 하네. "그야 받아들이고, 제가 말씀하신 
그런 처지라고도 생각합니다. 헌데 제게 이 점을 말씀해 주시죠. 
당신께서는 뭔가 마찬가지임의 형상이 그 자체로 있다고, 
또 이번엔 이것과 반대되는 어떤 다른 것, 안 마찬가지인 것도 
그렇다고 생각하지 않으시는지요? 그런데 이것들이 두 가지로 있을 때 저도 
당신께서도 우리가 여럿이라 부르는 여타의 것들도 그 두 가지를 
관여한다고 생각하지 않으시나요? 또한 마찬가지임에 관여하는 것들은 그 방식으로
그리고 또한 관여한 바로 그만큼 마찬가지가 된다고, 안 마찬가지임에 
관여하는 것들은 안 마찬가지가 되고, 양쪽에 참여하는 것들은 
양쪽으로 된다고 생각하지 않으십니까? 그런데 만일 그 모든 것들이 

반대되는 것들로서 있는 양쪽에 관여한다면, 그래서
그 양쪽에 대한 참여로써 그것들이 자신들과 마찬가지이면서 
안 마찬가지라고 하면, 무엇이 놀랄 일이겠습니까?

                             εἰ μὲν γὰρ αὐτὰ τὰ ὅμοιά τις ἀπ-
έφαινεν ἀνόμοια γιγνόμενα ἢ τὰ ἀνόμοια ὅμοια, τέρας ἂν
οἶμαι ἦν· εἰ δὲ τὰ τούτων μετέχοντα ἀμφοτέρων ἀμφότερα       b3 
ἀποφαίνει πεπονθότα, οὐδὲν ἔμοιγε, ὦ Ζήνων, ἄτοπον δοκεῖ,
οὐδέ γε εἰ ἓν ἅπαντα ἀποφαίνει τις τῷ μετέχειν τοῦ ἑνὸς
καὶ ταὐτὰ ταῦτα πολλὰ τῷ πλήθους αὖ μετέχειν. ἀλλ' εἰ ///181011
ὃ ἔστιν ἕν, αὐτὸ τοῦτο πολλὰ ἀποδείξει καὶ αὖ τὰ πολλὰ δὴ
ἕν, τοῦτο ἤδη θαυμάσομαι. 

그야 만일 누군가 마찬가지인 것들 자체가 안 마찬가지로 되거나 

안 마찬가지인 것들 [자체가] 마찬가지이게 되는 것을 밝혀낸다면, 

제가 생각하기로는 괴상한 일일 겁니다. 그런데 이러한 양자의 것들에 

참여하는 것들이 양자의 것들을 겪었다고 밝혀낸다면, 제논, 

저로서는 전혀 이상하다 여기지 않을 것이고, 누군가 온갖 것들이 

하나에 대한 참여로써 하나라고 그리고 이번엔 또 다수에 

대한 참여로써 바로 이런 것들이 여럿이라고 밝혀낸다면 그 역시도 
이상하다 여기지 않을 것입니다. 허나 만일 하나인 바의 것, 바로 
이것이 여럿이며 또 이번엔 여럿이 실로 하나임을 증명해낸다면, 
이제 이것은 제가 놀라겠지요.

(αὐτὰ τὰ ὅμοιά : 참여 없이 이야기되는)

                                    καὶ περὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων
ὡσαύτως· εἰ μὲν αὐτὰ τὰ γένη τε καὶ εἴδη ἐν αὑτοῖς ἀπο-
φαίνοι τἀναντία ταῦτα πάθη πάσχοντα, ἄξιον θαυμάζειν·
εἰ δ' ἐμὲ ἕν τις ἀποδείξει ὄντα καὶ πολλά, τί θαυμαστόν,
λέγων, ὅταν μὲν βούληται πολλὰ ἀποφῆναι, ὡς ἕτερα μὲν
τὰ ἐπὶ δεξιά μού ἐστιν, ἕτερα δὲ τὰ ἐπ' ἀριστερά, καὶ ἕτερα        c6
μὲν τὰ πρόσθεν, ἕτερα δὲ τὰ ὄπισθεν, καὶ ἄνω καὶ κάτω
ὡσαύτως - πλήθους γὰρ οἶμαι μετέχω - ὅταν δὲ ἕν, ἐρεῖ ὡς
ἑπτὰ ἡμῶν ὄντων εἷς ἐγώ εἰμι ἄνθρωπος μετέχων καὶ τοῦ
ἑνός· ὥστε ἀληθῆ ἀποφαίνει ἀμφότερα.
또 그 외의 온갖 것들에 관련하여서도 마찬가지입니다. 

만일 유들과 형상들 자체가 그것들 안에서 이러한 반대되는 경험들을 

겪게 된다면, 놀랄 만한 일입니다. 그런데 만일 누군가
하나인 저를 여럿이기도 하다고 증명한다면, 무엇이 놀랍겠습니까,
여럿이라고 밝혀내고자 할 때엔, 오른편으로도 다르고, 왼편으로도 
다르며, 앞의 것들이 다르고, 뒤의 것들이 다르며, 위와 아래로도
같은 식이라고 말하면서 그런다면 - 저는 제가 다수에 참여한다고
생각하니 말입니다 - 그런데 하나라고 밝혀내고자 할 때엔, 우리가
일곱으로 있는 우리들 중에 제가 하나임에도 참여함으로써 한 사람이라고 

말한다면요. 그래서 양쪽을 참들로 밝혀냅니다."


-蟲-

Τὸν οὖν Σωκράτη ἀκούσαντα πάλιν τε κελεῦσαι τὴν 

πρώτην ὑπόθεσιν τοῦ πρώτου λόγου ἀναγνῶναι, καὶ ἀνα- 127d7

γνωσθείσης, Πῶς, φάναι, ὦ Ζήνων, τοῦτο λέγεις; εἰ πολλά 

ἐστι τὰ ὄντα, ὡς ἄρα δεῖ αὐτὰ ὅμοιά τε εἶναι καὶ ἀνόμοια, 

τοῦτο δὲ δὴ ἀδύνατον· οὔτε γὰρ τὰ ἀνόμοια ὅμοια οὔτε τὰ 

ὅμοια ἀνόμοια οἷόν τε εἶναι; οὐχ οὕτω λέγεις;

"그리하여 소크라테스께서 듣고서는 그 첫 번째 진술의 

첫 번째 전제를 다시 읽어달라 하였고, 그 분께서 읽고 나시자, 

소크라테스께서 말씀하셨네, 제논, 그게 어떤 식으로 하시는 

말씀이십니까? 만일 있는 것들이 여럿으로 있다면, 그럼 같은 것들이 

마찬가지인 것들로 있으며 마찬가지이지 않은 것들로 있기도 해야 한다고, 

그런데 그것은 실로 불가능하다고 말씀하시는 건가요? 마찬가지이지 않은 

것들이 마찬가지인 것들로 있을 수도 없거니와 마찬가지인 것들이 

마찬가지이지 않은 것들로 있을 수도 없기 때문이라고요? 

그처럼 말씀하시는 게 아닌가요?

Οὕτω, φάναι τὸν Ζήνωνα.
제논께서 말씀하셨다네, 그런 식으로 하는 말이오.
Οὐκοῦν εἰ ἀδύνατον τά τε ἀνόμοια ὅμοια εἶναι καὶ τὰ 

ὅμοια ἀνόμοια, ἀδύνατον δὴ καὶ πολλὰ εἶναι; εἰ γὰρ πολλὰ 

εἴη, πάσχοι ἂν τὰ ἀδύνατα. ἆρα τοῦτό ἐστιν ὃ βούλονταί 

σου οἱ λόγοι, οὐκ ἄλλο τι ἢ διαμάχεσθαι παρὰ πάντα τὰ 

λεγόμενα ὡς οὐ πολλά ἐστι; καὶ τούτου αὐτοῦ οἴει σοι 

τεκμήριον εἶναι ἕκαστον τῶν λόγων, ὥστε καὶ ἡγῇ τοσαῦτα 

τεκμήρια παρέχεσθαι, ὅσουσπερ λόγους γέγραφας, ὡς οὐκ 

ἔστι πολλά; οὕτω λέγεις, ἢ ἐγὼ οὐκ ὀρθῶς καταμανθάνω;      128a
"그럼 만일 마찬가지이지 않은 것들이 마찬가지인 것들로 있기도 마찬가지인 것들이 

마찬가지이지 않은 것들로 있기도 불가능하다면, 실로 여럿으로 있다는 것도 

불가능하지 않나요? 그야 만일 여럿이라면, 불가능한 일들을 겪을 테니까요. 

혹시 당신의 진술들이 의도하는 것은, 다름 아니라 사람들이 논하는 모든 것들과 

어긋나게 여럿으로 있지 않다고 싸우는 것인가요? //180919// 그리고 당신께서는 바로 이 점에 대해  

당신의 논의들 각각이 증거라고, 그래서 당신께서 여럿으로 있지 않다는 논의들을  

기록하신 바로 그만큼 증거들이 제공된 것으로 당신께서 생각하실 정도라고 

생각하시나요? 그리 말씀하시는 건지요, 아니면 제가 제대로 알아듣지 못한 건가요?"
Οὔκ, ἀλλά, φάναι τὸν Ζήνωνα, καλῶς συνῆκας ὅλον τὸ γράμμα ὃ βούλεται.
못 알아듣긴 했으나, 제논께서 말씀하셨지, 내 글이 의도한 전부를 훌륭히 알아차렸군.
- S. 관계사 항목 참조.
-蟲-

Τούτων τοίνυν, εἶπον, δεόμεθα διακοῦσαι.
그러니까 그 진술들에 대해, 내가 말했네, 듣기를 청합니다.
Ἀλλ' οὐ χαλεπόν, ἔφη· μειράκιον γὰρ ὢν αὐτοὺς εὖ μάλα διεμελέτησεν, ἐπεὶ νῦν γε κατὰ τὸν πάππον τε καὶ [Stephanus page 126, section c, line 8] ὁμώνυμον πρὸς ἱππικῇ τὰ πολλὰ διατρίβει. ἀλλ' εἰ δεῖ, ἴωμεν παρ' αὐτόν· ἄρτι γὰρ ἐνθένδε οἴκαδε οἴχεται, οἰκεῖ δὲ ἐγγὺς ἐν Μελίτῃ.
어려운 일도 아닙니다, 그가 말했지. 왜냐하면 그가 청년으로서 그 진술들을 아주 잘 연마했으니까요, 요즘은 동명이시기도 한 조부님처럼 말타기에 많은 시간을 보낸답니다. 허나 필요하다면, 우리가 그에게 가 봅시다. 방금 여기서 집으로 떠났는데, 가까이 멜리테에 사니 말입니다.
Ταῦτα εἰπόντες ἐβαδίζομεν, καὶ κατελάβομεν τὸν Ἀν-

τιφῶντα οἴκοι, χαλινόν τινα χαλκεῖ ἐκδιδόντα σκευάσαι· 

ἐπειδὴ δὲ ἐκείνου ἀπηλλάγη οἵ τε ἀδελφοὶ ἔλεγον αὐτῷ 

ὧν ἕνεκα παρεῖμεν, ἀνεγνώρισέν τέ με ἐκ τῆς προτέρας 

ἐπιδημίας καί με ἠσπάζετο, καὶ δεομένων ἡμῶν διελθεῖν τοὺς 

λόγους, τὸ μὲν πρῶτον ὤκνει―πολὺ γὰρ ἔφη ἔργον εἶναι―

ἔπειτα μέντοι διηγεῖτο. // ἔφη δὲ δὴ ὁ Ἀντιφῶν λέγειν τὸν 

Πυθόδωρον ὅτι ἀφίκοιντό ποτε εἰς Παναθήναια τὰ μεγάλα 127a8

Ζήνων τε καὶ Παρμενίδης. τὸν μὲν οὖν Παρμενίδην εὖ 

μάλα ἤδη πρεσβύτην εἶναι, σφόδρα πολιόν, καλὸν δὲ 

κἀγαθὸν τὴν ὄψιν, περὶ ἔτη μάλιστα πέντε καὶ ἑξήκοντα· 

Ζήνωνα δὲ ἐγγὺς τῶν τετταράκοντα τότε εἶναι, εὐμήκη 

δὲ καὶ χαρίεντα ἰδεῖν, καὶ λέγεσθαι αὐτὸν παιδικὰ τοῦ 

Παρμενίδου γεγονέναι. καταλύειν δὲ αὐτοὺς ἔφη παρὰ τῷ 

Πυθοδώρῳ ἐκτὸς τείχους ἐν Κεραμεικῷ· οἷ δὴ καὶ ἀφικέσθαι 

τόν τε Σωκράτη καὶ ἄλλους τινὰς μετ' αὐτοῦ πολλούς, 

ἐπιθυμοῦντας ἀκοῦσαι τῶν τοῦ Ζήνωνος γραμμάτων―τότε 

γὰρ αὐτὰ πρῶτον ὑπ' ἐκείνων κομισθῆναι―Σωκράτη δὲ εἶναι 127c4

τότε σφόδρα νέον. ἀναγιγνώσκειν οὖν αὐτοῖς τὸν Ζήνωνα 

αὐτόν, τὸν δὲ Παρμενίδην τυχεῖν ἔξω ὄντα· καὶ εἶναι πάνυ 

βραχὺ ἔτι λοιπὸν τῶν λόγων ἀναγιγνωσκομένων, ἡνίκα 

αὐτός τε ἐπεισελθεῖν ἔφη ὁ Πυθόδωρος ἔξωθεν καὶ τὸν 

Παρμενίδην μετ' αὐτοῦ καὶ Ἀριστοτέλη τὸν τῶν τριάκοντα 

γενόμενον, καὶ σμίκρ' ἄττα ἔτι ἐπακοῦσαι τῶν γραμμά-

των· οὐ μὴν αὐτός γε, ἀλλὰ καὶ πρότερον ἀκηκοέναι τοῦ 

Ζήνωνος.

이런 이야기들을 하며 우리는 걸었고, 집에서 무슨 재갈인가를 

수선하도록 대장장이에게 맡기던 안티폰을 따라잡았다네. 

그가 저 사람에게서 떠나 그의 형제들이 그에게 우리가 온 

목적을 말하자, 그가 이전의 방문을 통해 나를 알아보고 또한 

나를 환대하였으며, 우리가 그 진술들을 상술해 주기를 청하니, 

처음엔 그가 큰 일이라 말하며 주저하였지만 그래도 나중에는 

상술해 주었지. /180912/ 해서 안티폰은 퓌토도로스가 언젠가 

성대한 판아테나이 제전에 제논과 파르메니데스가 왔다고 

진술해주었다 하더군. 그러니까 파르메니데스는 이미 무척이나 

연로하셨고, 백발이 성성하셨으나, 외양은 아름답고도 훌륭하셨다네, 

특히나 연세가 예순 다섯 즈음이셨는데. 그런데 제논은 당시 

마흔에 가까웠고, 훤칠하며 우아했으니, 그가 파르메니데스의 

소년애인이 되었다고 이야기되었다더군. 그가 말하기로 그들은 

성 밖 케라메이코스(매장지, 묘소)에 있는 퓌토도로스의 집에 여장을 풀었다고 하네. 

나아가 그에게 소크라테스를 비롯하여 그와 함께 다른 어떤 이들도 

많이 찾아왔다더군, 제논의 글들을 듣고자 열망하여서 말일세

―그 때 그들이 처음으로 그 글을 가지고 왔기 때문이라더군―

그런데 소크라테스는 당시에 지극히 어렸다지. 그리하여 그들에게 

제논께서 스스로 낭독을 해주셨다는군, 그런데 파르메니데스께서는 

마침 밖에 계셨고. 그래서 낭독되는 논변들의 아주 짧게 아직 

남았다고 하네, 퓌토도로스 자신과 또한 그와 함께 파르메니데스 

그리고 30인 중 하나가 된 아리스토텔레스가 밖에서 들어왔을 때 말일세, 

그리고 그 글들의 자잘한 어떤 것들을 마저 들었다고 하네. 

사실 그 자신은 듣지 않았다더군, 허나 이전에도 제논에게서 들었었다고 하네.


-蟲-

Ἐπειδὴ Ἀθήναζε οἴκοθεν ἐκ Κλαζομενῶν ἀφικόμεθα, 

κατ' ἀγορὰν ἐνετύχομεν Ἀδειμάντῳ τε καὶ Γλαύκωνι· 

καί μου λαβόμενος τῆς χειρὸς ὁ Ἀδείμαντος, Χαῖρ', ἔφη, ὦ 

Κέφαλε, καὶ εἴ του δέῃ τῶν τῇδε ὧν ἡμεῖς δυνατοί, φράζε.
우리가 클라조메나이의 우리 집에서 나와 아테네에 도착해서는, 

아고라에서 아데이만토스와 글라우콘을 만났다네. 그리고 

아데이만토스가 내 손을 쥐고서 말했지, 반갑소, 케팔로스, 

만일 이곳에서 저희가 할 수 있는 일들 중 무엇이든 필요하시면, 말씀해 주시오.
[Stephanus page 126, section a, line 5] Ἀλλὰ μὲν δή, εἶπον ἐγώ, πάρειμί γε ἐπ' αὐτὸ τοῦτο, 

δεησόμενος ὑμῶν.
어쨌거나, 내가 말했네, 저는 바로 그걸 위해 여기 있다오, 당신들께 부탁을 하려고 말이오.
Λέγοις ἄν, ἔφη, τὴν δέησιν.
그가 말했네, 필요한 것을 말씀하시길.
Καὶ ἐγὼ εἶπον· Τῷ ἀδελφῷ ὑμῶν τῷ ὁμομητρίῳ τί ἦν ὄνομα; οὐ γὰρ μέμνημαι. παῖς δέ που ἦν, ὅτε τὸ πρότερον ἐπεδήμησα δεῦρο ἐκ Κλαζομενῶν· πολὺς δὲ ἤδη χρόνος ἐξ ἐκείνου. τῷ μὲν γὰρ πατρί, δοκῶ, Πυριλάμπης ὄνομα.
그리고 내가 말했네. 당신들의 이부(異父)-형제 이름이 무엇이었소? 내가 기억을 못하니 말이오. 그런데 아마, 더 이전에 클라조메나이에서 이리로 와서 살았던 당시에, 소년이었을 게요. 그런데 이미 저때로부터 오랜 시간이 흘렀지. 그 사람 아버지에게는, 내 생각에, 퓌릴람페스라는 이름이 있었지.
Πάνυ γε, ἔφη, αὐτῷ δέ γε Ἀντιφῶν. ἀλλὰ τί μάλιστα πυνθάνῃ;
확실히 그렇소, 그가 말했네, 그런가 하면 그 사람에게는 안티폰이라는 이름이 있고요. 허나 딱히 왜 물으시는 것이오?
[Stephanus page 126, section b, line 8] Οἵδε, εἶπον ἐγώ, πολῖταί τ' ἐμοί εἰσι, μάλα φιλόσοφοι, ἀκηκόασί τε ὅτι οὗτος ὁ Ἀντιφῶν Πυθοδώρῳ τινὶ Ζήνωνος ἑταίρῳ πολλὰ ἐντετύχηκε, καὶ τοὺς λόγους, οὕς ποτε Σωκράτης καὶ Ζήνων καὶ Παρμενίδης διελέχθησαν, πολλάκις ἀκούσας τοῦ Πυθοδώρου ἀπομνημονεύει.
내가 말했네, 여기 계신 분들은 제게 동료시민들이시고, 무척이나 지혜를 사랑하는 분들이시며, 바로 그 안티폰이 제논의 동지인 퓌토도로스인가 뭔가 하는 자와 여러 차례 만났다는 걸 들으셨고, 언젠가 소크라테스와 제논 그리고 파르메니데스께서 대화하셨던, 그 진술들을, 퓌토도로스에게서 여러 차례 들었기에 기억해낸다는 것도 들으셨습니다.
Ἀληθῆ, ἔφη, λέγεις.
맞는 말씀이오, 그가 말했네.

-蟲-

      εἰ δ᾿ ἄγ᾿ ἐγὼν ἐρέω, κόμισαι δὲ σὺ μῦθον ἀκούσας,
    αἵπερ ὁδοὶ μοῦναι διζήσιός εἰσι νοῆσαι·
5   ἡ μὲν ὅπως ἔστιν τε καὶ ὡς οὐκ ἔστι μὴ εἶναι,
    τὴν δή τοι φράζω παναπευθέα ἔμμεν ἀταρπόν·
    οὔτε γὰρ ἂν γνοίης τό γε μὴ ἐὸν (οὐ γὰρ ἀνυστόν)
    οὔτε φράσαις.
     
      . . . τὸ γὰρ αὐτὸ νοεῖν ἐστίν τε καὶ εἶναι.

      λεῦσσε δ᾿ ὅμως ἀπεόντα νόῳ παρεόντα βεβαίως·
    οὐ γὰρ ἀποτμήξει τὸ ἐὸν τοῦ ἐόντος ἔχεσθαι
    οὔτε σκιδνάμενον πάντῃ πάντως κατὰ κόσμον
    οὔτε συνιστάμενον.

                                                ξυνὸν δέ μοί ἐστιν,
    ὁππόθεν ἄρξωμαι· τόθι γὰρ πάλιν ἵξομαι αὖθις.

      χρὴ τὸ λέγειν τε νοεῖν τ᾿ ἐὸν ἔμμεναι· ἔστι γὰρ εἶναι,
    μηδὲν δ᾿ οὐκ ἔστιν· τά σ᾿ ἐγὼ φράξεσθαι ἄνωγα.
    πρώτης γάρ σ᾿ ἀφ᾿ ὁδοῦ ταύτης διξήσιος <εἴργω>,
    αὐτὰρ ἔπειτ᾿ ἀπὸ τῆς, ἣν δὴ βροτοὶ εἰδότες οὐδὲν
5   πλάττονται, δίκρανοι· ἀμηχανίη γὰρ ἐν αὐτῶν
    στήθεσιν ἰθύνει πλακτὸν νόον· οἱ δὲ φοροῦνται
    κωφοὶ ὁμῶς τυφλοί τε, τεθηπότες, ἄκριτα φῦλα,
    οἷς τὸ πέλειν τε καὶ οὐκ εἶναι ταὐτὸν νενόμισται
    κοὐ ταὐτόν, πάντων δὲ παλίντροπός ἐστι κέλευθος.

      οὐ γὰρ μήποτε τοῦτο δαμῇ εἶναι μὴ ἐόντα·
    ἀλλὰ σὺ τῆσδ᾿ ἀφ᾿ ὁδοῦ διήσιος εἶργε νόημα
    μηδέ σ᾿ ἔθος πολύπειρον ὁδὸν κατὰ τήνδε βιάσθω,
    νωμᾶν ἄσκοπον ὄμμα καὶ ἠχήεσσαν ἀκουήν
    καὶ γλῶσσαν, κρῖναι δὲ λόγῳ πολύδηριν ἔλεγχον


-작성중-

    ἵπποι ταί φέρουσιν, ὅσον τ᾿ ἐπὶ θυμὸς ἱκάνοι,
    마음이 향하는 만큼까지 충분한, 나를 옮기는 그 암말들이,
    πέμπον, ἐπεί μ᾿ ἐς ὁδὸν βῆσαν πολύφημον ἄγουσαι
    보냈노라, 여러 목소리의 길로 걸어간 나를 그 신성한 말들이
    δαίμονες, ἣ κατὰ πάντ᾿ ἄστη φέρει εἰδότα φῶτα·
    이끌었기에, 그 길은 모든 도시들로 아는 자를 이끄는 길이다.
    τῇ φερόμην· τῇ γάρ με πολύφραστοι φέρον ἵπποι
    그 길로 이끌렸노라. 그 길로 잘 길들여진 말들이 나를 이끌었다,
5  ἅρμα τιταίνουσαι, κοῦραι δ᾿ ὁδὸν ἡγεμόνευον.
    전차를 몰아서, 그리고 소녀들이 길을 지키고 있었다.
    ἄξων δ᾿ ἐν χνοίηισιν ἵει σύριγγος αὐτήν
   
    αἰθόμενος (δοιοῖς γὰρ ἐπείγετο δινωτοῖσιν
   
    κύκλοις ἀμφοτέρωθεν), ὅτε σπερχοίατο πέμπειν
   
    Ἡλιάδες κοῦραι, προλιποῦσαι δώματα Νυκτός,
   
10 εἰς φάος, ὠσάμεναι κράτων ἄπο χερσὶ καλύπτρας.
   
    ἔνθα πύλαι Νυκτός τε καὶ Ἤματός εἰσι κελεύθων,
   
    καί σφας ὑπέρθυρον ἀμφὶς ἔχει καὶ λάινος οὐδός·
   
    αὐταὶ δ᾿ αἰθέριαι πλῆνται μεγάλοισι θυρέτροις·
   
    τῶν δὲ Δίκη πολύποινος ἔχει κληῖδας ἀμοιβούς.
15 τὴν δὴ παρφάμεναι κοῦραι μαλακοῖσι λόγοισιν.
   
    πεῖσαν ἐπιφραδέως, ὥς σφιν βαλανωτὸν ὀχῆα
   
    ἀπτερέως ὤσειε πυλέων ἄπο· ταὶ δὲ θυρέτρων
   
    χάσμ᾿ ἀχανὲς ποίησαν ἀναπτάμεναι πολυχάλκους
   
    ἄξονας ἐν σύριγξιν ἀμοιβαδὸν εἰλίξασαι
   
20 γόμφοις καὶ περόνηισιν ἀρηρότε· τῇ ῥα δι᾿ αὐτέων
   
    ἰθὺς ἔχον κοῦραι κατ᾿ ἀμαξιτὸν ἅρμα καὶ ἵππους.
   
    καί με θεὰ πρόφρων ὑπεδέξατο, χεῖρα δὲ χειρί
   
    δεξιτερὴν ἕλεν, ὧδε δ᾿ ἔπος φάτο καί με προσηύδα·
   
    ὦ κοῦρ᾿ ἀθανάτοισι συνάορος ἡνιόχοισιν,
   
25 ἵπποις ταί σε φέρουσιν ἱκάνων ἡμέτερον δῶ,
   
    χαῖρ᾿, ἐπεὶ οὔτι σε μοῖρα κακὴ προὔπεμπε νέεσθαι
   
    τήνδ᾿ ὁδόν (ἦ γὰρ ἀπ᾿ ἀνθρώπων ἐκτὸς πάτου ἐστίν),
   
    ἀλλὰ θέμις τε δίκη τε. χρεὼ δέ σε πάντα πυθέσθαι
   
    ἠμὲν Ἀληθείης εὐκυκλέος ἀτρεμὲς ἦτορ
   
30 ἠδὲ βροτῶν δόξας, ταῖς οὐκ ἔνι πίστις ἀληθής.
   
    ἀλλ᾿ ἔμπης καὶ ταῦτα μαθήσεαι, ὡς τὰ δοκοῦντα
   
    χρῆν δοκίμως εἶναι διὰ παντὸς πάντα περῶντα.
   
   
-작성중-


+ Recent posts