‘모순불가능성’ : Plato, Euthydemus 285e9-286a3, 286a4-b3, 286b8-c1

Τί οὖν; ἦ δ' ὅς· εἰσὶν ἑκάστῳ τῶν ὄντων λόγοι;
"그렇다면 어떤가?" 그(디오뉘소도로스)가 말했네: "진술들은 ~인 것들 저마다에 속하는가?"
{ - } Πάνυ γε. 물론입니다.
{ - } Οὐκοῦν ὡς ἔστιν ἕκαστον ἢ ὡς οὐκ ἔστιν;
그렇다면 그 각각이 ~이라고 하는 겐가 아니면 ~이지 않다고 하는 겐가?
{ - } Ὡς ἔστιν. ~이라고 하는 것이지요.
{ - } Εἰ γὰρ μέμνησαι, ἔφη, ὦ Κτήσιππε, καὶ ἄρτι ἐπεδείξαμεν μηδένα λέγοντα ὡς οὐκ ἔστι· τὸ γὰρ μὴ ὂν οὐδεὶς ἐφάνη λέγων.
그가 말하길, "만일 자네가 기억한다면, 크테십포스, 방금도 우리는 아무도 ~이지 않다고 말하지 못한다는 것을 증명했었기에 하는 말일세: 왜냐하면 한 사람도 ~이지 않은 것을 말하지는 않는 것으로 드러났으니까."
{ - } Τί οὖν δὴ τοῦτο; ἦ δ' ὃς ὁ Κτήσιππος· ἧττόν τι ἀντιλέγομεν ἐγώ τε καὶ σύ;
"그럼 이건 어찌 된 일입니까?" 크테십포스가 말했네: "저와 당신이 뭔가 반박을 덜 한 건가요?"
{ - } Πότερον οὖν, ἦ δ' ὅς, ἀντιλέγοιμεν ἂν τοῦ αὐτοῦ πράγματος λόγον ἀμφότεροι [Stephanus page 286, section a, line 6] λέγοντες, ἢ οὕτω μὲν ἂν δήπου ταὐτὰ λέγοιμεν;
"그렇다면 둘 중 한 쪽이지?" 그가 말했네, "우리가 둘 모두가 진술하면서 같은 일에 대한 진술을 반박할 수 있거나, 아니면 그런 식으로 분명 동일한 것들을 우리가 말하거나 말일세."
{ - } Συνεχώρει.
그는 동의하였다네.
{ - } Ἀλλ' ὅταν μηδέτερος, ἔφη, τὸν τοῦ πράγματος λόγον λέγῃ, τότε ἀντιλέγοιμεν ἄν; ἢ οὕτω γε τὸ παράπαν οὐδ' ἂν μεμνημένος εἴη τοῦ πράγματος οὐδέτερος ἡμῶν;
"허나 우리 둘 중 아무도," 그가 말했네, "그 일에 대한 진술을 하지 않을 때, 그 때에 우리가 반박할 수 있겠나? 혹은 적어도 그런 식으로는 우리 둘 중 어느 쪽도 그 일에 대해 아무것도 언급하지 않은 것이 되겠지?
μεμνημένος : μιμνήσκω mp. pf. part. c. gen. make mention of.
{ - } Καὶ τοῦτο συνωμολόγει.
그는 이 또한 동의하였지.
{ - } Ἀλλ' ἄρα, ὅταν ἐγὼ μὲν τὸν τοῦ πράγματος λόγον λέγω, σὺ δὲ ἄλλου τινὸς ἄλλον, τότε ἀντιλέγομεν; ἢ ἐγὼ λέγω μὲν τὸ πρᾶγμα, σὺ δὲ οὐδὲ λέγεις τὸ παράπαν; ὁ δὲ μὴ λέγων τῷ λέγοντι πῶς <ἂν> ἀντιλέγοι;
허나 혹시, 내가 그 일에 대한 진술을 논할 적에, 그런데 자네는 어떤 그 밖의 일에 대한 그 외의 진술을 논할 때, 그 때 우리는 논박할 수 있겠는가? 아니면 내가 어떤 일을 진술하고, 자네는 그 일을 전혀 진술하지 않는가? 진술하지 않는 자가 진술하는 자에게 어떤 식으로 논박할 수 있겠는가?
Καὶ ὁ μὲν Κτήσιππος ἐσίγησεν· ἐγὼ δὲ θαυμάσας τὸν λόγον, Πῶς, ἔφην, ὦ Διονυσόδωρε, λέγεις; οὐ γάρ τοι [Stephanus page 286, section c, line 1] ἀλλὰ τοῦτόν γε τὸν λόγον πολλῶν δὴ καὶ πολλάκις ἀκηκοὼς ἀεὶ θαυμάζω - καὶ γὰρ οἱ ἀμφὶ Πρωταγόραν σφόδρα ἐχρῶντο αὐτῷ καὶ οἱ ἔτι παλαιότεροι· ἐμοὶ δὲ ἀεὶ θαυμαστός τις δοκεῖ εἶναι καὶ τούς τε ἄλλους ἀνατρέπων καὶ αὐτὸς αὑτόν - οἶμαι δὲ αὐτοῦ τὴν ἀλήθειαν παρὰ σοῦ κάλλιστα πεύσεσθαι. ἄλλο τι ψευδῆ λέγειν οὐκ ἔστιν; - τοῦτο γὰρ δύναται ὁ λόγος· ἦ γάρ; - ἀλλ' ἢ λέγοντ' ἀληθῆ λέγειν ἢ μὴ λέγειν;
그리고 크테십포스는 침묵했다네: 그런데 나는 그 진술에 놀라서 말했지, "디오뉘소도로스, 어찌 하시는 말씀이신가요? 정말이지 바로 그 논변이야말로 내가 많은 이들에게서 게다가 빈번하게 들으면서도 항상 놀라기에 하는 말이에요 - 프로타고라스를 위시한 자들이도 그 논변을 써먹는 데에 열을 올렸고 훨씬 더 오래된 자들도 그랬으니까요: 그런데 제게는 다른 이들도 그렇거니와 자기 자신까지도 스스로 뒤엎는 누군가는 언제나 놀라운 자로 여겨집니다 - 헌데 저는 그 논변의 진리가 당신에 의해서 아주 훌륭하게 납득되리라 생각합니다. 거짓들은 말할 수 없다는 것에 다름 아니지요? - 그 진술은 이와 마찬가지이니까요: 아닌가요? - 허나 진술하는 자는 진실들을 진술하거나 진술하지 않는다는 것이죠?
ἐχρῶντο : χράω impf. mp. desire, yearn after. use.
Συνεχώρει.
그가 동의하였네.

파르메니데스 단편 DK28B2, B6, B8.
εἰ δ᾿ ἄγ᾿ ἐγὼν ἐρέω, κόμισαι δὲ σὺ μῦθον ἀκούσας, αἵπερ ὁδοὶ μοῦναι διζήσιός εἰσι νοῆσαι· ἡ μὲν ὅπως ἔστιν τε καὶ ὡς οὐκ ἔστι μὴ εἶναι, πειθοῦς ἐστι κέλευθος (Ἀληθείῃ γὰρ ὀπηδεῖ), ἡ δ᾿ ὡς οὐκ ἔστιν τε καὶ ὡς χρεών ἐστι μὴ εἶναι, τὴν δή τοι φράζω παναπευθέα ἔμμεν ἀταρπόν· οὔτε γὰρ ἂν γνοίης τό γε μὴ ἐὸν (οὐ γὰρ ἀνυστόν) οὔτε φράσαις.
자, 내가 말할지니, 그대는 이야기를 듣고서 명심하라, 오직 둘 뿐인 탐구의 바로 그 길들이 사유함을 위한 길들이다: 한편의 길은 ~이라고 하는 그리고 ~이지 않을 수 없다고 하는 길로서, 설득의 노정이며 (진리의 여신에 따르기에), 다른 편의 길은 ~이지 않다고 하는 또한 ~이지 않아야만 한다고 하는 길로서, 이제 나는 그대에게 그 길이 불가해한 행로임을 지적하는 바이다: 그대 ~이지 않음을 알아볼 수도 지적할 수도 없을 것이기에.
Coxon A. H. (1986) edition : εἰ δ᾿ ἄγε, τῶν ἐρέω, κόμισαι δὲ σὺ μῦθον ἀκούσας, αἵπερ ὁδοὶ μοῦναι διζήσιός εἰσι νοῆσαι· ἡ μὲν, ὅπως ἔστιν τε καὶ ὡς οὐκ ἔστι μὴ εἶναι, πειθοῦς ἐστι κέλευθος, ἀληθείῃ γὰρ ὀπηδεῖ, ἡ δ᾿, ὡς οὐκ ἔστιν τε καὶ ὡς χρεών ἐστι μὴ εἶναι, τὴν δὴ τοι φράζω παναπευθέα ἔμμεν ἀταρπόν· οὔτε γὰρ ἂν γνοίης τό γε μὴ ἐὸν, οὐ γὰρ ἀνυστόν, οὔτε φράσαις.
자, 오라, 그 길들에 대하여 말할지니, 그대는 이야기를 듣고서 명심하라, 사유함을 위한 오직 둘 뿐인 탐구의 바로 그 길들에 대하여: 한편의 길, ~이며 ~이지 않을 수 없는, 그 길은 설득의 노정이니, 진리에 따르기 때문이고, 다른 편의 길, ~이지 않으며 ~이지 않아야만 한다는, 그 길을 이제 나는 그대에게 불가해한 행로라 지적하는 바이다: 그대는 이루어질 수 없는 일이기에 ~이지 않음을 알아볼 수도 없으며 또한 가리킬 수도 없을 것이기 때문이다.
χρὴ τὸ λέγειν τε νοεῖν τ᾿ ἐὸν ἔμμεναι· ἔστι γὰρ εἶναι, μηδὲν δ᾿ οὐκ ἔστιν· τά σ᾿ ἐγὼ φράζεσθαι ἄνωγα.
진술과 사유를 위하여 ~임이어야만 한다: ~임이고, 아무것도 아닌 것이 ~이지 않기 때문이다: 나 그대에게 그것들을 숙고토록 명하였다.
οὐδ᾿ ἐκ μὴ ἐόντος ἐάσσω φράσθαι σ᾿ οὐδὲ νοεῖν· οὐ γὰρ φατὸν οὐδὲ νοητόν ἔστιν ὅπως οὐκ ἔστι.
나 그대에게 ~이지 않음으로부터 숙고함도 사유함도 허락치(ἐάσω corr. by coxon.) 않으리라: ~이지 않다라는 것은 언급되지도 사유되지도 않는 것이기에.

Τί δέ, ἔφη, ὦ Κτήσιππε, ὁ Εὐθύδημος, ἦ δοκεῖ σοι οἷόν τ' εἶναι ψεύδεσθαι;
"그러데 어떤가, 크테십포스," 에우튀데모스가 말했네, "실로 자네에겐 거짓됨이 가능하다 여겨지는가?"
{ - } Νὴ Δία, ἔφη, εἰ μὴ μαίνομαί γε.
"물론이죠," 그가 말했네, "만일 내가 미치지만 않았다면요."
{ - } Πότερον λέγοντα τὸ πρᾶγμα περὶ οὗ ἂν ὁ λόγος ᾖ, ἢ μὴ [Stephanus page 284, section a, line 1] λέγοντα;
진술이 그 일에 관한 것일 그 일을 진술하는 경우에 그런가, 아니면 진술치 않는 경우에 그리 할 수 있는가?
{ - } Λέγοντα, ἔφη.
"진술하는 경우죠," 그가 말했네.
{ - } Οὐκοῦν εἴπερ λέγει αὐτό, οὐκ ἄλλο λέγει τῶν ὄντων ἢ ἐκεῖνο ὅπερ λέγει;
그렇다면 그가 진술하는 바로 그것은, 그가 진술하는 바로 저것 외에 ~인 것들 중 다른 어떤 것은 아니지 않은가?
{ - } Πῶς γὰρ ἄν; ἔφη ὁ Κτήσιππος.
"어찌 그렇겠습니까?" 크테십포스가 말했네.
{ - } Ἓν μὴν κἀκεῖνό γ' ἐστὶν τῶν ὄντων, ὃ λέγει, χωρὶς τῶν ἄλλων.
물론 그가 말하는 저것도 ~인 것들 중에 그 밖의 것들과 따로 하나이지.
{ - } Πάνυ γε.
물론입니다.
{ - } Οὐκοῦν ὁ ἐκεῖνο λέγων τὸ ὄν, ἔφη, λέγει;
"그렇다면 저걸 진술하는 자는 ~인 것을," 그가 말했네, "진술하지 않는가?
{ - } Ναί.
네.
{ - } Ἀλλὰ μὴν ὅ γε τὸ ὂν λέγων καὶ τὰ ὄντα τἀληθῆ λέγει· ὥστε ὁ Διονυσόδωρος, εἴπερ λέγει τὰ ὄντα, λέγει τἀληθῆ καὶ οὐδὲν κατὰ σοῦ ψεύδεται.
허나 분명 ~인 것과 ~인 것들을 진술하는 자는 진실들을 진술하지: 그래서 디오뉘소도로스는, 그가 정녕 ~인 것들을 진술하고 있다면, 진실들을 진술하고 있고 자네에 따르자면 전혀 거짓되지 않는군.
Ναί, ἔφη· ἀλλ' ὁ ταῦτα λέγων, ἔφη ὁ Κτήσιππος, ὦ Εὐθύδημε, οὐ τὰ ὄντα λέγει.
"네," 그가 말했네: "하지만 그런 것들을 진술하는 자는," 크테십포스가 말했네, "~인 것들을 말하고 있지 않습니다."
[Stephanus page 284, section b, line 3] Καὶ ὁ Εὐθύδημος, Τὰ δὲ μὴ ὄντα, ἔφη, ἄλλο τι ἢ οὐκ ἔστιν;
에우튀데모스도 말했네, "그런데 ~이지 않은 것들은 다름아니라 ~이지 않지?"
{ - } Οὐκ ἔστιν.
~이지 않습니다.
{ - } Ἄλλο τι οὖν οὐδαμοῦ τά γε μὴ ὄντα ὄντα ἐστίν;
그렇다면 ~이지 않은 것들은 어떤 식으로도 ~인 것들이 아니라는 말에 다름 아닌가?
{ - } Οὐδαμοῦ.
어떤 식으로도요.
{ - } Ἔστιν οὖν ὅπως περὶ ταῦτα, τὰ μὴ ὄντα, πράξειεν ἄν τίς τι, ὥστε καὶ εἶναι ποιήσειεν ἂν καὶ ὁστισοῦν τὰ μηδαμοῦ ὄντα;
그렇다면 그것들, 즉 ~이지 않은 것들에 관하여 누가 뭐든 행할 수가 있겠는가? 또한 그리하여 (~이지 않은 것들을) 그 어떤 식으로도 ~이지 않은 것들을 또 그 누가 되었든지 간에 ~이도록 만들 수가 있겠는가?
Hermann's edition. T vind :
       Ἔστιν οὖν ὅπως περὶ ταῦτα, τὰ μὴ ὄντα, πράξειεν ἄν τίς τι, ὥστ᾿ ἐκεῖνα ποιήσειεν ἂν καὶ ὁστισοῦν τὰ μηδαμοῦ ὄντα;
그렇다면 그것들, 즉 ~이지 않은 것들에 관하여 누가 뭐든 행할 수가 있겠는가? 그리하여 저것들 즉 어떤 식으로도 ~이지 않은 것들을 또 그 누가 되었든지 간에 지어낼 수 있겠는가?
{ - } Οὐκ ἔμοιγε δοκεῖ, ἔφη ὁ Κτήσιππος.
"적어도 제겐 그리 여겨지지 않습니다," 크테십포스가 말했네.
{ - } Τί οὖν; οἱ ῥήτορες ὅταν λέγωσιν ἐν τῷ δήμῳ, οὐδὲν πράττουσι;
그렇다면 어떤가? 연설가들이 군중 속에서 진술할 때에, 아무것도 하지 않는가?
{ - } Πράττουσι μὲν οὖν, ἦ δ' ὅς.
"하긴 하지요," 그가 말했네.
{ - } Οὐκοῦν εἴπερ πράττουσι, καὶ ποιοῦσι;
그럼 정녕 그들이 행한다면, 만들기도 하지 않나? (행위한다면, 작용하기도?)
{ - } Ναί. 네.
{ - } Τὸ λέγειν ἄρα πράττειν τε καὶ ποιεῖν ἐστιν;
혹시 진술한다는 것은 행하는 것이자 만드는 것인가?
{ - } Ὡμολόγησεν.
그가 동의하였다네.
{ - } Οὐκ ἄρα τά γε μὴ ὄντ', ἔφη, λέγει οὐδείς - ποιοῖ γὰρ ἂν ἤδη τί· σὺ δὲ [Stephanus page 284, section c, line 4] ὡμολόγηκας τὸ μὴ ὂν μὴ οἷόν τ' εἶναι μηδένα ποιεῖν - ὥστε κατὰ τὸν σὸν λόγον οὐδεὶς ψευδῆ λέγει, ἀλλ' εἴπερ λέγει Διονυσόδωρος, τἀληθῆ τε καὶ τὰ ὄντα λέγει.
"그럼 적어도 ~이지 않은 것들은," 그가 말했네, "아무도 진술하지 않는다네 - 이미 무엇인가 만들 테고: 그런데 자네는 ~이지 않은 것을 아무도 만들(지어낼) 수 없다고 동의하였으니 - 그래서 자네 진술에 따라 아무도 거짓을 진술하지 않고, 오히려 정말로 디오뉘소도로스가 진술하고 있다면야, 진실들이자 ~인 것들을 진술하고 있다네.

‘올바른 논의에 대하여’: Plutarch, Pericles 36 5.1-6.1 (DK80 A10)
πεντάθλου γάρ τινος ἀκοντίῳ πατάξαντος Ἐπίτιμον τὸν Φαρσάλιον ἀκουσίως καὶ κτείναντος, ἡμέραν ὅλην ἀναλῶσαι μετὰ Πρωταγόρου διαποροῦντα, πότερον τὸ ἀκόντιον ἢ τὸν βαλόντα μᾶλλον ἢ τοὺς ἀγωνοθέτας κατὰ τὸν ὀρθότατον λόγον αἰτίους χρὴ τοῦ πάθους ἡγεῖσθαι.
오종 경기 선수인 누군가가 파르살론 출신 에피티모스를 의도치 않게 창으로 맞춰 죽였을 때, 가장 올바른 진술에 따르면 그 사건의 원인들로 생각되어야 하는 게 창인지 던진 자인지 심판들인지, 프로타고라스와 함께 고민하느라 온 종일을 보냈다고 하기 때문이다.
ἀκοντίῳ : javelin.
πατάξαντος : πατάσσω aor. part. strike, smite.
ἀκουσίως : ἀεκούσιος adv. involuntarily.

-蟲-

+ Recent posts