{ - ΙΩΝ.} Ναί.
네.
{ - ΣΩ.} Οὐκ ἄρα πάντα γε γνώσεται ἡ ῥαψῳδικὴ κατὰ τὸν σὸν λόγον οὐδὲ ὁ ῥαψῳδός.
그럼 당신 말에 따르면 음송시의 기술이 모든 것들은 알지 못하고 음송시인도 알지 못합니다.
{ - ΙΩΝ.} Πλήν γε ἴσως τὰ τοιαῦτα, ὦ Σώκρατες.
아마도 이러한 것들을 제외하면 말입니다, 소크라테스.
{ΣΩ.} Τὰ τοιαῦτα δὲ λέγεις πλὴν τὰ τῶν ἄλλων τεχνῶν σχεδόν τι· ἀλλὰ ποῖα δὴ γνώσεται, ἐπειδὴ οὐχ ἅπαντα;
그런데 당신은 이러한 것들을 다른 기술들에 속하는 것들을 거의 제외한 어떤 것이라 말씀하십니다: 하지만 정말 어떤 것들을 그(그 기술)가 알 수 있겠습니까, 모든 것들을 알 수 있는 것은 아니니 말이죠?
{ΙΩΝ.} Ἃ πρέπει, οἶμαι ἔγωγε, ἀνδρὶ εἰπεῖν καὶ ὁποῖα γυναικί, καὶ ὁποῖα δούλῳ καὶ ὁποῖα ἐλευθέρῳ, καὶ ὁποῖα ἀρχομένῳ καὶ ὁποῖα ἄρχοντι.
제가 생각하기로는 사내들이 말함직한 것들 그리고 여인들이 그럴 만한 것들, 또 노예가 할 만한 것들과 자유민이 그럴 것들도, 피지배자와 지배자가 말할 만한 것들입니다.
{ΣΩ.} Ἆρα ὁποῖα ἄρχοντι, λέγεις, ἐν θαλάττῃ χειμαζομένου [Stephanus page 540, section b, line 7] πλοίου πρέπει εἰπεῖν, ὁ ῥαψῳδὸς γνώσεται κάλλιον ἢ ὁ κυβερνήτης;
그럼 당신은 지배자가 바다에서 배가 풍랑을 만났을 때 함직한 말들이 어떤 것들인지, 음송시인이 조타수보다 더 빼어나게 알겠습니까?
χειμαζομένου : χειμάζω part. mp. pass the winter, raise a storm or tempest.
{ - ΙΩΝ.} Οὔκ, ἀλλὰ ὁ κυβερνήτης τοῦτό γε.
아니, 오히려 조타수가 이건 더 잘 알죠.
{ - ΣΩ.} Ἀλλ' ὁποῖα ἄρχοντι κάμνοντος πρέπει εἰπεῖν, ὁ ῥαψῳδὸς γνώσεται κάλλιον ἢ ὁ ἰατρός;
하지만 누가 앓을 때 지배자가 어떤 것들을 말하는 게 적절한지, 음송시인이 의사보다 더 잘 알까요?
κάμνοντος : κάμνω. part. work, till, toil, to be sick.
{ - ΙΩΝ.} Οὐδὲ τοῦτο.
이것도 아니죠.
{ - ΣΩ.} Ἀλλ' οἷα δούλῳ πρέπει, λέγεις;
하지만 노예가 어떤 것들을 말하는 게 적절한지를 더 잘 안다고, 당신이 말씀하시는 겁니까?
{ - ΙΩΝ.} Ναί.
네.
{ - ΣΩ.} Οἷον βουκόλῳ λέγεις δούλῳ ἃ πρέπει εἰπεῖν ἀγριαινουσῶν βοῶν παραμυθουμένῳ, ὁ ῥαψῳδὸς γνώσεται ἀλλ' οὐχ ὁ βουκόλος;
말하자면 당신은 소를 모는 노예가 소들이 성났을 때 진정시키며 말하기에 적절한 것들을, 음송시인은 알지만 소몰이꾼은 그렇지 않으리라고 말씀하십니까?
βουκόλῳ : tending kine.
ἀγριαινουσῶν : to be or become wild, to be angered, provoked.
παραμυθουμένῳ : encourage, soften down.
{ - ΙΩΝ.} Οὐ δῆτα.
결코 아닙니다.
{ - ΣΩ.} Ἀλλ' οἷα γυναικὶ πρέποντά ἐστιν εἰπεῖν ταλασιουργῷ περὶ ἐρίων ἐργασίας;
허나 양모를 다루는 여인이 양모에 관한 일들에 대해서 말함직한 것들이 그러합니까?
ταλασιουργῷ : wool-worker.
ἐρίων : wool.
{ - ΙΩΝ.} Οὔ.
아닙니다.
{ - ΣΩ.} Ἀλλ' οἷα ἀνδρὶ πρέπει εἰπεῖν [Stephanus page 540, section d, line 2] γνώσεται στρατηγῷ στρατιώταις παραινοῦντι;
하지만 병사들에게 독려를 하는 장군인 사내가 말하기에 적합한 그런 것들을 그가 알겠습니까?
παραινοῦντι : παραινέω part. exhort.
{ - ΙΩΝ.} Ναί, τὰ τοιαῦτα γνώσεται ὁ ῥαψῳδός.
네, 이와 같은 것들을 음송시인이 알 것입니다.
{ΣΩ.} Τί δέ; ἡ ῥαψῳδικὴ τέχνη στρατηγική ἐστιν;
그럼 어떻습니까? 음송시의 기술은 장군술입니까?
{ΙΩΝ.} Γνοίην γοῦν ἂν ἔγωγε οἷα στρατηγὸν πρέπει εἰπεῖν.
그러니까 저로서는 장군이 말하기에 적합한 그런 것들을 알 것입니다.
{ΣΩ.} Ἴσως γὰρ εἶ καὶ στρατηγικός, ὦ Ἴων. καὶ γὰρ εἰ ἐτύγχανες ἱππικὸς ὢν ἅμα καὶ κιθαριστικός, ἔγνως ἂν ἵππους εὖ καὶ κακῶς ἱππαζομένους· ἀλλ' εἴ σ' ἐγὼ ἠρόμην· “Ποτέρᾳ δὴ τέχνῃ, ὦ Ἴων, γιγνώσκεις τοὺς εὖ ἱππαζομένους ἵππους; ᾗ ἱππεὺς εἶ ἢ ᾗ κιθαριστής;” τί ἄν μοι ἀπεκρίνω;
아마 당신은 장군술 또한 가진 자인 것도 같으니까요, 이온. 또 만일 마침 당신이 말 다루는 기술도 가진 자이자 동시에 키타라 연주술도 가진 자라면, 당신은 잘 혹은 나쁘게 태우는 말들을 아시겠지요: 하지만 제가 당신께 다음과 같이 묻는다면 어떻습니까: "어느쪽 기술로써, 이온, 당신이 잘 태우는 말들을 아시는 겁니까? 그 기술로 당신이 말 조련사인 기술입니까 아니면 그 기술로 키타라연주자인 기술입니까?" 이러면 제게 무어라 대답하시겠습니까?
{ - ΙΩΝ.} Ἧι ἱππεύς, ἔγωγ' ἄν.
말조련사인 기술이라고, 저라면 대답할 것입니다.
{ - ΣΩ.} Οὐκοῦν εἰ καὶ τοὺς εὖ κιθαρίζοντας[Stephanus page 540, section e, line 5] διεγίγνωσκες, ὡμολόγεις ἄν, ᾗ κιθαριστὴς εἶ, ταύτῃ διαγιγνώσκειν, ἀλλ' οὐχ ᾗ ἱππεύς.
그렇다면 만일 또 키타라를 잘 연주하는 자들을 당신이 알아본다면, 당신은 동의하실 겁니다, 그 기술로써 당신이 키타라 연주자인, 그 동일한 기술로써 당신이 알아본다고, 하지만 당신이 그로써 말조련사인 그 기술로써는 아니라고 말입니다.
{ - ΙΩΝ.} Ναί.
네.
{ - ΣΩ.} Ἐπειδὴ δὲ τὰ στρατιωτικὰ γιγνώσκεις, πότερον ᾗ στρατηγικὸς εἶ γιγνώσκεις ἢ ᾗ ῥαψῳδὸς ἀγαθός;
그런데 당신이 군사기술의 일들을 아시므로, 당신은 그 기술로 장군술에 능한 자가 되는 기술을 가지고 아십니까 아니면 훌륭한 음송시인이도록 하는 기술로써 아십니까?
{ - ΙΩΝ.} Οὐδὲν ἔμοιγε δοκεῖ διαφέρειν.
제게는 전혀 다를 바가 없어 보입니다.
{ΣΩ.} Πῶς; οὐδὲν λέγεις διαφέρειν; μίαν λέγεις τέχνην εἶναι τὴν ῥαψῳδικὴν καὶ τὴν στρατηγικὴν ἢ δύο;
어째서요? 당신은 전혀 차이가 없다고 말씀하고 계십니까? 당신은 음송시의 기술과 장군술이 단일한 것이라 하십니까 아니면 두 가지 것들이라 하십니까?
{ - ΙΩΝ.} Μία ἔμοιγε δοκεῖ.
제게는 한 가지로 보입니다.
{ - ΣΩ.} Ὅστις ἄρα ἀγαθὸς ῥαψῳδός ἐστιν, οὗτος καὶ ἀγαθὸς στρατηγὸς τυγχάνει ὤν;
그럼 훌륭한 음송시인인 그 누구든지, 그는 훌륭한 장군이기도 하겠습니까?
{ - ΙΩΝ.} Μάλιστα, ὦ Σώκρατες.
더할 나위 없이요, 소크라테스.
{ - ΣΩ.} Οὐκοῦν καὶ ὅστις ἀγαθὸς στρατηγὸς τυγχάνει [Stephanus page 541, section a, line 6] ὤν, ἀγαθὸς καὶ ῥαψῳδός ἐστιν.
그렇다면 또 마침 훌륭한 장군인 그 누구든지, 훌륭한 음송시인이기도 합니다.
{ - ΙΩΝ.} Οὐκ αὖ μοι δοκεῖ τοῦτο.
이번엔 제게 이 일은 그리 보이지 않습니다.
{ - ΣΩ.} Ἀλλ' ἐκεῖνο μὴν δοκεῖ σοι, ὅστις γε ἀγαθὸς ῥαψῳδός, καὶ στρατηγὸς ἀγαθὸς εἶναι;
하지만 저 경우는 정말로 당신에게 그래 보인다고요, 훌륭한 음송시인인 누구든 그 사람은, 또한 훌륭한 장군으로 보인다고요?
{ - ΙΩΝ.} Πάνυ γε.
물론입니다.
{ - ΣΩ.} Οὐκοῦν σὺ τῶν Ἑλλήνων ἄριστος ῥαψῳδὸς εἶ;
그렇다면 당신은 헬레네스 사람들 중 가장 뛰어난 음송시인 아니십니까?
{ - ΙΩΝ.} Πολύ γε, ὦ Σώκρατες.
꽤나 그렇지요, 소크라테스.
{ - ΣΩ.} Ἦ καὶ στρατηγός, ὦ Ἴων, τῶν Ἑλλήνων ἄριστος εἶ;
또한 정말로 장군으로서도 당신은, 이온, 헬레네스 사람들 중 가장 뛰어나지요?
{ - ΙΩΝ.} Εὖ ἴσθι, ὦ Σώκρατες· καὶ ταῦτά γε ἐκ τῶν Ὁμήρου μαθών.
잘 알아 두세요, 소크라테스: 바로 이런 일들 역시 호메로스의 시들에서 나온다는 것을요.
{ΣΩ.} Τί δή ποτ' οὖν πρὸς τῶν θεῶν, ὦ Ἴων, ἀμφότερα ἄριστος ὢν τῶν Ἑλλήνων, καὶ στρατηγὸς καὶ ῥαψῳδός, ῥαψῳδεῖς μὲν περιιὼν τοῖς Ἕλλησι, στρατηγεῖς δ' οὔ; ἢ [Stephanus page 541, section c, line 1] ῥαψῳδοῦ μὲν δοκεῖ σοι  χρυσῷ στεφάνῳ ἐστεφανωμένου πολλὴ χρεία εἶναι τοῖς Ἕλλησι, στρατηγοῦ δὲ οὐδεμία;
그러면 신들에 대고 실로 대체 무엇 때문에, 이온, 양자 모두에서 헬레네스 사람들 중 가장 뛰어난 자이면서, 장군으로서도 음송시인으로서도 그러하면서, 당신은 헬레네 주위를 돌며 음송은 하지만, 장군질은 하지 않습니까? 아니면 당신은 음송시인은 헬레네스 사람들에 의해 황금관을 정말로 받아야만 하지만, 장군에 대해서는 전혀 그럴 필요가 없다고 여기십니까?
{ΙΩΝ.} Ἡ μὲν γὰρ ἡμετέρα, ὦ Σώκρατες, πόλις ἄρχεται ὑπὸ ὑμῶν καὶ στρατηγεῖται καὶ οὐδὲν δεῖται στρατηγοῦ, ἡ δὲ ὑμετέρα καὶ ἡ Λακεδαιμονίων οὐκ ἄν με ἕλοιτο στρατηγόν· αὐτοὶ γὰρ οἴεσθε ἱκανοὶ εἶναι.
소크라테스, 우리 쪽의 폴리스는 당신들에 의해 지배받고 군사적으로 운용되며 장군을 전혀 필요로 하지 않지만, 당신들의 폴리스와 또한 라케다이모니아인들의 폴리스는 저를 장군으로 선출하지 않을 것입니다: 왜냐하면 당신들은 자신들로 충분하다고 생각하니까요.
ἕλοιτο : αἱρέω fut. med.
{ΣΩ.} Ὦ βέλτιστε Ἴων, Ἀπολλόδωρον οὐ γιγνώσκεις τὸν Κυζικηνόν;
대단한 이온, 당신은 퀴지코스 사람 아폴로도로스를 알지 못하십니까?
{ΙΩΝ.} Ποῖον τοῦτον;
이 사람이 어떤 자입니까?
{ΣΩ.} Ὃν Ἀθηναῖοι πολλάκις ἑαυτῶν στρατηγὸν ᾕρηνται [Stephanus page 541, section d, line 1] ξένον ὄντα· καὶ Φανοσθένη τὸν Ἄνδριον καὶ Ἡρακλείδην τὸν Κλαζομένιον, οὓς ἥδε ἡ πόλις ξένους ὄντας, ἐνδειξαμένους ὅτι ἄξιοι λόγου εἰσί, καὶ εἰς στρατηγίας καὶ εἰς τὰς ἄλλας ἀρχὰς ἄγει· Ἴωνα δ' ἄρα τὸν Ἐφέσιον οὐχ αἱρήσεται στρατηγὸν καὶ τιμήσει, ἐὰν δοκῇ ἄξιος λόγου εἶναι; τί δέ; οὐκ Ἀθηναῖοι μέν ἐστε οἱ Ἐφέσιοι τὸ ἀρχαῖον, καὶ ἡ Ἔφεσος οὐδεμιᾶς ἐλάττων πόλεως; ἀλλὰ γὰρ σύ, ὦ Ἴων, εἰ μὲν ἀληθῆ λέγεις ὡς τέχνῃ καὶ ἐπιστήμῃ οἷός τε εἶ Ὅμηρον ἐπαινεῖν, ἀδικεῖς, ὅστις ἐμοὶ ὑποσχόμενος ὡς πολλὰ καὶ καλὰ περὶ Ὁμήρου ἐπίστασαι καὶ φάσκων ἐπιδείξειν, ἐξαπατᾷς με καὶ [Stephanus page 541, section e, line 5] πολλοῦ δεῖς ἐπιδεῖξαι, ὅς γε οὐδὲ ἅττα ἐστὶ ταῦτα περὶ ὧν δεινὸς εἶ ἐθέλεις εἰπεῖν, πάλαι ἐμοῦ λιπαροῦντος, ἀλλὰ ἀτεχνῶς ὥσπερ ὁ Πρωτεὺς παντοδαπὸς γίγνῃ στρεφόμενος ἄνω καὶ κάτω, ἕως τελευτῶν διαφυγών με στρατηγὸς ἀνεφάνης, ἵνα μὴ ἐπιδείξῃς ὡς δεινὸς εἶ τὴν περὶ Ὁμήρου σοφίαν. εἰ μὲν οὖν τεχνικὸς ὤν, ὅπερ νυνδὴ ἔλεγον, περὶ Ὁμήρου ὑποσχόμενος ἐπιδείξειν ἐξαπατᾷς με, ἄδικος εἶ· εἰ δὲ μὴ τεχνικὸς εἶ, ἀλλὰ θείᾳ μοίρᾳ κατεχόμενος ἐξ Ὁμήρου μηδὲν εἰδὼς πολλὰ καὶ καλὰ λέγεις περὶ τοῦ ποιητοῦ, ὥσπερ ἐγὼ εἶπον περὶ σοῦ, οὐδὲν ἀδικεῖς. ἑλοῦ οὖν πότερα βούλει [Stephanus page 542, section a, line 7] νομίζεσθαι ὑπὸ ἡμῶν ἄδικος ἀνὴρ εἶναι ἢ θεῖος.
그를 아테네 사람들이 자주 그들 자신들의 장군으로 선출하곤 하였던 외지인인 사람입니다: 또한 안드로스의 파노스테네스와 클라조메니오스의 헤라클레이데스도 있지요, 그들은 이 폴리스가 그들이 외지인임에도, 언급할 가치가 있는 이들이라는 것을 그들이 보여줌으로써, 장군직들과 또한 다른 관직들로 이끌었습니다: 그런데 혹시 에페소스의 이온을 장군으로 선출하지 않고 또 명예를 주지 않겠습니까, 만일 언급할 가치가 있다고 여겨진다면 말입니다? 어떻습니까? 당신들 에페소스인들은 고대에 아테네인들이 아니었고, 에페소스 또한 그 어떤 다른 도시보다도 못 하지 않은 도시였습니까? 하지만 당신이, 이온, 만일 참되게 기술과 앎으로 호메로스를 얼마나 칭송할 수 있는 그런 사람인지 말한다면, 당신은 잘못하고 있습니다, 제게 호메로스에 관하여 많고도 아름다운 것들을 아노라고 공언하고 드러내 보여주겠노라 장담한 그런 사람으로서 말입니다, 당신은 저를 기만하는 자이고 또 드러내 보여주는 것과도 거리가 먼 사람입니다, 당신이 그에 대해 능란한 그와 같은 것들은 무엇이든 아무것도 말하고자 하지 않고, 오랫동안 제가 끈질기게 구는데도, 오히려 말 그대로 프로테우스처럼 온갖 작태를 보이는 자이죠 몸을 위아래로 틀어대면서 말입니다, 끝까지 저를 피해 달아나면서 당신이 장군으로 드러나 보이게 될 때까지, 당신이 호메로스에 대한 지혜에 얼마나 능란한 사람인지 드러내 보여주지 않으려고 말입니다. 그러니 만일 기술이 있는 자이면서, 방금 제가 말했던 바로 그대로, 호메로스에 관하여 드러내 보여준다 공언하면서 당신이 저를 속이신다면, 당신은 잘못된 사람입니다: 그러나 만일 당신이 기술 있는 자가 아니라면, 그러나 호메로스에 의해 신적인 운명에 사로잡혀 많고도 아름다운 것들을 아무것도 알지 못하면서 그 시인에 대해 당신이 이야기하고 있다면, 제가 당신에 대해서 이야기하였듯이, 당신은 전혀 잘못한 게 없습니다. 그러니 당신은 우리들에 의해 잘못된 자라고 생각되길 바라는지 아니면 신적인 사람이라 믿어지길 바라는지 선택을 하십시오.
ἐπαινεῖν : ἐπαινέω inf. approve, applaude, commend. praise.
ὑποσχόμενος : ὑπισχνέομαι part. promise. profess.
ἐξαπατᾷς : ἐξᾰπᾰτάω subj. deceive or beguile.
λιπαροῦντος : λιπαρέω part. persist, persevere, hold out.
παντοδαπὸς : of every kind, of all sorts, manifold.
ἑλοῦ : αἱρέω aor. imper.
{ΙΩΝ.} Πολὺ διαφέρει, ὦ Σώκρατες· πολὺ γὰρ κάλλιον τὸ θεῖον νομίζεσθαι.
차이가 상당합니다, 소크라테스: 신적인 것이 훨씬 더 아름다운 것으로 생각되니까요.
{ΣΩ.} Τοῦτο τοίνυν τὸ κάλλιον ὑπάρχει σοι παρ' ἡμῖν, ὦ Ἴων, θεῖον εἶναι καὶ μὴ τεχνικὸν περὶ Ὁμήρου ἐπαινέτην.
따라서 우리에게 있어서 그 더욱 아름다운 것은 당신에게 있습니다, 이온, 호메로스에 관한 신적인 칭송자이고 기술을 가진 사람은 아니라는 것 말입니다.

-蟲-

+ Recent posts