Τίς οὖν ὁ τρόπος; τίς μηχανή;
그러므로 그 방법은 무엇인가? 수단은 무엇인가?
πῶς τις θεάσηται κάλλος ἀμήχανον οἷον ἔνδον ἐν ἁγίοις ἱεροῖς μένον οὐδὲ προιὸν εἰς τὸ ἔξω, ἵνα τις καὶ βέβηλος ἴδῃ;
누가 더럽혀진 자인지 또한 알기 위하여, 밖으로 나아가지 않고 순수하게 신성한 것들 속에서 내적으로 머무르는 그러한 자가 아니고서는 어떻게 누군가가 아름다워 보이겠는가?
θεάσηται : θεάομαι aor. subj. mp. gaze at, behold, contemplate. see.
ἀμήχανον : without means, helpless. with οἷος, ὅσος. it is impossible to say how.
ἁγίοις : holy, pure.
μένον : μένω part. stay, wait.
βέβηλος : or pers. unhallowed. impure.
ἴτω δὴ καὶ συνεπέσθω εἰς τὸ εἴσω ὁ δυνάμενος ἔξω καταλιπὼν ὄψιν ὀμμάτων μηδ᾿ ἐπιστρέφων αὐτὸν εἰς τὰς προτέρας ἀγλαίας σωμάτων.
그럼 더 나아가 눈들의 시선을 밖에 둘 수 있는 자가 육신들 보다 더 앞서는 광휘들을 향하여 그 자신을 돌려 세우지 않으면서 내부로 있는 것을 향해 따라 나오도록 하자.
ἴτω : εἶμι imper. well then.
συνεπέσθω : συνέπομαι imper. mp. follow along with.
καταλιπὼν : καταλείπω. later καταλιμπάνω aor. part. leave behind.
ὀμμάτων : ὄμμα. ὄππα. eye.
ἐπιστρέφων : ἐπιστρέφω
ἀγλαίας : splendour, beauty.
ἐπιστρέφων : ἐπιστρέφω turn about, turn round.
ἰδόντα γὰρ δεῖ τὰ ἐν σώμασι καλὰ μήτοι προστρέχειν, ἀλλὰ γνόντας ὥς εἰσιν εἰκόνες καὶ ἴχνη καὶ σκιαὶ φεύγειν πρὸς ἐκεῖνο οὗ ταῦτα εἰκόνες.
왜냐하면 육신들 속의 아름다운 것들은 적어도 생겨나지는 않아야 하기 때문이다, 그러나 상(像)들과 흔적들 그리고 그림자들이 그러하듯 그것의 이와 같은 상들이 저것에 맞서 달아난다고 알려짐으로써.
προστρέχειν : run to. happen to. join with.
ἴχνη : track, footstep.
εἰ γάρ τις ἐπιδράμοι λαβεῖν βουλόμενος ὡς ἀληθινόν, οἷα εἰδώλου καλοῦ ἐφ᾿ ὕδατος ὀχουμένου ὁ λαβεῖν βουληθείς, ὥς πού τις μῦθος, δοκῶ μοι, αἰνίττεται, δὺς εἰς τὸ κάτω τοῦ ῥεύματος ἀφανὴς ἐγένετο, τὸν αὐτὸν δὴ τρόπον ὁ ἐχόμενος τὼν καλῶν σωμάτων καὶ μὴ ἀφιεὶς οὐ τῷ σώματι, τῇ δὲ ψυχῇ καταδύσεται εἰς σκοτεινὰ καὶ ἀτερπῆ τῷ νῷ βάθη, ἔνθα τυφλὸς ἐν Ἅιδου μένων καὶ ἐνταῦθα κἀκεῖ σκιαῖς συνέσται.
왜냐하면 만일 누군가 참됨직한 것으로서 취하기를 바라며 갈구한다면, 물 위에 실린 아름다움의 모상에 속하는 그러한 것들을 취하기를 바라는 자가, 어딘가에서 누군가 내게 여겨지기로는 모호하게 말하듯, 흐름 아래 보이지 않는 것으로 잠기게 되었다고(잠긴 채로 태어났다고?), 실로 그와 같은 방식에서 육체에 전념하지도 않으면서 아름다운 육체들로부터 떨어진 자가, 그러나 영혼으로 어둡고 정신에 즐겁지 않은 깊이들을 향해 잠겨 들어갈 것이다, 그 곳에서 하데스에서 보이지 않는 자로 남아 또한 이곳저곳에서 그림자들에 관계할 것이다.
ἐπιδράμοι : ἐπιτρέχω. ἐπιδράμω. aor. opt. run upon or at. approach. be eager or greedy.
ὕδατος : ὕδωρ gen.
ὀχουμένου : ὀχέω mp. part. be borne or carried.
αἰνίττεται : αἰνίσσομαι mp. speak darkly or in riddles.
δὺς : δύω part. sink.
ῥεύματος : stream.
ἔχω : c.gen. keep away from.
ἀφιεὶς : ἀφίημι give oneself. dedicate.
σκοτεινὰ : dark.
ἀτερπῆ : ἀτερής. unpleasing, joyless.
βάθη : depth, height.
τυφλὸς : blind, dark, dim, obscure, unseen.
φεύγωμεν δὴ φίλην ἐς πατρίδα, ἀληθέστερον ἄν τις παρακελεύοιτο.
실로 우리는 조국에의 사랑을 피하도록 하자, 누군가 더욱 진실한 일을 권한다면.
παρακελεύοιτο : παρακελεύομαι opt.
τίς οὖν ἡ φυγὴ καὶ πῶς;
그러므로 회피는 무엇이며 어찌되는가?
ἀναξόμεθα οἷον ἀπὸ μάγου Κίρκης, φησίν, ἢ Καλυψοῦς Ὀδυσσεὺς - αἰνιττόμενος δοκεῖ μοι - μεῖναι οὐκ ἀρεσθείς, καίτοι ἔχων ἡδονὰς δι᾿ ὀμμάτων καὶ κάλλει πολλῷ αἰσθητῷ συνών.
우리는 키르케의 마법으로부터와 같이 이끌어 올릴 것이다, 그들은 말했다, 혹은 칼륍소의 오뒷세우스가 - 내게 보이기로는 불분명하게 말하여 - 머무는 일을 기뻐하지 않아서, 더욱이 눈들을 통한 즐거움들을 지니고서 많은 감각적인 아름다움에 관계하면서도.
ἀναξόμεθα : ἀνάγω fut. med. lead up.
ἀρεσθείς : ἀρέσκω aor. pass. make good. to be pleased.
πατρὶς δὴ ἡμῖν, ὅθεν παρήλθομεν, καὶ πατὴρ ἐκεῖ.
실로 조국이 우리를, 우리가 당도하였던 그곳으로부터, 또한 아버지가 저곳에서.
τίς οὖν ὁ στόλος καὶ ἡ φυγή;
그러므로 여행은 무엇이고 회피는 무엇인가?
οὐ ποσὶ δεῖ διανύσαι· πανταχοῦ γὰρ φέρουσι πόδες ἐπὶ γῆν ἄλλην ἀπ᾿ ἄλλης· οὐδέ σε δεῖ ἵππων ὄχημα ἤ τι θαλάττιον παρασκευάσαι, ἀλλὰ ταῦτα πάντα ἀφεῖναι δεῖ καὶ μὴ βλέπειν, ἀλλ᾿ οἷον μύσαντα ὄψιν ἄλλην ἀλλάξασθαι καὶ ἀνεγεῖραι, ἣν ἔχει μὲν πᾶς, χρῶνται δὲ ὀλίγοι.
발들로 이루어야 하는 것은 아니다: 왜냐하면 발들이 한 대지로부터 다른 대지 위로 어디로든 옮기기 때문이다: 당신은 말들의 전차나 해상용의 무엇을 준비할 필요가 전혀 없고, 그러나 이러한 모든 것들을 내놓아야 하고 또 바라보지 않아야 하지만, 다른 쪽 눈을 감아 바꾸고 일어나야 하는 것처럼, 모든 이들이 그 눈을 지니지만, 소수의 사람들만이 사용한다.
παρασκευάσαι : παρασκευάζω aor. inf. prepare.
μύσαντα : μύω aor. part. close. shut.
ἀλλάξασθαι : ἀλλάσσω aor. inf. med. make other than it is, change, alter.
ἀνεγεῖραι : ἀνεγείρω aor. inf. wake up, rouse.

-蟲-

+ Recent posts