εἰ οὖν με, ὅπερ εἶπον, ἐπὶ τούτοις ἀφίοιτε, εἴποιμ᾽ ἂν ὑμῖν ὅτι “ἐγὼ ὑμᾶς, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ἀσπάζομαι μὲν καὶ φιλῶ, πείσομαι δὲ μᾶλλον τῷ θεῷ ἢ ὑμῖν, καὶ ἕωσπερ ἂν ἐμπνέω καὶ οἷός τε ὦ, οὐ μὴ παύσωμαι φιλοσοφῶν καὶ ὑμῖν παρακελευόμενός τε καὶ ἐνδεικνύμενος ὅτῳ ἂν ἀεὶ ἐντυγχάνω ὑμῶν, λέγων οἷάπερ εἴωθα, ὅτι “ὦ ἄριστε ἀνδρῶν, Ἀθηναῖος ὤν, πόλεως τῆς μεγίστης καὶ εὐδοκιμωτάτης εἰς σοφίαν καὶ ἰσχύν, χρημάτων μὲν οὐκ αἰσχύνῃ ἐπιμελούμενος ὅπως σοι ἔσται ὡς πλεῖστα, [29e] καὶ δόξης καὶ τιμῆς, φρονήσεως δὲ καὶ ἀληθείας καὶ τῆς ψυχῆς ὅπως ὡς βελτίστη ἔσται οὐκ ἐπιμελῇ οὐδὲ φροντίζεις;”
그러므로 만일 저를, 그들이 말했듯, 이러한 조건에서 여러분들께서 방면하신다면, 저는 여러분께 다음과 같이 말씀드릴 것입니다 "저로서는, 아테네인 여러분, 여러분들을 기꺼이 반기고 또 친애하지만, 여러분들 보다도 신께 훨씬 더 신뢰를 바치고, 또 제가 숨이 붙어 있으며 그러한 사람일 때까지는, 그럼에도 지혜를 사랑하며 여러분께 권장하고 또 만일 제가 언제든 여러분들과 마주친다면 그 분께 지적하기를 그치지 않을 것입니다, 제가 익숙해진 바로 그러한 종류의 것들을 말하면서, "사내들 중에서도 가장 뛰어난 이여, 폴리스들 중에서도 가장 위대하고 또 지혜와 힘으로 가장 이름난 아테네인으로서, 그대는 재물들에 대해서는 그대에게 가능한 한 많이 있도록 마음을 쓰면서, 또 평판과 명성에 대해서도 그러하면서, 사려와 진리에 대해서 그리고 영혼에 대해서는 가능한 한 가장 나아지도록 마음을 쓰지도 고려를 하지도 않으니 부끄럽지 않습니까?"라고 말이죠.
ἀσπάζομαι : welcome kindly, greet.
ἕωσπερ : ἕως strengthd. until, till.
ἐμπνέω : breathe, live, be alive.
εἴωθα : ἔθω pf. to be accustomed, to be wont.
ἐπιμελούμενος : ἐπιμελέομαι part. take care of. + ὅπως, take care that.

καὶ ἐάν τις ὑμῶν ἀμφισβητήσῃ καὶ φῇ ἐπιμελεῖσθαι, οὐκ εὐθὺς ἀφήσω αὐτὸν οὐδ᾽ ἄπειμι, ἀλλ᾽ ἐρήσομαι αὐτὸν καὶ ἐξετάσω καὶ ἐλέγξω, καὶ ἐάν μοι μὴ δοκῇ κεκτῆσθαι ἀρετήν, [30a] φάναι δέ, ὀνειδιῶ ὅτι τὰ πλείστου ἄξια περὶ ἐλαχίστου ποιεῖται, τὰ δὲ φαυλότερα περὶ πλείονος.
그리고 만일 여러분 중 어느 분께서 의견을 달리하시고 또 마음을 썼노라고 말씀하신다면, 저는 그분을 곧장 풀어드리지도 않을 것이고 제가 떠나지도 않고서, 그러나 그분께 질문하고 캐묻고 따질 것이고, 만일 제가 보기에 탁월함을 획득하신 것으로는 보이지 않지만, 그렇게 말씀하시는 것으로 보인다면, 저는 비난할 것입니다 가장 가치있는 것들을 가장 사소한 것들로 여기고, 더 하찮은 것들은 더 가치있게 여긴다고 말입니다.
ἀμφισβητήσῃ : ἀμφισβητέω. go asunder, stand apart. disagree. dispute.
εὐθὺς : straightway, forthwith.
ἀφήσω : ἀφίημι fut. send forth. let go.
κεκτῆσθαι : κτάομαι pf. mp. inf. procure for onself, get, acquire.
ὀνειδιῶ : ὀνειδίζω fut. reproach, upbraid.
ἐλαχίστου : ἐλαχύς sup. smallest, least.
ποιεῖται : ποιέω mp. with preposition, deem of. consider, reckon.

ταῦτα καὶ νεωτέρῳ καὶ πρεσβυτέρῳ ὅτῳ ἂν ἐντυγχάνω ποιήσω, καὶ ξένῳ καὶ ἀστῷ, μᾶλλον δὲ τοῖς ἀστοῖς, ὅσῳ μου ἐγγυτέρω ἐστὲ γένει.
이러한 일들을 더 어린 사람에게도 더 나이 든 사람에게도 만일 제가 마주치게 된다면 행할 것이고, 외지인에게도 같은 폴리스 사람에게도 그럴 것이며, 특히나 같은 폴리스의 사람들에게는 더욱 그러할 것입니다, 저에게 여러분들께서 더 가까운 혈족인 그 만큼 더 말입니다.

ταῦτα γὰρ κελεύει ὁ θεός, εὖ ἴστε, καὶ ἐγὼ οἴομαι οὐδέν πω ὑμῖν μεῖζον ἀγαθὸν γενέσθαι ἐν τῇ πόλει ἢ τὴν ἐμὴν τῷ θεῷ ὑπηρεσίαν.
이러한 일들을 신께서 명하시니까요, 여러분들께서는 잘 알고 계십시오, 그리고 저는 여태껏 신께 드리는 저의 봉사보다 폴리스에 더욱 훌륭한 어떤 것도 알지 못합니다.

οὐδὲν γὰρ ἄλλο πράττων ἐγὼ περιέρχομαι ἢ πείθων ὑμῶν καὶ νεωτέρους καὶ πρεσβυτέρους μήτε σωμάτων [30b] ἐπιμελεῖσθαι μήτε χρημάτων πρότερον μηδὲ οὕτω σφόδρα ὡς τῆς ψυχῆς ὅπως ὡς ἀρίστη ἔσται, λέγων ὅτι ‘οὐκ ἐκ χρημάτων ἀρετὴ γίγνεται, ἀλλ᾽ ἐξ ἀρετῆς χρήματα καὶ τὰ ἄλλα ἀγαθὰ τοῖς ἀνθρώποις ἅπαντα καὶ ἰδίᾳ καὶ δημοσίᾳ’.
그러니까 행하며 돌아다닌 것은 다른 아무것도 아니고 여러분들 중 더 어린 사람들이든 더 나이 든 사람들이든 육체의 일들에도 재산에 대한 일들에도 마음 쓰지 마시도록, 그렇게 훨씬 더 영혼에 대해 가능한 한 가장 훌륭하게 되도록 하는 것에 마음 쓰지 않으면서 더 먼저 그러하지는 마시도록 설득하는 일입니다, '재산으로부터는 탁월함이 생겨나지 않지만, 탁월함으로부터는 재산과 다른 훌륭한 온갖 것들이 개인에게나 공공에게나 생겨난다'고 말씀드리면서 말입니다.
περιέρχομαι : go round, go about.

εἰ μὲν οὖν ταῦτα λέγων διαφθείρω τοὺς νέους, ταῦτ᾽ ἂν εἴη βλαβερά· εἰ δέ τίς μέ φησιν ἄλλα λέγειν ἢ ταῦτα, οὐδὲν λέγει.
그러므로 만일 이러한 것들을 말하면서 제가 젊은이들을 망쳐 버리고 있다면, 이러한 일들은 해로운 것들일 터입니다: 그러나 만일 누군가 제가 이러한 것들과는 다른 것들을 말한다고 한다면, 그는 말도 안 되는 소리를 하고 있는 것입니다.

πρὸς ταῦτα”, φαίην ἄν, “ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ἢ πείθεσθε Ἀνύτῳ ἢ μή, καὶ ἢ ἀφίετέ με ἢ μή, ὡς ἐμοῦ οὐκ [30c] ἂν ποιήσαντος ἄλλα, οὐδ᾽ εἰ μέλλω πολλάκις τεθνάναι”.
이러한 일들에 대해서", 저는 말씀드리고자 합니다, "아테네인 여러분, 아뉘토스에게 설득되시든 그렇지 않으시든, 그리고 저를 방면하시든 그렇지 않으시든, 저는 다른 일들을 하지는 않을 것입니다, 제가 여러 차례 죽을 것 같다고 할지라도 그리하지 않을 것입니다."


μὴ θορυβεῖτε, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ἀλλ᾽ ἐμμείνατέ μοι οἷς ἐδεήθην ὑμῶν, μὴ θορυβεῖν ἐφ᾽ οἷς ἂν λέγω ἀλλ᾽ ἀκούειν· καὶ γάρ, ὡς ἐγὼ οἶμαι, ὀνήσεσθε ἀκούοντες.
소란을 일으키진 말아 주십시오, 아테네인 여러분, 그러나 여러분께 청하였던 바대로 제 곁을 지켜 주십시오, 제가 말씀드릴 것에 대해 소란을 일으키지 마시고 들어 주십시오: 왜냐하면, 제 생각에, 들으시는 편이 여러분께 유익하기도 할 것이기 때문입니다.
ἐμμείνατέ : ἐμμένω aor. impr. pl. abide by, stand by, cleave to, be true to.
ἐδεήθην : δέω aor. pass. lack, stand in need of.
ὀνήσεσθε : ὀνίνημι pass. ὀνεόμαι fut. 2pl. profit, benefit, help.

μέλλω γὰρ οὖν ἄττα ὑμῖν ἐρεῖν καὶ ἄλλα ἐφ᾽ οἷς ἴσως βοήσεσθε· ἀλλὰ μηδαμῶς ποιεῖτε τοῦτο.
왜냐하면 제가 여러분께 뭔가 다른 것들을 말씀드릴 듯한데 이에 대해 여러분께서 고함을 치실 것 같기 때문입니다: 그러나 한 분이라도 그리 하시지는 말아 주십시오.
ἄττα : ἄσσα Att. something, some.
ἐρεῖν : ἐρῶ fut. inf.
βοήσεσθε : βοάω fut. med. cry aloud, shout. roar, howl.

εὖ γὰρ ἴστε, ἐάν με ἀποκτείνητε τοιοῦτον ὄντα οἷον ἐγὼ λέγω, οὐκ ἐμὲ μείζω βλάψετε ἢ ὑμᾶς αὐτούς· ἐμὲ μὲν γὰρ οὐδὲν ἂν βλάψειεν οὔτε Μέλητος οὔτε Ἄνυτος--οὐδὲ γὰρ ἂν δύναιτο--οὐ γὰρ οἴομαι θεμιτὸν [30d] εἶναι ἀμείνονι ἀνδρὶ ὑπὸ χείρονος βλάπτεσθαι.
왜냐하면 여러분께서는 잘 알아두셔야 하기 때문입니다, 만일 여러분께서 제가 말씀드리고 있는 이와 같은 사람인 저를 죽이신다면, 제가 아니라 여러분들 자신을 크게 상처입히게 되실 것이기 때문입니다: 왜냐하면 저는 멜레토스도 아뉘토스도 전혀 해치지 못할 테니 말입니다 -- 그런 일은 가능하지 않을 테니까요 -- 왜냐하면 저는 더 나은 자에게 더 못한 자에 의한 해입음이 허락된다고는 생각하지 않기 때문입니다.
βλάψετε : βλάπτω fut. 2pl. disable, hinder. damage, hurt.
θεμιτὸν : allowed by the laws of god and men, righteous.
χείρονος : χείρων. comp. κακός.

ἀποκτείνειε μεντἂν ἴσως ἢ ἐξελάσειεν ἢ ἀτιμώσειεν· ἀλλὰ ταῦτα οὗτος μὲν ἴσως οἴεται καὶ ἄλλος τίς που μεγάλα κακά, ἐγὼ δ᾽ οὐκ οἴομαι, ἀλλὰ πολὺ μᾶλλον ποιεῖν ἃ οὑτοσὶ νῦν ποιεῖ, ἄνδρα ἀδίκως ἐπιχειρεῖν ἀποκτεινύναι.
물론 여러분께서 사형을 선고하시거나 추방을 하시거나 시민권을 박탈하실 수도 있을 것 같습니다: 그러나 이러한 일들을 그 자신도 그리고 다른 사람도 아마도 대단히 나쁜 일들로 생각할 것 같습니다만, 저는 그렇게 생각하지 않고, 오히려 그가 지금 하고 있는 그 일들이 훨씬 더 크게 나쁜 일을 하는 것으로 생각됩니다, 사람을 올바르지 못하게 죽이려 드는 것이 말입니다.
μεντἂν : μέντοι + ἄν crasis. so, of course, does.
ἀτιμώσειεν : ἀτῑμόω aor.opt.2pl. punish with ἀτιμία. deprivation of privileges.

νῦν οὖν, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πολλοῦ δέω ἐγὼ ὑπὲρ ἐμαυτοῦ ἀπολογεῖσθαι, ὥς τις ἂν οἴοιτο, ἀλλὰ ὑπὲρ ὑμῶν, μή τι ἐξαμάρτητε περὶ τὴν τοῦ [30e] θεοῦ δόσιν ὑμῖν ἐμοῦ καταψηφισάμενοι.
그러므로 이제, 아테네인 여러분, 저는, 누군가 생각할 것처럼, 제 자신을 위한 변론하는 것과는, 거리가 멀고, 그러나 여러분들을 위해, 여러분들께서 저에 대해 반대표를 던지심으로써 신의 선물에 대해 여러분께서 어떤 잘못을 저지르지 마시도록 변론하는 것입니다.
πολλοῦ δέω : be far from.
ἐξαμάρτητε : ἐξαμαρτάνω aor. subj. 2pl. err, do wrong.
καταψηφισάμενοι : καταψηφίζομαι aor. med. part. vote against or in condemnation of.

ἐὰν γάρ με ἀποκτείνητε, οὐ ῥᾳδίως ἄλλον τοιοῦτον εὑρήσετε, ἀτεχνῶς--εἰ καὶ γελοιότερον εἰπεῖν--προσκείμενον τῇ πόλει ὑπὸ τοῦ θεοῦ ὥσπερ ἵππῳ μεγάλῳ μὲν καὶ γενναίῳ, ὑπὸ μεγέθους δὲ νωθεστέρῳ καὶ δεομένῳ ἐγείρεσθαι ὑπὸ μύωπός τινος, οἷον δή μοι δοκεῖ ὁ θεὸς ἐμὲ τῇ πόλει προστεθηκέναι τοιοῦτόν τινα, ὃς ὑμᾶς ἐγείρων καὶ πείθων καὶ ὀνειδίζων ἕνα ἕκαστον [31a] οὐδὲν παύομαι τὴν ἡμέραν ὅλην πανταχοῦ προσκαθίζων.
왜냐하면 만일 여러분들께서 저를 죽이신다면, 이와 같은 다른 사람을 쉽사리 찾으실 수 없을 것이기 때문입니다, 단순히 -- 또 만일 좀 더 우습게 말한다면 -- 제가 신에 의해 폴리스에 달라 붙어서, 마치 크고 혈통 좋은 말에, 그러나 커다란 덩치로 인해 더욱 굼뜨고 어떤 등에 같은 것에 의해 깨워질 필요가 있는 말에 붙듯이, 이런 식으로 제게는 신께서 저를 폴리스에 바로 이같은 어떤 자로 두신 것으로 보입니다, 여러분들을 한 분 한 분 깨우고 설득하며 또 비난하기를 하루 온종일 모든 곳에서 붙어 앉아서 멈추지 않을 사람으로 말입니다.
γελοιότερον : comp. mirth-provoking, amusing.
προσκείμενον : to be placed or laid by or upon. cling to. to be attached or devoted to.
γενναίῳ : γενναῖος. high-born, noble.
νωθεστέρῳ : νεθής. sluggish, slothful.
ἐγείρεσθαι : ἐγείρω. wake, rouse.
μύωπός : μύωψ. horse-fly, gadfly.
προσκαθίζων : προσκαθίζω part. sit down by or near.

τοιοῦτος οὖν ἄλλος οὐ ῥᾳδίως ὑμῖν γενήσεται, ὦ ἄνδρες, ἀλλ᾽ ἐὰν ἐμοὶ πείθησθε, φείσεσθέ μου· ὑμεῖς δ᾽ ἴσως τάχ᾽ ἂν ἀχθόμενοι, ὥσπερ οἱ νυστάζοντες ἐγειρόμενοι, κρούσαντες ἄν με, πειθόμενοι Ἀνύτῳ, ῥᾳδίως ἂν ἀποκτείναιτε, εἶτα τὸν λοιπὸν βίον καθεύδοντες διατελοῖτε ἄν, εἰ μή τινα ἄλλον ὁ θεὸς ὑμῖν ἐπιπέμψειεν κηδόμενος ὑμῶν.
그러니 이와 같은 다른 사람이 여러분께 쉽사리 나타나지는 않을 것입니다, 여러분, 그러나 만일 저에게 여러분들께서 따라주신다면, 여러분께서는 저를 아껴두시게 될 겁니다: 그러나 아마도 여러분께서는 금새 짜증을 내시고, 마치 선잠이 들어 깨어난 사람들처럼, 저를 탁 치셔서, 아뉘토스에게 설득되시어, 쉽사리 죽이실 것 같습니다, 그 다음에 여생을 잠이 들어서 끝마치실 것 같습니다, 만일 다른 누군가를 신께서 여러분께 여러분들을 염려하시어 보내주실 것이 아니라면 말입니다.
φείσεσθέ : φείδομαι fut. med. 2pl. spare.
ἴσως : with ἄν or τάχ᾿ ἄν.
ἀχθόμενοι : ἀχθόμαι part. to be vexed.
νυστάζοντες : νυστάζω. to be a half sleep, doze.
κρούσαντες : κρούω aor. part. strike. tapping.
καθεύδοντες : καθεύδω. lie asleep.
κηδόμενος : κήδω mp.

ὅτι δ᾽ ἐγὼ τυγχάνω ὢν τοιοῦτος οἷος ὑπὸ τοῦ θεοῦ τῇ πόλει δεδόσθαι, ἐνθένδε [31b] ἂν κατανοήσαιτε· οὐ γὰρ ἀνθρωπίνῳ ἔοικε τὸ ἐμὲ τῶν μὲν ἐμαυτοῦ πάντων ἠμεληκέναι καὶ ἀνέχεσθαι τῶν οἰκείων ἀμελουμένων τοσαῦτα ἤδη ἔτη, τὸ δὲ ὑμέτερον πράττειν ἀεί, ἰδίᾳ ἑκάστῳ προσιόντα ὥσπερ πατέρα ἢ ἀδελφὸν πρεσβύτερον πείθοντα ἐπιμελεῖσθαι ἀρετῆς.
그러나 제 자신이 마침 신에 의해 폴리스에 주어진 이와 같은 종류의 사람이라는 것을, 따라서 여러분께서 아실 것입니다: 왜냐하면 사람의 일로는 보이지 않기 때문입니다 제가 제산의 모든 일들을 마음 쓰지도 않고 집안일들도 마음 쓰이지 못하여 그 지경에 이른 것을 이미 수년 동안 견뎌오고 있다는 것이, 그러나 언제나 여러분들에 대한 일을 하는 것이 말입니다, 한 사람 한 사람에게 마치 아버지나 나이 많은 형제처럼 탁월함에 마음을 쓰도록 설득하면서요.
ἐνθένδε : hence.
κατανοήσαιτε : κατανοέω aor. opt. 2pl.
ἠμεληκέναι : ἀμελέω pf. inf.
ἀνέχεσθαι : ἀνέχω mp. inf. suffer.

καὶ εἰ μέν τι ἀπὸ τούτων ἀπέλαυον καὶ μισθὸν λαμβάνων ταῦτα παρεκελευόμην, εἶχον ἄν τινα λόγον· νῦν δὲ ὁρᾶτε δὴ καὶ αὐτοὶ ὅτι οἱ κατήγοροι τἆλλα πάντα ἀναισχύντως οὕτω κατηγοροῦντες τοῦτό γε οὐχ οἷοί τε ἐγένοντο ἀπαναισχυντῆσαι [31c] παρασχόμενοι μάρτυρα, ὡς ἐγώ ποτέ τινα ἢ ἐπραξάμην μισθὸν ἢ ᾔτησα. 
또 만일 제가 이러한 일들로부터 보수를 얻거나 이득을 취하면서 이 일들을 권했었더라면, 뭔가 말이 되었을 것입니다: 그러나 지금(실상) 바로 여러분들 스스로 목도하고 계십니다 고발자들이 다른 모든 것들은 부끄러움도 없이 그렇게 고발하면서 바로 이것은, 그런 자들이 도대체 뭐가 되었든 제가 돈벌이로 삼거나 요구했다고 증인을 내세우며 수치스런 짓을 하는 일은 생기지 않았음을 말입니다.
ἱκανὸν γάρ, οἶμαι, ἐγὼ παρέχομαι τὸν μάρτυρα ὡς ἀληθῆ λέγω, τὴν πενίαν.
왜냐하면 제 생각에 저는 제가 진실을 말하고 있다는 충분한 증거로 가난을 제시하기 때문입니다.


ἴσως ἂν οὖν δόξειεν ἄτοπον εἶναι, ὅτι δὴ ἐγὼ ἰδίᾳ μὲν ταῦτα συμβουλεύω περιιὼν καὶ πολυπραγμονῶ, δημοσίᾳ δὲ οὐ τολμῶ ἀναβαίνων εἰς τὸ πλῆθος τὸ ὑμέτερον συμβουλεύειν τῇ πόλει.
그러므로 이상하게 여겨질 수도 있을 듯합니다. 제가 개인적으로 이러한 일들을 조언하고 돌아다니며 오지랖 넓게 간섭하고 다닌다는 것이, 그러나 공적으로는 여러분의 무리 속으로 올라서서 폴리스의 일들로 조언하기를 자처하지는 않는다는 것이 말입니다.

τούτου δὲ αἴτιόν ἐστιν ὃ ὑμεῖς ἐμοῦ πολλάκις ἀκηκόατε πολλαχοῦ λέγοντος, ὅτι μοι θεῖόν τι καὶ [31d] δαιμόνιον γίγνεται [φωνή], ὃ δὴ καὶ ἐν τῇ γραφῇ ἐπικωμῳδῶν Μέλητος ἐγράψατο.
이 일의 연유는 여러분께서 여러차례 제가 말씀드리는 것을 또 여러 번 들으셨던 그것, 저에게 신적인 어떤 것이나 신령스러운 것이 나타났다는 것입니다, 또 바로 그것을 멜레토스가 고소장에 희극조로 고발하였기도 합니다.

ἐμοὶ δὲ τοῦτ᾽ ἔστιν ἐκ παιδὸς ἀρξάμενον, φωνή τις γιγνομένη, ἣ ὅταν γένηται, ἀεὶ ἀποτρέπει με τοῦτο ὃ ἂν μέλλω πράττειν, προτρέπει δὲ οὔποτε.
그런데 이 일은 어려서부터 저에게 시작된 것입니다, 어떤 소리가 나타났는데, 그 소리는 나타날 때마다, 언제나 제가 뭔가 하려고 마음 먹으면 그 일에 있어서 저를 돌려 세우고, 결코 종용하지는 않습니다.

τοῦτ᾽ ἔστιν ὅ μοι ἐναντιοῦται τὰ πολιτικὰ πράττειν, καὶ παγκάλως γέ μοι δοκεῖ ἐναντιοῦσθαι· εὖ γὰρ ἴστε, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, εἰ ἐγὼ πάλαι ἐπεχείρησα πράττειν τὰ πολιτικὰ πράγματα, πάλαι ἂν ἀπολώλη καὶ οὔτ᾽ ἂν ὑμᾶς ὠφελήκη [31e] οὐδὲν οὔτ᾽ ἂν ἐμαυτόν.
이 소리가 저에게 폴리스의 일들을 행함을 반댛한 그것이고, 제게도 반대받은 일이 아주 잘된 것으로 보입니다: 왜냐하면 잘 알아 두도록 하십시오, 아테네인 여러분, 만일 제가 오래 전부터 폴리스의 문제들을 행하려 들었더라면, 진작에 죽었을 터이고 제게든 여러분에게든 전혀 득될 것이 없었을 것이기 때문입니다.

καί μοι μὴ ἄχθεσθε λέγοντι τἀληθῆ· οὐ γὰρ ἔστιν ὅστις ἀνθρώπων σωθήσεται οὔτε ὑμῖν οὔτε ἄλλῳ πλήθει οὐδενὶ γνησίως ἐναντιούμενος καὶ διακωλύων πολλὰ ἄδικα καὶ παράνομα ἐν τῇ πόλει γίγνεσθαι, ἀλλ᾽ [32a] ἀναγκαῖόν ἐστι τὸν τῷ ὄντι μαχούμενον ὑπὲρ τοῦ δικαίου, καὶ εἰ μέλλει ὀλίγον χρόνον σωθήσεσθαι, ἰδιωτεύειν ἀλλὰ μὴ δημοσιεύειν.
또 진실을 말씀드리는 제게 여러분들께서는 증오를 품지는 말아주십시오: 왜냐하면 사람들 중 그 누구라도 무사할 자는 없으니 말입니다 여러분에게든 다른 무리들에게든 그 누구에게든 진정으로 반대하며 또 많은 부정의와 불법적인 일들이 폴리스에 생겨나는 것을 막으면서는 말이죠, 그러나 실로 필연적입니다 정의를 위하여 싸우며, 또한 만일 잠시나마 무사하기를 바란다면, 사적으로 (싸우고) 공적으로는 (싸우지 않는 것) 이.

-蟲-

+ Recent posts