mox etiam, si forte vacas, sequere et procul audi
quid ferat et quare sibi nectat uterque coronam.
그렇지만 다음으로, 만일 당신이 시간이 빈다면, 따라와 [떨어져] 들으시오
그 둘 각자가 무엇을 할는지 그리고 어떤 식으로 그들 자신(서로)을 위해 화환을 엮을는지.
sequere: sequor. follow. s.2.impr.
procul: away. adv.
nectat: necto. tie, bind. s.3.subj.

caedimur et totidem plagis consumimus hostem
lento Samnites ad lumina prima duello.
우리들, 삼니움인들은 (스스로) 패배하고 같은 수의 매질로 적을 해치운다
끈질긴 전쟁에서 첫번째 빛들(이 비칠 때)까지.
caedimur: caedo. chop, hew, cut out.
totidem: as many; just so/as many.
plagis: plaga. stroke, tract, open expanse of country, wep.
lento: lentus. clinging, lazy,

discedo Alcaeus puncto illius: ille meo quis?
저 사람의 낙점으로 나는 알카이우스로(~가 되어) 떠났다: 저 자는 나의 판단으로 누가 되는가?
puncto: punctum. a vote.

quis nisi Callimachus? si plus apposcere visus,
fit Mimnermus et optivo cognomine crescit.
칼리마쿠스가 아니면 누구겠는가? 만일 더 많은 것을 요구하는 듯하다면,
그는 밈네르무스가 될 것이고 원하던(선택된) 이름으로 우쭐할 것이다.

multa fero, ut placem genus irritabile vatum,
cum scribo et supplex populi suffragia capto;
나는 많은 일들을 한다, 예언가(시인)들의 예민한(신경질적인) 족속을 달래기 위하여(달랠 때),
내가 (시를)쓰면서 탄원자로서 사람들의 (후한)평가들을 바랄 때;

idem, finitis studiis et mente recepta,
obturem patulas impune legentibus auris.
idem(그러나, 그런 사람이-그런 내가), 끝을 낸 열망과 되돌려진 정신으로([그러한]열망을 끝내고 정신을 차려),
겁없이 낭송하는 이들에게서 열린 두 귀를 막을 것이다.

-蟲-

P.S. procul. (at Oxford Latin Dictionary(1968))
                  1. in a position some distance away, some way off, away.
                     b. in a position apart from others, apart.
                     c. to a position some way off, apart.
                  2. a great way off, far away, far.
                     b. (w. wbs. of perceiving).
                     c. to a great distance, far away.
                  3. at a distant time (past or future).
                     b. into a distant time.
                  4. (fig.) far (from a condition or situation).
                     b. ~(ab)est ut. it can hardly be that; haud, etc.,
                         ~est quin, it is not far from the situation that.
                  5. far (from connection or association with someone or something).
                  6. far (in quality or degree); ~dubio, without doubt.
                     b. (w. compar.) far.

P.S.2. idem. (at A Latin Dictionary. Charlton T. Lewis, Charles Short)
I. masc. eidem , freq. in MSS. and inscrr.; v. Lachm. ad Lucr. 1, 120; rarely isdem or eisdem ; plur. nom. eidem; dat. and abl. eisdem; usu. contr. idem, isdem; not iidem, iisdem; v. Neue, Formenl. 2, 198 sqq.), pron. [from the pronom. root I, whence is, and the demonstr. suff. dem; root of dies, day, time; hence, just, exactly, Corss. Aussp. 2, 855], the same.
II. In partic., idem is used,
A. When two predicates are referred to the same subject.
1. When the predicates are of the same kind it may often be rendered, at the same time, likewise, also, etc., or = is (ea, id) with quoque, etiam, simul, etc.:
2. When the predicates are in contrast with one another it may be rendered, nevertheless, yet, on the contrary:
B. Esp.
1. Connected or corresp. with the pronouns ego, tu, hic, ille, iste, qui, and with unus
2. As a word of comparison, with et, ac, que, ut, qui (quae, quod), quam, quasi, cum, or (mostly poet.) with the dat., the same as, identical with, of the same meaning as, etc.

+ Recent posts