Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix. is M. Messala [et P.] M. Pisone consulibus¹ regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent²: perfacile esse, cum virtute omnibus praestarent³, totius Galliae imperio potiri. id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit, altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios, tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. his rebus fiebat ut et minus late vagarentur et minus facile finitimis bellum inferre possent; qua ex parte homines bellandi cupidi magno dolore adficiebantur. pro multitudine autem hominum et pro gloria belli atque fortitudinis angustos se fines habere arbitrabantur, qui in longitudinem milia passuum ccxl, in latitudinem clxxx patebant.

오르게토릭스는 헬웨티우스에서 오랫동안 가장 유명하고 가장 부유하였다. 그는 M.메살라 M. 피소네 집정관들이었을 때 왕정의 야망으로 이끌려 귀족의 연맹을 만들었고 국가를 설득했다, 그들 자신의 국경으로 모든 재산을 가지고 떠나도록 : 아주 쉬울 것이다, 그들은 용기에 모든 것들로 특출나기 때문에, 갈리아인들 전체의 주권에 지배가 되기는. 그것을 이렇게 쉬운 것으로 저들에게 설득했다, 왜냐하면 그들이 모든 면에서 헬웨티우스의 지역의 자연으로 감싸이기 때문이다: 그 한 자연은 매우 넓고도 매우 깊은 레노(라인) 강 일부에 의해서, 그 부분이 헬위티오스 땅을 게르만으로부터 나눠놓는, 다른 자연은 매우 높은 유라 산 일부에 의해서, 그 부분이 세퀴아노스와 헬웨티오스 사이에 있는, 세번째 자연은 레만노 호수와 로다노 강으로, 그것이 우리 영토를 헬웨티오스로부터 나눠놓는. 이것들로 인하여 덜 넓게 이동하도록 그리고 덜 쉽게 이웃들에게 전쟁을 일으킬 수 있도록 하였다; 그런 경로로 일부의 전쟁광인 사람들이 대단한 후회로 영향을 받고 있었다. 그렇지만 많은 사람들을 위해서 그리고 전쟁과 또한 강자의 영광을 위해서 자신들이 좁은 경계를 가진다고 생각되었다, 그들이 milia? 길이로 211 걸음, 넓이로 180 걸음을 넓혔다.

¹. 탈격 독립구(sum 분사 생략).

². ut + exirent : exeo subjunctive imperfect plural 3rd. in oder to go.

³. cum + praestarent : praesto subjunctive imperfect plural 3rd.  

 

-蟲-

+ Recent posts