Μουσικὴ μὲν ἐκείνοις τε καὶ γυμναστικὴ ἐδόθη. 

"음악과 체육도 저들에게 주어졌지."

Ναί. 

"네."

Καὶ ταῖς γυναιξὶν ἄρα τούτω τὼ τέχνα καὶ τὰ περὶ τὸν 

πόλεμον ἀποδοτέον, καὶ χρηστέον κατὰ ταὐτά.                                       5

"그럼 여인들에게도 이 두 기술과 전쟁에 관련된 일들이 

부여되어야만 하고, 같은 식으로 활용해야만 하네."

Εἰκὸς ἐξ ὧν λέγεις, ἔφη. 

그는 말했네. "당신께서 하신 말씀들로부터 그럴 듯합니다."

Ἴσως δή, εἶπον, παρὰ τὸ ἔθος γελοῖα ἂν φαίνοιτο πολλὰ 

περὶ τὰ νῦν λεγόμενα, εἰ πράξεται ᾗ λέγεται. 

나는 말했지. "그럼 아마도 관습에 비추어 지금 말한 것들을 

둘러싸고 많은 것들이 우스꽝스러워 보일 것 같네, 만일

논의된 대로 실행된다면 말일세."

Καὶ μάλα, ἔφη. 

그가 말했네. "무척이나 말이죠."

Τί, ἦν δ᾿ ἐγώ, γελοιότατον αὐτῶν ὁρᾷς; ἢ δῆλα δὴ ὅτι                               10

γυμνὰς τὰς γυναῖκας ἐν ταῖς παλαίστραις γυμναζομένας μετὰ 

τῶν ἀνδρῶν, οὐ μόνον τὰς νέας, ἀλλὰ καὶ ἤδη τὰς πρεσβυ-                  b

τέρας, ὥσπερ τοὺς γέροντας ἐν τοῖς γυμνασίοις, ὅταν ῥυσοὶ 

καὶ μὴ ἡδεῖς τὴν ὄψιν ὅμως φιλογυμναστῶσιν; 

나는 말했네. "그것들 중 가장 우스운 것은 무엇이라 보는가? 

혹은 분명 여인들이 레슬링 학원에서 알몸으로 사내들과

운동하는 것, 어린 여자들만이 아니라, 이미 나이든 여인들까지, 

마치 체육관에 노인네들이, 주름지고 보기에 즐겁지도 

않음에도 운동하길 즐길 때 처럼 그런다는 것일까?"

Νὴ τὸν Δία, ἔφη· γελοῖον γὰρ ἄν, ὥς γε ἐν τῷ παρεστῶτι, 

φανείη.                                                                                                              5

"제우스께 맹세코 말이지요." 그가 말했네. "그야, 적어도 지금

당장으로서는, 우스워 보일 테니까요."

Οὐκοῦν, ἦν δ᾿ ἐγώ, ἐπείπερ ὡρμήσαμεν λέγειν, οὐ φοβη-

τέον τὰ τῶν χαριέντων σκώμματα, ὅσα καὶ οἷα ἂν εἴποιεν εἰς 

τὴν τοιαύτην μεταβολὴν γενομένην καὶ περὶ τὰ γυμνάσια καὶ 

περὶ μουσικὴν καὶ οὐκ ἐλάχιστα περὶ τὴν τῶν ὅπλων σχέσιν                   c

καὶ ἵππων ὀχήσεις; 

나는 말했네. "우리는 논의를 촉발시켰으니, 잘난 사람들의 

농담은 두려워하지 말아야만 하지 않나? 체육과 관련해서도 

음악과 관련해서도 무장의 장비와 말에 기승하는 일에 

관련하여서도 생겨난 이러한 변화에 대해 떠들 그만큼의 

그런 농담들을 말이지."

 Ὀρθῶς, ἔφη, λέγεις. 

그는 말했네. "옳은 말씀이십니다."

Ἀλλ᾿ ἐπείπερ λέγειν ἠρξάμεθα, πορευτέον πρὸς τὸ τραχὺ 

τοῦ νόμου, δεηθεῖσίν τε τούτων μὴ τὰ αὑτῶν πράττειν ἀλλὰ                         5

σπουδάζειν, καὶ ὑπομνήσασιν ὅτι οὐ πολὺς χρόνος ἐξ οὗ τοῖς 

Ἕλλησιν ἐδόκει αἰσχρὰ εἶναι καὶ γελοῖα ἅπερ νῦν τοῖς 

πολλοῖς τῶν βαρβάρων, γυμνοὺς ἄνδρας ὁρᾶσθαι, καὶ ὅτε 

ἤρχοντο τῶν γυμνασίων πρῶτοι μὲν Κρῆτες, ἔπειτα Λακε-

δαιμόνιοι, ἐξῆν τοῖς τότε ἀστείοις πάντα ταῦτα κωμῳδεῖν. ἢ                      d

οὐκ οἴει; 

"그럼 우리가 논의를 시작하였으니, 법의 투박한 지점을 

향해 나아가야만 하네. 그들에게 자신들의 일을 하는 게 

아니라 진지해지기를 요구하여, 또한 오늘날 대다수의 

야만인들에게 부끄럽고도 우스꽝스러운 일이라 여겨지는

바로 그 일들이 헬라스인들에게 그리 여겨졌던 데에는 

그리 많은 시간이 걸리지 않았다는 점을, 즉 벌거벗은

사내들을 보는 일이 그렇다는 점을, 그리고 최초로

크레테인들이 체육을 시작하였을 때, 다음으로 

라케다이모니아인들이 그리 하였을 때, 당대의 재치있는 

자들로서는 이 모든 것들을 풍자할 수 있었다는 것을 

상기시켜주어서 말일세. 그리 생각하지 않나?"

Ἔγωγε. 

"저는 그리 생각합니다."

Ἀλλ᾿ ἐπειδή, οἶμαι, χρωμένοις ἄμεινον τὸ ἀποδύεσθαι τοῦ 

συγκαλύπτειν πάντα τὰ τοιαῦτα ἐφάνη, καὶ τὸ ἐν τοῖς                                    5

ὀφθαλμοῖς δὴ γελοῖον ἐξερρύη ὑπὸ τοῦ ἐν τοῖς λόγοις 

μηνυθέντος ἀρίστου· καὶ τοῦτο ἐνεδείξατο, ὅτι μάταιος ὃς 

γελοῖον ἄλλο τι ἡγεῖται ἢ τὸ κακόν, καὶ ὁ γελωτοποιεῖν 

ἐπιχειρῶν πρὸς ἄλλην τινὰ ὄψιν ἀποβλέπων ὡς γελοίου ἢ τὴν 

τοῦ ἄφρονός τε καὶ κακοῦ, καὶ καλοῦ αὖ σπουδάζει [πρὸς]                       10

ἄλλον τινὰ σκοπὸν στησάμενος ἢ τὸν τοῦ ἀγαθοῦ.                                    e

"허나 내 생각에, 경험 있는 자들에게는 이 모든 일들을 

한꺼번에 덮는 것보다 벗겨내 밝히는 편이 더 나은 것처럼 

보였을 때, 눈으로 볼 때에 우스운 것조차 논의에서 밝혀진 

최선의 것에 의해 휩쓸려 사라졌다네. 그리고 이는, 나쁜 것 

말고 다른 뭔가를 우스꽝스러운 것이라 생각하고, 현명하지 

못하며 나쁜 사람의 모습이 아닌 여타 어떤 모습을 우스운 

자의 모습으로 보면서 웃기려고 시도하는 자, 좋은 것의 

기준 외에 다른 무슨 아름다움의 기준을 세우고서 진지하게 

임하는 자는 헛된 자라는 점을 입증해 보였지."

Παντάπασι μὲν οὖν, ἔφη. 

그는 말했네. "전적으로 그러합니다."

Ἆρ᾿ οὖν οὐ πρῶτον μὲν τοῦτο περὶ αὐτῶν ἀνομολογητέον, 

εἰ δυνατὰ ἢ οὔ, καὶ δοτέον ἀμφισβήτησιν εἴτε τις φιλο-

παίσμων εἴτε σπουδαστικὸς ἐθέλει ἀμφισβητῆσαι, πότερον                         5 

δυνατὴ φύσις ἡ ἀνθρωπίνη ἡ θήλεια τῇ τοῦ ἄρρενος γένους               453a

κοινωνῆσαι εἰς ἅπαντα τὰ ἔργα, ἢ οὐδ᾿ εἰς ἕν, ἢ εἰς τὰ μὲν οἵα 

τε, εἰς δὲ τὰ οὔ, καὶ τοῦτο δὴ τὸ περὶ τὸν πόλεμον ποτέρων 

ἐστίν; ἆρ᾿ οὐχ οὕτως ἂν κάλλιστά τις ἀρχόμενος ὡς τὸ εἰκὸς 

καὶ κάλλιστα τελευτήσειεν;                                                                                 5

"그럼 혹시 우선은 이 점을 그 일들과 관련하여 재합의해야만 

하지 않겠나? 가능한지 그렇지 않은지 말일세. 또한 누군가가 

장난치기를 좋아해서든 진지하게든 논쟁하려 한다면 논쟁을 

제공해야만 하지 않나? 인간 여성의 본성이 남성 부류의 본성과 

통틀어 모든 작업을 위해 공동으로 행할 능력이 있는지, 아니면 

어느 하나를 위해서조차 그럴 수 없는지, 혹은 어떤 일들을 

위해서는 가능하지만 또 다른 일들을 위해서는 그럴 수 없는지, 

더욱이 전쟁에 관련하여 이런 일이 둘 중 어느 쪽에 속해 있는지 

말일세. 혹시 그런 식으로 누군가가 가장 훌륭하게 그럴 듯하게

시작해서 또한 가장 그럴 듯하게 끝맺지 않겠나?"

Πολύ γε, ἔφη. 

그가 말했네. "물론입니다."

Βούλει οὖν, ἦν δ᾿ ἐγώ, ἡμεῖς πρὸς ἡμᾶς αὐτοὺς ὑπὲρ τῶν 

ἄλλων ἀμφισβητήσωμεν, ἵνα μὴ ἔρημα τὰ τοῦ ἑτέρου λόγου 

πολιορκῆται; 

나는 말했지. "그럼 자네가 좋다면, 우리 스스로 우리 자신을

상대로 다른 이들을 대신해 논쟁해주도록 할까? 다른 편의

논의에 속한 것들이 외롭게 포위당하지 않도록 말일세."

Οὐδέν, ἔφη, κωλύει.                                                                                           10

그는 말했네. "안될 것 없지요."

Λέγωμεν δὴ ὑπὲρ αὐτῶν ὅτι "Ὦ Σώκρατές τε καὶ                                         b

Γλαύκων, οὐδὲν δεῖ ὑμῖν ἄλλους ἀμφισβητεῖν· αὐτοὶ γὰρ ἐν 

ἀρχῇ τῆς κατοικίσεως, ἣν ᾠκίζετε πόλιν, ὡμολογεῖτε δεῖν 

κατὰ φύσιν ἕκαστον ἕνα ἓν τὸ αὑτοῦ πράττειν." 

"그럼 그들을 대신해 말해 보도록 하세. '소크라테스와 

글라우콘, 당신들은 그 외의 사람들과 논쟁할 필요가 

없소. 당신들의 나라를 건립한 그 건립의 기원에서 

당신들 스스로 본성에 따라 각기 한 사람이 자신의 

한 가지 일을 수행해야 한다고 동의하였으니까.'"

Ὡμολογήσαμεν, οἶμαι· πῶς γὰρ οὔ;                                                                  5

"제 생각에는 우리가 동의하였습니다. 어찌 아니겠습니까?"

"Ἔστιν οὖν ὅπως οὐ πάμπολυ διαφέρει γυνὴ ἀνδρὸς τὴν 

φύσιν;"

"'그러니 어찌 여성이 남성과 본성에서 전적으로 차이가

나지 않을 수 있겠소?'"

Πῶς δ᾿ οὐ διαφέρει; 

"어찌 차이가 나지 않겠습니까?"

"Οὐκοῦν ἄλλο καὶ ἔργον ἑκατέρῳ προσήκει προστάττειν τὸ 

κατὰ τὴν αὑτοῦ φύσιν;"                                                                                         10

"'그렇다면 여타의 작업 또한 양편 각자에게 그 자신의 본성에 

따른 것을 할당해주는 것이 적절하지 않소?'"

Τί μήν; 

"왜 아니겠습니까?"

"Πῶς οὖν οὐχ ἁμαρτάνετε νῦν καὶ τἀναντία ὑμῖν αὐτοῖς                                   c

λέγετε, φάσκοντες αὖ τοὺς ἄνδρας καὶ τὰς γυναῖκας δεῖν τὰ 

αὐτὰ πράττειν, πλεῖστον κεχωρισμένην φύσιν ἔχοντας;" ἕξεις 

τι, ὦ θαυμάσιε, πρὸς ταῦτ᾿ ἀπολογεῖσθαι; 

"'그렇다면 어떻게 당신들이 지금 잘못하고 있지 않고 당신들 

자신들과 반대되는 것들을 논하지 않겠소? 이번엔 사내들과 

여인들이 똑같은 일들을 수행해야 한다 단언하면서, 가장 

크게 분리된 본성을 지닌 자들을 두고서 말이오.' 경이로운 

친구, 이런 것들에 대해 뭐라도 변론할 수 있겠나?"

Ὡς μὲν ἐξαίφνης, ἔφη, οὐ πάνυ ῥᾴδιον· ἀλλὰ σοῦ δεήσομαί                            5

τε καὶ δέομαι καὶ τὸν ὑπὲρ ἡμῶν λόγον, ὅστις ποτ᾿ ἐστίν, 

ἑρμηνεῦσαι. 

그는 말했네. "순간에 대답하기에는 썩 쉽지 않네요. 허나 

당신께 저희를 대변하는 논의 또한, 그게 도대체 무슨 

논의이든지 간에, 해설해 주시기를 요청드릴 것이고 또 

요청드리고 있기도 합니다."

Ταῦτ᾿ ἐστίν, ἦν δ᾿ ἐγώ, ὦ Γλαύκων, καὶ ἄλλα πολλὰ 

τοιαῦτα, ἃ ἐγὼ πάλαι προορῶν ἐφοβούμην τε καὶ ὤκνουν 

ἅπτεσθαι τοῦ νόμου τοῦ περὶ τὴν τῶν γυναικῶν καὶ παίδων                          d

κτῆσιν καὶ τροφήν. 

내가 말했지. "그건 이런 것들이고, 또 이런 종류의 여타 

많은 것들이기도 하다네. 내가 진작부터 내다보며 

두려워하였고 여인들과 아이들의 획득과 양육에 관련한 

법에 손대기를 망설이기도 하였던 그런 것들 말일세."

Οὐ μὰ τὸν Δία, ἔφη· οὐ γὰρ εὐκόλῳ ἔοικεν. 

그는 말했네. "제우스께 맹세코 쉬운 일은 아닐 듯합니다."

Οὐ γάρ, εἶπον. ἀλλὰ δὴ ὧδ᾿ ἔχει· ἄντε τις εἰς κολυμβήθραν 

μικρὰν ἐμπέσῃ ἄντε εἰς τὸ μέγιστον πέλαγος μέσον, ὅμως γε                         5

νεῖ οὐδὲν ἧττον. 

내가 말했네. "그야 쉽지 않지. 허나 실은 이런 식이라네. 

누군가가 조그마한 욕탕에 빠지든 거대한 바다 한가운데에 

빠지든, 적어도 조금도 덜함이 없이 마찬가지로 헤엄치겠지."

Πάνυ μὲν οὖν. 

"그야 물론이죠."

Οὐκοῦν καὶ ἡμῖν νευστέον καὶ πειρατέον σῴζεσθαι ἐκ τοῦ

λόγου, ἤτοι δελφῖνά τινα ἐλπίζοντας ἡμᾶς ὑπολαβεῖν ἂν ἤ 

τινα ἄλλην ἄπορον σωτηρίαν;                                                                              10

"그렇다면 우리도 헤엄쳐야만 하고 그 논의로부터 

살아남기를 시도해야만 하네, 무슨 돌고래떼가 우리를 

건져주길 희망하면서든 다른 무슨 알 길 없는 구원이 

그리하길 희망하면서든 말일세."

Ἔοικεν, ἔφη.                                                                               //240208

그는 말했네. "그럴 듯합니다."

Φέρε δή, ἦν δ᾿ ἐγώ, ἐάν πῃ εὕρωμεν τὴν ἔξοδον. ὁμολογοῦ-                        e

μεν γὰρ δὴ ἄλλην φύσιν ἄλλο δεῖν ἐπιτηδεύειν, γυναικὸς δὲ 

καὶ ἀνδρὸς ἄλλην εἶναι· τὰς δὲ ἄλλας φύσεις τὰ αὐτά φαμεν 

νῦν δεῖν ἐπιτηδεῦσαι. ταῦτα ἡμῶν κατηγορεῖται; 

나는 말했지. "자, 가보세, 어떻게든 돌파구를 찾을 수 있길

바라며. 우리가 다른 본성은 다른 일을 담당해야 한다는 데에 

동의하였지만, 다른 한편 여성의 본성과 남성의 본성이 

다른 것으로 있다는 데에도 동의했지. 그런데 다른 본성들이 

이제 같은 일들을 담당해야한다고 우린 주장하고 있네. 

우리는 이런 일들로 고발당하고 있지?"

>> 동물생성론 716a19-716a31. 암과 수는 자체 안에 만드는 것과 

타자 안에 만들어 넣는 것의 차이가 있고, logos에 따라 차이가 

난다. 또한 dynamis와 ergon에서 규정되어 그렇게 차이가 난다.

그럼 왜 당대에 암, 그리고 수는 종이나 형상으로 취급되지 않나?

암과 수는 어느 층위에서 어떤 분류기준으로 작동하는가?

>> φέρε δή, ἐάν : Smyth. 2672. 2354. Cambridge. 49.25.

-in the hope that.

Κομιδῇ γε.                                                                                                              5

"정확히 그렇긴 합니다."

Ἦ γενναία, ἦν δ᾿ ἐγώ, ὦ Γλαύκων, ἡ δύναμις τῆς                                    454a

ἀντιλογικῆς τέχνης. 

나는 말했네. "참으로 반박하는 기술의 능력이란 

참으로 고결하다네."

Τί δή; 

"그래서 무슨 말씀이십니까?"

Ὅτι, εἶπον, δοκοῦσί μοι εἰς αὐτὴν καὶ ἄκοντες πολλοὶ 

ἐμπίπτειν καὶ οἴεσθαι οὐκ ἐρίζειν ἀλλὰ διαλέγεσθαι, διὰ τὸ                               5

μὴ δύνασθαι κατ᾿ εἴδη διαιρούμενοι τὸ λεγόμενον ἐπισκοπεῖν, 

ἀλλὰ κατ᾿ αὐτὸ τὸ ὄνομα διώκειν τοῦ λεχθέντος τὴν ἐναντίω-

σιν, ἔριδι, οὐ διαλέκτῳ πρὸς ἀλλήλους χρώμενοι. 

나는 말했네. "내게는 많은 이들이 이 기술에 의도치 않게 

빠져들어서는 쟁론이 아니라 변증을 한다고 생각한다고 

여겨진다는 것, 형상들에 따라 분할하며 논의되는 것을 검토할 

능력은 없고, 오히려 이름 자체에 따라 논의된 것 안의 모순을, 

변증이 아닌 쟁론으로 서로를 향해 사용하며 추구하는 능력은 

있다는 점으로 인해서 그렇다는 말이지."

Ἔστι γὰρ δή, ἔφη, περὶ πολλοὺς τοῦτο τὸ πάθος· ἀλλὰ μῶν 

καὶ πρὸς ἡμᾶς τοῦτο τείνει ἐν τῷ παρόντι;                                                           10

그는 말했네. "그야 많은 사람들 주위로 이런 상황이 

있으니까요. 허나 물론 이런 상황이 지금 여기에서 

우리에게까지 뻗쳐오는 건 물론 아니지요?"

Παντάπασι μὲν οὖν, ἦν δ᾿ ἐγώ· κινδυνεύομεν γοῦν ἄκοντες                            b

ἀντιλογίας ἅπτεσθαι.

나는 말했네. "완전히 덮쳐온다네. 그러니 어쨌든 우리가 

의도치 않게 반박에 손을 대게 될 것 같군."

Πῶς; 

"어떻게요?"

Τὸ τὴν αὐτὴν φύσιν ὅτι οὐ τῶν αὐτῶν δεῖ ἐπιτηδευμάτων 

τυγχάνειν πάνυ ἀνδρείως τε καὶ ἐριστικῶς κατὰ τὸ ὄνομα                                  5

διώκομεν, ἐπεσκεψάμεθα δὲ οὐδ᾿ ὁπῃοῦν τί εἶδος τὸ τῆς 

ἑτέρας τε καὶ τῆς αὐτῆς φύσεως καὶ πρὸς τί τεῖνον ὡριζόμεθα 

τότε, ὅτε τὰ ἐπιτηδεύματα ἄλλῃ φύσει ἄλλα, τῇ δὲ αὐτῇ τὰ 

αὐτὰ ἀπεδίδομεν. 

"같은 본성은 같은 직무를 맡아야 한다는 것을 그 이름에 따라

꽤나 용감하게 또 쟁론적으로 추구하고 있는데, 다른 본성의

형상(or 종류)과 같은 본성의 형상이 무엇이라 그리고

무엇에까지 뻗어 나아간다고 그 때 우리가 규정했는지 어떤

식으로도 전혀 검토하지 않았단 점에서 말일세. 서로 다른

본성에 서로 다른 직무를, 반면 같은 본성에는 같은 것들을

부여한다고 할 때 말이지."

Οὐ γὰρ οὖν, ἔφη, ἐπεσκεψάμεθα.                                                                        10 //240213 

그가 말했네. "그야 우리가 검토하지 않았으니까요."

Τοιγάρτοι, εἶπον, ἔξεστιν ἡμῖν, ὡς ἔοικεν, ἀνερωτᾶν ἡμᾶς                                c

αὐτοὺς εἰ ἡ αὐτὴ φύσις φαλακρῶν καὶ κομητῶν καὶ οὐχ ἡ 

ἐναντία, καὶ ἐπειδὰν ὁμολογῶμεν ἐναντίαν εἶναι, ἐὰν φαλα-

κροὶ σκυτοτομῶσιν, μὴ ἐᾶν κομήτας, ἐὰν δ᾿ αὖ κομῆται, μὴ 

τοὺς ἑτέρους.                                                                                                           5

나는 말했네. "그러니까 그럴 듯해 보이기로는 우리 

자신에게 대머리의 본성과 더벅머리의 본성이 같은 

것이고 반대되는 본성이 아닌지 질문하는 일이 가능하고, 

그래서 우리가 반대되는 것이라는 데에 동의할 때에는, 

만일 대머리들이 제화일을 한다면, 더벅머리들에게는 

제화일을 허용하지 않는 것이, 그런데 이번엔 더벅머리들이 

그리 한다면, 다른 쪽은 허용하지 않는 것이 가능하군."

Γελοῖον μέντἂν εἴη, ἔφη. 

그는 말했네. "그건 물론 우스운 일일 겁니다."

Ἆρα κατ᾿ ἄλλο τι, εἶπον ἐγώ, γελοῖον, ἢ ὅτι τότε οὐ 

πάντως τὴν αὐτὴν καὶ τὴν ἑτέραν φύσιν ἐτιθέμεθα, ἀλλ᾿ 

ἐκεῖνο τὸ εἶδος τῆς ἀλλοιώσεώς τε καὶ ὁμοιώσεως μόνον 

ἐφυλάττομεν τὸ πρὸς αὐτὰ τεῖνον τὰ ἐπιτηδεύματα; οἷον                                   d

†ἰατρικὸν μὲν καὶ ἰατρικὴν τὴν ψυχὴν ὄντα† τὴν αὐτὴν 

φύσιν ἔχειν ἐλέγομεν· ἢ οὐκ οἴει; 

나는 말했지. "혹시 다름 아니라 이런 점에서 우스운

것인가? 당시에 우리가 같은 본성과 다른 본성을 모든

방식으로 규정하지 않고, 오히려 직무 자체에 국한된

차이와 유사성의 저 형상만을 주시하였다는 것 말이지. 

이를 테면 의술에 능한 자와 의술에 능한 영혼으로서

있는 자는 같은 본성을 지닌다고 우리는 말했었지. 그리

생각하지 않나?"

> 같음/다름 에서 비슷함/비슷하지 않음으로 표현 변화

마치 앎/무지 중간에 믿음이 들어가듯 같음과 다름 사이에 

완전히 동일하지도 않고 그렇다고 전혀 무관하게 다른 것도 

아닌 중간 영역이 들어가는 것일 수도? 

>>그렇다면 가상의 적들이 내놓는 논지도 

같음 아니면 다름 양극단만을 인정하며 펼치는 

소피스트식 궤변을 연상시키는 것 같기도 하다.

>> †ἰατρικὸν μὲν καὶ ἰατρικὴν τὴν ψυχὴν ὄντα† τὴν αὐτὴν 

φύσιν ἔχειν ἐλέγομεν·

d2 ἰατρικὸν‎ Apc DF Galen.: ἰατρικῶν‎ prA

ἰατρικὴν‎ ADF Galen.: ἰατρικὸν‎ Laur.80.19pc

ὄντα‎ ADF Galen.: ἔχοντα‎ Cornarius: secl. Burnet

 

Ἔγωγε. 

"저로서는요."

Ἰατρικὸν δέ γε καὶ τεκτονικὸν ἄλλην;                                                                       5

"그런가 하면 의술에 능한 자와 목수일에 능한 자는 

서로 다른 본성을 지니지?"

Πάντως που. 

"전적으로 그럴 겁니다."

Οὐκοῦν, ἦν δ᾿ ἐγώ, καὶ τὸ τῶν ἀνδρῶν καὶ τὸ τῶν γυναικῶν 

γένος, ἐὰν μὲν πρὸς τέχνην τινὰ ἢ ἄλλο ἐπιτήδευμα διαφέρον 

φαίνηται, τοῦτο δὴ φήσομεν ἑκατέρῳ δεῖν ἀποδιδόναι; ἐὰν δ᾿ 

αὐτῷ τούτῳ φαίνηται διαφέρειν, τῷ τὸ μὲν θῆλυ τίκτειν, τὸ                                    10

δὲ ἄρρεν ὀχεύειν, οὐδέν τί πω φήσομεν μᾶλλον ἀποδεδεῖχθαι                       e

ὡς πρὸς ὃ ἡμεῖς λέγομεν διαφέρει γυνὴ ἀνδρός, ἀλλ᾿ ἔτι 

οἰησόμεθα δεῖν τὰ αὐτὰ ἐπιτηδεύειν τούς τε φύλακας ἡμῖν 

καὶ τὰς γυναῖκας αὐτῶν. 

나는 말했네. "그렇다면 사내들의 부류와 여인들의 부류

또한, 만일 한편으로 어떤 기술이나 그 외 직무에 대해 차이가

난다고 나타난다면, 실로 이런 것을 우리는 그 둘 각각에게

할당해야 하지 않는가? 다른 한편 만일 바로 이 점에서 차이가

나는 것처럼 나타난다면, 즉 암컷 부류는 새끼를 배고, 수컷

부류는 덮친다는 점에서 그렇다면, 아직 아무것도 전혀 더

증명되지 않았다고 우리는 주장할 걸세. 우리 자신이 그에

대해 논의하는 바에 있어서 여성은 남성과 차이가 난다고는 

말일세. 오히려 우리는 여전히 우리의 수호자들고 그들의 

여인들도 같은 일들을 직으로 삼아야 한다고 생각할 걸세."

Καὶ ὀρθῶς γ᾿, ἔφη.                                                                                                  5

그는 말했네. "옳기도 하고 말이죠."

Οὐκοῦν μετὰ τοῦτο κελεύομεν τὸν τὰ ἐναντία λέγοντα 

τοῦτο αὐτὸ διδάσκειν ἡμᾶς, πρὸς τίνα τέχνην ἢ τί ἐπιτήδευμα                     455a

τῶν περὶ πόλεως κατασκευὴν οὐχ ἡ αὐτὴ ἀλλὰ ἑτέρα φύσις 

γυναικός τε καὶ ἀνδρός; 

"그렇다면 이 다음으로 우리는 반대를 논하는 자에게 이것 

자체를 우리에게 가르쳐달라 요구해야 하지 않나? 폴리스 

마련에 관련된 것들 중 어떤 기술이나 직무에 대해 여성과 

남성의 본성이 같지 않고 다른지를 말일세."

Δίκαιον γοῦν.

"그게 정당하기도 하고 말이죠."

 

-蟲-

+ Recent posts