ΞΕ. Καὶ μὴν τό γε ζῷον, ὅσον ἥμερον καὶ ἀγελαῖον,                         266a1

σχεδὸν πλὴν γενοῖν δυοῖν πᾶν ἤδη κατακεκερμάτισται. τὸ 

γὰρ τῶν κυνῶν οὐκ ἐπάξιον καταριθμεῖν γένος ὡς ἐν ἀγε-

λαίοις θρέμμασιν.

그런가 하면 동물은, 길들여지고 무리를 이루는 한, 두

부류를 제외하곤 거의 모두가 이미 쪼개어져 있다네.

왜냐하면 개들의 부류는 무리 짐승에 드는 것으로 셈하여 

넣을 만하지 못하기 때문이지.

ΝΕ. ΣΩ. Οὐ γὰρ οὖν. ἀλλὰ τίνι δὴ τὼ δύο διαιρῶμεν;                               5

그야 아니죠. 허나 그럼 무엇으로 우리가 그 둘을

분할할까요?

ΞΕ. Ὧιπερ καὶ δίκαιόν γε Θεαίτητόν τε καὶ σὲ διανέ-

μειν, ἐπειδὴ καὶ γεωμετρίας ἅπτεσθον.

테아이테토스도 자네도 그로써 나누기에 어쨌든 합당한 

것이기도 한 것으로 말이지, 자네 둘이 기하학에도

손을 대니 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Τῷ;

무엇으로요?

ΞΕ. Τῇ διαμέτρῳ δήπου καὶ πάλιν τῇ τῆς διαμέτρου 

διαμέτρῳ.                                                                                                   10

필경 사선으로 그리고 다시 그 사선의 사선으로라네.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς εἶπες; 

어찌 하시는 말씀이신지요?

ΞΕ. Ἡ φύσις, ἣν τὸ γένος ἡμῶν τῶν ἀνθρώπων                                      b1

κέκτηται, μῶν ἄλλως πως εἰς τὴν πορείαν πέφυκεν ἢ 

καθάπερ ἡ διάμετρος ἡ δυνάμει δίπους;

우리 인간 유가 지닌 본성은 물론 보행에 있어서 마치

제곱하여 두 발인 사선처럼 타고난 것에 다름 아니겠지?

ΝΕ. ΣΩ. Οὐκ ἄλλως.

다름 아니지요.

ΞΕ. Καὶ μὴν ἥ γε τοῦ λοιποῦ γένους πάλιν ἐστὶ κατὰ                                  5

δύναμιν αὖ τῆς ἡμετέρας δυνάμεως διάμετρος, εἴπερ δυοῖν 

γέ ἐστι ποδοῖν δὶς πεφυκυῖα.

그런가 하면 남은 유의 본성은 다시 이번엔 제곱에 따라 

우리쪽 제곱의 사선이라네, 만일 정말로 두 발의 두 배로 

타고났다면 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς δ᾿ οὐκ ἔστι; καὶ δὴ καὶ σχεδὸν ὃ βούλει 

δηλοῦν μανθάνω.

어찌 아니겠습니까? 게다가 분명히 하시려는 바를 제가

거의 알고 있기도 하고요.

ΞΕ. Πρὸς δὴ τούτοις ἕτερον αὖ τι τῶν πρὸς γέλωτα                                   10

εὐδοκιμησάντων ἄν, ὦ Σώκρατες, ἆρα καθορῶμεν ἡμῖν                           c

γεγονὸς ἐν τοῖς διῃρημένοις;

그럼 그것들에 더해 이번엔 우스운 쪽으로 유명할 법한

일들 중 다른 무언가가, 소크라테스, 분할 중이던 우리에게 

생긴 것을 우리가 보고 있나?

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;

어떤 것이요?

ΞΕ. Τἀνθρώπινον ἡμῶν ἅμα γένος συνειληχὸς καὶ συν-

δεδραμηκὸς γένει τῷ τῶν ὄντων γενναιοτάτῳ καὶ ἅμα                                5

εὐχερεστάτῳ.

우리들의 인간적인 유는 함께 선정되었고 또 함께 경주를

하였으니 있는 것들 중 가장 고귀하고도 동시에 가장 

무사태평한 유와 그리 하였다네.

ΝΕ. ΣΩ. Καθορῶ καὶ μάλ᾿ ἀτόπως συμβαῖνον.

보고 있거니와 무척이나 이상하게 귀결되었네요.

ΞΕ. Τί δ᾿; οὐκ εἰκὸς ὕστατα ἀφικνεῖσθαι τὰ βραδύτατα; 

헌데 어떤가? 가장 느린 것들이 가장 뒤늦게 도착함직하지 

않은가?

ΝΕ. ΣΩ. Ναί, τοῦτό γε.

네, 그건 그렇죠.

ΞΕ. Τόδε δὲ οὐκ ἐννοοῦμεν, ὡς ἔτι γελοιότερος ὁ                                       10

βασιλεὺς φαίνεται μετὰ τῆς ἀγέλης συνδιαθέων καὶ σύν-

δρομα πεπορευμένος τῷ τῶν ἀνδρῶν αὖ πρὸς τὸν εὐχερῆ                      d

βίον ἄριστα γεγυμνασμένῳ;

그런데 우린 다음과 같은 점을 알아차리지 못한 건가? 

훨씬 더 우스꽝스럽게 보인다는 걸, 무리와 더불어

있는 왕이 이제는 또 사내들 중 태평한 삶에 가장 뛰어나게

훈련받은 자와 함께 달리면서 공동경주를 진행한다고 

드러나는 것이 말일세.

> 『오뒷세이아』에서 오뒷세우스와 돼지치기의 조우를

연상시킨다는 캠벨의 주석 참조.

ΝΕ. ΣΩ. Παντάπασι μὲν οὖν.

전적으로 그렇습니다.

ΞΕ. Νῦν γάρ, ὦ Σώκρατες, ἐκεῖνό ἐστι καταφανὲς 

μᾶλλον τὸ ῥηθὲν τότ᾿ ἐν τῇ περὶ τὸν σοφιστὴν ζητήσει.                               5

왜냐하면 지금, 소크라테스, 소피스트에 관련한 추적 

중에 있던 그 때 이야기된 저것이 훨씬 분명하기 

때문이라네.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;

어떤 것이요?

ΞΕ. Ὅτι τῇ τοιᾷδε μεθόδῳ τῶν λόγων οὔτε σεμνο-

τέρου μᾶλλον ἐμέλησεν ἢ μή, τόν τε σμικρότερον οὐδὲν 

ἠτίμακε πρὸ τοῦ μείζονος, ἀεὶ δὲ καθ᾿ αὑτὴν περαίνει 

τἀληθέστατον.                                                                                              10

논의들의 지금 이와 같은 방식으로써 더 고귀한 것을

그렇지 못한 것보다 더 신경쓰지도 않았고, 더 하찮은 

자를 더 위대한 자에 비해 무시하지도 않았으며, 언제나 

그 길을 따라 가장 참 되게 결론에 이른다는 것이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ἔοικεν.

그런 듯합니다.

ΞΕ. Οὐκοῦν μετὰ τοῦτο, ἵνα μή με φθῇς ἐρωτήσας τὴν                              //220729

βραχυτέραν ὁδὸν ἥτις τότε ἦν ἐπὶ τὸν τοῦ βασιλέως ὅρον,                       e

αὐτός σοι πρότερον ἔλθω;

그렇다면 이 다음으로, 자네가 내게 먼저 왕의 규정을 향해 

그 때 더 짧은 길이 대체 무엇이었는지 묻지 않도록, 나

자신이 자네에게 더 앞서 나아가기로 할까?

ΝΕ. ΣΩ. Σφόδρα γε.

물론입니다.

ΞΕ. Λέγω δὴ δεῖν τότε εὐθὺς τὸ πεζὸν τῷ δίποδι πρὸς 

τὸ τετράπουν γένος διανεῖμαι, κατιδόντα δὲ τἀνθρώπινον                           5

ἔτι μόνῳ τῷ πτηνῷ συνειληχὸς τὴν δίποδα ἀγέλην πάλιν 

τῷ ψιλῷ καὶ τῷ πτεροφυεῖ τέμνειν, τμηθείσης δὲ αὐτῆς καὶ 

τότ᾿ ἤδη τῆς ἀνθρωπονομικῆς δηλωθείσης τέχνης, φέροντα 

τὸν πολιτικὸν καὶ βασιλικὸν οἷον ἡνίοχον εἰς αὐτὴν 

ἐνστήσαντα, παραδοῦναι τὰς τῆς πόλεως ἡνίας ὡς οἰκείας                        10

αὐτῷ ταύτης οὔσης τῆς ἐπιστήμης. 

그럼 나는 그 때 곧장 육상동물 유를 네발짐승 유 대 두발짐승 

유로 분할해야 한다고, 그런데 인간 유를 보면서 여전히

날개달린 유하고만 함께 취했으니 두 발 달린 무리를 다시금 

깃털 없는 유와 깃을 타고난 유로 잘라야 한다고, 그런데 이 

무리가 분절되고서 그제야 비로소 인간양육 기술이 분명해지면, 

정치가이자 제왕적인 자를 데려다 이를 테면 전차기수로서

그 무리에 세워넣고서, 폴리스의 고삐를 그에게 고유한

고삐로서 넘겨주어야 하니 이 고삐가 그의 지식에 속해 있기에

그러하다고 말한다네.

ΝΕ. ΣΩ. Καλῶς καὶ καθαπερεὶ χρέος ἀπέδωκάς μοι                            267a1

τὸν λόγον, προσθεὶς τὴν ἐκτροπὴν οἷον τόκον καὶ 

ἀναπληρώσας αὐτόν.

당신께서 훌륭하게 말씀하셨고 제게 말빚을 갚아주신 

것 같기도 합니다, 이를 테면 이자처럼 여담을 추가하시고 

그 빚을 다 갚아주셔서(or 말을 가득 채워주셔서?) 말이지요.

ΞΕ. Φέρε δὴ καὶ συνείρωμεν ἐπανελθόντες ἐπὶ τὴν 

ἀρχὴν μέχρι τῆς τελευτῆς τὸν λόγον τοῦ ὀνόματος τῆς τοῦ                          5

πολιτικοῦ τέχνης.

자, 그럼 다시 처음으로 돌아가서 그 완성까지 정치가의

기술의 이름에 대한 논의를 엮어 보도록 하세.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν.

물론입니다.

ΞΕ. Τῆς γνωστικῆς τοίνυν ἐπιστήμης ἡμῖν ἦν κατ᾿ 

ἀρχὰς μέρος ἐπιτακτικόν· τούτου δὲ ἀπεικασθὲν τὸ μόριον 

αὐτεπιτακτικὸν ἐρρήθη. ζῳοτροφικὴ δὲ πάλιν αὐτεπι-                               b

τακτικῆς οὐ τὸ σμικρότατον τῶν γενῶν ἀπεσχίζετο· καὶ 

ζῳοτροφικῆς εἶδος ἀγελαιοτροφικόν, ἀγελαιοτροφικοῦ δ᾿ 

αὖ πεζονομικόν· τοῦ δὲ πεζονομικοῦ μάλιστα ἀπετέμνετο 

τέχνη τῆς ἀκεράτου φύσεως θρεπτική.                                                        5

그러니까 인식적인 앎에는 애초에 우리에게 명령적인 부분이 

있었다네. 그런데 이것의 부분이 자기명령적인 것으로

비유되어 언급되었고. 다시 자기명령적 앎에서 동물사육적 

앎은 유들로부터 결코 적잖은 것으로서 쪼개져 나왔지.

그리고 동물사육적 앎에서 무리사육적 형상이, 무리사육적 

형상에서는 이번엔 보행동물사육적 형상이 분리되었네. 

그런데 보행동물사육적 형상에서는 특히 뿔없는 천성에 

대한 사육 기술이 잘려나왔다네.

                                                              ταύτης δ᾿ αὖ τὸ                               5

μέρος οὐκ ἔλαττον τριπλοῦν συμπλέκειν ἀναγκαῖον, ἂν εἰς 

ἕν τις αὐτὸ ὄνομα συναγαγεῖν βουληθῇ, γενέσεως ἀμεί-

κτου νομευτικὴν ἐπιστήμην προσαγορεύων. τὸ δ᾿ ἀπὸ τού-

του τμῆμα, ἐπὶ ποίμνῃ δίποδι μέρος ἀνθρωπονομικὸν ἔτι                         c

λειφθὲν μόνον, τοῦτ᾿ αὐτό ἐστιν ἤδη τὸ ζητηθέν, ἅμα 

βασιλικὸν ταὐτὸν κληθὲν καὶ πολιτικόν.

                                                   그런데 이 기술에서는 

또 그 부분이 세 배보다 덜하지 않게 함께 엮임이 

필연적이니, 누군가 그 이름 자체를 하나로 취합하고자 

바란다면 그럴 테고, 잡종이 아닌 생성에 대한 양육적 

지식이라 부르면서 그럴 테지. 반면 이러한 부분으로부터 

잘려진 것은, 두 발 달린 것들의 무리를 두고 인간사육적 

부분만이 아직 남겨져 있는데, 이것이 진작부터 추적되던 

바로 그것이니, 이 똑같은 것이 제왕적인 동시에

정치가적인 것이라 불린다네.

ΝΕ. ΣΩ. Παντάπασι μὲν οὖν.

전적으로 그렇습니다.

ΞΕ. Ἆρά γ᾿, ὦ Σώκρατες, ἀληθῶς ἡμῖν τοῦτο καθάπερ                              5

σὺ νῦν εἴρηκας οὕτως ἐστὶ καὶ πεπραγμένον;

소크라테스, 참으로 우리에게 이 일이 자네가 지금 

이야기한 것처럼 그렇게 있고 또 이루어진 것인가?

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον δή;

실로 어떤 것을 말씀하십니까?

ΞΕ. Τὸ παντάπασιν ἱκανῶς εἰρῆσθαι τὸ προτεθέν; ἢ 

τοῦτ᾿ αὐτὸ καὶ μάλιστα ἡ ζήτησις ἐλλείπει, τὸ τὸν λόγον 

εἰρῆσθαι μέν πως, οὐ μὴν παντάπασί γε τελέως ἀπειργά-                       d

σθαι; 

상정된 것이 전적으로 충분히 이야기되었다는 것인가? 

아니면 그 추적이 특히나 바로 이 부분을 남겨두었나? 

논의가 어떻게든 이야기되긴 했지만, 완전히 궁극적으로 

완수되지는 않았다는 것 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς εἶπες;

어찌 하시는 말씀이십니까?

ΞΕ. Ἐγὼ νῷν πειράσομαι τοῦτ᾿ αὐτὸ ὃ διανοοῦμαι νῦν 

ἔτι μᾶλλον δηλῶσαι.                                                                                    5

나로서는 우리 두 사람에게 지금 내가 생각하는 바로 이 

점을 훨씬 더 분명하게 밝혀두려 하네.

ΝΕ. ΣΩ. Λέγοις ἄν.

말씀해주신다면 그리 되겠지요.

ΞΕ. Οὐκοῦν τῶν νομευτικῶν ἡμῖν πολλῶν φανεισῶν 

ἄρτι τεχνῶν μία τις ἦν ἡ πολιτικὴ καὶ μιᾶς τινος ἀγέλης 

ἐπιμέλεια;

방금 우리에게 나타나 보인 여러 사육적 기술들 중에 

어느 하나가 정치술이었고 어떤 단일한 무리에 대한 

보살핌이기도 했지 않나?

ΝΕ. ΣΩ. Ναί.                                                                                                10

네.

ΞΕ. Ταύτην δέ γε διώριζεν ὁ λόγος οὐχ ἵππων εἶναι 

τροφὸν οὐ δ᾿ ἄλλων θηρίων, ἀλλ᾿ ἀνθρώπων κοινοτροφικὴν 

ἐπιστήμην.

그런가 하면 논의는 이 기술을 말이나 그 밖의 짐승들에 

대한 사육이 아니라, 인간에 대한 집단양육적 지식이라 

규정하였지.

ΝΕ. ΣΩ. Οὕτως.

그렇게 규정했지요.

ΞΕ. Τὸ δὴ τῶν νομέων πάντων διάφορον καὶ τὸ τῶν                                 e

βασιλέων θεασώμεθα.

그럼 모든 목자들의 특징과 또 제왕들의 특징을 우리가 

보게 될 걸세.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;

어떤 것인가요?

ΞΕ. Εἴ τις τῶν ἄλλων τῳ, τέχνης ἄλλης ὄνομα ἔχων, 

κοινῇ τῆς ἀγέλης σύντροφος εἶναί φησι καὶ προσποιεῖται.                            5

만일 누군가가 그 외의 사람들 중 누구와든, 그 외의 

기술 명칭을 지니면서, 공통적으로 무리의 공동사육자라 

주장하고 또 그리 가장한다면 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς φῄς;

어찌 말씀하시는 건가요?

ΞΕ. Οἷον οἵ τε ἔμποροι καὶ γεωργοὶ καὶ σιτουργοὶ 

πάντες, καὶ πρὸς τούτοις γυμνασταὶ καὶ τὸ τῶν ἰατρῶν 

γένος, οἶσθ᾿ ὅτι τοῖς περὶ τὰ ἀνθρώπινα νομεῦσιν, οὓς 

πολιτικοὺς ἐκαλέσαμεν, παντάπασι τῷ λόγῳ διαμάχοιντ᾿                     268a1

ἂν οὗτοι σύμπαντες, ὡς σφεῖς τῆς τροφῆς ἐπιμελοῦνται τῆς 

ἀνθρωπίνης, οὐ μόνον ἀγελαίων ἀνθρώπων ἀλλὰ καὶ τῆς 

τῶν ἀρχόντων αὐτῶν;

이를 테면 무역상도 농부도 도정하는 자들도 모두, 또 

이런 이들에 더하여 체육가들 그리고 의사들의 부류도, 

자네는 알고 있나? 인간사에 관련한 목자들에게, 우리가

정치가라 불렀던, 그 모든 자들에게 이러한 자들 전부

말로써 다툴 걸세, 그들 자신이 인간적 보살핌에 마음을

쓴다고, 비단 무리지은 인간들에 대해서만이 아니라 

다스림을 행하는 바로 그들에 대한 보살핌에 대해서도 

그러하다고 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Οὐκοῦν ὀρθῶς ἂν λέγοιεν;                                                              5

그럼 옳게 말한 것 아니겠습니까?

ΞΕ. Ἴσως. καὶ τοῦτο μὲν ἐπισκεψόμεθα, τόδε δὲ ἴσμεν, 

ὅτι βουκόλῳ γε οὐδεὶς ἀμφισβητήσει περὶ τούτων 

οὐδενός, ἀλλ᾿ αὐτὸς τῆς ἀγέλης τροφὸς ὁ βουφορβός, 

αὐτὸς ἰατρός, αὐτὸς οἷον νυμφευτὴς καὶ περὶ τοὺς τῶν 

γιγνομένων τόκους καὶ λοχείας μόνος ἐπιστήμων τῆς                                b

μαιευτικῆς. 

어쩌면 말일세. 그 또한 우리가 고찰하게 되겠지만, 여기 

이건 우리가 안다네. 적어도 소 키우는 자에게는 그 누구도 

이 일들 중 그 무엇에 관하여서도 말다툼을 벌이지 

않을 것이고, 오히려 소 목장 주인이 스스로 그 무리의

사육자이고, 그 자신이 의사이며, 그 스스로 이를 테면

목자이며 생겨나는 것들의 분만과 출산에 관하여 그

산파술에 대해 아는 유일한 자라는 것을 말일세.

                  ἔτι τοίνυν παιδιᾶς καὶ μουσικῆς ἐφ᾿ ὅσον 

αὐτοῦ τὰ θρέμματα φύσει μετείληφεν, οὐκ ἄλλος κρείττων 

παραμυθεῖσθαι καὶ κηλῶν πραΰνειν, μετά τε ὀργάνων καὶ 

ψιλῷ τῷ στόματι τὴν τῆς αὑτοῦ ποίμνης ἄριστα μεταχειρι-                           5

ζόμενος μουσικήν. καὶ δὴ καὶ τῶν ἄλλων πέρι νομέων ὁ 

αὐτὸς τρόπος. ἦ γάρ;

                                                     그러니 더 나아가 놀이와  

음악에 그 자신의 짐승들이 천성적으로 관여하는 경우에는, 

그 외의 사람은 북돋우는 데에도 또 달래서 진정시키는

데에도 더 강할 수 없지, 도구들을 가지고서나 비어있는

입으로써 자신의 무리를 위한 음악을 가장 훌륭하게

활용하면서 말이네. 더 나아가 여타의 목자들에

관련하여서도 같은 식이지. 그렇지 않나?

> 인간에 대한 제왕술은 그에 대한 의술, 교육 등등과 구분되는데, 

왜 소에 대한 양육술은 그에 대한 의술, 교육술 등등과 구분되지 않는 것인가?

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθότατα.

더 없이 옳은 말씀이십니다.

ΞΕ. Πῶς οὖν ἡμῖν ὁ λόγος ὀρθὸς φανεῖται καὶ 

ἀκέραιος ὁ περὶ τοῦ βασιλέως, ὅταν αὐτὸν νομέα καὶ                                c

τροφὸν ἀγέλης ἀνθρωπίνης θῶμεν μόνον ἐκκρίνοντες 

μυρίων ἄλλων ἀμφισβητούντων; 

그렇다면 어떻게 우리에게 제왕에 관한 그 규정이(or 논의가) 

옳고도 손색없는 것으로 보이겠는가? 그를 인간적

무리에 대한 목자이자 보살피는 자로 수 많은 여타의 

말싸움하는 자들로부터 분별해내 오직 그만을 내세울 

때 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Οὐδαμῶς. 

결코 그렇게 안 보이죠.

ΞΕ. Οὐκοῦν ὀρθῶς ὀλίγον ἔμπροσθεν ἐφοβήθημεν                                    5

ὑποπτεύσαντες μὴ λέγοντες μέν τι τυγχάνοιμεν σχῆμα 

βασιλικόν, οὐ μὴν ἀπειργασμένοι γε εἶμέν πω δι᾿ ἀκρι-

βείας τὸν πολιτικόν, ἕως ἂν τοὺς περικεχυμένους αὐτῷ καὶ 

τῆς συννομῆς αὐτῷ ἀντιποιουμένους περιελόντες καὶ 

χωρίσαντες ἀπ᾿ ἐκείνων καθαρὸν μόνον αὐτὸν ἀποφή-                              10

νωμεν;

그렇다면 조금 전에 우리가 옳게 두려워하던 의심한 것

아닌가? 우리가 마침 제왕적 형태가 무엇인지 논해 버린

것은 아닐까 하고, 하지만 도무지 아직은 정확하게 정치가를

완성시키지 못하는 것 아닐까 하고 말일세. 그를 에워싸고 

그와 공통되는 양육을 주장하는 자들을 제거해내고 

저들로부터 오직 그만을 순수하게 분리해내 드러내

보이기 전까지는 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθότατα μὲν οὖν.                                                                       d

더할 나위 없이 옳은 말씀이십니다.

ΞΕ. Τοῦτο τοίνυν, ὦ Σώκρατες, ἡμῖν ποιητέον, εἰ μὴ 

μέλλομεν ἐπὶ τῷ τέλει καταισχῦναι τὸν λόγον.

그러니, 소크라테스, 우리는 이런 일을 행해야만 하네, 

그 논의를 결국에 창피스러운 것으로 만들지 않으려면

말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Ἀλλὰ μὴν οὐδαμῶς τοῦτό γε δραστέον. 

어쨌든 결코 그런 짓은 하지 말아야만 하죠.

ΞΕ. Πάλιν τοίνυν ἐξ ἄλλης ἀρχῆς δεῖ καθ᾿ ἑτέραν ὁδὸν                               5

πορευθῆναί τινα. 

그러니 다시 다른 시작점에서부터 어떤 다른 길을 따라 

나아가야 하네.

ΝΕ. ΣΩ. Ποίαν δή; 

실로 어떤 길을 따라서 말이죠?

ΞΕ. Σχεδὸν παιδιὰν ἐγκερασαμένους· συχνῷ γὰρ μέρει         //220805

δεῖ μεγάλου μύθου προσχρήσασθαι, καὶ τὸ λοιπὸν δή, 

καθάπερ ἐν τοῖς πρόσθεν, μέρος ἀεὶ μέρους ἀφαιρουμένους                   e

ἐπ᾿ ἄκρον ἀφικνεῖσθαι τὸ ζητούμενον. οὐκοῦν χρή;

거의 장난을 뒤섞어 넣어서 말일세. 왜냐하면 거대한 설화의

장대한 부분을 추가로 사용해야 하고, 더군다나 남은 일을

두고서는, 앞선 논의에서 그랬던 것처럼, 언제나 부분을

부분에서 제거해내면서 정점으로서 그 추적받는 것에 

도달해야 하기 때문이지. 하니 그래야만 하지 않나?

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν.

물론입니다.

ΞΕ. Ἀλλὰ δὴ τῷ μύθῳ μου πάνυ πρόσεχε τὸν νοῦν, 

καθάπερ οἱ παῖδες· πάντως οὐ πολλὰ ἐκφεύγεις παιδίας                           5

ἔτη. 

그럼 나의 그 설화에 아이들마냥 크게 마음을 쏟아 주게.

자네가 유년기에서 여러 해 동안 완전히 벗어나진 않았지.

ΝΕ. ΣΩ. Λέγοις ἄν.

말씀해 주신다면 그리 할 겁니다.

ΞΕ. Ἦν τοίνυν καὶ ἔτι ἔσται τῶν πάλαι λεχθέντων 

πολλά τε ἄλλα καὶ δὴ καὶ τὸ περὶ τὴν Ἀτρέως τε καὶ 

Θύεστου λεχθεῖσαν ἔριν φάσμα. ἀκήκοας γάρ που καὶ                               10

ἀπομνημονεύεις ὃ φασι γενέσθαι τότε.

그러니까 오래 전 말해진 일들 가운데 다른 여러 가지 

것들도 있었고 또 여전히 있을 터이며 특히 아트레우스와

튀에스토스의 전해진 다툼과 관련한 계시도 있다네.

아마 사람들이 당시에 생겼다 주장하는 것을 자네가

들었고 기억하기도 하니 하는 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ περὶ τῆς χρυσῆς ἀρνὸς ἴσως σημεῖον 

φράζεις.

아마 황금의 양과 관련된 징표를 가리키시나 봅니다.

 

-蟲-

+ Recent posts