ΣΩ. Τίνας ταύτας; εἰπέ. οἷον καὶ ἐγώ σοι εἴποιμι ἂν                                 74a
καὶ ἄλλα σχήματα, εἴ με κελεύοις· καὶ σὺ οὖν ἐμοὶ εἰπὲ
ἄλλας ἀρετάς.
그 덕들은 무엇인가? 말해주게. 이를 테면 나 또한 자네에게
그 밖의 형태들을 이야기해줄 수 있겠지, 만일 자네가 청한다면
말일세. 그러니 자네도 내게 그 밖의 덕들을 말해주게나.

ΜΕΝ. Ἡ ἀνδρεία τοίνυν ἔμοιγε δοκεῖ ἀρετὴ εἶναι καὶ
σωφροσύνη καὶ σοφία καὶ μεγαλοπρέπεια καὶ ἄλλαι πάμ-                            5
πολλαι.
그러니까 제게는 용기가 덕이라고 그리고 현명함도 지혜도
대범함도 그 외의 온갖 것들도 덕이라고 여겨집니다.
> 74a5 μεγαλοπρέπεια: Plato. Letters [ Pl. Ep. section 320b ]
Plato. Meno [ Pl. Men. section 88a ]
Plato. Republic [ Pl. Resp. book 3 section 402c
book 6 section 486a, section 490c, section 494b, 
book 7 section 536a, book 8 section 561a. ]

ΣΩ. Πάλιν, ὦ Μένων, ταὐτὸν πεπόνθαμεν· πολλὰς αὖ
ηὑρήκαμεν ἀρετὰς μίαν ζητοῦντες, ἄλλον τρόπον ἢ νυνδή·
τὴν δὲ μίαν, ἣ διὰ πάντων τούτων ἐστίν, οὐ δυνάμεθα
ἀνευρεῖν.                                                                                            10
다시금, 메논, 우리는 같은 일을 겪었군. 이번엔 우리가
단일한 덕을 추적하다가 여러 덕들을 발견하였으니, 방금의
방식 외의 방식으로 그리 하였지. 그런데 단일한 덕, 이 모든
덕들을 관통하는 것인 덕은, 우리가 발견할 능력을 갖추지 못하고
있군.
> 74a10 ἀνευρεῖν: Complexive Aorist. Smyth 1927. 
"The Complexive aorist is used to survey at a glance
the course of a past action from beginning to end."
C.G. 33.30. "The aorist of such verbs can, however,
also be used as an expression of an entire period 
(viewed as a complete whole from beginning to end, 
without anyinterest in its componentparts). This is the 
so-called complexive (or "concentrating") use of the aorist. 
Typically, an expression of the duration of the action is
included."

ΜΕΝ. Οὐ γὰρ δύναμαί πω, ὦ Σώκρατες, ὡς σὺ ζητεῖς,
μίαν ἀρετὴν λαβεῖν κατὰ πάντων, ὥσπερ ἐν τοῖς ἄλλοις.                            b
그야 저는 아직, 소크라테스, 당신께서 추적하시듯, 모든
덕들에 대해 단일한 덕을, 그 외의 것들에서 그런 것처럼
그렇게 파악하질 못하겠으니 말입니다.

ΣΩ. Εἰκότως γε· ἀλλ᾿ ἐγὼ προθυμήσομαι, ἐὰν οἷός τ᾿
ὦ, ἡμᾶς προβιβάσαι. μανθάνεις γάρ που ὅτι οὑτωσὶ ἔχει
περὶ παντός· εἴ τίς σε ἀνέροιτο τοῦτο ὃ νυνδὴ ἐγὼ ἔλεγον,
"Τί ἐστιν σχῆμα, ὦ Μένων;" εἰ αὐτῷ εἶπες ὅτι στρογ-                                   5
γυλότης, εἴ σοι εἶπεν ἅπερ ἐγώ, "Πότερον σχῆμα ἡ στρογ-
γυλότης ἐστὶν ἢ σχῆμά τι;" εἶπες δήπου ἂν ὅτι σχῆμά τι.
그럴 듯하게는 말일세. 허나 내가 열의를 보여 보겠네, 만일
내가 그럴 수 있다면, 우리를 진전시키는 데에 말이지. 그야
모든 것에 관련하여 그러하다는 것을 아마 자네가 알고 있는
듯하니까. 만일 누군가 자네에게 방금 내가 말하던 바를 놓고,
"메논, 무엇이 형태입니까?" 하고 묻는다면, 그리고 자네가
그 사람에게 원형이라고 이야기한다면, 그리고 내가 한 그대로
그가 자네에게, "원형은 형태입니까 아니면 특정 형태입니까?"
라고 이야기한다면, 그럼 분명 자네는 특정 형태라고 이야기할 
걸세.
> 74b4-5: 73e3-6. 
> 74b7 εἶπες ... ἄν: indicative with ἄν. Past Potential.
Smyth. 1784; 'Modal' (Secondary) Indicative in Main Clauses. C.G. 34.16.

ΜΕΝ. Πάνυ γε.
물론 그렇긴 합니다.

ΣΩ. Οὐκοῦν διὰ ταῦτα, ὅτι καὶ ἄλλα ἔστιν σχήματα;                                   c
그렇다면 이런 일들로 인해, 그 외의 것들 또한 형태들이라고
이야기하지 않겠나?

ΜΕΝ. Ναί.
네.

ΣΩ. Καὶ εἴ γε προσανηρώτα σε ὁποῖα, ἔλεγες ἄν;
그리고 그가 자네에게 어떠한 것들인지를 추가로 물었던 거라면,
자네는 말했겠지?

ΜΕΝ. Ἔγωγε.
저야 그렇죠.

ΣΩ. Καὶ αὖ εἰ περὶ χρώματος ὡσαύτως ἀνήρετο ὅτι                                    5
ἐστίν, καὶ εἰπόντος σου ὅτι τὸ λευκόν, μετὰ ταῦτα ὑπέλαβεν
ὁ ἐρωτῶν· "Πότερον τὸ λευκὸν χρῶμά ἐστιν ἢ χρῶμά τι;"
εἶπες ἂν ὅτι χρῶμά τι, διότι καὶ ἄλλα τυγχάνει ὄντα;
또 이번엔 만일 색에 관련하여 마찬가지로 그것이 무엇인지
그가 물었다면, 그리고 자네가 흰 것이라고 이야기할 때,
이런 이야기들 다음으로 그 질문하는 자가 이렇게 받는다면
말일세. "흰 것은 색입니까 아니면 특정한 색입니까?"
그럼 자네는 특정한 색이라고 이야기했을 테고, 여타의 것들도
마침 그것들이라는 점으로 인해 그리 했을 테지?
> 74c6 ὑπολαμβάνω: Brill 2224p. 1. act. D. to interrupt. hacne,
to take the floor, respond, reply, answer back.
> 74c7 ὁ ἐρωτῶν: Smyth.1153. b.  'Substantive-Making Power of The Article.'
Participle (with indefinite force).
CG. 28.25. 'The Article as Substantivizer. (35), (36). Participle.

ΜΕΝ. Ἔγωγε.
저로서는요.

ΣΩ. Καὶ εἴ γέ σε ἐκέλευε λέγειν ἄλλα χρώματα, ἔλεγες                                 10
ἂν ἄλλα, ἃ οὐδὲν ἧττον τυγχάνει ὄντα χρώματα τοῦ λευκοῦ;                       d
또한 적어도 그가 자네에게 여타의 색들을 말하도록 요구했던
것이라면야, 자네는 여타의 것들을 말했겠지? 흰 것에 비해 
마침 전혀 못지 않게 색들이기도 한 것들을 말일세.
> 74d1 τοῦ λευκοῦ: Smyth. 1401-1404. Genitive of Distinction and
of Comparison. CG. 30.24. The genitive of comparison
is used to complement comparatives.

ΜΕΝ. Ναί.
네.

ΣΩ. Εἰ οὖν ὥσπερ ἐγὼ μετῄει τὸν λόγον, καὶ ἔλεγεν
ὅτι "Ἀεὶ εἰς πολλὰ ἀφικνούμεθα, ἀλλὰ μή μοι οὕτως,
ἀλλ᾿ ἐπειδὴ τὰ πολλὰ ταῦτα ἑνί τινι προσαγορεύεις ὀνό-                              5
ματι, καὶ φῂς οὐδὲν αὐτῶν ὅτι οὐ σχῆμα εἶναι, καὶ ταῦτα
καὶ ἐναντία ὄντα ἀλλήλοις, ὅτι ἐστὶν τοῦτο ὃ οὐδὲν ἧττον
κατέχει τὸ στρογγύλον ἢ τὸ εὐθύ, ὃ δὴ ὀνομάζεις σχῆμα
καὶ οὐδὲν μᾶλλον φῂς τὸ στρογγύλον σχῆμα εἶναι ἢ τὸ                              e
εὐθύ;" ἢ οὐχ οὕτω λέγεις;
그러니 만일 내가 그러하듯 그가 그 논변을 따라갔다면, 그리고
이렇게 말했다면, "우리가 언제나 여러 가지 것들에 당도하지만,
제게는 그런 식으로 하지 마시고, 당신이 이러한 여러 가지 것들을
특정한 한 이름으로 부르기에, 또한 당신이 그것들 중 어떤 것도
형태이지 않다고는 전혀 주장하지 않기에, 이것들이 서로 반대되는
것들이기까지 하더라도 그러하니, 원형인 것이 곧은 것에 비해
전혀 못지 않게 견지하는 바 이것은 무엇입니까? 그래서 당신이
형태라고 명명하면서 원형인 것이 곧은 것에 비해 조금이라도
더 형태인 것이라고 주장하지 않는 바의 것 말입니다." 아니면
자네는 그렇게 말하고 있지 않은 건가?
> 74d5 τὰ πολλά: Cf., 72c7 ἕν γέ τι εἶδος.
> 74d6 καὶ ταῦτα: Smyth. 947. 'The Predicate, Omission of the Verb;
2083. 'Adverbial Adjuncts of The Principal Verb. with participles of opposition
or connection.' CG. 52.44. 'The Participle, Concession. To express concession,
a participle is usually combined wiht καίπερ, καί (even though, although,
even if) or καὶ ταῦτα (and that even though, regardless of the fact that)
preceding the participle.
> 74d8-e2 ὅ: CG. 30.14. 'Case, Accusative, As an Optional Constituent (Adverbial Modifier).'
With active and middle verbs which do nottake an object, with passive verbs, 
and with adjectives, an accusative of respect or limitation may be added to 
specify to which particular element the action or adjective applies ('as concerns ...,'
'with respect to'):
Smyth. 1600-1605. 'Free Uses of The Accusative, Accusative of Respect.'
To verbs denoting a state, and to adjectives, an accusative may be added to
denote a thing in respect to which the verb or adjective is limited.
 
ΜΕΝ. Ἔγωγε.
저로서는 그렇게 말하죠.

ΣΩ. Ἆρ᾿ οὖν, ὅταν οὕτω λέγῃς, τότε οὐδὲν μᾶλλον φῂς
τὸ στρογγύλον εἶναι στρογγύλον ἢ εὐθύ, οὐδὲ τὸ εὐθὺ εὐθὺ                          5
ἢ στρογγύλον;
그렇다면 혹시, 자네가 그렇게 말할 적에, 바로 그 때 자네는
원형인 것이 곧기 보다 전혀 더 원형이지 않다고 주장하고,
곧은 것도 원형이기 보다 전혀 더 곧은 것이지 않다고 주장하는가?
> 74e5 οὐδὲ: Smyth. 2930, 2932. οὐδέ (μηδέ) as a conjunction (and not, nor) connects two or
more whole clauses. Cp. 2931. Advervial οὐδέ (μηδέ) not even, not . . . either, also ... not, nor yet (ne ... quidem). Cp. the use of καί even, also in affirmative sentences; as οὐδ᾿ ὥς not even in that case (καὶ ὥς even in that case).
Cf., CG. 56.1. 59.31. οὐδέ/μηδέ is the negative of καί (59.20); it is used only after a preceding negative:

οὐ X οὐδέ Y = "not X; and not Y" (and not, but not, nor)

Cp., 59.56. For οὐδέ/μηδέ not even (as the negative of adverbial καί).

ΜΕΝ. Οὐ δήπου, ὦ Σώκρατες.
분명 그리 주장하지 않습니다, 소크라테스.

ΣΩ. Ἀλλὰ μὴν σχῆμά γε οὐδὲν μᾶλλον φῂς εἶναι τὸ
στρογγύλον τοῦ εὐθέος, οὐδὲ τὸ ἕτερον τοῦ ἑτέρου.
그렇긴 하네만 자네 원형인 것이 곧은 것에 비해 전혀
더 형태이지는 않다고, 다른 것이 또 다른 것에 비해서도
그렇지 않다고 주장하지.

ΜΕΝ. Ἀληθῆ λέγεις.                                                                             10
당신 말씀이 맞습니다.
> 74e10 ἀληθῆ: neu. acc. pl. adverbial.

ΣΩ. Τί ποτε οὖν τοῦτο οὗ τοῦτο ὄνομά ἐστιν, τὸ σχῆμα;
πειρῶ λέγειν. εἰ οὖν τῷ ἐρωτῶντι οὕτως ἢ περὶ σχήματος                      75a
ἢ χρώματος εἶπες ὅτι "Ἀλλ᾿ οὐδὲ μανθάνω ἔγωγε ὅτι
βούλει, ὦ ἄνθρωπε, οὐδὲ οἶδα ὅτι λέγεις," ἰσως ἂν ἐθαύ-
μασε καὶ εἶπεν· "Οὐ μανθάνεις ὅτι ζητῶ τὸ ἐπὶ πᾶσιν
τούτοις ταὐτόν;" ἢ οὐδὲ ἐπὶ τούτοις, ὦ Μένων, ἔχοις ἂν                              5
εἰπεῖν, εἴ τίς σε ἐρωτῴη· "Τί ἐστιν ἐπὶ τῷ στρογγύλῳ
καὶ εὐθεῖ καὶ ἐπὶ τοῖς ἄλλοις, ἃ δὴ σχήματα καλεῖς, ταὐτὸν
ἐπὶ πᾶσιν;" πειρῶ εἰπεῖν, ἵνα καὶ γένηταί σοι μελέτη πρὸς
τὴν περὶ τῆς ἀρετῆς ἀπόκρισιν.
그렇다면 이 이름이 그것의 것인 바, 형태라는 이것은 도대체
무엇인가? 말해보도록 시도해 주게. 그러니까 만일 형태에
관련하여서든 색채에 관련하여서든 그렇게 묻는 자에게
자네가 "허나 저로서는, 이보시오, 당신이 바라는 게 무엇인지도
이해하지 못하고 있고, 당신이 말하는 것이 무엇인지도 알지
못합니다" 라고 이야기한다면, 그는 아마도 놀라면서 이야기했을
걸세. "제가 이 모든 것들을 놓고서 같은 것을 추구하고 있다는
걸 이해하지 못하나요?" 하고 말이지. 아니면 이하의 것들을
놓고서도, 메논, 자네는 이야기하지 못하겠나? 만일 누군가
자네에게 이리 묻는다면 말일세. "원형인 것과 곧은 것을 놓고 
그리고 그 밖의 것들, 당신이 형태들이라 부르는 것들이 바로
그것들을 놓고서도, 그 모든 것들을 놓고서 같은 것은 무엇입니까?"
라고 말이지. 이야기하기를 시도해 주게나, 자네에게 덕에 관한 
답을 위한 연습이 되기도 하도록 말이야.
> 75a2-3 οῦδέ … οὐδέ: Smyth. 2937. commonly means not even ... nor yet (or no, nor),
the first οὐδέ being adverbial, the second conjunctive. οὐδὲ ... οὐδέ is not correlative,
like οὔτε ... οὔτε, and hence never means neither ... nor. Cf. CG. 59.31, 59.32.
> 75a8 σοί: Dative of the Possessor or the Dative of Advantage. 
> 75a8 μελέτη: 72a2 ἀσκητόν과 관련될 수 있을까?

ΜΕΝ. Μή, ἀλλὰ σύ, ὦ Σώκρατες, εἰπέ.                                                     b
그리 하지 마시고, 당신께서, 소크라테스, 이야기해주시죠.

ΣΩ. Βούλει σοι χαρίσωμαι;
자네가 괜찮다면 자네에게 내가 호의를 보이도록 할까?
> 75b2 βούλει ... subjunctive: Smyth. 1806. Deliverative Subjunctive.
   CG. 34.8. n.2 In dialogue, deliberative subjunctives are sometimes introduced 
by βούλει/βουλέσθε or θέλεις do you want ...; in such cases the speaker asks the addressee whether he/she should do something:

ΜΕΝ. Πάνυ γε.
물론입니다.

ΣΩ. Ἐθελήσεις οὖν καὶ σὺ ἐμοὶ ἐιπεῖν περὶ τῆς ἀρετῆς;
그럼 자네도 내게 덕에 관련하여 이야기해 주려 하게 되겠나?

ΜΕΝ. Ἔγωγε.                                                                                      5
저야 그렇습니다.

ΣΩ. Προθυμητέον τοίνυν· ἄξιον γάρ.
그러면 열의를 내야만 할 일이군. 그럴 가치가 있는 일이니까.

ΜΕΝ. Πάνυ μὲν οὖν.
그야 무척이나 그렇긴 하지요.

ΣΩ. Φέρε δή, πειρώμεθά σοι εἰπεῖν τί ἐστιν σχῆμα.
σκόπει οὖν εἰ τόδε ἀποδέχῃ αὐτὸ εἶναι· ἔστω γὰρ δὴ ἡμῖν
τοῦτο σχῆμα, ὃ μόνον τῶν ὄντων τυγχάνει χρώματι ἀεὶ                             10
ἑπόμενον. ἱκανῶς σοι, ἢ ἄλλως πως ζητεῖς; ἐγὼ γὰρ κἂν
οὕτως ἀγαπῴην εἴ μοι ἀρετὴν εἴποις.                                                   c
자, 그럼, 우리 자네를 위해 무엇이 형태인지 이야기하기를
시도해 보도록 하세나. 그러면 자네가 그것이 이런 것이라는
걸 받아들일지 살펴봐 주게. 그러니까 우리에겐 형태가 이런
것이도록 해 보세, 있는 것들 중에서 유일하게 언제나 색채를
따르는 바의 것이라고 말이지. 이걸로 자네에게 충분한가,
아니면 자네는 어떻든 그 외의 방식으로 그걸 찾고 있는가?
나로서는 만일 자네가 내게 그렇게나마 이야기해준다면 기쁠
것이기에 하는 말일세.
> 75b8 πειρώμεθα: Hortatory Subjuntive. Smyth. 1797. The hortatory subjunctive
(present or aorist) is used to express a request or a proposal (negative μή).
a. Usually in the first person plural. CG. 34.6. Hortatory subjunctive: 
in the first person (usually plural), the subjunctive is used both
in positive commands and negative commands(with μή):
> 75b9 εἰ ... ἀποδέχῃ: Smyth. 2671. Simple indirect questions are introduced by
εἰ whether, less often by ἆρα. // CG. 42.7. The Use of Moods In Indirect Questions.
In used as in ὅτι/ὡς-clause of indirect statement: tense and mood are unchanged
(relative to the corresponding direct question) with a matrix clause which has a non-past
tense (primary sequence). The oblique optative of the same tense stem may (but does not have to)
be used in a past-tense enviroment (historic sequence). 
> 75b11 κἂν: καί의 양보적 의미를 살려서 읽는다면, 위에서 색을 통해 형태를 정의하는
방식이 부적절하다는 주석가들 및 해석가들의 지적을 수용하면서도 소크라테스의 발화
맥락을 설명해줄 수 있다. 그렇게라도, 그렇게나마 해주기를 바라는 것은 그 이상의 만족스러운
설명이 있음을 시사하기도 할 수 있으므로.

ΜΕΝ. Ἀλλὰ τοῦτό γε εὔηθες, ὦ Σώκρατες.
허나 그건 단순한 것이네요, 소크라테스.
ΣΩ. Πῶς λέγεις;
어찌 하는 말인가?

ΜΕΝ. Ὅτι σχῆμά πού ἐστιν κατὰ τὸν σὸν λόγον ὅ ἀεὶ
χρόᾳ ἕπεται. εἶεν· εἰ δὲ δὴ τὴν χρόαν τις μὴ φαίη εἰδέναι,                          5
ἀλλὰ ὡσαύτως ἀποροῖ ὥσπερ περὶ τοῦ σχήματος, τί ἂν οἴει
σοι ἀποκεκρίσθαι;
형태가 무엇인고 하니 당신 말씀에 따르면 아마 언제나
색에 따르는 것이라는 점에서 말씀드리는 것입니다. 좋습니다.
그런데 만일 누군가 색을 안다고 말하지를 못하고, 형태에 관련해서
그렇듯 그와 마찬가지로 그렇게 난관에 빠져 있다면, 당신에 의해 
무어라 답해졌을 거라 생각하십니까?
> 75c6 ἀποροῖ: 피아제의 인식 심리학에서 정당화의 맥락이 아닌
발생학적 맥락이 고려되고 있을 수 있다. 그리고 이는 다시 이후
소위 '배움의 역설'이라 (잘못) 번역되고는 하는 그 역설과 관련된다.
> 75c7 ἀποκεκρίσθαι: CG. 33.34. Perfect Indicative. Basic Uses; Active versus Passive. 
The perfect indicative signifies that an action has been completed in the past 
and that the effects of that action are in some way relevantin the present; 
frequently it expresses a moreor less permanent state in the present which exists
as the result of a completed action in the past. // CG. 33.35. Especially with telic verbs,
active forms of the perfect are often used to emphasize the responsibility of the subject
for the state that has resulted from a past Action (they are particularly frequentin oratory);
Passive forms of the perfect stem, on the other hand, usually indicate that the subject is
in the state resulting from the action completed upon it. The emphasis in such cases is not
so much onthe responsibility of the agent of the action, but on the current state of the subject.
> 75c7 ἀποκεκρίσθαι: LSJ ἀποκρίνω A IV. Med., ἀποκρίνομαι, fut. -ρῐνοῦμαι, etc.: Pl. uses pf. and plpf. Pass. in med. sense, Prt. 358a, Grg. 463c, etc., but also in pass. sense (v. infr.):
Smyth. 813. Deponents with Passive Meaning. Some Deponent verbs have a passive meaning.
This is avoided by good writers in the present and imperfect or future passive, is not frequent
in the aorist, but is common in the perfect and pluperfect passive. Thus ἀπεκρίνεται
(ἀπεκρίθη) ταῦτα this answer is (was) made is not good Greek. Few verbs show
the passive meaning in most of these tenses; ...d. Perfect and Pluperfect: e.g. ἀποκρίνομαι.

ΣΩ. Τἀληθῆ ἔγωγε· καὶ εἰ μέν γε τῶν σοφῶν τις εἴη
καὶ ἐριστικῶν τε καὶ ἀγωνιστικῶν ὁ ἐρόμενος, εἴποιμ᾿ ἂν
αὐτῷ ὅτι "Ἐμοὶ μὲν εἴρηται· εἰ δὲ μὴ ὀρθῶς λέγω, σὸν                             d
ἔργον λαμβάνειν λόγον καὶ ἐλέγχειν." εἰ δὲ ὥσπερ ἐγώ 
τε καὶ σὺ νυνὶ φίλοι ὄντες βούλοιντο ἀλλήλοις διαλέγεσθαι,
δεῖ δὴ πρᾳότερόν πως καὶ διαλεκτικώτερον ἀποκρίνεσθαι.
ἔστι δὲ ἴσως τὸ διαλεκτικώτερον μὴ μόνον τἀληθῆ ἀποκρί-                        5
νεσθαι, ἀλλὰ καὶ δι᾿ ἐκείνων ὧν ἂν προσομολογῇ εἰδέναι
ὁ ἐρωτώμενος. πειράσομαι δὴ καὶ ἐγώ σοι οὕτως εἰπεῖν.
λέγε γάρ μοι· τελευτὴν καλεῖς τι; τοιόνδε λέγω οἷον πέρας                     e
καὶ ἔσχατον―πάντα ταῦτα ταὐτόν τι λέγω· ἴσως δ᾿ ἂν
ἡμῖν Πρόδικος διαφέροιτο, ἀλλὰ σύ γέ που καλεῖς πεπεράνθαι
τι καὶ τετελευτηκέναι―τὸ τοιοῦτον βούλομαι λέγειν, οὐδὲν
ποικίλον.                                                                                         5
나로서는 참인 것들을 답했겠지. 그런가 하면 만일 질문하는 그
자가 지혜로운 자들, 쟁론가들이자 경연가들이기도 한 그들 중 
누군가였더라면, 그에게 나는 이리 이야기했을 걸세. "저로서는
이야기해드린 것입니다만, 만일 제가 옳지 못하게 말하고 있다면,
설명을 요구하고 시험하는 것은 당신의 일이랍니다." 다른 한편
만일 나도 자네도 지금 친우인 자들로서 그런 것처럼 그들이 서로
대화하기를 바랄 것이라면, 정말이지 어떻게든 더 온화하고 더욱
변증가답게 대답해야 한다네. 그런데 아마도 그저 참인 것들로
답해지기만 하는 것이 아니라, 질문하는 자가 안다고 추가로 동의할
저러한 것들을 통해서도 답해지는 편이 더욱 변증가다운 일이기도
하겠지. 그래서 나 또한 자네에게 그렇게 이야기하기를 시도해 보도록 
하겠네. 자네가 내게 말하라고 하는 이야기일세. 자네는 뭔가를 끝이라고
부르는가? 나는 이를 테면 한계와 극단 같은 그런 것을 뜻한다네.
이것들 모두를 어떤 같은 것이라고 나는 말하지. 그런데 프로디코스께서는
우리와 차이를 보이실 것 같지만, 적어도 자네는 아마 뭔가가 한정되었다고
그리고 끝마쳤다고 말할 걸세. 이런 것이 내가 말하고자 하는
바이고, 전혀 다채로운 것이 아닐세.
> 75d2 λαμβάνειν λόγον: LSJ. λαμβάνω, A. II. 1. f. λ. λόγον demand an account.
> 75d4 διαλεκτικώτερον: Cf. Plato. Philebus 17a. 
> 75d5-6 μὴ μόνον..., ἀλλὰ καὶ: Cf. Plato. Apology 38a.
> 75d6 ὧν: Smyth. 2532. When the omitted antecedent is genitive or dative, the relative (if standing in a different case) is usually attracted into the genitive or dative. But a relative in the nominative or feminine (sometimes in the neuter), or a relative depending on a preposition, retains its own ease.

ΜΕΝ. Ἀλλὰ καλῶ, καὶ οἶμαι μανθάνειν ὃ λέγεις.
그럼 저는 그리 부르고 있고, 당신 말씀도 이해하고 있다고 생각합니다.
> 75e6 ἀλλά: Cf. 71e1 ἀλλά Denniston 10쪽 (6) Assentient. This use is first sight
diamentrically opposed to the adversative. 


-蟲-

+ Recent posts