ΞΕ. Μὴ τοίνυν μηδ᾿ εἰς τὰ λοιπὰ ἀθυμῶμεν. ἐπειδὴ γὰρ

πέφανται ταῦτα, τῶν ἔμπροσθεν ἀναμνησθῶμεν κατ᾿ εἴδη              c

διαιρέσεων.

그러니 남은 일들을 향해서도 전혀 낙심하지 마세나.

이러한 것들이 드러났으니, 앞서 형상들에 따른 분할들을 

상기해 보자는 말이지.

ΘΕΑΙ. Ποίων δή;

어떤 분할들 말씀이시죠?

ΞΕ. Διειλόμεθα τῆς εἰδωλοποιικῆς εἴδη δύο, τὴν μὲν

εἰκαστικήν, τὴν δὲ φανταστικήν.                                                  5

우리는 상제작술의 형상을 둘로 분할하였다네, 한편은

모상제작술로, 다른 한편은 가상제작술로 말일세.

ΘΕΑΙ. Ναί.

네.

ΞΕ. Καὶ τὸν σοφιστὴν εἴπομεν ὡς ἀποροῖμεν εἰς

ὁποτέραν θήσομεν.

그리고 소피스트를 그 둘 중 어느 쪽에 세울지

길을 잃었다고 이야기했지.

ΘΕΑΙ. Ἦν ταῦτα.

그런 일들이 있었지요.

ΞΕ. Καὶ τοῦθ᾿ ἡμῶν ἀπορουμένων ἔτι μείζων κατεχύθη                    10

σκοτοδινία, φανέντος τοῦ λόγου τοῦ πᾶσιν ἀμφισβητοῦν-

τος ὡς οὔτε εἰκὼν οὔτε εἴδωλον οὔτε φάντασμ᾿ εἴη τὸ

παράπαν οὐδὲν διὰ τὸ μηδαμῶς μηδέποτε μηδαμοῦ                      d

ψεῦδος εἶναι.

그리고 이 일로 우리가 길을 잃고 헤매고 있는 와중에 훨씬

더 큰 현기증이 덮쳐왔다네, 도대체 그 무엇도 어떤 식으로도 

단 한 번도 그 어디에도 거짓이 있지 않음으로 인해 모상도 

상도 가상도 있지 않을 것이라고 모두와 논쟁을 벌이는 

그 말이 나타났을 때 말이지.

ΞΕ. Λέγεις ἀληθῆ.

참된 말씀이십니다.

ΞΕ. Νῦν δέ γ᾿ ἐπειδὴ πέφανται μὲν λόγος, πέφανται δ᾿

οὖσα δόξα ψευδής, ἐγχωρεῖ δὴ μιμήματα τῶν ὄντων εἶναι                5

καὶ τέχνην ἐκ ταύτης γίγνεσθαι τῆς διαθέσεως ἀπατη-

τικήν.

그런데 적어도 지금은 한편으로는 말이, 다른 한편으로는

믿음이 거짓으로 있었다고 드러났기에, 그래서 있는 것들의

모방물들이 있을 여지와 이러한 조건에서 기만하는 기술이

생길 여지가 마련된다네.

ΘΕΑΙ. Ἐγχωρεῖ.

그럴 여지가 있지요.

ΞΕ. Καὶ μὴν ὅτι γ᾿ ἦν ὁ σοφιστὴς τούτων πότερον,

διωμολογημένον ἡμῖν ἐν τοῖς πρόσθεν ἦν.                                     10

그런가 하면 소피스트가 그러한 것들의 둘 중 어느 

쪽이었는지, 이는 우리가 앞서 동의한 바 있지.

ΘΕΑΙ. Ναί.

네.

ΞΕ. Πάλιν τοίνυν ἐπιχειρῶμεν, σχίζοντες διχῇ τὸ

προτεθὲν γένος, πορεύεσθαι κατὰ τοὐπὶ δεξιὰ ἀεὶ μέρος                 e

τοῦ τμηθέντος, ἐχόμενοι τῆς τοῦ σοφιστοῦ κοινωνίας, ἕως

ἂν αὐτοῦ τὰ κοινὰ πάντα περιελόντες, τὴν οἰκείαν λιπόντες

φύσιν ἐπιδείξωμεν μάλιστα μὲν ἡμῖν αὐτοῖς, ἔπειτα καὶ              265a

τοῖς ἐγγυτάτω γένει τῆς τοιαύτης μεθόδου πεφυκόσιν.

그러니 다시금 손을 대 보세, 앞서의 유를 두 가지로 자르면서, 

그 잘려나온 것에서 매번 오른쪽 부분을 따라 가는 일을,

소피스트의 공통점을 가지고서, 그의 공통된 모든 것들을

벗겨내면서, 그 고유한 본성을 남겨 특히 우리 자신에게, 

그리고 나서 이러한 방식에 본래부터 유적으로 가장 

가까운 자들에게도 증명해 보일 때까지 말일세.

- 『테아이테토스』 208? 말의 세 가지 정의 중 마지막. 

  자신들에게 스스로 보인 다음, 이 방법에 가까운 자들에게 보여주는 이유는?

  "이 방법"은 일단 분할. 그래서 앞의 D5, 정화기술을 연상시킨다.

   다른 한편 이것이 결합과 분리의 원리를 아는 것이란 의미에서 변증술과 

   관련되어 보이기도 한다.

ΘΕΑΙ. Ὀρθῶς.

옳게 말이지요.

ΞΕ. Οὐκοῦν τότε μὲν ἠρχόμεθα ποιητικὴν καὶ κτητικὴν

τέχνην διαιρούμενοι;                                                                5

그럼 우리가 그 때 제작하는 기술과 획득하는 기술을

분할하며 시작했지?

ΘΕΑΙ. Ναί.

네.

ΞΕ. Καὶ τῆς κτητικῆς ἐν θηρευτικῇ καὶ ἀγωνίᾳ καὶ

ἐμπορικῇ καί τισιν ἐν τοιούτοις εἴδεσιν ἐφαντάζεθ᾿ ἡμῖν;

그리고 획득술의 사냥과 경쟁과 무역 그리고 이런 어떤

형상들에서 우리에게 나타났었지?

ΘΕΑΙ. Πάνυ μὲν οὖν.

물론이지요.

ΞΕ. Νῦν δέ γ᾿ ἐπειδὴ μιμητικὴ περιείληφεν αὐτὸν                            10

τέχνη, δῆλον ὡς αὐτὴν τὴν ποιητικὴν δίχα διαιρετέον

πρώτην. ἡ γάρ που μίμησις ποίησίς τίς ἐστιν, εἰδώλων                   b

μέντοι, φαμέν, ἀλλ᾿ οὐκ αὐτῶν ἑκάστων· ἦ γάρ;

그런데 적어도 이제는 모방하는 기술이 그를 포위하였기에,

제작술 자체가 우선 두 가지로 분할되어야만 한다는 게

분명하군. 왜냐하면 아마 모방이란 어떤 제작으로서 있기는

한데, 형상들의 제작이지, 각각의 것들 그 자체의 제작이

아니라고 우리가 주장하니까. 그렇지 않나?

ΘΕΑΙ. Παντάπασι μὲν οὖν.

전적으로 그렇습니다.

ΞΕ. Ποιητικῆς δὴ πρῶτον δύ᾿ ἔστω μέρη.

그래서 제작술에 우선 두 부분이 있다네.

ΘΕΑΙ. Ποίω;                                                                            5

어떤 부분들인지요?

ΞΕ. Τὸ μὲν θεῖον, τὸ δ᾿ ἀνθρώπινον.

한편은 신적인 것이고, 다른 쪽은 인간적인 것이지.

ΘΕΑΙ. Οὔπω μεμάθηκα.

아직 알아듣지를 못하였습니다.

ΞΕ. Ποιητικήν, εἴπερ μεμνήμεθα τὰ κατ᾿ ἀρχὰς

λεχθέντα, πᾶσαν ἔφαμεν εἶναι δύναμιν ἥτις ἂν αἰτία γίγνη-

ται τοῖς μὴ πρότερον οὖσαν ὕστερον γίγνεσθαι.                             10

제작술은, 만일 정말로 우리가 처음에 말해진 것들을

기억하고 있다면, 그 전부가 능력으로서 있되 그 능력은

좌우지간 이전에 있지 않았던 것이 이후에 생성되도록 하는

원인이 되는 것이라고 우리는 주장하고 있었지.

ΘΕΑΙ. Μεμνήμεθα.

우리가 기억하고 있고요.

ΞΕ. Ζῷα δὴ πάντα θνητά, καὶ δὴ καὶ φυτὰ ὅσα τ᾿ ἐπὶ                     c

γῆς ἐκ σπερμάτων καὶ ῥιζῶν φύεται, καὶ ὅσα ἄψυχα ἐν γῇ

συνίσταται σώματα τηκτὰ καὶ ἄτηκτα, μῶν ἄλλου τινὸς ἢ

θεοῦ δημιουργοῦντος φήσομεν ὕστερον γίγνεσθαι

πρότερον οὐκ ὄντα; ἢ τῷ τῶν πολλῶν δόγματι καὶ ῥήματι                 5

χρώμενοι―

그럼 모든 필멸하는 생명들, 더 나아가 땅 위의 씨앗과 뿌리로부터 

자라나는 식물들도, 그리고 땅 속에서 용해되거나 용해되지 않는 

영혼 없는 물체들이 짜맞추어진 것들도, 물론 다른 누구도 아닌 

신께서 장인노릇을 하실 때 우리가 이전에 있지 않은 것들로서 

이후에 생긴다고 주장할 게 아닌가? 또는 다중의 견해와 표현을 

사용해서―

ΘΕΑΙ. Ποίῳ τῳ;

어떤 견해를 사용해서요?                                                                 //200708

ΞΕ. Τὴν φύσιν αὐτὰ γεννᾶν ἀπό τινος αἰτίας αὐτο-

μάτης καὶ ἄνευ διανοίας φυούσης; ἢ μετὰ λόγου τε καὶ

ἐπιστήμης θείας ἀπὸ θεοῦ γιγνομένης;                                           10

본성(자연)이 그것들을 저절로 생각 없이 자라나는 

어떤 원인으로부터 낳는가? 아니면 신으로부터 생겨나는

신적인 말과 앎으로부터 그리하는가?

ΘΕΑΙ. Ἐγὼ μὲν ἴσως διὰ τὴν ἡλικίαν πολλάκις                              d

ἀμφότερα μεταδοξάζω· νῦν μὴν βλέπων εἰς σὲ καὶ ὑπο-

λαμβάνων οἴεσθαί σε κατά γε θεὸν αὐτὰ γίγνεσθαι, ταύτῃ

καὶ αὐτὸς νενόμικα.

저로서는 제 나이로 인해 자주 그 양편으로 생각을 달리하는

것 같습니다. 물론 지금은 당신을 바라보며 당신께서 그것들이

어쨌든 신에 따라 생겨난다고 생각하신다고 간주하면서, 저 

자신도 이런 식으로 생각하였습니다.

ΞΕ. Καλῶς γε, ὦ Θεαίτητε. καὶ εἰ μέν γέ σε ἡγούμεθα                       5

τῶν εἰς τὸν ἔπειτ᾿ <ἂν> χρόνον ἄλλως πως δοξαζόντων

εἶναι, νῦν ἂν τῷ λόγῳ μετὰ πειθοῦς ἀναγκαίας ἐπε-

χειροῦμεν ποιεῖν ὁμολογεῖν· ἐπειδὴ δέ σου καταμανθάνω

τὴν φύσιν, ὅτι καὶ ἄνευ τῶν παρ᾿ ἡμῶν λόγων αὐτὴ πρόσει-           e

σιν ἐφ᾿ ἅπερ νῦν ἕλκεσθαι φῄς, ἐάσω· χρόνος γὰρ ἐκ περιτ-

τοῦ γίγνοιτ᾿ ἄν. ἀλλὰ θήσω τὰ μὲν φύσει λεγόμενα

ποιεῖσθαι θείᾳ τέχνῃ, τὰ δ᾿ ἐκ τούτων ὑπ᾿ ἀνθρώπων συνι-

στάμενα ἀνθρωπίνῃ, καὶ κατὰ τοῦτον δὴ τὸν λόγον δύο                  5

ποιητικῆς γένη, τὸ μὲν ἀνθρώπινον εἶναι, τὸ δὲ θεῖον.

어쨌든 훌륭하게 말이지, 테아이테토스. 또 한편 만일 우리가

자네를 나중 가서는 다른 어떤 식으로 믿을 자들에 속해

있다고 생각했더라면, 지금 필연적인 설득력을 갖춘 말로써

동의하게 만들고자 시도했겠지. 그런데 자네의 본성을 내

잘 알고 있기에, 우리쪽의 말들 없이도 그 본성이 지금 자네가

이끌렸다 주장하는 바로 그쪽으로 나아가는 것을 알기에, 나는 

자네의 본성을 놓아둘 걸세. 시간이 과하게 걸릴 테니까. 그러나 

나는 한편으로 자연에서 말해지는 것들은 신적인 기술에 의해 

제작된다고, 다른 한편 이것들을 재료로 하여 인간에 의해 

짜맞추어지는 것들은 인간적인 기술에 의해 그렇다고, 더 나아가 

이런 논리에 따라 제작 기술의 유들이 둘이라고, 한편은 인간적인 

유로서 있고, 다른 쪽은 신적인 유로서 있다고 정할 걸세.

ΘΕΑΙ. Ὀρθῶς.

옳게 말이죠.

ΞΕ. Τέμνε δὴ δυοῖν οὔσαιν δίχα ἑκατέραν αὖθις.

그럼 둘로 있는 그것들의 그 둘 각각을 곧장 두 가지로

잘라 보게.

ΘΕΑΙ. Πῶς;

어떻게요?

ΞΕ. Οἷον τότε μὲν κατὰ πλάτος τέμνων τὴν ποιητικὴν              266a

πᾶσαν, νῦν δὲ αὖ κατὰ μῆκος.

이를 테면 아까는 제작술 전부를 횡으로 자르면서 했는데,

지금 이번엔 종으로 함으로써 그리하는 것이지.

ΘΕΑΙ. Τετμήσθω.

그리 잘렸다고 하죠.

ΞΕ. Τέτταρα μὴν αὐτῆς οὕτω τὰ πάντα μέρη γίγνεται,

δύο μὲν τὰ πρὸς ἡμῶν, ἀνθρώπεια, δύο δ᾿ αὖ τὰ πρὸς θεῶν,              5

θεῖα.

물론 그 기술에 대해 그런 식으로 그 모든 부분들은 넷이

되고, 둘은 우리에 대한 것들로서, 인간적인 부분들인 반면,

다른 둘은 이번엔 신들에 대한 것들로, 신적인 부분들이지.

ΘΕΑΙ. Ναί.

네.

ΞΕ. Τὰ δέ γ᾿ ὡς ἑτέρως αὖ διῃρημένα, μέρος μὲν ἓν ἀφ᾿

ἑκατέρας τῆς μερίδος αὐτοποιητικόν, τὼ δ᾿ ὑπολοίπω

σχεδὸν μάλιστ᾿ ἂν λεγοίσθην εἰδωλοποιικώ· καὶ κατὰ                      10

ταῦτα δὴ πάλιν ἡ ποιητικὴ διχῇ διαιρεῖται.

그런가 하면 그것들이 이번엔 다른 식으로 분할되면서,

그 양쪽 각 부분에서 자체적인 것을 제작하는 한 부분이

나오고, 남은 두 부분이 상제작적인 부분이라고 이야기되는

것이 거의 최선이라네. 그래서 이런 방식으로도 다시금 

제작술이 두 가지로 분할되는 걸세.

ΘΕΑΙ. Λέγε ὅπῃ ἑκατέρα αὖθις.                                                 b

그 양쪽 부분들 각각이 대체 어떤 식으로 [분할]되는지

다시 말해주세요.

ΞΕ. Ἡμεῖς μέν που καὶ τἆλλα ζῷα καὶ ἐξ ὧν τὰ

πεφυκότ᾿ ἐστίν, πῦρ καὶ ὕδωρ καὶ τὰ τούτων ἀδελφά, θεοῦ

γεννήματα πάντα ἴσμεν αὐτὰ ἀπειργασμένα ἕκαστα· ἢ

πῶς;                                                                                     5

아마 우리나 여타 동물들 그리고 자라나온 것들이 그것들로

이루어져 나온 바의 것들인 바, 불과 물 그리고 이런 것들의 

형제격인 것들은, 그 자체 각각의 것들로 만들어져 나온 모든 

것이 신의 산출물임을 우리는 안다네. 아니면 어떤 식으로

말할까? 

ΘΕΑΙ. Οὕτως.

그리 말씀해 주세요.

ΞΕ. Τούτων δέ γε ἑκάστων εἴδωλα ἀλλ᾿ οὐκ αὐτὰ

παρέπεται, δαιμονίᾳ καὶ ταῦτα μηχανῇ γεγονότα.

그런가 하면 그것들 각각 원물들이 아니라 그 각각의

모상이 따라오고, 이러한 것들도 신령한 재주로 

생겨난 것들이라네.

ΘΕΑΙ. Ποῖα;

어떤 것들인가요?

ΞΕ. Τά τε ἐν τοῖς ὕπνοις καὶ ὅσα μεθ᾿ ἡμέραν                                10

φαντάσματα αὐτοφυῆ λέγεται, σκιὰ μὲν ὅταν ἐν τῷ πυρὶ

σκότος ἐγγίγνηται, διπλοῦν δὲ ἡνίκ᾿ ἂν φῶς οἰκεῖόν τε καὶ             c

ἀλλότριον περὶ τὰ λαμπρὰ καὶ λεῖα εἰς ἓν συνελθὸν τῆς

ἔμπροσθεν εἰωθυίας ὄψεως ἐναντίαν αἴσθησιν παρέχον

εἶδος ἀπεργάζηται.

잠 속에서의 그리고 낮 동안의 가상들도 저절로 자라나온

것들로 말해지는데, 한편으로는 그림자가 그렇게 말해지니,

불빛 속에 어둠이 생겨날 때 그러하고, 반면 중복되어 나온 것이 

그렇게 말해지기도 하는데, 고유한 빛과 이질적인 빛이 

반짝이고 매끄러운 것들 주변에서 하나로 모여서 눈에 익숙한 

앞서의 지각과 반대되는 지각을 내놓음으로써 형상을 만들어내는 

경우에 그렇다네.

- 여기에서 phantasma가 앞서 모상과 대비된 가상이라는 협소한

의미로 일관되게 사용되는지, 아니면 넓은 의미에서 상과 유사한

의미로 이해되어야 하는가?


ΘΕΑΙ. Δύο γὰρ οὖν ἐστι ταῦτα θείας ἔργα ποιήσεως,                       5

αὐτό τε καὶ τὸ παρακολουθοῦν εἴδωλον ἑκάστῳ.

그야 신적인 제작의 작품들이 이러한 두 가지 것들로

있으니까요, 그 자체인 것과 각각의 것에 수반하는 상으로

말입니다.

ΞΕ. Τί δὲ τὴν ἡμετέραν τέχνην; ἆρ᾿ οὐκ αὐτὴν μὲν

οἰκίαν οἰκοδομικῇ φήσομεν ποιεῖν, γραφικῇ δέ τιν᾿ ἑτέραν,

οἷον ὄναρ ἀνθρώπινον ἐγρηγορόσιν ἀπειργασμενην;

그런데 우리쪽 기술의 경우에는 어떠한가? 혹시 건축물

자체는 건출술로써 제작하지만, 회화술로는 다른 무언가를,

이를 테면 깨어 있는 자들에게 인간적인 꿈으로 만들어지는 

것을 제작한다고 우리가 주장하지 않겠나?

ΘΕΑΙ. Πάνυ μὲν οὖν.                                                             d

물론입니다.

ΞΕ. Οὐκοῦν καὶ τἆλλα οὕτω κατὰ δύο διττὰ ἔργα τῆς

ἡμετέρας αὖ ποιητικῆς πράξεως, τὸ μὲν αὐτό, φαμέν,

αὐτουργικῆς, τὸ δὲ εἴδωλον εἰδωλοποιικῆς.

그렇다면 여타의 것들도 그렇게 두 개씩 두 가지 결과물들이

이번엔 우리의 제작하는 행위에 속하는데, 한편은 그 자체로서의 

작품으로, 자체적인 것을 제작하는 행위에 속하고, 다른 한편 

상은 상제작 행위에 속한다고 주장하고 있지 않나 하네.

ΘΕΑΙ. Νῦν μᾶλλον ἔμαθον, καὶ τίθημι δύο διχῇ                             5

ποιητικῆς εἴδει· θείαν μὲν καὶ ἀνθρωπίνην κατὰ θάτερον

τμῆμα, κατὰ δὲ θάτερον τὸ μὲν αὐτῶν ὄν, τὸ δὲ ὁμοιω-

μάτων τινῶν γέννημα.

이제 훨씬 더 잘 알아들었고, 제작의 두 형상을 두 가지로 

놓습니다. 신적인 형상과 인간적인 형상을 잘려진 한쪽에 

따라서 놓고, 다른 한쪽에 따라서는 한편으로는 자체적인

것들에 대한 형상을, 다른 한편으로는 어떤 것들의 유사물들을

낳는 형상을 놓습니다.

ΞΕ. Τῆς τοίνυν εἰδωλουργικῆς ἀναμνησθώμεν ὅτι τὸ

μὲν εἰκαστικόν, τὸ δὲ φανταστικὸν ἔμελλεν εἶναι γένος, εἰ              10

τὸ ψεῦδος ὄντως ὂν ψεῦδος καὶ τῶν ὄντων ἕν τι φανείη             e

πεφυκός.

그러면 상을 만들어내는 기술에 대해 그 한쪽은 모상적인 유,

다른 한편은 가상적인 유로 있을 것이었다는 점을, 만일 거짓이 

있는 그대로 거짓으로 있고 또 본디 있는 것들 중 어떤 하나로 

있게 마련이라 드러난다면 그러했다는 점을 상기하도록 하세.

ΘΕΑΙ. Ἦν γὰρ οὖν.

그야 그랬죠.

ΞΕ. Οὐκοῦν ἐφάνη τε καὶ διὰ ταῦτα δὴ καταριθμή-

σομεν αὐτὼ νῦν ἀναμφισβητήτως εἴδη δύο;                                5

그렇다면 그리 드러났기도 했고 게다가 이런 이유들로

인해 우리는 지금 논란의 여지 없이 그 형상들을 둘로

셈하지 않겠나?

ΘΕΑΙ. Ναί.

네.

ΞΕ. Τὸ τοίνυν φανταστικὸν αὖθις διορίζωμεν δίχα.                267a

그러면 가상적인 유를 다시 두 가지로 분할하도록 하세.

ΘΕΑΙ. Πῇ;

어떤 식으로요?

ΞΕ. Τὸ μὲν δι᾿ ὀργάνων γιγνόμενον, τὸ δὲ αὐτοῦ

παρέχοντος ἑαυτὸν ὄργανον τοῦ ποιοῦντος τὸ φάντασμα.

한쪽은 수단을 통해 생겨나는 유이고, 다른 쪽은

스스로 자기 자신을 수단으로 내놓아 가상을 제작하는 자에

속하는 유라네.

ΘΕΙΑ. Πῶς φῄς;                                                                      5

어찌 하시는 말씀이신지요?

ΞΕ. Ὅταν οἶμαι τὸ σὸν σχῆμά τις τῷ ἑαυτοῦ χρώμενος

σώματι προσόμοιον ἢ φωνὴν φωνῇ φαίνεσθαι ποιῇ,

μίμησις τοῦτο τῆς φανταστικῆς μάλιστα κέκληταί που.

내 생각에 자네의 모습을 누군가가 제 자신의 신체를

사용해서 또는 자네의 목소리를 자신의 목소리로 유사해

보이도록 만들 때, 가상적인 기술의 특히나 이런 부분이

아마 모방이라고 불렸지 싶네.                                                   //200721

ΘΕΑΙ. Ναί.

네.

ΞΕ. Μιμητικὸν δὴ τοῦτο αὐτῆς προσειπόντες ἀπο-                         10

νειμώμεθα· τὸ δ᾿ ἄλλο πᾶν ἀφῶμεν μαλακισθέντες καὶ

παρέντες ἑτέρῳ συναγαγεῖν τε εἰς ἓν καὶ πρέπουσαν                   b

ἐπωνυμίαν ἀποδοῦναί τιν᾿ αὐτῷ.

그럼 그 기술의 이러한 부분을 모방적인 것이라 부르면서

떼어놓도록 하세. 그런데 여타의 모든 부분은 유연하게

굴면서 다른 이에게 하나로 모으고 어울리는 무슨 명칭을

그것에 부여하도록 넘겨주고서 내버려 두기로 하세.

ΘΕΑΙ. Νενεμήσθω, τὸ δὲ μεθείσθω.

그리 놓였다고 치고, 풀려난 걸로 치시죠.

ΞΕ. Καὶ μὴν καὶ τοῦτο ἔτι διπλοῦν, ὦ Θεαίτητε, ἄξιον

ἡγεῖσθαι· δι᾿ ἃ δέ, σκόπει.                                                         5

더 나아가 이런 것도 여전히 이중으로, 테아이테토스,

생각할 만하다네. 어떤 것들로 인해 그러한지는, 자네가

살펴 보게.

ΘΕΑΙ. Λέγε.

말씀해 주세요.

ΞΕ. Τῶν μιμουμένων οἱ μὲν εἰδότες ὃ μιμοῦνται τοῦτο

πράττουσιν, οἱ δ᾿ οὐκ εἰδότες. καίτοι τίνα μείζω διαίρεσιν

ἀγνωσίας τε καὶ γνώσεως θήσομεν;

모방하는 자들 중 어떤 이들은 모방되는 것을 알면서

이러한 일을 수행하는 반면, 어떤 이들은 알지 못한 채로

그리 한다네. 그렇긴 하네만 우리가 무지와 앎보다 더 큰

무슨 구분을 내세우겠는가?

ΘΕΑΙ. Οὐδεμίαν.                                                                     10

아무것도요.

ΞΕ. Οὐκοῦν τό γε ἄρτι λεχθὲν εἰδότων ἦν μίμημα; τὸ

γὰρ σὸν σχῆμα καὶ σὲ γιγνώσκων ἄν τις μιμήσαιτο.

그러니 적어도 방금 말해진 것은 아는 자들의 모방물이

아니었겠나? 그야 자네의 모습과 또 자네를 앎으로써

누군가가 모방을 했을 테니까.

ΘΕΑΙ. Πῶς δ᾿ οὔ;                                                                  c

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Τί δὲ δικαιοσύνης τὸ σχῆμα καὶ ὅλης συλλήβδην

ἀρετῆς; ἆρ᾿ οὐκ ἀγνοοῦντες μέν, δοξάζοντες δέ πῃ, σφόδρα

ἐπιχειροῦσιν πολλοὶ τὸ δοκοῦν σφίσιν τοῦτο ὡς ἐνὸν αὐτοῖς

προθυμεῖσθαι φαίνεσθαι ποιεῖν, ὅτι μάλιστα ἔργοις τε καὶ              5

λόγοις μιμούμενοι;

그런데 정의의 모습과 통틀어 덕 전체의 모습의 경우에는 어떤가? 

혹시 무지하지만, 어떤 식으로 믿고는 있으면서, 많은 이들이 

그들에게 이러한 것이라고 여겨(믿어)지는 것이 자신 안에 있는 것처럼

나타나도록 만드는 일을 엄청난 열의를 가지고 시도하지 않는가?

일로도 말로도 최대한 모방하면서 말이지.

ΘΕΑΙ. Καὶ πάνυ γε πολλοί.

확실히 많은 이들이 그리 합니다.

ΞΕ. Μῶν οὖν πάντες ἀποτυγχάνουσι τοῦ δοκεῖν εἶναι

δίκαιοι μηδαμῶς ὄντες; ἢ τούτου πᾶν τοὐναντίον;

그러니 모두가 어떤 식으로도 전혀 정의로운 자들로 있지

않으면서 정의로운 자들로 있다고 여겨지는 일에 실패하지는

않지? 오히려 이와 완전히 반대이지?

ΘΕΑΙ. Πᾶν.                                                                            10

완전히요.

ΞΕ. Μιμητὴν δὴ τοῦτόν γε ἕτερον ἐκείνου λεκτέον                      d

οἶμαι, τὸν ἀγνοοῦντα τοῦ γιγνώσκοντος.

그래서 적어도 이러한 모방자는 저 자와는 다른 자라

말해야만 한다고 생각하네, 무지한 자가 아는 자와 다르다고.

ΘΕΑΙ. Ναί.

네.

ΞΕ. Πόθεν οὖν ὄνομα ἑκατέρῳ τις αὐτῶν λήψεται

πρέπον; ἢ δῆλον δὴ χαλεπὸν ὄν, διότι τῆς τῶν γενῶν κατ᾿              5

εἴδη διαιρέσεως παλαιά τις, ὡς ἔοικεν, ἀργία τοῖς ἔμπρο-

σθεν καὶ ἀσύννους παρῆν, ὥστε μηδ᾿ ἐπιχειρεῖν μηδένα

διαιρεῖσθαι· καθὸ δὴ τῶν ὀνομάτων ἀνάγκη μὴ σφόδρα

εὐπορεῖν. ὅμως δέ, κἂν εἰ τολμηρότερον εἰρῆσθαι, διαγνώ-

σεως ἕνεκα τὴν μὲν μετὰ δόξης μίμησιν δοξομιμητικὴν                e

προσείπωμεν, τὴν δὲ μετ᾿ ἐπιστήμης ἱστορικήν τινα μίμη-

σιν.

그러면 누군가는 그 둘 각각에 적절한 이름이 어디로부터 

포착할까? 아니면 정말로 어려운 것임이 분명하지, 그럴 

듯하기로는, 유들에 대한 형상들에 따른 분할에서 오랫동안 

어떤 생각없는 게으름이 선조들 곁에 있어 왔고, 그래서 단 

한 명도 분할하려는 시도조차 하지 않을 지경이었다는 이유로 

말일세. 그래서 이에 따라 이름들로 아주 충분하지는 못함이 

필연적이지. 허나 그럼에도 불구하고, 설령 이야기되기에는

더 과감한 일이라 하더라도, 구분을 위해서는 우리가 믿음을 

동반한 모방을 믿음-모방술이라고, 반면 앎을 동반한 모방은

사실적인 어떤 모방이라고 불러 보세.

ΘΕΑΙ. Ἔστω.

그렇다고 하시죠.

ΞΕ. Θατέρῳ τοίνυν χρηστέον· ὁ γὰρ σοφιστὴς οὐκ ἐν                     5

τοῖς εἰδόσιν ἦν ἀλλ᾿ ἐν τοῖς μιμουμένοις δή.

그러니까 둘 중 어느 한쪽이 쓰여야만 하네. 왜냐하면 소피스트는

아는 자들 중에 있던 게 아니라 모방하는 자들 사이에 있었으니.

> 소피스트는 모방자들에 속하기는 하되 아는 자에는 속하지 않는다.

그런데 모방은 과거까지 이름이 하나였고, 우리가 과감하게 둘로 나눠 봤다.

그래서 그냥 아는 모방까지 포함하는 모방이 아니라 그 하위분류 '둘 중 한쪽'만을 써야 한다.

ΘΕΑΙ. Καὶ μάλα.

무척이나 그렇습니다.

ΞΕ. Τὸν δοξομιμητὴν δὴ σκοπώμεθα ὥσπερ σίδηρον,

εἴτε ὑγιὴς εἴτε διπλόην ἔτ᾿ ἔχων τινά ἐστιν ἐν αὑτῷ.

그럼 믿음-모방자를 마치 쇳덩이인 것처럼 살펴보도록 하세,

온전한 것인지 아니면 아직 자신 안에 어떤 균열을 

지닌 채로 있는지.

ΘΕΑΙ. Σκοπῶμεν.                                                                    10

살펴 보기로 하죠.

ΞΕ. Ἔχει τοίνυν καὶ μάλα συχνήν. ὁ μὲν γὰρ εὐήθης

αὐτῶν ἐστιν, οἰόμενος εἰδέναι ταῦτα ἃ δοξάζει· τὸ δὲ              268a

θατέρου σχῆμα διὰ τὴν ἐν τοῖς λόγοις κυλίνδησιν ἔχει

πολλὴν ὑποψίαν καὶ φόβον ὡς ἀγνοεῖ ταῦτα ἃ πρὸς τοὺς

ἄλλους ὡς εἰδὼς ἐσχημάτισται.

그러고 보면 심지어 무척이나 길기까지 한 균열을 지닌다네.

왜냐하면 그들 중 한편은 순진한 자로, 그가 믿는 바로 그것들을

안다고 생각하면서 그리하는 자인 반면, 또 다른 자의 모습은

말들 사이에서 굴러본 덕분에, 그가 여타의 사람들을 상대로 

아는 자의 모습을 하는 바로 그 일들을 그가 모른다고 하는 

숱한 의심과 두려움을 지닌다네.

> 논박과 정화 관련. 소피스트들은 소크라테스와의 문답을 피하고

일방적인 연설을 선호. 논박을 통해 무지가 드러날까봐 두려워하는 것?

『에우튀데모스』의 소피스트들, 『국가』의 트라시마코스, 『프로타고라스』나

『고르기아스』 등등도 이런 해석에 부합할지.

이들이 논박에 경험이 많아서, 상대방의 무지가 드러나는 경우도 매우 자주 만나고,

그를 통해서 오히려 자기 자신의 무지가 드러날 위험을 더 크게 느낄 수도.


ΘΕΑΙ. Πάνυ μὲν οὖν ἔστιν ἑκατέρου γένους ὧν                             5

εἴρηκας.

그러므로 물론 그들은 당신께서 말씀하신 두 부류 

각각에 속해 있지요.

ΞΕ. Οὐκοῦν τὸν μὲν ἁπλοῦν μιμητήν τινα, τὸν δὲ

εἰρωνικὸν μιμητὴν θήσομεν;

그렇다면 우리가 한 쪽은 단순한 어떤 모방자로, 다른 쪽은

가장적인(척을 하는) 모방자로 놓지 않겠나?

ΘΕΑΙ. Εἰκὸς γοῦν.

그야 그럴 듯하긴 합니다.

ΞΕ. Τούτου δ᾿ αὖ τὸ γένος ἓν ἢ δύο φῶμεν;                                  10

그런데 이번엔 그의 유가 하나라고 주장할까 아니면

둘이라고 주장할까?

ΘΕΑΙ. Ὅρα σύ.

당신께서 봐 주시지요.

ΞΕ. Σκοπῶ, καί μοι διττὼ καταφαίνεσθόν τινε· τὸν μὲν                 b

δημοσίᾳ τε καὶ μακροῖς λόγοις πρὸς πλήθη δυνατὸν

εἰρωνεύεσθαι καθορῶ, τὸν δὲ ἰδίᾳ τε καὶ βραχέσι λόγοις

ἀναγκάζοντα τὸν προσδιαλεγόμενον ἐναντιολογεῖν αὐτὸν

αὑτῷ.                                                                                   5

살펴 보면, 내게는 그 둘이 어떤 이중의 것들로 드러나 보인다네.

나는 한쪽을 대중적으로 그리고 또 긴 말들로 다수를 상대로 가장할

능력이 있는 자로 보고 있고, 다른 쪽은 사적으로 또 짧은 말들로

대화상대자가 스스로 자기 자신에게 모순되는 말을 하도록 강제하는

자로 보고 있지.

ΘΕΑΙ. Λέγεις ὀρθότατα.

더할 나위 없이 맞는 말씀이십니다.

ΞΕ. Τίνα οὖν ἀποφαινώμεθα τὸν μακρολογώτερον

εἶναι; πότερα πολιτικὸν ἢ δημολογικόν;

그렇다면 우리는 장광설을 늘어놓는 자가 누구로 있다고 

드러내 밝히겠는가? 정치가로 있다고 하겠나 아니면

대중연설가로 있다고 하겠나?

ΘΕΑΙ. Δημολογικόν.

대중연설가로요.

ΞΕ. Τί δὲ τὸν ἕτερον ἐροῦμεν; σοφὸν ἢ σοφιστικόν;                        10

그런데 다른 쪽은 우리가 무엇이라 이야기하게 될까?

현자라고 할까 현명함에 관련된 자(소피스트)라고 할까?

ΘΕΑΙ. Τὸ μέν που σοφὸν ἀδύνατον, ἐπείπερ οὐκ

εἰδότα αὐτὸν ἔθεμεν· μιμητὴς δ᾿ ὢν τοῦ σοφοῦ δῆλον ὅτι             c

παρωνύμιον αὐτοῦ τι λήψεται, καὶ σχεδὸν ἤδη μεμάθηκα

ὅτι τοῦτον δεῖ προσειπεῖν ἀληθῶς αὐτὸν ἐκεῖνον τὸν

παντάπασιν ὄντως σοφιστήν.

아마도 현자라고 하는 것은 불가능하겠죠, 정말로 그를 

알지 못하는 자로 우리가 정했으니 말입니다. 그런데 현자에

대한 모방자로 있음으로써 그에게서 어떤 별칭을 얻었다는

것은 분명하고, 이젠 거의 알겠습니다, 이러한 자를 참으로

완전히 있는 그대로 저 소피스트 그 자신이라 불러야 한다는

점을 말입니다.

ΞΕ. Οὐκοῦν συνδήσομεν αὐτοῦ, καθάπερ ἔμπροσθεν,                     5

τοὔνομα συμπλέξαντες ἀπὸ τελευτῆς ἐπ᾿ ἀρχήν;

그렇다면 앞서 그랬던 것처럼, 그 자의 이름을 끝에서부터 

처음까지 모아 엮으며 한데 묶지 않겠나?

ΘΕΑΙ. Πάνυ μὲν οὖν.

물론입니다.

ΞΕ. Τὸν δὴ τῆς ἐναντιοποιολογικῆς εἰρωνικοῦ μέρους

τῆς δοξαστικῆς μιμητικόν, τοῦ φανταστικοῦ γένους ἀπὸ

τῆς εἰδωλοποιικῆς οὐ θεῖον ἀλλ᾿ ἀνθρωπικὸν τῆς ποιήσεως          d

ἀφωρισμένον ἐν λόγοις τὸ θαυματοποιικὸν μόριον,

"ταύτης τῆς γενεᾶς τε καὶ αἵματος" ὃς ἂν φῇ τὸν ὄντως

σοφιστὴν εἶναι, τἀληθέστατα, ὡς ἔοικεν, ἐρεῖ.

그래서 모순되는-말의-제작술의 가장적인 부분에서 믿음에-

관련하는 모방적인 자가, 상-제작술로부터 나온 가상에-관련하는 

유에서 제작술의 신적인 게 아니라 인간적인 부분으로서

말에서 경악스러운-것을-제작하는 부분으로 따로 정의됨으로써,

"이러한 가계와 혈통으로부터" 있는 그대로 소피스트로서

있다고 말하는 자는, 가장 참되게 이야기하는 것일 듯하다네.

ΘΕΑΙ. Παντάπασι μὲν οὖν.                                                       5

그야 전적으로 그렇습니다.


-蟲-

+ Recent posts