ΞΕ. Καὶ γάρ, ὠγαθέ, τό γε πᾶν ἀπὸ παντὸς ἐπιχειρεῖν

ἀποχωρίζειν ἄλλως τε οὐκ ἐμμελὲς καὶ δὴ καὶ παντάπασιν               e

ἀμούσου τινὸς καὶ ἀφιλοσόφου.

말인 즉, 훌륭한 친구, 모든 것으로부터 모든 것을 분리시키려

시도하는 것만큼은 특히나 질서가 없는 데다 전적으로 무식하고

지혜를 사랑할 줄 모르는 누군가에게나 속한다는 걸세.

ΘΕΑΙ. Τί δή;

그래서요?

ΞΕ. Τελεωτάτη πάντων λόγων ἐστὶν ἀφάνισις τὸ

διαλύειν ἕκαστον ἀπὸ πάντων· διὰ γὰρ τὴν ἀλλήλων τῶν                   5

εἰδῶν συμπλοκὴν ὁ λόγος γέγονεν ἡμῖν.

모든 것들로부터 각각을 해체시키는 것이 모든 말들에 대한

가장 궁극적인 파괴라네. 왜냐하면 형상들 서로 간의 엮임으로

인해 우리에게 말이 생긴 것이니.

ΘΕΑΙ. Ἀληθῆ.

참된 말씀이십니다.

ΞΕ. Σκόπει τοίνυν ὡς ἐν καιρῷ νυνδὴ τοῖς τοιούτοις                    260a

διεμαχόμεθα καὶ προσηναγκάζομεν ἐᾶν ἕτερον ἑτέρῳ

μείγνυσθαι.

그러니 우리가 방금 이러한 자들에 맞서 싸우며 어떤 것이

다른 것과 섞인다는 것을 인정하도록 강제한 것이 얼마나

적절한 시기에 했던 일인지 생각해 보게나.

ΘΕΑΙ. Πρὸς δὴ τί;

무엇을 위한 적절한 시기인가요?

ΞΕ. Πρὸς τὸ τὸν λόγον ἡμῖν τῶν ὄντων ἕν τι γενῶν                            5

εἶναι. τούτου γὰρ στερηθέντες, τὸ μὲν μέγιστον, φιλο-

σοφίας ἂν στερηθεῖμεν· ἔτι δ᾿ ἐν τῷ παρόντι δεῖ λόγον ἡμᾶς

διομολογήσασθαι τί ποτ᾿ ἔστιν, εἰ δὲ ἀφῃρέθημεν αὐτὸ

μηδ᾿ εἶναι τὸ παράπαν, οὐδὲν ἂν ἔτι που λέγειν οἷοί τ᾿ ἦμεν.

ἀφῃρέθημεν δ᾿ ἄν, εἰ συνεχωρήσαμεν μηδεμίαν εἶναι                       b

μεῖξιν μηδενὶ πρὸς μηδέν.                                                                 //200624

우리가 다루는 말이란 것이 있는 것들로서의 유들 중

어떤 하나로 있다는 것을 위해서 말일세. 우리가 이를

상실한 채로는, 우리는 가장 위대한 것, 지혜에 대한 사랑을

상실하게 될 걸세. 다른 한편 더 나아가 당장은 우리가 말이

도대체 무엇인지 합의해야 하는데, 만일 저 말을 빼앗기고 

그것이 전적으로 그 어떤 것으로도 있지 조차 않게 되어버리면,

아마 우린 더 이상 아무 말도 할 수 없게 되겠지. 그런데

만일 우리가 무엇에 대해서도 그 어떤 것과의 아무런 섞임도

있지 않다고 동의해 버리고 나면, 우린 그렇게 빼앗기고야

말 걸세.

ΘΕΑΙ. Ὀρθῶς τοῦτό γε· λόγον δὲ δι᾿ ὅτι νῦν διο-

μολογητέον οὐκ ἔμαθον.

그건 맞는 말씀이십니다. 그런데 도대체 무엇 때문에

지금 말을 놓고 합의를 해야만 하는지는 알아듣지

못했습니다.

ΞΕ. Ἀλλ᾿ ἴσως τῇδ᾿ ἑπόμενος ῥᾷστ᾿ ἂν μάθοις.                                    5

허나 이런 식으로 따라옴으로써 아마 자네가 아주 쉽게

알아들을 수 있을 것 같군.

ΘΕΑΙ. Πῇ;

어떤 식인지요?

ΞΕ. Τὸ μὲν δὴ μὴ ὂν ἡμῖν ἕν τι τῶν ἄλλων γένος ὂν

ἀνεφάνη, κατὰ πάντα τὰ ὄντα διεσπαρμένον.

그러니까 있지 않은 것은 우리에게 여타의 유들 중 어떤

한 유로 있는 것으로 드러났지, 모든 있는 것들에 퍼뜨려져

있는 것으로서 말일세.

- 1) 이것이 유들 중 다름과 동일시(혹은 다름의 부분과 동일시) or

  2) 예를 들어 아름답지 않은 것은 김태희이거나 조각상이거나 어떤 무엇인가이다.

      1)은 여태까지 애써 구분해왔던 서로 다른 유들 중 어느 한 쌍을 동일시하는 게 부담스럽다.
      2)는 단순히 ti on이 아닌 ti hen genos라는 점에서 받아들이기 어렵다.
  3) 있지 않은 것은 (말 말고) 그 외의 것들 중 어느 한 유이다.
      3)은 말과 말 이외의 것들을 구분하는 기준이 마련되었는지 의문. 
      "ἀνεφάνη"의 시제를 고려하면 더욱 어려움.

ΘΕΑΙ. Οὕτως.

그렇게 드러났지요.

ΞΕ. Οὐκοῦν τὸ μετὰ τοῦτο σκεπτέον εἰ δόξῃ τε καὶ                             10

λόγῳ μείγνυται.

그렇다면 그 다음으로 검토해야만 할 일은 그게 믿음과

말에도 섞이는지 하는 것이 아닐까 하네.

ΘΕΑΙ. Τί δή;

그래서요?

ΞΕ. Μὴ μειγνυμένου μὲν αὐτοῦ τούτοις ἀναγκαῖον                            c

ἀληθῆ πάντ᾿ εἶναι, μειγνυμένου δὲ δόξα τε ψευδὴς γίγνεται

καὶ λόγος· τὸ γὰρ τὰ μὴ ὄντα δοξάζειν ἢ λέγειν, τοῦτ᾿ ἔστι

που τὸ ψεῦδος ἐν διανοίᾳ τε καὶ λόγοις γιγνόμενον.

그게 이것들과 섞이지 않을 경우 모든 것들은 참인 것들로

있음이 필연적이고, 다른 한편 섞일 경우 믿음도 말도 거짓이

된다네(거짓 믿음도 거짓 말도 생긴다네). 왜냐하면 

있지 않은 것들을 믿거나 말하는 일, 분명 사유와 말들 속에서 

생겨나는 거짓은 이런 것이니까.

ΘΕΑΙ. Οὕτως.                                                                              5

그렇습니다.

ΞΕ. Ὄντος δέ γε ψεύδους ἔστιν ἀπάτη.

그런가 하면 거짓이 있을 경우 기만이 있지.

ΘΕΑΙ. Ναί.

네.

ΞΕ. Καὶ μὴν ἀπάτης οὔσης εἰδώλων τε καὶ εἰκόνων

ἤδη καὶ φαντασίας πάντα ἀνάγκη μεστὰ εἶναι.

게다가 기만이 있으니 모든 것들이 이제 상들과 모상들

그리고 가상으로 가득 차 있음이 필연적이라네.

ΘΕΑΙ. Πῶς γὰρ οὔ;                                                                        10

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Τὸν δέ γε σοφιστὴν ἔφαμεν ἐν τούτῳ που τῷ τόπῳ

καταπεφευγέναι μέν, ἔξαρνον δὲ γεγονέναι τὸ παράπαν                   d

μηδ᾿ εἶναι ψεῦδος· τὸ γὰρ μὴ ὂν οὔτε διανοεῖσθαί τινα οὔτε

λέγειν· οὐσίας γὰρ οὐδὲν οὐδαμῇ τὸ μὴ ὂν μετέχειν.

그런가 하면 우리는 소피스트가 이런 어떤 장소 안으로

도피한 반면, 다른 한편으로 거짓이 아예 있다는 것조차 

부정하게 되었다고 말했지. 있지 않은 것을 누가 사유한다는 

것도 말한다는 것도 부정하니 말일세. 있지 않은 것은 있음에 

어떤 측면에서도 전혀 참여하지 않는다고 하니까.

ΘΕΑΙ. Ἦν ταῦτα.

그런 일들이 있었지요.

ΞΕ. Νῦν δέ γε τοῦτο μὲν ἐφάνη μετέχον τοῦ ὄντος,                              5

ὥστε ταύτῃ μὲν ἴσως οὐκ ἂν μάχοιτο ἔτι· τάχα δ᾿ ἂν φαίη

τῶν εἰδῶν τὰ μὲν μετέχειν τοῦ μὴ ὄντος, τὰ δ᾿ οὔ, καὶ λόγον

δὴ καὶ δόξαν εἶναι τῶν οὐ μετεχόντων, ὥστε τὴν εἰδωλο-

ποικὴν καὶ φανταστικήν, ἐν ᾗ φαμεν αὐτὸν εἶναι, διαμά-

χοιτ᾿ ἂν πάλιν ὡς παντάπασιν οὐκ ἔστιν, ἐπειδὴ δόξα καὶ                   e

λόγος οὐ κοινωνεῖ τοῦ μὴ ὄντος· ψεῦδος γὰρ τὸ παράπαν

οὐκ εἶναι ταύτης μὴ συνισταμένης τῆς κοινωνίας. διὰ ταῦτ᾿

οὖν λόγον πρῶτον καὶ δόξαν καὶ φαντασίαν διερευνητέον

ὅτι ποτ᾿ ἔστιν, ἵνα φανέντων καὶ τὴν κοινωνίαν αὐτῶν τῷ                   5

μὴ ὄντι κατίδωμεν, κατιδόντες δὲ τὸ ψεῦδος ὂν ἀποδεί-                261a

ξωμεν, ἀποδείξαντες δὲ τὸν σοφιστὴν εἰς αὐτὸ ἐνδήσωμεν,

εἴπερ ἔνοχός ἐστιν, ἢ καὶ ἀπολύσαντες ἐν ἄλλῳ γένει

ζητῶμεν.

그런데 적어도 지금은 이것이 있는 것에 참여하는 것으로

드러났고, 그래서 이런 방식으로는 더 이상 그가 싸우지 못할

것 같군. 그런데 어쩌면 형상들 중 어떤 것들은 있지 않은

것에 참여하지만, 어떤 것들은 그렇지 않다고, 게다가 더

나아가 말과 믿음이 그 참여하지 않는 것들에 속해 있다고

주장할지도 모르고, 그래서 상제작술과 환상제작술, 그 안에 

그가 있다고 우리가 주장하는 바 그것이 전적으로 있지 않다고 

그가 다시 맞서 싸울 걸세, 만일 정말로 믿음과 말이 있지 않은 것과 

공유관계를 맺지 않는다면 말일세. 그는 이러한 공유가 함께 

성립하지 않고서는 거짓이 도무지 있지를 못할 테니까. 그러므로 

이런 것들로 인해 우선 말과 믿음 그리고 환상이 도대체

무엇인지 추적해야만 한다네, 그것들이 나타나면 그것들의 

있지 않은 것과의 공유까지 우리가 간파할 수 있도록, 그리고 이를

간파함으로써 거짓인 것이 있다고 증명해 보일 수 있도록,

그리고 그렇게 증명함으로써 소피스트를 그곳에 구속시켜둘

수 있도록 말이지, 만일 정말로 그가 관련자로 있다면. 아니면

우리가 그를 풀어주더라도 다른 유에서 추적하기 위해서 말일세.

ΘΕΑΙ. Κομιδῇ γε, ὦ ξένε, ἔοικεν ἀληθὲς εἶναι τὸ περὶ                            5

τὸν σοφιστὴν κατ᾿ ἀρχὰς λεχθέν, ὅτι δυσθήρευτον εἴη τὸ

γένος. φαίνεται γὰρ οὖν προβλημάτων γέμειν, ὧν ἐπειδάν

τι προβάλῃ, τοῦτο πρότερον ἀναγκαῖον διαμάχεσθαι πρὶν

ἐπ᾿ αὐτὸν ἐκεῖνον ἀφικέσθαι. νῦν γὰρ μόγις μὲν τὸ μὴ ὂν ὡς

οὐκ ἔστι προβληθὲν διεπεράσαμεν, ἕτερον δὲ προβέβλη-                     10

ται, καὶ δεῖ δὴ ψεῦδος ὡς ἔστι καὶ περὶ λόγον καὶ περὶ                       b

δόξαν ἀποδεῖξαι, καὶ μετὰ τοῦτο ἴσως ἕτερον, καὶ ἔτ᾿ ἄλλο

μετ᾿ ἐκεῖνο· καὶ πέρας, ὡς ἔοικεν, οὐδὲν φανήσεταί ποτε.

손님, 소피스트에 관하여 처음부터 말해진 게 정확히 참된

것이긴 할 듯합니다, 그 유가 사냥하기 어려운 것이리란 게

말이죠. 그야 문제거리로 가득 찬 것으로 보이니까요. 그 중에

어떤 문제를 제시하고 나면, 바로 저 사람에게 이르기도 전에

먼저 이 문제와 싸우는 게 필연적인 그런 문제들로요. 우리가

이제 겨우 있지 않은 것이 있지 않다는 제기된 문제를 

헤쳐나왔더니, 또 다른 문제가 제기되고, 게다가 말과 관련해서도

믿음과 관련해서도 거짓이 있다고 증명해야 하는데, 이 

다음에도 또 다른 게 있을 것 같고, 그 다음에도 여전히

그 외의 것이 있을 것 같으니까요. 그럴 듯하기로는, 도대체

아무런 한계도 드러나지 않을 것 같습니다.

ΞΕ. Θαρρεῖν, ὦ Θεαίτητε, χρὴ τὸν καὶ σμικρόν τι δυνά-

μενον εἰς τὸ πρόσθεν ἀεὶ προϊέναι. τί γὰρ ὅ γ᾿ ἀθυμῶν ἐν                     5

τούτοις δράσειεν ἂν ἐν ἄλλοις, ἢ μηδὲν ἐν ἐκείνοις ἀνύτων

ἢ καὶ πάλιν εἰς τοὔπισθεν ἀπωσθείς; σχολῇ που, τὸ κατὰ

τὴν παροιμίαν λεγόμενον, ὅ γε τοιοῦτος ἄν ποτε ἕλοι πόλιν.                c

νῦν δ᾿ ἐπεί, ὠγαθέ, τοῦτο ὅ λέγεις διαπεπέρανται, τό τοι

μέγιστον ἡμῖν τεῖχος ᾑρημένον ἂν εἴη, τὰ δ᾿ ἄλλα ἤδη ῥᾴω

καὶ σμικρότερα.

용기를 내야만 한다네, 테아이테토스, 아주 조금씩이라도 

앞을 향해서 언제나 나아갈 힘이 있는 사람은 말이지. 그야

이런 일들에서 열의를 잃는 자라면 그 외의 일들에서 무엇을

해내겠는가, 저런 일들에서 아무것도 이루지 못하거나 아니면

또 다시 뒤로 떠밀리고서? 아마 여간해서는, 옛 말마따나,

이런 자는 도대체 나라를 움켜쥘 수 없겠지. 그런데, 훌륭한

친구, 지금은 자네가 말하는 문제를 헤쳐 나오게 되었으니,

보다시피 우리에게 주어진 가장 거대한 성벽이 장악된 셈일

테고, 이제 여타의 것들은 더 쉽고 더 작은 일들일 걸세.

ΘΕΑΙ. Καλῶς εἶπες.                                                                        5

훌륭한 말씀이십니다.

ΞΕ. Λόγον δὴ πρῶτον καὶ δόξαν, καθάπερ ἐρρήθη

νυνδή, λάβωμεν, ἵνα ἐναργέστερον ἀπολογισώμεαθ

πότερον αὐτῶν ἅπτεται τὸ μὴ ὄν, ἢ παντάπασιν ἀληθῆ μέν

ἐστιν ἀμφότερα ταῦτα, ψεῦδος δὲ οὐδέποτε οὐδέτερον.

그럼 우선 말과 믿음을, 방금 이야기된 대로, 취해보도록 하세,

있지 않은 것이 그것들에 접하는지, 아니면 이 양쪽 모두가

전적으로 참인 것들로 있되, 그 둘 중 어느 것도 결코 거짓으로

있지는 않은지, 우리가 더 분명하게 설명해내게 되도록 말이네.

ΘΕΑΙ. Ὀρθῶς.                                                                               10

옳은 말씀이십니다.

ΞΕ. Φέρε δή, καθάπερ περὶ τῶν εἰδῶν καὶ τῶν γραμ-                         d

μάτων ἐλέγομεν, περὶ τῶν ὀνομάτων πάλιν ὡσαύτως ἐπι-

σκεψώμεθα. φαίνεται γάρ πῃ ταύτῃ τὸ νῦν ζητούμενον.

자, 그럼, 형상들에 관련해서 그리고 철자들에 관련해서

우리가 말하던 것처럼, 다시 이름들에 관련해서 우리가

같은 방식으로 고찰해 볼 걸세. 지금 탐구되고 있는 것이

이런 어떤 식으로 나타나기 때문이지.  

- 말(logos)을 알아보자고 하고서 이름들(onomata)에 관련하여

논의가 진행된다. 아직 말로부터 이름이 구분되지 않았다.


ΘΕΑΙ. Τὸ ποῖον οὖν δὴ περὶ τῶν ὀνομάτῶν ὑπακου-

στέον;                                                                                        5

그러니까 이름들에 관련해서 어떤 것을 응답해야만 하나요?

ΞΕ. Εἴτε πάντα ἀλλήλοις συναρμόττει εἴτε μηδέν, εἴτε

τὰ μὲν ἐθέλει, τὰ δὲ μή.

모든 것들이 서로 함께 어우러지는지 아니면 아무것도 그리하지

않는지, 아니면 어떤 것들은 그러려 하는가 하면, 어떤 것들은

그러려 하지 않는지 답해야만 하네.

ΘΕΑΙ. Δῆλον τοῦτό γε, ὅτι τὰ μὲν ἐθέλει, τὰ δ᾿ οὔ.

적어도 이건 분명하죠, 어떤 것들을 그러려고 하고,

어떤 것들은 그렇지 않다는 것이요.

ΞΕ. Τὸ τοιόνδε λέγεις ἴσως, ὅτι τὰ μὲν ἐφεξῆς λεγό-

μενα καὶ δηλοῦντά τι συναρμόττει, τὰ δὲ τῇ συνεχείᾳ                        e

μηδὲν σημαίνοντα ἀναρμοστεῖ.

자네는 이런 걸 말하고 있는 것 같군, 잇달아 말해지면서

무언가를 알려주는 것들은 함께 어우러지는 반면, 그 연속으로써

아무것도 표시하지 못하는 것들은 부조화를 일으킨다는 걸.

ΘΕΑΙ. Πῶς τί τοῦτ᾿ εἶπες;

당신께서는 이런 것이 무엇이라고 어떤 식으로 말씀하시는 건가요? 

ΞΕ. Ὅπερ ᾠήθην ὑπολαβόντα σε προσομολογεῖν. ἔστι

γὰρ ἡμῖν που τῶν τῇ φωνῇ περὶ τὴν οὐσίαν δηλωμάτων                       5

διττὸν γένος.

자네가 동의하면서 가정했다고 내게 생각되는 바로 그걸세.

우리에겐 아마도 있음에 관련하여 소리로 알려주는 것들에

이중의 유가 있으니까.

ΘΕΑΙ. Πῶς;

어떻게요?

ΞΕ. Τὸ μὲν ὀνόματα, τὸ δὲ ῥήματα κληθέν.                                  262a

한편의 유는 이름들로, 다른 편의 유는 술어들로 불리는 것이지.

ΘΕΑΙ. Εἰπὲ ἑκάτερον.

그 둘 각각을 말씀해 주세요.

ΞΕ. Τὸ μὲν ἐπὶ ταῖς πράξεσιν ὂν δήλωμα ῥῆμά που

λέγομεν.

한편으로 행태들의 경우에서 알려주는 것으로 있는 것은

아마도 우리가 술어라 말하지.

ΘΕΑΙ. Ναί.                                                                                   5

네.

ΞΕ. Τὸ δέ γ᾿ ἐπ᾿ αὐτοῖς τοῖς ἐκείνας πράττουσι σημεῖον

τῆς φωνῆς ἐπιτεθὲν ὄνομα.

그런가 하면 스스로 저 행태들을 수행하는 것들의 경우에

부여된 소리로 된 표지가 이름이라네.

ΘΕΑΙ. Κομιδῇ μὲν οὖν.

정확히 그렇습니다.

ΞΕ. Οὐκοῦν ἐξ ὀνομάτων μὲν μόνων συνεχῶς λεγο-

μένων οὐκ ἔστι ποτὲ λόγος, οὐδ᾿ αὖ ῥημάτων χωρὶς ὀνο-                     10

μάτων λεχθέντων.

그러니 연속적으로 말해진 이름들만으로는 그로부터

도대체 말이 성립하지를 않고, 이번엔 이름들과 따로 말해진

술어들로도 안 되지 않나 하는 얘길세.

ΘΕΑΙ. Ταῦτ᾿ οὐκ ἔμαθον.

이런 건 알지 못했습니다.

ΞΕ. Δῆλον γὰρ ὡς πρὸς ἕτερόν τι βλέπων ἄρτι συνωμο-                      b

λόγεις· ἐπεὶ τοῦτ᾿ αὐτὸ ἐβουλόμην εἰπεῖν, ὅτι συνεχῶς ὧδε

λεγόμενα ταῦτα οὐκ ἔστι λόγος.

왜냐하면 자네가 방금 다른 무언가에 주목하면서 동의한 게

뻔하기 때문이지. 나는 바로 이런 걸 이야기하고자 하던 것이니,

이런 방식으로 연속적으로 말해지는 이런 것들은 말로 있지 

않다는 것 말일세.

ΘΕΑΙ. Πῶς;

어떻게요?

ΞΕ. Οἷον "βαδίζει τρέχει καθεύδει," καὶ τἆλλα                                      5

ὅσα πράξεις σημαίνει ῥήματα, κἂν πάντα τις ἐφεξῆς αὔτ᾿

εἴπῃ, λόγον οὐδέν τι μᾶλλον ἀπεργάζεται.

예를 들어 "걷는다 달린다 눕는다," 또 행태들을 표시하는

그 밖의 술어들도, 누군가 그 모든 것들을 잇달아 이야기한들, 

아무런 말도 전혀 이루어내지 못한다네.

ΘΕΑΙ. Πῶς γάρ;

그야 어찌 그렇겠습니까?

ΞΕ. Οὐκοῦν καὶ πάλιν ὅταν λέγηται "λέων ἔλαφος

ἵππος," ὅσα τε ὀνόματα τῶν τὰς πράξεις αὖ πραττόντων                       10

ὠνομάσθη, καὶ κατὰ ταύτην δὴ τὴν συνέχειαν οὐδείς πω                    c

συνέστη λόγος· οὐδεμίαν γὰρ οὔτε οὕτως οὔτ᾿ ἐκείνως

πρᾶξιν οὐδ᾿ ἀπραξίαν οὐδὲ οὐσίαν ὄντος οὐδὲ μὴ ὄντος

δηλοῖ τὰ φωνηθέντα, πρῖν ἄν τις τοῖς ὀνόμασι τὰ ῥήματα

κεράσῃ· τότε δ᾿ ἥρμοσέν τε καὶ λόγος ἐγένετο εὐθὺς ἡ                           5

πρώτη συμπλοκή, σχεδὸν τῶν λόγων ὁ πρῶτός τε καὶ

σμικρότατος.

그러니 다시 "사자 사슴 말"이라고 말해지는 경우에도, 또

이번엔 저 행태들을 수행하는 것들의 이름들로 명명된

것들이 말해질 때에도 역시, 여전히 그 똑같은 연속에 따라서는

아무런 말도 아직 구성되지 않는 것 아닌가 하네. 이런 식으로도 

저런 식으로도 그 소리내어진 것들이 있는 것에 대해서도 

있지 않은 것에 대해서도 그것의 있음도 행태도 무위도 

어느 하나 전혀 알려주지 못할 테니까, 누군가가 이름들에

술어들을 섞기 전에는 말일세. 그런데 그것들이 조화되고서 또

그 첫 번째 엮임이 말이 되고 난 경우에는, 말들 중에서도 

거의 가장 처음의 가장 작은 말이 될 걸세.

ΘΕΑΙ. Πῶς ἄρ᾿ ὧδε λέγεις;

이런 방식을 어떻게 말씀하시는지요?

ΞΕ. Ὅταν εἴπῃ τις "ἄνθρωπος μανθάνει," λόγον

εἶναι φῇς τοῦτον ἐλάχιστόν τε καὶ πρῶτον;                                         10

누군가 "인간이 배운다"라고 이야기할 때, 자네는

이런 말이 최소이자 최초인 것으로 있다고 주장하나?

ΘΕΑΙ. Ἔγωγε.                                                                            d

저로서는요.

ΞΕ. Δηλοῖ γὰρ ἤδη που τότε περὶ τῶν ὄντων ἢ γιγνο-

μένων ἢ γεγονότων ἢ μελλόντων, καὶ οὐκ ὀνομάζει μόνον

ἀλλά τι περαίνει, συμπλέκων τὰ ῥήματα τοῖς ὀνόμασι. διὸ

λέγειν τε αὐτὸν ἀλλ᾿ οὐ μόνον ὀνομάζειν εἴπομεν, καὶ δὴ                       5

καὶ τῷ πλέγματι τούτῳ τὸ ὄνομα ἐφθεγξάμεθα "λόγον."

그야 아마도 그제서야 있는 것들에 관련하여서든 생성 중인 

것들에 관련하여서든 생선된 것들에 관련하여서든 장차 

있을 것들에 관련하여서든 알려줄 테니, 단지 명명할 뿐만 

아니라 무언가 한정하기를, 그가 표현들을 이름들과 함께 엮음으로써 

그리한다는 것이 분명하니까. 이로 인해 그가 단지 명명할

뿐만 아니라 더 나아가 말을 한다고 우리가 이야기하고,

더욱이 이러한 사태에 "말"이란 이름을 발설한다네.

ΘΕΑΙ. Ὀρθῶς.

옳게 말이죠.

ΞΕ. Οὕτω δὴ καθάπερ τὰ πράγματα τὰ μὲν ἀλλήλοις

ἥρμοττεν, τὰ δ᾿ οὔ, καὶ περὶ τὰ τῆς φωνῆς αὖ σημεῖα τὰ μὲν

οὐχ ἁρμόττει, τὰ δὲ ἁρμόττοντα αὐτῶν λόγον ἀπηργά-                       e

σατο.

그래서 마치 사태들이 어떤 것들은 서로 어우러지는가 하면,

어떤 것들은 그렇지 않듯 바로 그런 식으로, 이번엔 음성으로 된

표시들도 어떤 것들은 어우러지지 않는가 하면, 어떤 것들은

어우러짐으로써 그것들로 된 말을 이루어내지.

ΘΕΑΙ. Παντάπασι μὲν οὖν.

전적으로 그렇습니다.

ΞΕ. Ἔτι δὴ σμικρὸν τόδε.

그럼 아직 이런 사소한 점이 더 있다네.

ΘΕΑΙ. Τὸ ποῖον;                                                                             5

어떤 것인가요?

ΞΕ. Λόγον ἀναγκαῖον, ὅτανπερ ᾗ, τινὸς εἶναι λόγον, μὴ

δὲ τινὸς ἀδύνατον.

말은 필연적으로, 그것이 말로 있을 그 어느 경우에든, 무언가에

대한 말로 있고, 무언가에 대한 것이 아니기는 불가능하다는 걸세.

ΘΕΑΙ. Οὕτως.

그렇습니다.

ΞΕ. Οὐκοῦν καὶ ποιόν τινα αὐτὸν εἶναι δεῖ;

그렇다면 그것이 어떤 무엇인가로도 있어야 하지 않나?

ΘΕΑΙ. Πῶς δ᾿ οὔ;                                                                           10

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Προσέχωμεν δὴ τὸν νοῦν ἡμῖν αὐτοῖς.

그럼 우리 자신에게 주의를 기울여 보세.

ΘΕΑΙ. Δεῖ γοῦν.

그래야 하긴 하겠네요.

ΞΕ. Λέξω τοίνυν σοι λόγον συνθεὶς πρᾶγμα πράξει δι᾿

ὀνόματος καὶ ῥήματος· ὅτου δ᾿ ἂν ὁ λόγος ᾖ, σύ μοι

φράζειν.                                                                                      15

그러면 나는 자네에게 이름과 표현을 통해 사태를 상태에

결합시킴으로써 말을 해 보겠네. 그런데 그 말이 그것에

대한 것일 바로 그것은, 자네가 내게 알려주도록 그렇게

말해 보겠네.                                                                                       //200701

ΘΕΑΙ. Ταῦτ᾿ ἔσται κατὰ δύναμιν.                                                263a

가능한 데까지는 그리 될 것입니다.

ΞΕ. "Θεαίτητος κάτηται." μῶν μὴ μακρὸς ὁ

λόγος;

"테아이테토스는 앉아있다." 이 말은 물론

길지는 않지?

ΘΕΑΙ. Οὔκ, ἀλλὰ μέτριος.

아뇨, 오히려 적당하네요.

ΞΕ. Σὸν ἔργον δὴ φράζειν περὶ οὗ τ᾿ ἐστὶ καὶ ὅτου.                               5

그럼 자네 일은 [그 말이] 그것에 관한 바의 것이자

그것에 대한 것인 바로 그것을 알려주는 걸세.

ΘΕΑΙ. Δῆλον ὅτι περὶ ἐμοῦ τε καὶ ἐμός.

저에 관한 것이며 저에 대한 것임이 분명합니다.

ΞΕ. Τί δὲ ὅδ᾿ αὖ;

그런데 이번엔 이건 어떤가?

ΘΕΑΙ. Ποῖος;

어떤 것이요?

ΞΕ. "Θεαίτητος, ᾧ νῦν ἐγὼ διαλέγομαι, πέτεται."

"테아이테토스, 지금 내가 그와 대화하고 있는 자, 그가

날고있다."

ΘΕΑΙ. Καὶ τοῦτον οὐδ᾿ ἄν εἷς ἄλλως εἴποι πλὴν ἐμόν τε                          10

καὶ περὶ ἐμοῦ.

이 역시 단 한 사람도 제게 속하는 것이자 저에 관한 것이라는

것 말고 달리는 이야기하지 못할 테지요.

ΞΕ. Ποιὸν δέ γέ τινά φαμεν ἀναγκαῖον ἕκαστον εἶναι

τῶν λόγων.

그런가 하면 우리는 그 말들에 대해 각각이 어떤 무엇으로

있는 게 필연적이라고 주장했다네.

ΘΕΑΙ. Ναί.                                                                                  b

네.

ΞΕ. Τούτων δὴ ποῖόν τινα ἑκάτερον φατέον εἶναι;

그럼 이 둘 각각이 어떤 무엇으로 있다고 주장해야만 하나?

ΘΕΑΙ. Τὸν μὲν ψευδῆ που, τὸν δὲ ἀληθῆ.

한편은 아마 거짓 말이라고, 다른 한편은 참인 말이라고요.

ΞΕ. Λέγει δὲ αὐτῶν ὁ μὲν ἀληθὴς τὰ ὄντα ὡς ἔστιν περὶ

σοῦ.                                                                                             5

헌데 그것들 중 참인 말은 자네에 관하여 있는 것들을 있다고

말하는군.

ΘΕΑΙ. Τί μήν;

그야 왜 아니겠습니까?

ΞΕ. Ὁ δὲ δὴ ψευδὴς ἕτερα τῶν ὄντων.

헌데 그럼 거짓 말은 그 있는 것들과는 다른 것들을 말하는군.

ΘΕΑΙ. Ναί.

네.

ΞΕ. Τὰ μὴ ὄντ᾿ ἄρα ὡς ὄντα λέγει.

그래서 있지 않은 것들을 있다고 말한다네.

ΘΕΑΙ. Σχεδόν.                                                                                 10

거의 그렇습니다.

ΞΕ. Ὄντων δέ γε ὄντα ἕτερα περὶ σοῦ. πολλὰ μὲν γὰρ

ἔφαμεν ὄντα περὶ ἕκαστον εἶναί που, πολλὰ δὲ οὐκ ὄντα.

그런가 하면 있는 것들 중 자네에 관하여 다른 것들로

있는 것들을 말하지. 우리는 각각에 관해 한편으로 여러 

있는 것들이 있다고, 다른 한편 여러 있지 않은 것들이

[있다고] 주장하고 있었으니 말일세.

ΘΕΑΙ. Κομιδῇ μὲν οὖν.

정확히 그렇습니다.

ΞΕ. Ὅν ὕστερον δὴ λόγον εἴρηκα περὶ σοῦ, πρῶτον                             c

μέν, ἐξ ὦν ὡρισάμεθα τί ποτ᾿ ἔστι λόγος, ἀναγκαιότατον

αὐτὸν ἕνα τῶν βραχυτάτων εἶναι.

그래서 자네에 관하여 나중에 이야기한 쪽 말이, 첫째로, 

우리가 도대체 말이란 무엇인지를 정의하였던 바들로부터, 

가장 짧은 것들 중 하나로서 그 말이 속하여 있음이 무척이나 

필연적이라네.

ΘΕΑΙ. Νυνδὴ γοῦν ταύτῃ συνωμολογήσαμεν.

어쨌든 방금은 이런 식으로 우리가 동의하였지요.

ΞΕ. Ἔπειτα δέ γε τινός.                                                                     5

그런가 하면 다음으로는 무엇에 대한 것인지를 동의하였지.

ΘΕΑΙ. Οὕτως.

그렇습니다.

ΞΕ. Εἰ δὲ μὴ ἔστιν σός, οὐκ ἄλλου γε οὐδενός.

그런데 만일 그게 자네에 속한 게 아니라면, 적어도

다른 그 누구에 대한 것도 아니지.

ΘΕΑΙ. Πῶς γάρ;

그야 어찌 그렇겠습니까?

ΞΕ. Μηδενὸς <δέ> γε ὢν οὐδ᾿ ἂν λόγος εἴη τὸ παράπαν·

ἀπεφήναμεν γὰρ ὅτι τῶν ἀδυνάτων ἦν λόγον ὄντα μηδενὸς                     10

εἶναι λόγον.

아무것에 대해서도 있지 않는 한 도무지 말로도 있지를

못할 테지. 말이 아무것에 대해서도 있지 않으면서 말로

있기란 불가능한 일들에 속해 있다는 걸 우리가 드러내 보였으니.

ΘΕΑΙ. Ὀρθότατα.

가장 옳게 말이죠.

ΞΕ. Περὶ δὴ σοῦ λεγόμενα, <λεγόμενα> μέντοι θάτερα                         d

ὡς τὰ αὐτὰ καὶ μὴ ὄντα ὡς ὄντα, παντάπασιν ἔοικεν ἡ

τοιαύτη σύνθεσις ἔκ τε ῥημάτων γιγνομένη καὶ ὀνομάτων

ὄντως τε καὶ ἀληθῶς γίγνεσθαι λόγος ψευδής.

그럼 자네에 관하여 말해지지만, 다른 것들을 같은 것들로 

그리고 있지 않은 것들을 있는 것들로 말하는 것들의 경우, 

표현들과 이름들로부터 생겨나는 이런 식의 결합이 있는 그대로 

또한 참되게 거짓 말이 된다는 게 전적으로 그럴 듯하군.

ΘΕΑΙ. Ἀληθέστατα μὲν οὖν.                                                              5

지극히 참된 말씀이십니다.

ΞΕ. Τί δὲ δή; διάνοιά τε καὶ δόξα καὶ φαντασία, μῶν

οὐκ ἤδη δῆλον ὅτι ταῦτα τὰ γένη ψευδῆ τε καὶ ἀληθῆ πάνθ᾿ 

ἡμῶν ἐν ταῖς ψυχαῖς ἐγγίγνεται;

그런데 어떤가? 생각과 믿음과 인상은, 이러한 유들이 우리의

영혼 안에 거짓으로도 참으로도 생성되어 들어오게 된다는 점이

이제 분명하지 못한 것은 물론 아니겠지?


-말과 말의 대상 사이의 닮음 관계는 어떻게 설명될 수 있는가?

 여기에서 인상이 매개적 역할을 해줄 수 있지 않은가? by Kang.


ΘΕΑΙ. Πῶς;

어찌 그렇습니까?

ΞΕ. Ὧδ᾿ εἴσῃ ῥᾷον, ἂν πρῶτον λάβῃς αὐτὰ τί ποτ᾿ ἔστιν                          10

καὶ τί διαφέρουσιν ἕκαστα ἀλλήλων.                                                e

이러면 자네가 더 쉽게 알걸세, 우선 그것들이 도대체 

무엇인지 파악하고 그것들 각각이 서로간에 무슨 

차이가 있는지 파악한다면 말이지.

ΘΕΑΙ. Δίδου μόνον.

그저 설명해주시기만 바랍니다.

ΞΕ. Οὐκοῦν διάνοια μὲν καὶ λόγος ταὐτόν· πλὴν ὁ μὲν

ἐντὸς τῆς ψυχῆς πρὸς αὑτὴν διάλογος ἄνευ φωνῆς

γιγνόμενος τοῦτ᾿ αὐτὸ ἡμῖν ἐπωνομάσθη, "διά νοια;"                              5

사유(dianoia)와 말은 같은 것 아닌가? 한편은 영혼 안에서

영혼 자신을 향한 소리 없는 대화(dialogos)가 되기에 

바로 이 점에서 우리에 의해 "사고(생각)을 통한 것(dia noia)"이란

명칭으로 불린다는 점만 제외하면 말일세.

ΘΕΑΙ. Πάνυ μὲν οὖν.

무척이나 그렇습니다.

ΞΕ. Τὸ δέ γ᾿ ἀπ᾿ ἐκείνης ῥεῦμα διὰ τοῦ στόματος ἰὸν

μετὰ φθόγγου κέκληται λόγος;

그런가 하면 저 영혼으로부터 입을 통해 목소리와 더불어

나오는 흐름은 말이라고 불렸지?

ΘΕΑΙ. Ἀληθῆ.

참으로 그렇습니다.

ΞΕ. Καὶ μὴν ἐν λόγοις γε αὖ ἴσμεν ἐνὸν―                                              10

게다가 이번엔 말들 안에서도 우리는 그 안에 있는 것을 

보았으니―

ΘΕΑΙ. Τὸ ποῖον;

어떤 것을요?

ΞΕ. Φάσιν τε καὶ ἀπόφασιν.

주장과 부정을 말일세.

ΘΕΑΙ. Ἴσμεν.

보았네요.

ΞΕ. Ὅταν οὖν τοῦτο ἐν ψυχῇ κατὰ διάνοιαν ἐγγίγνηται                   264a

μετὰ σιγῆς, πλὴν δόξης ἔχεις ὅτι προσείπῃς αὐτό;

그러니 이런 것이 영혼 안에 생각을 따라 침묵과 더불어

생겨날 경우, 자네가 그것을 부를 것이 믿음 말고 있는가?

ΘΕΑΙ. Καὶ πῶς;

또 어찌 그렇겠습니까?

ΞΕ. Τί δ᾿ ὅταν μὴ καθ᾿ αὑτὸ ἀλλὰ δι᾿ αἰσθήσεως παρῇ

τινι, τὸ τοιοῦτον αὖ πάθος ἆρ᾿ οἷόν τε ὀρθῶς εἰπεῖν ἕτερον τι                   5

πλὴν φαντασίαν;

그런데 [긍정과 부정이] 그 자체로 그런 게 아니라 

지각을 통해서 누군가에게 곁해 있을 경우, 이번엔 이런 상태가

혹시 인상 말고 다른 무엇이라고 이야기하는 게 옳을 수가 있겠나?

ΘΕΑΙ. Οὐδέν.

전혀요.

ΞΕ. Οὐκοῦν ἐπείπερ λόγος ἀληθὴς ἦν καὶ ψευδής,

τούτων δ᾿ ἐφάνη διάνοια μὲν αὐτῆς πρὸς ἑαυτὴν ψυχῆς

διάλογος, δόξα δὲ διανοίας ἀποτελεύτησις, "φαίνεται"                           b

δὲ ὃ λέγομεν σύμμειξις αἰσθήσεως καὶ δόξης, ἀνάγκη δὴ

καὶ τούτων τῷ λόγῳ συγγενῶν ὄντων ψευδῆ γε αὐτῶν ἔνια

καὶ ἐνίοτε εἶναι.

그러니 만일 정말로 말이 참으로도 있고 거짓으로도 있다면,

그런데 그것들 중 생각은 영혼 자신의 자기 자신을 상대로 한

대화로 드러났고, 믿음은 생각의 결론으로, 또 우리가 "나타난다"

라고 말하는 것은 지각과 믿음의 섞임으로 드러났다면, 나아가

이것들이 말과 동류인 것들로 있기에 그것들 중 일부가 때때로

거짓으로는 있음이 필연적이라네.

ΘΕΑΙ. Πῶς δ᾿ οὔ;                                                                              5

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Κατανοεῖς οὖν ὅτι πρότερον ηὑρέθη ψευδὴς δόξα

καὶ λόγος ἢ κατὰ τὴν προσδοκίαν ἣν ἐφοβήθημεν ἄρτι, μὴ

παντάπασιν ἀνήνυτον ἔργον ἐπιβαλλοίμεθα ζητοῦντες

αὐτό;

그렇다면 자네는 방금 우리가 두려워하던 예상에 따른 것보다

더 먼저 거짓 믿음과 거짓 말이 발견되었다는 것을 알아보겠나?

그걸 추적하면서 우리가 도무지 이룰 수 없는 일에 뛰어든 건

아닐까 두려워하던 그 예상에 따른 것보다 말일세.

ΘΕΑΙ. Κατανοῶ.                                                                               10

알겠습니다.


-蟲-


+ Recent posts