[b] Καῖ ὁ Γλαύκων γελάσας, Ἀλλ᾿, ὦ Σώκρατες, ἔφη, ἐάν τι πάθωμεν πλημμελὲς ὑπὸ τοῦ λόγου, ἀφίεμέν σε ὥσπερ φόνου καὶ καθαρὸν εἶναι καὶ μὴ ἀπατεῶνα ἡμῶν. ἀλλὰ θαρρήσας λέγε.
  그러자 글라우콘이 웃더니만 이리 말하더군. "소크라테스, 만일 저희가 그 논의에 의해 무슨 잘못이라도 겪는다면, 살해에 결백한 자이시자 저희에 대한 기만자가 아니시라는 한에서 당신을 풀어 드릴 겁니다. 그러니 망설이지 마시고 말씀해 주시죠."

  Ἀλλὰ μέντοι, εἶπον, καθαρός γε καὶ ἐκεῖ ὁ ἀφεθείς, ὡς ὁ νόμος λέγει· εἰκὸς δέ γε, εἴπερ ἐκεῖ, κἀνθάδε.
 내가 말했네. "하기사 저 경우에도 풀려나는 자는 실로 결백한 사람이지, 법이 말하는 바대로 말일세. 저 경우에 정말 그렇다면, 이 경우도 그럴 듯하군."

  Λέγε τοίνυν, ἔφη, τούτου γ᾿ ἕνεκα.
  그가 말했지. "그러니 이를 위해서라도 말씀해 주세요."

  Λέγειν δή, ἔφην ἐγώ, χρὴ ἀνάπαλιν αὖ νῦν, ἃ τότε ἴσως [c] ἔδει ἐφεξῆς λέγειν. τάχα δὲ οὕτως ἂν ὀρθῶς ἔχοι, μετὰ ἀνδρεῖον δρᾶμα παντελῶς διαπερανθὲν τὸ γυναικεῖον αὖ περαίνειν, ἄλλως τε καὶ ἐπειδὴ σὺ οὕτω προκαλῇ. ἀνθρώποις γὰρ φῦσι καὶ παιδευθεῖσιν ὡς ἡμεῖς διήλθομεν, κατ᾿ ἐμὴν δόξαν οὐκ ἔστ᾿ ἄλλη ὀρθὴ παίδων τε καὶ γυναικῶν κτῆσίς τε καὶ χρεία ἢ κατ᾿ ἐκείνην τὴν ὁρμὴν ἰοῦσιν, ἥνπερ τὸ πρῶτον ὡρμήσαμεν. ἐπεχειρήσαμεν δέ που ὡς ἀγέλης φύλακας τοὺς ἄνδρας καθιστάναι τῷ λόγῳ.
  나는 말했네. "그럼 이제 다시 되돌아가, 그 때 이어서 논해야 했을 듯한 것들을 논해야만 하네. 그런데 아마 이러는 게 옳을 수도 있겠군, 남성극을 완전히 마무리하고서 이번엔 여성극을 마무리하는 게, 특히 자네가 그리 청하기도 하니까. 우리가 상술했던대로 자라나고 교육받은 사람들에게, 내 입장에 따르자면, 우리가 처음 방향잡았던 저 방향으로 나아가는 것 말고는 아이들과 여성들의 확보든 활용이든 다른 맞는 방향은 없으니 말이지. 그런데 우리는 어쨌든 그 논의에 따라 그 사내들을 무리의 수호자로서 정립시키려 시도했었지."

  Ναί.
  "네."

  [d] Ἀκολουθῶμεν τοίνυν καὶ τὴν γένεσιν καὶ τροφὴν παραπλησίαν ἀποδιδόντες, καὶ σκοῶμεν εἰ ἡμῖν πρέπει ἢ οὔ.
  "그러니까 우리는 그에 따라 그 출생과 양육도 그 유사한 것을 부여해 보고, 또 그게 우리에게 적절한지 아닌지 고찰해 보세."

  Πῶς; ἔφη.
  그가 말했네. "어떻게 말씀이십니까?"

  ὧδε. τὰς θηλείας τῶν φυλάκων κυνῶν πότερα συμφυλάττειν οἰόμεθα δεῖν ἅπερ ἂν οἱ ἄρρενες φυλάττωσι, καὶ συνθηρεύειν καὶ τἆλλα κοινῇ πράττειν, ἢ τὰς μὲν οἰκουρεῖν ἔνδον ὡς ἀδυνάτους διὰ τὸν τῶν σκυλάκων τόκον τε καὶ τροφήν, τοὺς δὲ πονεῖν τε καὶ πᾶσαν ἐπιμέλειαν ἔχειν περὶ τὰ ποίμνια;
  "이렇게 말일세. 우리가 경비견들 중 진정으로 경비견인 암캐들이 수캐들이 지키는 바로 그것들을 함께 지켜야 한다고, 그리고 공동사냥을 하고 여타의 일들도 공동으로 수행해야 한다고 생각하는지, 아니면 암캐들은 강아지들 낳고 먹이느라 할 수 없기에 집안에서 가사를 해야 하는 반면, 수캐들은 노역을 하고 그 양들에 관한 온갖 돌봄을 견지해야 한다고 생각하는지 고찰하는 게지."

  Κοινῇ, ἔφη, πάντα· πλὴν ὡς ἀσθενεστέραις χρώμεθα, τοῖς δὲ ὡς ἰσχυροτέροις.
  그가 말했네. "모든 걸 공동으로 해야 한다 생각하지요. 우리가 암캐들은 더 약한 것들로서 다루는 반면, 수캐들은 더 강한 것들로서 다룬다는 점만 제하고 말입니다."

  [e] Οἷόν τ᾿ οὖν, ἔφην ἐγώ, ἐπὶ τὰ αὐτὰ χρῆσθαί τινι ζῴῳ, ἂν μὴ τὴν αὐτὴν τροφήν τε καὶ παιδείαν ἀποδιδῷς;
  나는 말했지. "그러므로 어떤 동물을 같은 일들을 위해 쓸 수 있겠는가? 같은 양육과 교육을 부여하지 않는다면 말일세. 

  Οὐχ οἷόν τε.
  "그럴 수 없지요."

  Εἰ ἄρα ταῖς γυναιξὶν ἐπὶ ταὐτὰ χρησόμεθα καὶ τοῖς ἀνδράσι, ταὐτὰ καὶ διδακτέον αὐτάς.
  "그럼 만일 우리가 같은 일들을 위해 여인들도 사내들도 활용한다면, 그녀들에게 같은 것들을 가르치기도 해야만 하네."

  [452a] Ναί.
  "네."

  Μουσικὴ μὲν ἐκείνοις τε καὶ γυμναστικὴ ἐδόθη.
  "저 사내들에게는 시가교육과 운동교육이 부여되었지."

  Ναί.
  "네."

  Καὶ ταῖς γυναιξὶν ἄρα τούτω τὼ τέχνα καὶ τὰ περὶ τὸν πόλεμον ἀποδοτέον, καὶ χρηστέον κατὰ ταὐτά.
  "그럼 저 여인들에게도 이와 똑같은 두 가지 기술들 그리고 전쟁에 관련된 것들이 제공되어야만 하고, 같은 방식으로 활용되어야만 하지."

  Εἰκὸς ἐξ ὧν λέγεις, ἔφη.
  그가 말했지. "당신 말씀을 통해서는 그런 것 같습니다."

  Ἴσως δή, εἶπον, παρὰ τὸ ἔθος γελοῖα ἂν φαίνοιτο πολλὰ περὶ τὰ νῦν λεγόμενα, εἰ πράξεται ᾗ λέγεται.
  나는 말했네. "그래서 지금 논의되는 것들과 관련하여 여러 가지 것들이 관습에서 벗어나 우스꽝스러워 보일 듯하네, 만일 논의된 그 방식으로 실행된다면 말일세."

  Καὶ μάλα, ἔφη.
  그가 말했네. "무척이나 그렇습니다."

  Τί, ἦν δ᾿ ἐγώ, γελοιότατον αὐτῶν ὁρᾷς; ἢ δῆλα δὴ ὅτι γυμνὰς τὰς γυναῖκας ἐν ταῖς παλαίστραις γυμναζομένας μετὰ [b] τῶν ἀνδρῶν, οὐ μόνον τὰς νέας, ἀλλὰ καὶ ἤδη τὰς πρεσβυτέρας, ὥσπερ τοὺς γέροντας ἐν τοῖς γυμνασίοις, ὅταν ῥυσοὶ καὶ μὴ ἡδεῖς τὴν ὄψιν ὅμως φιλογυμναστῶσιν;
  그리고 내가 말했지. "그것들 중 자네는 무엇이 가장 우스워 보이는가? 아니, 벌거벗은 여인들이 씨름장에서 벌거벗고 사내들과 함께, 어린 여인들뿐만 아니라, 이미 노쇠한 여인들까지도, 노쇠한 사내들이, 주름지고 볼썽사나운 자들이 그럼에도 불구하고 운동하길 좋아할 때, 운동장에서 그러는 것처럼, 그렇게 운동을 한다는 게 (우스워 보이는 게) 분명한가?"

  Νὴ τὸν Δία, ἔφη· γελοῖον γὰρ ἄν, ὥς γε ἐν τῷ παρεστῶτι, φανείη.
  그가 말했네. "제우스께 맹세코 그렇습니다. 적어도 오늘날에는, 우스워 보일 테니까요.

  Οὐκοῦν, ἦν δ᾿ ἐγώ, ἐπείπερ ὡρμήσαμεν λέγειν, οὐ φοβητέον τὰ τῶν χαριέντων σκώμματα, ὅσα καὶ οἷα ἂν εἴποιεν εἰς τὴν τοιαύτην μεταβολὴν γενομένην καὶ περὶ τὰ γυμνάσια καὶ [c] περὶ μουσικὴν καὶ οὐκ ἐλάχιστα περὶ τὴν τῶν ὅπλων σχέσιν καὶ ἵππων ὀχήσεις;
  나는 말했네. "그럼 만일 정말로 논의를 촉발시켰다면, 잘난 자들의 조롱은 두려워하지 말아야만 하네, 운동에 관련하여 그리고 시가에 관해 또한 그 못지 않게 무장과 승마에 관하여서도 이러한 변화를 향해 무슨 조롱을 얼만큼 해대든지 말일세."

  Ὀρθῶς, ἔφη, λέγεις.
  그가 말했지. "맞는 말씀이십니다."

  Ἀλλ᾿ ἐπείπερ λέγειν ἠρξάμεθα, πορευτέον πρὸς τὸ τραχὺ τοῦ νόμου, δεηθεῖσίν τε τούτων μὴ τὰ αὑτῶν πράττειν ἀλλὰ σπουδάζειν, καὶ ὑπομνήσασιν ὅτι οὐ πολὺς χρόνος ἐξ οὗ τοῖς Ἕλλησιν ἐδόκει αἰσχρὰ εἶναι καὶ γελοῖα ἅπερ νῦν τοῖς πολλοῖς τῶν βαρβάρων, γυμνοὺς ἄνδρας ὁρᾶσθαι, καὶ ὅτε ἤρχοντο τῶν γυμνασίων πρῶτοι μὲν Κρῆτες, ἔπειτα [d] Λακεδαιμόνιοι, ἐξῆν τοῖς τότε ἀστείοις πάντα ταῦτα κωμῳδεῖν. ἢ οὐκ οἴει;
  "허나 우리가 정말 논의를 시작했으니, 그 법의 조잡한 데에까지 나아가야만 하네. 그들에게 자신들의 일들을 하지 말고 진지하기를 요구하면서, 또한 오늘날 야만인들 대다수가 추하고 우스운 것으로 여기는 바로 그것들이 헬라스인들에게 추하고 우습게 여겨지던 것이 그리 오래지 않았다는 것을, 그리고 크레테인들이 처음으로 운동을 시작하고, 다음으로 라케다이모니아인들이 운동을 시작했을 때, 당대의 재기넘치는 자들이 그 모든 걸 희화화하는 일이 가능했다는 것을 상기시키면서 말이지. 아님 그리 생각하지 않는가?"

  Ἔγωγε.
  "전 그리 생각합니다."

  Ἀλλ᾿ ἐπειδή, οἶμαι, χρωμένοις ἄμεινον τὸ ἀποδύεσθαι τοῦ συγκαλύπτειν πάντα τὰ τοιαῦτα ἐφάνη, καὶ τὸ ἐν τοῖς ὀφθαλμοῖς δὴ γελοῖον ἐξερρύη ὑπὸ τοῦ ἐν τοῖς λόγοις μηνυθέντος ἀρίστου· καὶ τοῦτο ἐνεδείξατο, ὅτι μάταιος ὃς γελοῖον ἄλλο τι ἡγεῖται ἢ τὸ κακόν, καὶ ὁ γελωτοποιεῖν ἐπιχειρῶν πρὸς ἄλλην τινὰ ὄψιν ἀποβλέπων ὡς γελοίου ἢ τὴν τοῦ ἄφρονός τε καὶ κακοῦ, καὶ καλοῦ αὖ σπουδάζει [πρὸς] [e] ἄλλον τινὰ σκοπὸν στησάμενος ἦ τὸν τοῦ ἀγαθοῦ.
  "허나, 내 생각에, 해 본 사람들에게 이 모든 게 입고 하는 것보다 벗고 하는 편이 더 나은 것으로 밝혀지고, 그래서 보기에 우스운 것이 진술에서 최선의 것으로 알려진 것에 의해 해소된 걸세. 또한 그것은 보여주었다네, 나쁜 것 외에 다른 뭔가를 우스운 것으로 생각하는 자는 멍청한 자라는 것을, 그리고 어리석고 나쁜 꼬락서니 말고 다른 무슨 모습을 바라보며 우스운 것으로 삼아 우스갯거리로 삼으려 드는 자는, 그래서 또한 좋음의 표식 말고 아름다움의 무슨 표식을 세워 놓고서 아름다움에 열중하는 것임을 말일세."

  Παντάπασι μὲν οὖν, ἔφη.
  "전적으로 그러합니다."

  Ἆρ᾿ οὖν οὐ πρῶτον μὲν τοῦτο περὶ αὐτῶν ἀνομολογητέον, εἰ δυνατὰ ἢ οὔ, καὶ δοτέον ἀμφισβήτησιν εἴτε τις φιλοπαίσμων εἴτε σπουδαστικὸς ἐθέλει ἀμφισθβητῆσαι, πότερον [453a] δυνατὴ φύσις ἡ ἀνθρωπίνη ἡ θήλεια τῇ τοῦ ἄρρενος γένους κοινωνῆσαι εἰς ἅπαντα τὰ ἔργα, ἢ οὐδ᾿ εἰς ἕν, ἢ εἰς τὰ μὲν οἵα τε, εἰς δὲ τὰ οὔ, καὶ τοῦτο δὴ τὸ περὶ τὸν πόλεμον ποτέρων ἐστίν; ἆρ᾿ οὐχ οὕτως ἂν κάλλιστά τις ἀρχόμενος ὡς τὸ εἰκὸς καὶ κάλλιστα τελευτήσειεν;
  "그러니 그 일들에 관하여 먼저 이 점이 동의해야만 하는 건, 그게 가능한지 아닌지 하는 것 아닌가? 그리고 놀이를 좋아하는 자든 진중한 자든 간에 누가 논쟁을 벌이려 한다면 논쟁을 허용해 주어야만 하는 게 아닌가? 인간적인 여성적 본성이 남성 부류의 본성과 모든 작업을 공유할 수 있는 것인지, 아니면 한 가지 일도 그럴 수 없는지, 또는 어떤 것들은 가능하고, 또 다른 것들은 못 하는지, 전쟁과 관련하여서는 더욱이 이 일이 둘 중 어느 쪽인지 말이지. 혹시 그렇게 매우 훌륭하게 누군가 시작하여 또한 매우 훌륭하게 끝도 맺을 수 있을 성 싶지 않은가?

-蟲-

+ Recent posts