εἰς Ἀπόλλωνα

οἷον ὁ τὠπόλλωνος ἐσείσατο δάφνινος ὅρπηξ,
οἷα δ᾽ ὅλον τὸ μέλαθρον· ἑκάς, ἑκὰς ὅστις ἀλιτρός.
그렇게나 아폴론의 월계수 어린 묘목은 흔들렸고,
그렇게나 온 천장이 흔들렸다: 멀리, 멀리로 죄인이라면 그 누구든 (떨었다)
ἐσείσατο : σείω aor. med. shake.
μέλαθρον : ridgepole. house.

καὶ δή που τὰ θύρετρα καλῷ ποδὶ Φοῖβος ἀράσσει·
οὐχ ὁράᾳς; ἐπένευσεν ὁ Δήλιος ἡδύ τι φοῖνιξ
ἐξαπίνης, ὁ δὲ κύκνος ἐν ἠέρι καλὸν ἀείδει. 5
그리고 이제 그 곳에 포이보스가 아름다운 두 발로 문을 두드리고 있다:
그대는 보지 못하는가? 그 델로스의 종려나무가 별안간 기쁘게
눈인사했고, 창공에 백조는 아름답게 노래부른다.
ἐπένευσεν : ἐπινεύω aor. nod to.
ἐξαπίνης : sudden.

αὐτοὶ νῦν κατοχῆες ἀνακλίνεσθε πυλάων,
αὐταὶ δὲ κληῖδες· ὁ γὰρ θεὸς οὐκέτι μακρήν·
οἱ δὲ νέοι μολπήν τε καὶ ἐς χορὸν ἐντύνεσθε.
문들의 바로 그 지주들이여 이제 그대들 젖혀지라,
바로 그 빗장들이여: 그 신께서 더 이상 멀리 계시지 아니하기에:
그리고 젊은이들이여 춤과 합창에 들어설 준비를 하라.
ἀνακλίνεσθε : ἀνακλίνω 2pl. imper. mp. lean.
μολπήν : dance.


ὡπόλλων οὐ παντὶ φαείνεται, ἀλλ᾽ ὅ τις ἐσθλός·
ὅς μιν ἴδῃ, μέγας οὗτος, ὃς οὐκ ἴδε, λιτὸς ἐκεῖνος. 10
아폴론께서는 모든 이들에게 드러나지 않으시나, 선한 자라면 그 누구든지:
그 분을 뵈온 자, 이 자는 위대하며, 뵙지 못한 자, 저 자는 초라하다.
ἴδῃ : aor. subj. ἴδε : aor. ind.

ὀψόμεθ᾽, ὦ Ἑκάεργε, καὶ ἐσσόμεθ᾽ οὔποτε λιτοί.
우리는 뵙고자 합니다, 헤카에르고스여, 또한 우리 결코 초라해지지 않을 것입니다.

μήτε σιωπηλὴν κίθαριν μήτ᾽ ἄψοφον ἴχνος
τοῦ Φοίβου τοὺς παῖδας ἔχειν ἐπιδημήσαντος,
εἰ τελέειν μέλλουσι γάμον πολιήν τε κερεῖσθαι,
ἑστήξειν δὲ τὸ τεῖχος ἐπ᾽ ἀρχαίοισι θεμέθλοις. 15
침묵의 키타라 연주도 소리없는 발자국도
포이보스가 다가올 때 소년들은 하지 말라,
만일 혼인을 이루기를 또한 잿빛 머리가 깍이기를 바란다면,
오랜 토대들 위에 성벽을 세우기를 바란다면.
σιωπηλός : silent.
ἴχνος : footstep.
ἐπιδημήσαντος : ἐπιδημέω aor. part. come to stay in.
πολιήν : grey. most freq. of human hair.
κερεῖσθαι : κείρω fut. inf. med. shear.
ἑστήξειν : ἵστημι fut. inf.

ἠγασάμην τοὺς παῖδας, ἐπεὶ χέλυς οὐκέτ᾽ ἀεργός.
나는 소년들에게 경탄하였다, 거북수금이 더 이상 멈춰있지 않았기에.
ἠγασάμην : ἄγᾰμαι aor. wonder, admire.
ἀεργός : idle, inert.


εὐφημεῖτ᾽ ἀΐοντες ἐπ᾽ Ἀπόλλωνος ἀοιδῇ.
그대들은 아폴론의 노래에 귀 기울이며 칭송하라.
εὐφημεῖτε : εὐφημέω pl. imper. honour by praise.
ἀΐοντες : ἀΐω part. hear. give ear to.

εὐφημεῖ καὶ πόντος, ὅτε κλείουσιν ἀοιδοὶ
ἢ κίθαριν ἢ τόξα, Λυκωρέος ἔντεα Φοίβου.
바다 또한 칭송한다, 노래들이 찬양할 때
키타라 연주나 화살들을, 뤼코오레우스 포이보스의 무장을.

οὐδὲ Θέτις Ἀχιλῆα κινύρεται αἴλινα μήτηρ, 20
ὁππόθ᾽ ἱὴ παιῆον ἱὴ παιῆον ἀκούσῃ.
어머니 테티스는 아킬레우스에게 만가를 소리쳐 울지 않는다,
그녀가 히에 파이에온 히에 파이에온 하는 소리를 들었을 때.
κινύρεται : κινύρομαι. lament.
αἴλινα : αἴλῐνος. cry of anguish, dirge.


καὶ μὲν ὁ δακρυόεις ἀναβάλλεται ἄλγεα πέτρος,
ὅστις ἐνὶ Φρυγίῃ διερὸς λίθος ἐστήρικται,
μάρμαρον ἀντὶ γυναικὸς ὀιζυρόν τι χανούσης.
그리고 눈물을 자아내는 비석은 고통을 꺼내 놓는다,
프뤼기아의 젖은 돌로 놓인 바로 그 비석,
어떤 비참한 일에 넋을 놓은 여인 앞의 대리석.
δακρυόεις : tearful, causing tears.
διερὸς : active, alive. wet, liquid.
ἐστήρικται : στηρίζω pf. mp. fix.
μάρμαρον : marble.

ἱὴ ἱὴ φθέγγεσθε· κακὸν μακάρεσσιν ἐρίζειν. 25
히에 히에 그대들은 소리치라: 축복받은 자들과 다투는 일은 나쁜 일이다.

ὃς μάχεται μακάρεσσιν, ἐμῷ βασιλῆι μάχοιτο·
ὅστις ἐμῷ βασιλῆι, καὶ Ἀπόλλωνι μάχοιτο.
축복받은 자들과 싸우는 자, 나의 왕과 싸우게 되리라:
나의 왕과 싸우는 그 누구라도, 아폴론과도 싸우게 되리라.

τὸν χορὸν ὡπόλλων, ὅ τι οἱ κατὰ θυμὸν ἀείδει,
τιμήσει· δύναται γάρ, ἐπεὶ Διὶ δεξιὸς ἧσται.
그 합창을 아폴론께서, 그들이 마음으로 노래하는 바로 그 노래를,
영광스럽게 하실 것이다: 그리 하실 수 있기에, 그 분께서는 제우스의 오른 편에 서계시므로.

οὐδ᾽ ὁ χορὸς τὸν Φοῖβον ἐφ᾽ ἓν μόνον ἦμαρ ἀείσει, 30
ἔστι γὰρ εὔυμνος· τίς ἂν οὐ ῥέα Φοῖβον ἀείδοι;
그 합창은 오직 단 하루 동안만 포이보스를 노래하진 않으리라,
그 분께서는 많은 찬가들로 칭송받는 분이시에: 그 누가 기꺼이 포이보스를 노래하지 않겠는가?


χρύσεα τὠπόλλωνι τό τ᾽ ἐνδυτὸν ἥ τ᾽ ἐπιπορπὶς
ἥ τε λύρη τό τ᾽ ἄεμμα τὸ Λύκτιον ἥ τε φαρέτρη,
χρύσεα καὶ τὰ πέδιλα· πολύχρυσος γὰρ Ἀπόλλων.
아폴론에게는 황금이다 의복이든 망토든 뤼라든 활도 뤼크티오스나 화살통도,
신발들까지도 황금이다: 아폴론은 황금이 많은 분이시기 때문이다,
?

καὶ δὲ πολυκτέανος· Πυθῶνί κε τεκμήραιο. 35
또한 넘치도록 부유하신 분이다: 그대는 퓌톤으로 가늠할 수 있으리라.

καὶ μὲν ἀεὶ καλὸς καὶ ἀεὶ νέος· οὔποτε Θοίβου
θηλείῃσ᾽ οὐδ᾽ ὅσσον ἐπὶ χνόος ἦλθε παρειαῖς.
또한 영원히 아름다우시며 영원히 젊으시다: 결코 포이보스의
그 만큼 홍조는 전혀 소녀들의 두 볼에 오지 않았다.
θηλείῃσι : θῆλυς pl. dat. femeal.

αἱ δὲ κόμαι θυόεντα πέδῳ λείβουσιν ἔλαια·
οὐ λίπος Ἀπόλλωνος ἀποστάζουσιν ἔθειραι,
ἀλλ᾽ αὐτὴν πανάκειαν· ἐν ἄστεϊ δ᾽ ᾧ κεν ἐκεῖναι 40
πρῶκες ἔραζε πέσωσιν ἀκήρια πάντ᾽ ἐγένοντο.
향기 가득한 머릿결은 땅에 올리브유를 흘린다:
머리카락들은 아폴론의 기름을 증류해내지 못하지만,
만능의 약을 증류해 낸다: 저 이슬방울들이
땅으로 떨어진 그 마을에서는 모든 것이 해입지 아니하는 것들이 되었다.


τέχνῃ δ᾽ ἀμφιλαφὴς οὔ τις τόσον ὅσσον Ἀπόλλων·
κεῖνος ὀιστευτὴν ἔλαχ᾽ ἀνέρα, κεῖνος ἀοιδὸν
(Φ̔οίβῳ γὰρ καὶ τόξον ἐπιτρέπεται καὶ ἀοιδή),
κείνου δὲ θριαὶ καὶ μάντιες· ἐκ δέ νυ Φοίβου 45
ἰητροὶ δεδάασιν ἀνάβλησιν θανάτοιο.
기술로써 무엇도 아폴론 만큼이나 그렇게 풍요롭지는 않다:
저분께서 사내들을 궁수로 허하셨고, 저분께서 시인으로 허하셨으며
(포이보스에게 활도 노래도 돌아가기에),
저분께 점치는 돌들과 예언가들도 속한다: 이제 또 포이보스로부터
의사들은 죽음의 지연을 나눠 가졌다.


Φοῖβον καὶ Νόμιον κικλήσκομεν ἐξέτι κείνου,
ἐξότ᾽ ἐπ᾽ Ἀμφρυσσῷ ζευγίτιδας ἔτρεφεν ἵππους
ἠιθέου ὑπ᾽ ἔρωτι κεκαυμένος Ἀδμήτοιο.
저 때 이후로 우리는 포이보스를 노미오스로도 부른다,
그가 암프뤼소스 강에서 멍에를 진 말들을 키웠던 이래로
결혼하지 않은 젊은 아드메토스의 사랑에 의해 불 타 올라서.

ῥεῖά κε βουβόσιον τελέθοι πλέον, οὐδέ κεν αἶγες 50
δεύοιντο βρεφέων ἐπιμηλάδες ᾗσιν Ἀπόλλων
βοσκομένῃσ᾽ ὀφθαλμὸν ἐπήγαγεν· οὐδ᾽ ἀγάλακτες
οἴιες οὐδ᾽ ἄκυθοι, πᾶσαι δέ κεν εἶεν ὕπαρνοι,
ἡ δέ κε μουνοτόκος διδυμητόκος αἶψα γένοιτο.
그 분은 쉽사리 초원을 더 크게 만드실 수 있으리라, 염소들도
새끼들에 부족하지 않을 것이라, 아폴론이
먹거리를 바치는 이것들에게 그 눈을 두었던: 양들은 젖 없는 것들도
결실 없는 것들도 아니고, 모든 양들이 새끼를 거느린 것들이리라,
한 마리를 밴 양도 곧 둘을 밴 양이 되리라.

Φοίβῳ δ᾽ ἑσπόμενοι πόλιας διεμετρήσαντο 55
ἄνθρωποι· Φοῖβος γὰρ ἀεὶ πολίεσσι φιληδεῖ
κτιζομένῃσ᾽, αὐτὸς δὲ θεμείλια Φοῖβος ὑφαίνει.
포이보스에게 따라서 폴리스들을 나누어 재었다
인간들은: 포이보스는 언제나 폴리스들이 세워짐에서
기쁨을 찾고, 바로 포이보스가 그 기초들을 세우기 때문이다.

τετραέτης τὰ πρῶτα θεμείλια Φοῖβος ἔπηξε
καλῇ ἐν Ὀρτυγίῃ περιηγέος ἐγγύθι λίμνης.
네 해 동안 가장 처음의 기반들을 포이보스는 세우셨다
그 곁에 원으로 놓인 호수의 아름다운 오르튀기아에.
ἔπηξε : πήγνῡμι aor. fix.


Ἄρτεμις ἀγρώσσουσα καρήατα συνεχὲς αἰγῶν 60
Κυνθιάδων φορέεσκεν, ὁ δ᾽ ἔπλεκε βωμὸν Ἀπόλλων.
아르테미스는

δείματο μὲν κεράεσσιν ἐδέθλια, πῆξε δὲ βωμὸν
ἐκ κεράων, κεραοὺς δὲ πέριξ ὑπεβάλλετο τοίχους.

ὧδ᾽ ἔμαθεν τὰ πρῶτα θεμείλια Φοῖβος ἐγείρειν.

Φοῖβος καὶ βαθύγειον ἐμὴν πόλιν ἔφρασε Βάττῳ 65
καὶ Λιβύην ἐσιόντι κόραξ ἡγήσατο λαῷ
δεξιὸς οἰκιστῆρι καὶ ὤμοσε τείχεα δώσειν
ἡμετέροις βασιλεῦσιν· ἀεὶ δ᾽ εὔορκος Ἀπόλλων.

ὤπολλον, πολλοί σε Βοηδρόμιον καλέουσι,
πολλοὶ δὲ Κλάριον, πάντη δέ τοι οὔνομα πογλύ· 70
αὐτὰρ ἐγὼ Καρνεῖον· ἐμοὶ πατρώιον οὕτω.

Σπάρτη τοι, Καρνεῖε, τὸ δὴ πρώτιστον ἔδεθλον,
δεύτερον αὖ Θήρη, τρίτατόν γε μὲν ἄστυ Κυρήνης.

ἐκ μέν σε Σπάρτης ἕκτον γένος Οἰδιπόδαο
ἤγαγε Θηραίην ἐς ἀπόκτισιν· ἐκ δέ σε Θήρης 75
οὖλος Ἀριστοτέλης Ἀσβυστίδι πάρθετο γαίῃ,
δεῖμε δέ τοι μάλα καλὸν ἀνάκτορον, ἐν δὲ πόληι
θῆκε τελεσφορίην ἐπετήσιον, ᾗ ἐνὶ πολλοὶ
ὑστάτιον πίπτουσιν ἐπ᾽ ἰσχίον, ὦ ἄνα, ταῦροι.

ἱὴ ἱὴ Καρνεῖε πολύλλιτε, σεῖο δὲ βωμοὶ 80
ἄνθεα μὲν φορέουσιν ἐν εἴαρι τόσσα περ Ὧραι
ποικίλ᾽ ἀγινεῦσι ζεφύρου πνείοντος ἐέρσην,
χείματι δὲ κρόκον ἡδύν· ἀεὶ δέ τοι ἀέναον πῦρ,
οὐδέ ποτε χθιζὸν περιβόσκεται ἄνθρακα τέφρη.

ἦ ῥ᾽ ἐχάρη μέγα Φοῖβος, ὅτε ζωστῆρες Ἐνυοῦς 85
ἀνέρες ὠρχήσαντο μετὰ ξανθῇσι Λιβύσσαις,
τέθμιαι εὖτέ σφιν Καρνειάδες ἤλυθον ὧραι.

οἱ δ᾽ οὔπω πηγῇσι Καρνειάδες ἤλυθον ὧραι.

Δωριέες, πυκινὴν δὲ νάπαις Ἄζιλιν ἔναιον.

τοὺς μὲν ἄναξ ἴδεν αὐτός, ἑῇ δ᾽ ἐπεδείξατο νύμφῃ 90
στὰς ἐπὶ Μυρτούσσης κερατώδεος, ἧχι λέοντα
Ὑψηὶς κατέπεφνε βοῶν σίνιν Εὐρυπύλοιο.

οὐ κείνου χορὸν εἶδε θεώτερον ἄλλον Ἀπόλλων,
οὐδὲ πόλει τόσ᾽ ἔνειμεν ὀφέλσιμα, τόσσα Κυρήνῃ,
μνωόμενος προτέρης ἁρπακτύος. οὐδὲ μὲν αὐτοὶ 95
Βαττιάδαι Φοίβοιο πλέον θεὸν ἄλλον ἔτεισαν.



ἱὴ ἱὴ παιῆον ἀκούομεν, οὕνεκα τοῦτο
Δελφός τοι πρώτιστον ἐφύμνιον εὕρετο λαός,
ἦμος ἑκηβολίην χρυσέων ἐπεδείκνυσο τόξων.

Πυθώ τοι κατιόντι συνήντετο δαιμόνιος θήρ, 100
αἰνὸς ὄφις. τὸν μὲν σὺ κατήναρες ἄλλον ἐπ᾽ ἄλλῳ
βάλλων ὠκὺν ὀιστόν, ἐπηύτησε δὲ λαός,
‘ἱὴ ἱὴ παιῆον, ἵει βέλος.’ εὐθύ σε μήτηρ
γείνατ᾽ ἀοσσητῦρα, τὸ δ᾽ ἐξέτι κεῖθεν ἀείδῃ.



ὁ Φθόνος Ἀπόλλωνος ἐπ᾽ οὔατα λάθριος εἶπεν 105
‘οὐκ ἄγαμαι τὸν ἀοιδὸν ὃς οὐδ᾽ ὅσα πόντος ἀείδει.’

τὸν Φθόνον ὡπόλλων ποδί τ᾽ ἤλασεν ὧδέ τ᾽ ἔειπεν·
‘Ἀσσυρίου ποταμοῖο μέγας ῥόος, ἀλλὰ τὰ πολλὰ
λύματα γῆς καὶ πολλὸν ἐφ᾽ ὕδατι συρφετὸν ἕλκει.

Δηοῖ δ᾽ οὐκ ἀπὸ παντὸς ὕδωρ φορέουσι Μέλισσαι, 110
῾̣̣̓λλ᾽ ἥτις καθαρή τε καὶ ἀχράαντος ἀνέρπει
πίδακος ἐξ ἱερῆς ὀλίγη λιβὰς ἄκρον ἄωτον.’

χαῖρε ἄναξ· ὁ δὲ Μῶμος, ἵν᾽ ὁ Φθόνος, ἔνθα νέοιτο.
기쁨이 되소서 지배자여: 그러나 비난은 질투의 여신이 있는 그 곳으로 떠나기를.


-작성중-

+ Recent posts