ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθότατα· ἀλλὰ γὰρ τοῦτο αὐτό, ὦ ξένε, πῶς 

ἄν τις γένος καὶ μέρος ἐναργέστερον γνοίη, ὡς οὐ ταὐτόν 

ἐστον ἀλλ᾿ ἕτερον ἀλλήλοιν; 

너무나 옳은 말씀이십니다. 허나 그럼 바로 이것을, 손님,

누군가 어떻게 유와 몫을 더욱 분명하게 알 수 있겠습니까?

그 둘이 같은 것으로 있지 않고 오히려 서로 다른 것으로

있다는 점을 말입니다.

ΞΕ. Ὦ βέλτιστε ἀνδρῶν, οὐ φαῦλον προστάττεις,                         5

Σώκρατες. ἡμεῖς μὲν καὶ νῦν μακροτέραν τοῦ δέοντος ἀπὸ 

τοῦ προτεθέντος λόγου πεπλανήμεθα, σὺ δὲ ἔτι πλέον ἡμᾶς 

κελεύεις πλανηθῆναι. νῦν μὲν οὖν, ὥσπερ εἰκός, ἐπανίωμεν 

πάλιν· ταῦτα δὲ εἰς αὖθις κατὰ σχολὴν καθάπερ ἰχνεύοντες       b 

μέτιμεν. οὐ μὴν ἀλλὰ τοῦτό γε αὖ παντάπασιν φύλαξαι, μή 

ποτε παρ᾿ ἐμοῦ δόξῃς αὐτὸ ἐναργῶς διωρισμένον ἀκη-

κοέναι. 

사내들 중 가장 뛰어난 친구, 하찮지 않은 것을 자네는

요구하는군, 소크라테스. 우리는 방금도 필요 이상으로 

길게 당면한 논의로부터 헤매어 왔네만, 자네는 우리에게 

훨씬 더 많이 헤매기를 요구하는군. 그러니 지금은, 그럴 듯 

해보이는 그대로, 다시 다시 되돌아가 보기로 하세나. 반면 

이런 일들은 조만간 여가가 있을 때 마치 추적자들마냥 

쫓아가지. 그렇더라도 이번엔 이 점만은 전적으로 수호하게,

결코 내게서 그것을 분명하게 규정된 것으로서 들었다고

믿지는 않도록 말이야.

> 무엇을 수호하나? 1. 유or형상과 부분은 다르다.

   2. 1.을 내게서 정확하게 듣지 않았다는 점.

   by Kang. 2.라면 그 작업은 나중에 여유 있음 할 건데, 그럼 굳이 

'전적으로 수호'까지 할 일이 있는가? 반면 1.은 일단 구체적 설명은 

없더라도 규칙으로 준수하라고 할 수 있다.

 

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;                                                                5

어떤 것을요?

ΞΕ. Εἶδός τε καὶ μέρος ἕτερον ἀλλήλων εἶναι. 

형상과 부분이 서로 다른 것이라는 점을 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν; 

대체 왜 그렇죠?

ΞΕ. Ὡς εἶδος μὲν ὅταν ᾖ του, καὶ μέρος αὐτὸ 

ἀναγκαῖον εἶναι τοῦ πράγματος ὅτουπερ ἂν εἶδος λέγηται· 

μέρος δὲ εἶδος οὐδεμία ἀνάγκη. ταύτῃ με ἢ ᾿κείνῃ μᾶλλον,           10

ὦ Σώκρατες, ἀεὶ φάθι λέγειν. 

어떤 것의 형상이 있을 때에는, 그것의 형상으로 논해지는 

그 어떤 사태에 대해서든 그것이 부분으로도 있음이 

필연적이라는 걸세. 그런데 부분은 형상으로 있음이 

전혀 필연적이지 않다는 것이지. 내가 저런 식으로보다는

이런 식으로 오히려, 논한다고, 소크라테스, 언제나

생각해주게.

ΝΕ. ΣΩ. Ταῦτ᾿ ἔσται. 

그럴 것입니다.

ΞΕ. Φράσον δή μοι τὸ μετὰ τοῦτο.                                      c

그럼 이 다음 것을 내게 알려주게.

ΝΕ. ΣΩ. Ποῖον;

어떤 것을요?

ΞΕ. Τὸ τῆς ἀποπλανήσεως ὁπόθεν ἡμᾶς δεῦρ᾿ ἤγαγεν. 

οἶμαι μὲν γὰρ μάλιστα, ὅθεν ἐρωτηθεὶς σὺ τὴν ἀγελαιο-

τροφίαν ὅπῃ διαιρετέον εἶπες μάλα προθύμως δύ᾿ εἶναι              5

ζῴων γένη, τὸ μὲν ἀνθρώπινον, ἕτερον δὲ τῶν ἄλλων συμ-

πάντων θηρίων ἕν. 

그 방황의 어느 지점이 그로부터 우리를 여기로

이끌었는가 하는 것이지. 그야 내가 생각하기로는 특히,

집단양육을 어떤 식으로 분할해야만 하는지 자네가

문받고 꽤나 열성적으로 동물들의 두 유들이 있다고

말한 데에서부터라고 생각하니 말일세. 한편은 인간의

유이고, 다른 것은 여타의 모든 짐승들의 단일한 유라고

말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ἀληθῆ. 

참된 말씀이십니다.

ΞΕ. Καὶ ἔμοιγε δὴ τότ᾿ ἐφάνης μέρος ἀφαιρῶν 

ἡγεῖσθαι καταλιπεῖν τὸ λοιπὸν αὖ πάντων γένος ἕν, ὅτι               10

πᾶσι ταὐτὸν ἐπονομάζειν ἔσχες ὄνομα, θηρία καλέσας.            d

게다가 적어도 내겐 그 때 자네가 한 부분을 떼어내며 

모든 것들의 나머지 유를 하나로 남겨두고자 생각한 

것처럼 보였다네. 그 모든 것들에게 자네가 같은 이름을

명명할 수 있었기 때문에, 짐승이라고 불러서 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ἦν καὶ ταῦτα οὕτως.

이 점들도 그러했으니 말입니다.

ΞΕ. Τὸ δέ γε, ὦ πάντων ἀνδρειότατε, τάχ᾿ ἄν, εἴ που 

φρόνιμόν ἐστί τι ζῷον ἕτερον, οἷον δοκεῖ τὸ τῶν γεράνων, ἤ 

τι τοιοῦτον ἄλλο, κατὰ ταὐτὰ ἴσως διονομάζοι καθάπερ              5

καὶ σύ, γεράνους μὲν ἕν γένος ἀντιτιθὲν τοῖς ἄλλοις ζῴοις 

καὶ σεμνῦνον αὐτὸ ἑαυτό, τὰ δὲ ἄλλα μετὰ τῶν ἀνθρώπων 

συλλαβὸν εἰς ταὐτὸ οὐδὲν ἄλλο πλὴν ἴσως θηρία προσεί-

ποι. πειραθῶμεν οὖν ἡμεῖς ἐξευλαβεῖσθαι πάνθ᾿ ὁπόσα             e

τοιαῦτα.

그런가 하면, 모든 이들 중 가장 용감한 친구, 어쩌면,

만일 어떤 지혜로운 다른 동물이 있다면, 예를 들어 

그리 여겨지듯 학의 유라든지, 아니면 이런 어떤 다른

유가 있다면, 아마 같은 방식으로 자네도 그랬던 것처럼 

이름을 지을 수 있을 걸세, 학의 한 유를 여타의

동물들에 맞세워 놓고 제 자신을 추켜세우는 한편, 

반면 여타의 것들은 인간들과 함께 같은 곳으로 모아 

다름 아니라 아마 짐승이라 이름부를 수 있을 테지. 

그러니 이러한 것들이 얼마만큼이든 그 모든 것들을 

두고 우리 자신을 주의깊게 경계해 보도록 하세.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς;

어떻게 말씀이시죠?

ΞΕ. Μὴ πᾶν τὸ τῶν ζῴων γένος διαιρούμενοι, ἵνα 

ἧττον αὐτὰ πάσχωμεν.                                                        5

동물들의 유를 모두 분할하지는 않음으로써, 그

일들을 덜 겪도록 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Οὐδὲν γὰρ δεῖ. 

그야 그러지 않아야 하니까요.

ΞΕ. Καὶ γὰρ οὖν καὶ τότε ἡμαρτάνετο ταύτῃ.

그러니 사실 그 때에도 이런 식으로 잘못됐던

것이지.

ΝΕ. ΣΩ. Τί δή;

실로 무엇 때문인가요?

ΞΕ. Τῆς γνωστικῆς ὅσον ἐπιτακτικὸν ἡμῖν μέρος, ἦν 

που τοῦ ζῳοτροφικοῦ γένους, ἀγελαίων μὴν ζῴων. ἦ γάρ;           10

인지적 기술에서 우리의 그 명령적인 부분은, 아마 

동물양육 부류에, 물론 무리생활하는 동물들의 부류에

속했었지. 그렇지 않은가?

ΝΕ. ΣΩ. Ναί.

네.

ΞΕ. Διῄρητο τοίνυν ἤδη καὶ τότε σύμπαν τὸ ζῷον τῷ           264a

τιθασῷ καὶ ἀγρίῳ. τὰ μὲν γὰρ ἔχοντα τιθασεύεσθαι φύσιν 

ἥμερα προσείρηται, τὰ δὲ μὴ θέλοντα ἄγρια. 

그러니까 이미 그 때에도 통틀어 동물 전체가

길들여진 동물과 야생 동물로 분할되었던 걸세.

왜냐하면 길들여질 본성을 지니는 동물들은 가축들로

불리고, [길들여지지] 않으려는 동물들은 야생의 것들로

불리니까.

ΝΕ. ΣΩ. Καλῶς.

그럴싸하게 말이죠.

ΞΕ. Ἣν δέ γε θηρεύομεν ἐπιστήμην, ἐν τοῖς ἡμέροις ἦν                5

τε καὶ ἔστιν, ἐπὶ τοῖς ἀγελαίοις μὴν ζητητέα θρέμμασιν.

그런가 하면 우리가 쫓고 있던 지식의 경우, 가축들 

안에 있었고 여전히 있으며, 물론 무리 짐승들 쪽에서 

찾아야만 하는 것이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ναί.

네.

ΞΕ. Μὴ τοίνυν διαιρώμεθα ὥσπερ τότε πρὸς ἅπαντα 

ἀποβλέψαντες, μηδὲ σπεύσαντες ἵνα δὴ ταχὺ γενώμεθα 

πρὸς τῇ πολιτικῇ. πεποίηκε γὰρ ἡμᾶς καὶ νῦν παθεῖν τὸ            b

κατὰ τὴν παροιμίαν πάθος. 

그러니 그 때처럼 모든 것들 전부를 주시하면서 

분할하지 말도록, 그리고 이르게 정치술에 마주하게 

되게끔 서두르지도 말도록 하세. 왜냐하면 방금도 

우리가 격언대로의 경험을 겪도록 만들었으니까.

ΝΕ. ΣΩ. Ποῖον;

어떤 경험인가요?

ΞΕ. Οὐχ ἡσύχους εὖ διαιροῦντας ἠνυκέναι βραδύ-

τερον.                                                                             5

침착하게 잘 나누는 자들이 더 늦게 이루는 것은

아니란 걸세.

ΝΕ. ΣΩ. Καὶ καλῶς γε, ὦ ξένε, πεποίηκε.

어쨌든 훌륭하게, 손님, 그 일을 겪게 해줬군요.

ΞΕ. Ταῦτ᾿ ἔστω. πάλιν δ᾿ οὖν ἐξ ἀρχῆς τὴν κοινοτρο- //220706

φικὴν πειρώμεθα διαιρεῖν· ἴσως γὰρ καὶ τοῦτο ὃ σὺ 

προθυμῇ διαπεραινόμενος ὁ λόγος αὐτός σοι κάλλιον 

μηνύσει. καί μοι φράζε.                                                       10

그렇다고 해두세. 어쨌든 다시 처음부터 공동양육을

분할해 보도록 하세나. 왜냐하면 아마 자네가 열의를

보이는 이런 것 또한 같은 논의가 끝까지 고찰되어 

자네에게 더 훌륭하게 알려줄 것 같기 때문이라네.

그럼 내게 말해주게. 

ΝΕ. ΣΩ. Ποῖον δή;

어떤 것을요?

ΞΕ. Τόδε, εἴ τινων πολλάκις ἄρα διακήκοας· οὐ γὰρ δὴ 

προστυχής γε αὐτὸς οἶδ᾿ ὅτι γέγονας ταῖς ἐν τῷ Νείλῳ            c

τιθασείαις τῶν ἰχθύων καὶ τῶν ἐν ταῖς βασιλικαῖς λίμναις. 

ἐν μὲν γὰρ κρήναις τάχ᾿ ἂν ἴσως εἴης ᾐσθημένος.

이런 걸세. 어떤 이들에게서 혹시 자네가 종종 들었는지

말이네만. 어쨌든 자네 자신이 나일강에서 물고기들의 

양식과 왕궁의 인공호수 속 물고기들의 양식에 내가

알기론 자네가 직접 마주하게 된 적이 없으니 하는 말일세.

어쩌면 자네가 우물에서는 경험해 봤을지도 모르겠네만.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν καὶ ταῦτα τεθέαμαι κἀκεῖνα 

πολλῶν ἀκήκοα.                                                               5

그야 물론 이런 것들도 봤거니와 저런 일들도 많은 

이들에게서 들었습니다.

ΞΕ. Καὶ μὴν χηνοβωτίας γε καὶ γερανοβωτίας, εἰ καὶ 

μὴ πεπλάνησαι περὶ τὰ Θετταλικὰ πεδία, πέπυσαι γοῦν 

καὶ πιστεύεις εἶναι.

그런가 하면 거위사육과 학사육을, 테살리아 평야 

주변을 배회한 적이 없을지라도, 어쨌든 들어 배웠고 

그런 것들이 있다고 확신하지.

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν;

왜 아니겠습니까?

ΞΕ. Τοῦδ᾿ ἕνεκά τοι πάντα ἠρώτησα ταῦτα, διότι τῆς               d

τῶν ἀγελαίων τροφῆς ἔστι μὲν ἔνυδρον, ἔστι δὲ καὶ ξηρο-

βατικόν.

실은 이런 걸 위해 이러한 모든 것들을 내가 질문했던 

것이네만, 무리들의 양육의 한편으로는 수중의 것이 있고,

다른 한편으로는 육지의 것이 있다는 점 때문이었다네.

ΝΕ. ΣΩ. Ἔστι γὰρ οὖν.

그야 그리 있으니까요.

ΞΕ. Ἆρ᾿ οὖν καὶ σοὶ συνδοκεῖ ταύτῃ δεῖν διχάζειν τὴν                 5

κοινοτροφικὴν ἐπιστήμην, ἐφ᾿ ἑκατέρῳ τούτων τὸ μέρος 

αὐτῆς ἐπινέμοντας ἑκάτερον, τὸ μὲν ἕτερον ὑγροτροφικὸν 

ὀνομάζοντας, τὸ δ᾿ ἕτερον ξηροτροφικόν;

그렇다면 자네에게도 이런 식으로 공동양육적 지식을 

양분해야 한다는 것이 동의가 되는가? 이것들의 양편 

각각을 두고 이 지식의 양편 각각을 할당하면서, 

수중양육으로 명명하고, 다른 쪽은 육상양육으로 

명명하면서 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Ἔμοιγε.

저로서는요.

ΞΕ. Καὶ μὴν καὶ τὸ βασιλικὸν οὕτως οὐ ζητήσομεν                     10

ὁποτέρας ἐστὶ τῆς τέχνης· δῆλον γὰρ δή παντί.                    e

게다가 제왕적인 부분도 그런 식으로 우리가 

둘 중 어느 기술에 속해 있는지 탐구하지는 

않을 걸세. 왜냐하면 실로 모두에게 분명하니까.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς δ᾿ οὔ;

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Πᾶς μὲν δὴ τό γε ξηροτροφικὸν τὴς ἀγελαιο-

τροφίας διέλοιτ᾿ ἂν φῦλον.

그래서 모두가 적어도 무리양육의 육상양육적 

족속은 분할할 수 있겠지.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς;                                                                    5

어떻게요?

ΞΕ. Τῷ πτηνῷ τε καὶ πεζῷ διορισάμενος.

깃달린 족속과 다리 달린 족속으로 규정하여서 

말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Ἀληθέστατα.

더할 나위 없이 참된 말씀이십니다.

ΞΕ. Τί δέ; τὸ πολιτικὸν οὐ περὶ τὸ πεζὸν ζητητέον; ἢ 

οὐκ οἴει καὶ τὸν ἀφρονέστατον ὡς ἔπος εἰπεῖν δοξάζειν 

οὕτως;                                                                           10

그런데 어떤가? 정치적인 족속은 다리 달린 족속과 

관련하여 추구해야만 하지 않나? 혹은 말하자면 가장 

지혜롭지 못한 자조차 그리 믿는다고 생각하지 않는가?

ΝΕ. ΣΩ. Ἔγωγε.

저로서는요.

ΞΕ. Τὴν δὲ πεζονομικήν, καθάπερ ἄρτιον ἀριθμόν, δεῖ 

τεμνομένην δίχα ἀποφαίνειν.

그런데 육상동물관리술은, 마치 짝수처럼, 두 가지로 

잘리는 것으로 드러내 보여야 하네.

ΝΕ. ΣΩ. Δῆλον.

분명합니다.

ΞΕ. Καὶ μὴν ἐφ᾿ ὅ γε μέρος ὥρμηκεν ἡμῖν ὁ λόγος, ἐπ᾿          265a

ἐκεῖνο δύο τινὲ καθορᾶν ὁδὼ τεταμένα φαίνεται, τὴν μὲν 

θάττω, πρὸς μέγα μέρος σμικρὸν διαιρουμένην, τὴν δέ, 

ὅπερ ἐν τῷ πρόσθεν ἐλέγομεν, ὅτι δεῖ μεσοτομεῖν ὡς 

μάλιστα, τοῦτ᾿ ἔχουσαν μᾶλλον, μακροτέραν γε μήν.                 5

ἔξεστιν οὖν ὁποτέραν ἂν βουληθῶμεν, ταύτην πορευθῆναι. 

그런가 하면 우리 논의가 그 쪽을 향하여 촉발되었던 부분, 

저 부분을 향해 어떤 두 길이 뻗어있는 것을 보는 것처럼 

나타나는데, 한편은 더 빠른 길로, 큰 부분에 맞서 작은 

부분을 분할하는 길이고, 다른 한편은, 앞서 우리가 논하던 

바, 최대한 중간을 갈라야 한다는 것, 이것을 더 낫게

견지하는 길이나, 어쨌든 더 긴 길이라네. 그러니 둘 중

어느 길을 우리가 원하든지 가능하다네, 그 길을 나아가는

것이 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Τί δέ; ἀμφοτέρας ἀδύνατον;

헌데 어떻습니까? 두 길 모두는 불가능한가요?

ΞΕ. Ἅμα γ᾿, ὦ Θαυμαστέ· ἐν μέρει γε μὴν δῆλον ὅτι 

δυνατόν.

적어도 동시에 가기란 불가능하지, 놀라운 친구. 물론 

차례대로라면야 가능하다는 게 분명하고.

ΝΕ. ΣΩ. Ἐν μέρει τοίνυν ἔγωγε ἀμφοτέρας αἱροῦμαι.              b

그렇다면 저로서는 차례대로 양쪽 길 모두를 선택합니다.

ΞΕ. Ῥᾴδιον, ἐπειδὴ τὸ λοιπὸν βραχύ· κατ᾿ ἀρχὰς μὴν 

καὶ μεσοῦσιν ἅμα τῆς πορείας χαλεπὸν ἂν ἦν ἡμῖν τὸ πρό-

σταγμα. νῦν δ᾿, ἐπειδὴ δοκεῖ ταύτῃ, τὴν μακροτέραν 

πρότερον ἴωμεν· νεαλέστεροι γὰρ ὄντες ῥᾷον αὐτὴν                 5

πορευσόμεθα. τὴν δὲ δὴ διαίρεσιν ὅρα.

쉬운 일일세, 남은 길은 짧기에 말이지. 물론 그 여정의 

처음부터 그리고 중간에 있었다면 우리에게 그 요구는

어려운 일이었을 걸세. 허나 지금은, 이런 식으로 하는 게

좋다고 여겨지니, 더 긴 길을 먼저 우리가 나아가기로

하세. 우리가 더 팔팔한 신입인지라 그 길을 더 쉽게

나아갈 테니까. 그럼 그 분할을 봐주게.

> 갓 잡아 소금친, 신선한, 어린.

지금 분할의 방법 자체의 새로움, 낯섦과 관련되는 표현일까?

플라톤은 이 곳 외에는 이 단어를 사용한 적이 없다.

ΝΕ. ΣΩ. Λέγε.                                                                        //220713

말씀하시죠.

ΞΕ. Τὰ πεζὰ ἡμῖν τῶν ἡμέρων, ὅσαπερ ἀγελαῖα, 

διῃρημένα ἐστὶ φύσει δίχα.

우리들의 그 길들여진 짐승들, 무리를 이루는 

그 짐슴들 중 다리 달린 것들은 자연적으로 두 가지로 

분할되어 있다네.

ΝΕ. ΣΩ. Τίνι;                                                                   10

어떤 자연에 의해서요?

ΞΕ. Τῷ τῶν μὲν τὴν γένεσιν ἄκερων εἶναι, τῶν δὲ 

κερασφόρον.

그것들 중 한편은 태생적으로 뿔 없는 것으로 있고,

그것들 중 다른 한편은 뿔 달린 것으로 있다는 점에 

의해서이지.

ΝΕ. ΣΩ. Φαίνεται.                                                           c

그리 나타나 보입니다.

ΞΕ. Τὴν δὴ πεζονομικὴν διελὼν ἀπόδος ἑκατέρῳ τῷ 

μέρει λόγῳ χρώμενος. ἂν γὰρ ὀνομάζειν αὐτὰ βουληθῇς, 

ἔσται σοι περιπεπλεγμένον μᾶλλον τοῦ δέοντος.

그래서 자네는 보행동물사육을 분할하여 그 양편 각각의

부분에 설명을 하며 할당해주게. 왜냐하면 자네가 그것들을

명명하길 바란다면, 자네에게 필요 이상으로 일이 복잡해질 

테니 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς οὖν χρὴ λέγειν;                                               5

그렇다면 어찌 설명해야만 하나요?

ΞΕ. Ὧδε· τῆς πεζονομικῆς ἐπιστήμης δίχα διαιρε-

θείσης τὸ μόριον θάτερον ἐπὶ τῷ κερασφόρῳ μέρει τῷ τῆς 

ἀγέλης ἐπιτετάχθαι, τὸ δὲ ἕτερον ἐπὶ τῷ τῆς ἀκεράτου.

이런 식일세. 보행동물사육에 대한 앎이 두 가지로 

분할되었으니 그것의 한 부분을 그 무리의 뿔 달린 것 

부분에 할당하고, 다른 부분은 뿔 없는 것의 부분에 

그리하는 것이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ταῦτ᾿ ἔστω ταύτῃ λεχθέντα· πάντως γὰρ                   d

ἱκανῶς δεδήλωται.

그건 그런 식으로 논해졌다 치시죠. 왜냐하면 

전적으로 충분히 분명해졌으니 말입니다.

ΞΕ. Καὶ μὴν ὅ γε βασιλεὺς ἡμῖν αὖ καταφανὴς ὅτι 

κολοβόν τινα ἀγέλην ἀκεράτων νομεύει.

어쨌건 이번엔 우리의 왕은 명백히 뿔없는 것들의 

어떤 다듬고 남은 무리를 사육한다네.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς γὰρ οὐ δῆλος;                                                 5

어찌 분명 그가 그렇지 않겠습니까?

ΞΕ. Ταύτην τοίνυν καταθραύσαντες τὸ γιγνόμενον 

αὐτῷ πειρώμεθα ἀποδοῦναι. 

그러니 이 무리를 우리가 깨뜨려 생겨난 것을 

그 왕에게 할당해줘 보도록 하세.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ γε.

물론입니다.

ΞΕ. Πότερον οὖν βούλει τῷ σχιστῷ τε καὶ τῷ καλου-

μένῳ μώνυχι διαιρεῖν αὐτὴν ἢ τῇ κοινογονίᾳ τε καὶ ἰδιο-           10

γονίᾳ; μανθάνεις γάρ που.

그렇다면 그 무리를 갈라진 발굽과 소위 갈라지지 

않은 발굽으로 분할하기를 바라는가 아니면 잡종교배와 

순종교배로 분할하길 바라는가? 아마 자네가 알테니까 

하는 말이네만.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;

어떤 것을 안다는 말씀이십니까?

ΞΕ. Ὅτι τὸ μὲν τῶν ἵππων καὶ ὄνων πέφυκεν ἐξ                     e

ἀλλήλων γεννᾶν.

말과 당나귀의 유는 서로로부터 원래부터 출산할

수 있다는 것이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ναί.

네.

ΞΕ. Τὸ δέ γε λοιπὸν ἔτι τῆς λείας ἀγέλης τῶν ἡμέρων 

ἀμιγὲς γένει πρὸς ἄλληλα.                                                  5

그런가 하면 가축들의 (뿔이 없이) 매끈한 무리의

남은 부분은 유적으로 서로간에 섞이지 않는 것이고. 

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς δ᾿ οὔ;

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Τί δ᾿; ὁ πολιτικὸς ἄρ᾿ ἐπιμέλειαν ἔχειν φαίνεται 

πότερα κοινογενοῦς φύσεως ἤ τινος ἰδιογενοῦς;

그런데 어떤가? 정치가는 혹시 잡종적 본성에 

주의를 기울이는 것으로 나타나는가 아니면 

어떤 순종 쪽에 그리하는 것으로 나타나는가?

ΝΕ. ΣΩ. Δῆλον ὅτι τῆς ἀμείκτου.

뒤섞이지 않은 본성에 그리하는 것임이 분명합니다.

ΞΕ. Ταύτην δὴ δεῖ καθάπερ τὰ ἔμπροσθεν, ὡς ἔοικεν,               10

ἡμᾶς δίχα διαστέλλειν.

그럼 앞서 그랬던 것처럼 이 무리를, 그럴 듯해 

보이기로는, 우리가 둘로 구분해야 한다네.

ΝΕ. ΣΩ. Δεῖ γὰρ οὖν.

그야 그래야 하니까요.

 

-蟲-

 

+ Recent posts