Δίκαιον γοῦν.
  "지당하신 말씀이네요."

  Τάχα τοίνυν ἄν, ὅπερ σὺ ὀλίγον πρότερον ἔλεγες, εἴποι ἂν καὶ ἄλλος, ὅτι ἐν μὲν τῷ παραχρῆμα ἱκανῶς εἰπεῖν οὐ ῥᾴδιον, ἐπισκεψαμένῳ δὲ οὐδὲν χαλεπόν.
  "그러니까 어쩌면, 자네가 방금 전에 이야기한 그대로, 다른 사람도 이렇게 말할지도 모르겠네. 당장에 충분히 말한다는 건 쉽지 않지만, 고찰해 본다면 전혀 어려울 것이 없다고 말이지."

  Εἴποι γὰρ ἄν.
  "그리 말할 테니까요."

  Βοὐλει οὖν δεώμεθα τοῦ τὰ τοιαῦτα ἀντιλέγοντος [b] ἀκολουθῆσαι ἡμῖν, ἐάν πως ἡμεῖς ἐκείνῳ ἐνδειξώμεθα ὅτι οὐδέν ἐστιν ἐπιτήδευμα ἴδιον γυναικὶ πρὸς διοίκησιν πόλεως;
  "그럼 우리가 이런 것들을 반박하는 자에게 이렇게 요구하는 게 좋을까? 만일 어떤 식으로든 우리가 저 사람에게 폴리스의 내정에 대해 여성에 고유한 아무런 직무도 없다는 걸 증명해 보인다면, 우리에게 따르라고 말일세."

  Πάνυ γε.
  "물론입니다."

  Ἴθι δή, φήσομεν πρὸς αὐτόν, ἀποκρίνου· ἆρα οὕτως ἔλεγες τὸν μὲν εὐφυῆ πρός τι εἶναι, τὸν δὲ ἀφυῆ, ἐν ᾧ ὁ μὲν ῥᾳδίως τι μανθάνοι, ὁ δὲ χαλεπῶς; καὶ ὁ μὲν ἀπὸ βραχείας μαθήσεως ἐπὶ πολὺ εὑρετικὸς εἴη οὗ ἔμαθεν, ὁ δὲ πολλῆς μαθήσεως τυχὼν καὶ μελέτης μηδ᾿ ἃ ἔμαθεν σῴξοιτο; καὶ τῷ μὲν τὰ τοῦ [c] σώματος ἱκανῶς ὑπηρετοῖ τῇ διανοίᾳ, τῷ δὲ ἐναντιοῖτο; ἆρ᾿ ἄλλα ἄττα ἐστὶν ἢ ταῦτα, οἷς τὸν εὐφυῆ πρὸς ἕκαστα καὶ τὸν μὴ ὡρίζου;
  "자, 그럼, 우린 그에게 이리 말할 걸세. '대답해 보시오. 혹시 당신이 말한 것처럼 그렇게 뭔가에 대해 한편은 재능을 타고나는가 하면, 다른 쪽은 재능이 없어서, 그 경우 전자는 뭔가를 쉽사리 배우는 반면, 다른 쪽은 어려움을 겪소이까? 또 전자는 단기간의 배움을 통해 그가 배웠던 바에 대해 상당한 수완을 갖추게 되지만, 후자는 많은 배움과 연습으로 채워지더라도 그가 배웠던 것을 구해내지 못하는 것이오? 또 전자의 경우 그의 육신에 관련된 것들이 사유에 종사하지만, 후자의 경우에는 정반대이겠소? 이것들 말고 다른 어떤 것들로, 당신은 각각의 일들에 대해 재능을 타고난 자와 그렇지 못한 자를 규정하시오?'"

  Οὐδείς, ἦ δ᾿ ὅς, ἄλλα φήσει.
  글라우콘이 말했네. "아무도 달리 말하지 않을 겁니다."

  Οἶσθά τι οὖν ὑπὸ ἀνθρώπων μελετώμενον, ἐν ᾧ οὐ πάντα ταῦτα τὸ τῶν ἀνδρῶν γένος διαφερόντως ἔχει ἢ τὸ τῶν γυναικῶν; ἢ μακρολογῶμεν τήν τε ὑφαντικὴν λέγοντες καὶ τὴν τῶν ποπάνων τε καὶ ἑψημάτων θεραπείαν, ἐν οἷς δή τι [d] δοκεῖ τὸ γυναικεῖον γένος εἶναι, οὗ καὶ καταγελαστότατόν ἐστι πάντων ἡττώμενον;
  "'그럼 당신은 사람들에 의해 연마되는, 그 안에서 이런 모든 점에서 사내의 부류가 여인의 부류보다 특출난 뭔가를 알고 계시오? 아니면 우리가 바느질이니 빵이나 채소를 다루는 일이니 하는 것들을 논하며 장광설을 늘어 놓아야 하겠소? 사실 그런 것들에서는 여성적인 부류가 뭐라도 되는 듯 여겨지긴 하지, 그 부류가 그 일에서 밀린다는 건 무엇보다도 가장 우스꽝스러운 일이기도 하고 말이오.'"

  Ἀληθῆ, ἔφη, λέγεις, ὅτι πολὺ κρατεῖται ἐν ἅπασιν ὡς ἔπος εἰπεῖν τὸ γένος τοῦ γένους. γυναῖκες μέντοι πολλαὶ πολλῶν ἀνδρῶν βελτίους εἰς πολλά· τὸ δὲ ὅλον ἔχει ὡς σὺ λέγεις.
  글라우콘은 말했네. "맞는 말씀입니다, 모든 일마다 거기서 말마따나 한 부류가 다른 부류보다 훨씬 더 지배적이라는(강하다는) 것이요. 물론 많은 여성들이 여러 일들에서 많은 남성들보다 훨씬 더 낫습니다만, 대체로 당신 말씀대로이지요."

  Οὐδὲν ἄρα ἐστίν, ὦ φίλε, ἐπιτήδευμα τῶν πόλιν διοικούντων γυναικὸς διότι γυνή, οὐδ᾿ ἀνδρὸς διότι ἀνήρ, ἀλλ᾿ ὁμοίως διεσπαρμέναι αἱ φύσεις ἐν ἀμφοῖν τοῖν ζῴοιν, καὶ πάντων μὲν μετέχει γυνὴ ἐπιτηδευμάτων κατὰ φύσιν, πάντων [e] δὲ ἀνήρ, ἐπὶ πᾶσι δὲ ἀσθενέστερον γυνὴ ἀνδρός.
  "그럼, 이보게, 폴리스를 운영하는 자들의 직무는 아무것도 그가 여성이기 때문에 여성에게 속하지도, 그가 남성이라는 이유로 남성에게 속하지도 않으며, 오히려 그 본성들이 양쪽 생명들에 마찬가지로 퍼져 있는지라, 여성이 모든 직무에 자연스럽게(본성에 따라) 참여하고, 남성도 모든 일에 그러한데, 모든 일에서 여성이 남성보다 약하긴 하지."

  Πάνυ γε.
  "훨씬 약하지요."

  Ἦ οὖν ἀνδράσι πάντα προστάξομεν, γυναικὶ δ᾿ οὐδέν;
  "그럼 우린 정말로 모든 일을 남성들에게 맡기고서, 여성들에게는 아무것도 맡기지 않겠는가?"

  Καὶ πῶς;
  "어찌 그러겠습니까?"

  Ἀλλ᾿ ἔστι γάρ, οἶμαι, ὡς φήσομεν, καὶ γυνὴ ἰατρική, ἡ δ᾿ οὔ, καὶ μουσική, ἡ δ᾿ ἄμουσος φύσει.
  "하긴 내 생각에는, 우리가 말할 것처럼, 본성상 여성도 의사인가 하면, 아니기도 하고, 음악가인가 하면, 음악에 문외한이기도 하지."

  Τί μήν;
  "그래서요?"

  [456a] Γυμναστικὴ δ᾿ ἆρα οὐ καὶ πολεμική, ἡ δὲ ἀπόλεμος καὶ οὐ φιλογυμναστική;
  "그런데 혹시 여성이 체육술과 전쟁술을 갖춘 자이기도 하고, 반면 전쟁을 못하고 운동을 즐지지 않는 자이기도 하잖나?"

  Οἶμαι ἔγωγε.
  "제가 생각하기로는요."

  Τί δέ; φιλόσοφός τε καὶ μισόσοφος; καὶ θυμοειδής, ἡ δ᾿ ἄθυμος;
  "그럼 어떤가? 지혜를 사랑하는가 하면 지혜를 싫어하는 자이기도 하지?  또한 용감한가 하면, 용맹이 없기도 하고?

  Ἔστι καὶ ταῦτα.
  "그렇기도 하죠."

  Ἔστιν ἄρα καὶ φυλακικὴ γυνή, ἡ δ᾿ οὔ. ἢ οὐ τοιαύτην καὶ τῶν ἀνδρῶν τῶν φυλακικῶν φύσιν ἐξελεξάμεθα;
  "그럼 여성이 수호술도 갖춘 자일 수도 있고, 갖추지 않으 수도 있지. 아니면 남성의 경우에도 수호술을 갖춘 자의 본성으로 이런 것을 꼽은 게 아니었는가?"

  Τοιαύτην μὲν οὖν.
  "이런 것이었지요."

  Καὶ γυναικὸς ἄρα καὶ ἀνδρὸς ἡ αὐτὴ φύσις εἰς φυλακὴν πόλεως, πλὴν ὅσα ἀσθενεστέρα ἢ ἰσχυροτέρα ἐστίν.
  "그럼 폴리스의 수호를 위한 동일한 본성이 여성에게도 남성에게도 속하는 게지, 더 약하거나 더 강하다는 것만 제외하고 말일세."

  Φαίνεται.
  "그리 보입니다."

  Καὶ γυναῖκες ἄρα αἱ τοιαῦται τοῖς τοιούτοις ἀνδράσιν [b] ἐκλεκτέαι συνοικεῖν τε καὶ συμφυλάττειν, ἐπείπερ εἰσὶν ἱκαναὶ καὶ συγγενεῖς αὐτοῖς τὴν φύσιν.
  "그래서 여성들도 이러한 사람들은 이러한 남성들과 함께 내정을 하고 수호를 하도록 선택받은 사람들이지, 만일 정말로 그러기에 충분하고 저 사내들과 본성상 동류라면."

  Πάνυ γε.
  "물론입니다."

  Τὰ δ᾿ ἐπιτηδεύματα οὐ τὰ αὐτὰ ἀποδοτέα ταῖς αὐταῖς φύσεσιν;
  "그런데 같은 본성들에는 똑같은 직무가 부여되어야만 하지 않나?"

  Τὰ αὐτά.
  "똑같은 것들이 부여되어야 하지요."

  Ἥκομεν ἄρα εἰς τὰ πρότερα περιφερόμενοι, καὶ ὁμολογοῦμεν μὴ παρὰ φύσιν εἶναι ταῖς τῶν φυλάκων γυναιξὶ μουσικήν τε καὶ γυμναστικὴν ἀποδιδόναι.
  "그럼 우리가 앞서 맴돌던 곳에 다다랐고, 수호자들 중 여성들에게 음악술과 체육술을 부여하는 일이 본성에 어긋나지 않는다(자연스럽지 않은 것이 아니다)는 데에 동의하는 바일세."

  Παντάπασιν μὲν οὖν.
  "전적으로 그러합니다."

  [c] Οὐκ ἄρα ἀδύνατά γε οὐδὲ εὐχαῖς ὅμοια ἐνομοθετοῦμεν, ἐπείπερ κατὰ φύσιν ἐτίθεμεν τὸν νόμον· ἀλλὰ τὰ νῦν παρὰ ταῦτα γιγνόμενα παρὰ φύσιν μᾶλλον, ὡς ἔοικε, γίγνεται.
  "그럼 우리가 불가능한 것들을 입법시킨 것도 기원(희망사항) 같은 것들을 입법시킨 것도 아니지, 만일 정말로 그 법을 본성에 맞게 정했다면 말일세. 오히려 오늘날 이에 어긋나게 일어나는 일들이 본성에 훨씬 더 어긋나게 일어나는 것 같군."

  Ἔοικεν.
  "그런 것 같습니다."

  Οὐκοῦν ἡ ἐπίσκεψις ἡμῖν ἦν εἰ δυνατά τε καὶ βέλτιστα λέγοιμεν;
  "그러면 우리가 가능하고도 바람직하게(훌륭하게, 최선의 방식으로) 논할는지가 우리의 고찰이었지 않은가?"

  Ἦν γάρ.
  "그랬지요."

  Καὶ ὅτι μὲν δὴ δυνατά, διωμολόγηται;
  "그럼 정말 가능하다는 것은, 우리에게 동의된 것이고?"

  Ναί.
  "네."

  Ὅτι δὲ δὴ βέλτιστα, τὸ μετὰ τοῦτο δεῖ διομολογηθῆναι;
  "그런데 정말로 최선인지, 그게 이 다음으로 합의되어야 하는가?"

  Δῆλον.
  "분명 그렇습니다."

  Οὐκοῦν πρός γε τὸ φυλακικὴν γυναῖκα γενέσθαι, οὐκ ἄλλη μὲν ἡμῖν ἄνδρας ποιήσει παιδεία, ἄλλη δὲ γυναῖκας, ἄλλως τε [d] καὶ τὴν αὐτὴν φύσιν παραλαβοῦσα;
  "그러면 여성이 수호술을 갖추게 되는 것에 대해서는, 우리가 남성의 교육을 달리 하고, 여성의 교육도 달리, 특히 같은 본성을 지닌 경우에도 다른 교육을 하겠는가?"

  Οὐκ ἄλλη.
  "다른 교육을 하지는 않을 것입니다."

  Πῶς οὖν ἔχεις δόξης τοῦ τοιοῦδε πέρι;
  "그럼 이런 것에 대해서는 어찌 생각하시는가?"

  Τίνος δή;
  "무엇이요?"

  Τοῦ ὑπολαμβάνειν παρὰ σεαυτῷ τὸν μὲν ἀμείνω ἄνδρα, τὸν δὲ χείρω· ἢ πάντας ὁμοίους ἡγῇ;
  "자네 자신에 견주어 더 나은 자, 그리고 더 못한 자를 가정한다는 걸세. 아니면 모두가 닮았다고 생각하는가?"

  Οὐδαμῶς.
  "결코 그렇지 않지요."

  Ἐν οὖν τῇ πόλει ἣν ᾠκίζομεν, πότερον οἴει ἡμῖν ἀμείνους ἄνδρας ἐξειργάσθαι τοὺς φύλακας, τυχόντας ἧς διήλθομεν παιδείας, ἢ τοὺς σκυτοτόμους, τῇ σκυτικῇ παιδευθέντας;
  "그러면 우리가 정초한 폴리스에서, 자네는 어느 쪽이 우리에 의해 더 훌륭한 사람들이 되었다고 생각하는가? 우리가 상술하였던 그 교육을 받은 수호자들인가, 아니면 제화기술을 교육받은 제화공들인가?"

  Γελοῖον, ἔφη, ἐρωτᾷς.
  그는 말했네. "우스운 질문을 하시네요."

  Μανθάνω, ἔφην. τί δέ; τῶν ἄλλων πολιτῶν οὐχ οὗτοι ἄριστοι;
  내가 말했지. "알겠네. 그럼 어떤가? 여타의 시민들보다 이들이 훨씬 더 뛰어난가?"

  Πολύ γε.
  "무척이나 그렇습니다."

  [e] Τί δὲ αἱ γυναῖκες; τῶν γυναικῶν οὐχ αὗται ἔσονται βέλτισται;
  "그런데 여인들은 어떤가? 여서들 중 이 사람들이 가장 나은 자들이겠나?"

  Καὶ τοῦτο, ἔφη, πολύ.
  그가 말했네. "이 역시도 훨씬 더 그렇지요."

  Ἔστι δέ τι πόλει ἄμεινον ἢ γυναῖκάς τε καὶ ἄνδρας ὡς ἀρίστους ἐγγίγνεσθαι;
  "그런데 여성이든 남성이든 폴리스 내에서 가능한 한 가장 훌륭하게 되는 것보다 더 나은 일이 뭐라도 있는가?"

  Οὐκ ἔστιν.
  "없습니다."

  Τοῦτο δὲ μουσική τε καὶ γυμναστικὴ παραγιγνόμεναι, ὡς [457a] ἡμεῖς διήλθομεν, ἀπεργάσονται;
  "그런데 이런 일은
, 우리가 상술했던대로, 시가교육과 체육이 함께 이루어짐으로써 성취되겠지?"

  -蟲-

+ Recent posts