ΝΕ. ΣΩ. Κομιδῇ μὲν οὖν.

정확히 그렇습니다.

ΞΕ. Ἔτι δὴ προσμείξωμεν ἐγγύτερον ἐπὶ τοὺς μήπω 

βεβασανισμένους. εἰσὶ δὲ οἵ τε περὶ μαντικὴν ἔχοντές τινος 

ἐπιστήμης διακόνου μόριον· ἑρμηνευταὶ γάρ που νομίζον-                 5

ται παρὰ θεῶν ἀνθρώποις. 

그럼 좀 더 가까이 아직 검증받지 않은 자들에게 다가가 

보도록 하세. 그런데 예언술에 관련하여 봉사하는 어떤

앎의 부분을 지니는 자들도 있네. 왜냐하면 아마도

신들에게서 해설해주는 자들이라 인간들에게 생각되니.

ΝΕ. ΣΩ. Ναί. 

네.

ΞΕ. Καὶ μὴν καὶ τὸ τῶν ἱερέων αὖ γένος, ὡς τὸ νόμιμόν 

φησι, παρὰ μὲν ἡμῶν δωρεὰς θεοῖς διὰ θυσιῶν ἐπιστῆμόν 

ἐστι κατὰ νοῦν ἐκείνοις δωρεῖσθαι, παρὰ δὲ ἐκείνων ἡμῖν                 d

εὐχαῖς κτῆσιν ἀγαθῶν αἰτήσασθαι· ταῦτα δὲ διακόνου 

τέχνης ἐστί που μόρια ἀμφότερα. 

그런가 하면 이번엔 사제들의 부류도, 관습이 말하듯이, 

우리에게서 신들을 위한 번제를 통한 선물들을 저 분들께 

지각 있게 헌정할 줄도 아는 부류이고, 또 저분들에게서

우리를 위한 기도로써 좋은 것들의 획득을 요청할 줄도 아는

류라네. 이것들은 아마도 양편 모두 봉사기술의 부분들로 

있지.

>  '지각 있게'를 제대로 적절하게 이해해야 신을 향한 봉사로서 

경건을 상거래로 비하하지 않게 된다. 

ΝΕ. ΣΩ. Φαίνεται γοῦν. 

그리 나타나긴 합니다.

ΞΕ. Ἤδη τοίνυν μοι δοκοῦμεν οἷόν γέ τινος ἴχνους ἐφ᾿                       5

ὃ πορευόμεθα προσάπτεσθαι. 

그러면 이제 내게는 우리가 적어도 이를 테면 우리가 

향해 나아가던 어떤 자취에 가 닿은 것으로 여겨진다네. 

                                                 τὸ γὰρ δὴ τῶν ἱερέων σχῆμα 

καὶ τὸ τῶν μάντεων εὖ μάλα φρονήματος πληροῦται καὶ 

δόξαν σεμνὴν λαμβάνει διὰ τὸ μέγεθος τῶν ἐγχειρημάτων, 

ὥστε περὶ μὲν Αἴγυπτον οὐδ᾿ ἔξεστι βασιλέα χωρὶς 

ἱερατικῆς ἄρχειν, ἀλλ᾿ ἐὰν ἄρα καὶ τύχῃ πρότερον ἐξ ἄλλου             e

γένους βιασάμενος, ὕστερον ἀναγκαῖον εἰς τοῦτο εἰστε-

λεῖσθαι αὐτὸν τὸ γένος· 

왜냐하면 실로 사제들의 모습과 예언가들의 모습은 아주

대단한 자부심으로 가득 차 있고 손을 대는 일들의 규모로

인하여 신성한 명성을 지녀서, 이집트 근방에서는 사제기술과 

별개로 제왕이 통치하는 일이 허가조차 되지 않으나, 그래서 

만약 어쩌다가 우연히라도 먼저 강압적으로 여타 부류로부터

[통치를 하게 되면], 나중에 이 부류로 그가 편입되는 일이

필연적이기 때문이지.

                                      ἔτι δὲ καὶ τῶν Ἑλλήνων πολλαχοῦ 

ταῖς μεγίσταις ἀρχαῖς τὰ μέγιστα τῶν περὶ τὰ τοιαῦτα 

θύματα εὕροι τις ἂν προσταττόμενα θύειν.                                          5

더 나아가 헬라스 지역 여러 곳에서도 가장 대단한 관직들에게 

이와 같은 것들에 관련된 것들 중 가장 중요한 제물들이  

헌정하도록 명령내려진 것을 누군가는 알게 될 걸세. 

                                                                    καὶ δὴ καὶ παρ᾿                 5  //230118

ὑμῖν οὐχ ἥκιστα δῆλον ὃ λέγω· τῷ γὰρ λαχόντι βασιλεῖ 

φασιν τῇδε τὰ σεμνότατα καὶ μάλιστα πάτρια τῶν ἀρχαίων 

θυσιῶν ἀποδεδόσθαι. 

더욱이 여러분들 편에서는 제가 말하는 바가 적잖이 분명하죠. 

왜냐하면 추첨된 제왕에게 이곳에서 가장 신성하고 고대의 

제의들 중 가장 전통적인 것들이 내맡겨졌으니 말입니다.

ΝΕ. ΣΩ. Καὶ πάνυ γε. 

물론입니다.

ΞΕ. Τούτους τε τοίνυν τοὺς κληρωτοὺς βασιλέας ἅμα                 291a

καὶ ἱερέας καὶ ὑπηρέτας αὐτῶν, καί τινα ἕτερον πάμπολυν 

ὄχλον σκεπτέον, ὃς ἄρτι κατάδηλος ἡμῖν γέγονεν ἀπο-

χωρισθέντων τῶν ἔμπροσθεν. 

그러니 이러한 제비로 뽑힌 제왕과 동시에 사제들 그리고 

그들의 종복들, 그리고 다른 어떤 온갖 무리를 고찰해야만 

하네. 이제 막 우리에게 분명해진, 앞서의 무리들이 

분리되었기에 그렇게 된 무리 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Τίνας δ᾿ αὐτοὺς καὶ λέγεις;                                                     5

그들이 누구라고 말씀하시는 건가요?

ΞΕ. Καὶ μάλα τινὰς ἀτόπους. 

아주 이상하기까지 한 어떤 자들이라네.

ΝΕ. ΣΩ. Τί δή; 

그래서 어떤 점에서요?

ΞΕ. Πάμφυλόν τι γένος αὐτῶν, ὥς γε ἄρτι σκοπου-

μένῳ φαίνεται. 

적어도 이제 막 고찰하는 내게 나타나기로는, 그들의 

부류는 뭔가 온갖 족속이 뒤섞인 것이라네. 

                        πολλοὶ μὲν γὰρ λέουσι τῶν ἀνδρῶν εἴξασι 

καὶ Κενταύροις καὶ τοιούτοισιν ἑτέροις, πάμπολλοι δὲ                       b

Σατύροις καὶ τοῖς ἀσθενέσι καὶ πολυτρόποις θηρίοις· ταχὺ 

δὲ μεταλλάττουσι τάς τε ἰδέας καὶ τὴν δύναμιν εἰς 

ἀλλήλους. 

왜냐하면 그 사내들 중 많은 이들이 사자와 닮았고 또 

켄타우로스와 이와 같은 다른 것들을 닮았으나, 아주 

많은 이들은 사튀로스 그리고 허약하고 변덕스러운 짐승을 

닮았기 때문이라네. 그런데 그들은 금새 그 형상과 능력을

서로간에 맞바꾸지.

                 καὶ μέντοι μοι νῦν, ὦ Σώκρατες, ἄρτι δοκῶ 

κατανενοηκέναι τοὺς ἄνδρας.                                                              5

그렇지만, 소크라테스, 내겐 이제 막 내가 그 자들을 

이해한 걸로 여겨지는군.

ΝΕ. ΣΩ. Λέγοις ἂν· ἔοικας γὰρ ἄτοπόν τι καθορᾶν. 

말씀해 주시길 바랍니다. 당신께서 뭔가 이상한 걸 

알아차리신 듯하니까요.

ΞΕ. Ναί· τὸ γὰρ ἄτοπον ἐξ ἀγνοίας πᾶσι συμβαίνει. καὶ 

γὰρ δὴ καὶ νῦν αὐτὸς τοῦτ᾿ ἔπαθον· ἐξαίφνης ἠμφεγνόησα 

κατιδὼν τὸν περὶ τὰ τῶν πόλεων πράγματα χορόν.                          c

그렇지. 이상한 건 모든 이들에게 무지로부터 귀결되는 

것이니까. 게다가 지금도 나 자신이 그런 일을 겪고 있던 

참이고 말일세. 폴리스의 사안들을 둘러싼 일군을 보자니 

갑자기 의심스러워졌다네.

ΝΕ. ΣΩ. Ποῖον; 

어떤 것을 말씀이십니까?

ΞΕ. Τὸν πάντων τῶν σοφιστῶν μέγιστον γόητα καὶ 

ταύτης τῆς τέχνης ἐμπειρότατον· ὃν ἀπὸ τῶν ὄντως ὄντων 

πολιτικῶν καὶ βασιλικῶν καίπερ παγχάλεπον ὄντα                             5

ἀφαιρεῖν ἀφαιρετέον, εἰ μέλλομεν ἰδεῖν ἐναργῶς τὸ ζητού-

μενον. 

모든 소피스트들 중에서 가장 대단한 마술사이자 바로 

이 기술에 가장 경험 많은 자라네. 그가 있는 그대로의 

정치가들과 제왕들로 있는 자들로부터 비록 분리해내기

정말로 어려운 자로 있다 하더라도 분리해내야만 하네, 

만일 우리가 추적하고 있는 바를 장차 명확하게 알아보려면 

말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Ἀλλὰ μὴν τοῦτό γε οὐκ ἀνετέον. 

어쨌든 물론 놓아주지는 않아야만 하죠.

ΞΕ. Οὔκουν δὴ κατά γε τὴν ἐμήν. καί μοι φράζε τόδε. 

그야 정말이지 적어도 내 생각으로는 놓아주진 않아야 

하네. 그럼 내게 이 점을 알려주게나.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;                                                                               10

어떤 것을요?

ΞΕ. Ἆρ᾿ οὐ μοναρχία τῶν πολιτικῶν ἡμῖν ἀρχῶν ἐστι                      d

μία; 

독재정은 우리의 정치적인 관리행태들 중 한 가지로

있지?

ΝΕ. ΣΩ. Ναί. 

네.

ΞΕ. Καὶ μετὰ μοναρχίαν εἴποι τις ἂν οἶμαι τὴν ὑπὸ τῶν 

ὀλίγων δυναστείαν.                                                                             5

그리고 독재정 다음으로 누군가는 과두에 의한 지배를 

이야기하리라 나는 생각한다네.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς δ᾿ οὔ; 

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Τρίτον δὲ σχῆμα πολιτείας οὐχ ἡ τοῦ πλήθους 

ἀρχή, δημοκρατία τοὔνομα κληθεῖσα; 

세 번째로는 다수의 통치가 세 번째 정체 형태로서, 

민주정이란 이름으로 불리지 않는가?

ΝΕ. ΣΩ. Καὶ πάνυ γε. 

그 또한 물론 그렇긴 하죠.

ΞΕ. Τρεῖς δ᾿ οὖσαι μῶν οὐ πέντε τρόπον τινὰ γίγνονται,                   10

δύ᾿ ἐξ ἑαυτῶν ἄλλα πρὸς αὑταῖς ὀνόματα τίκτουσαι; 

그런데 셋이 있더라도 물론 어떤 다섯 가지 방식이 생기지 

않나? 둘이 제 자신들로부터 자신들에게 그 외의 이름들을 

배정하여서 말일세.

ΝΕ.ΣΩ. Ποῖα δή; 

그래서 어떤 이름들이죠?

ΞΕ. Πρὸς τὸ βίαιόν που καὶ ἑκούσιον ἀποσκοποῦντες                     e

νῦν, καὶ πενίαν καὶ πλοῦτον, καὶ νόμον καὶ ἀνομίαν ἐν 

αὐταῖς γιγνόμενα, διπλῆν ἑκατέραν τοῖν δυοῖν διαιροῦντες, 

μοναρχίαν μὲν προσαγορεύουσιν ὡς δύο παρεχομένην εἴδη 

δυοῖν ὀνόμασι, τυραννίδι, τὸ δὲ βασιλικῇ.                                           5

아마 강제와 자발에 오늘날 사람들이 주목하면서, 또 가난과

부, 법과 무법이 그 정체들 안에서 생겨나는 것을 주목하면서,

그 둘의 이중으로 된 양편 각각을 분할하면서, 독재정은 두

형상을 제공하기에 두 가지 이름들로 부르는데, 참주정, 그리고 

다른 한편을 제왕적 정체라는 이름으로 부르지.

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν; 

왜 아니겠어요?

ΞΕ. Τὴν δὲ ὑπ᾿ ὀλίγων γε ἑκάστοτε κρατηθεῖσαν πόλιν 

ἀριστοκρατίᾳ καὶ ὀλιγαρχίᾳ. 

그런가 하면 과두에 의한 정체는 지배받는 경우마다 귀족정과

과두정으로 부른다네.

ΝΕ. ΣΩ. Καὶ πάνυ γε. 

물론입니다.

ΞΕ. Δημοκρατίας γε μήν, ἐάντ᾿ οὖν βιαίως ἐάντε                               10

ἑκουσίως τῶν τὰς οὐσίας ἐχόντων τὸ πλῆθος ἄρχῃ, καὶ            292a

ἐάντε τοὺς νόμους ἀκριβῶς φυλάττον ἐάντε μή, πάντως 

τοὔνομα οὐδεὶς αὐτῆς εἴωθε μεταλλάττειν. 

그렇지만 민주정은, 강제로든 자발적으로든 다수가 

유산자들을 통치하면, 또 법을 엄격히 준수하든 그렇지 

않든 그리 하면,  아무도 전혀 그 정체의 이름을 변경하는 

데에 익숙치 않다네.

ΝΕ. ΣΩ. Ἀληθῆ. 

참으로 그렇습니다.

ΞΕ. Τί οὖν; οἰόμεθά τινα τούτων τῶν πολιτειῶν ὀρθὴν                       5

εἶναι τούτοις τοῖς ὅροις ὁρισθεῖσαν, ἑνὶ καὶ ὀλίγοις καὶ 

πολλοῖς, καὶ πλούτῳ καὶ πενίᾳ, καὶ τῷ βιαίῳ καὶ ἑκουσίῳ, 

καὶ μετὰ γραμμάτων καὶ ἄνευ νόμων συμβαίνουσαν 

γίγνεσθαι; 

그렇다면 어떤가? 우리가 이 정체들 중 어떤 정체가 이러한 

지표들에 의해 올바로 규정된 것이라 생각하겠나? 한 사람과 

적은 사람 그리고 다수의 사람들이란 지표로, 그리고 부와 

가난으로, 또한 강제와 자발로써, 또 문자를 갖춤과 법률이 

없음으로 생성되도록 귀결된 정체 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Τί γὰρ δὴ καὶ κωλύει;                                                            10

그거야 무엇이 막아서겠습니까?

ΞΕ. Σκόπει δὴ σαφέστερον τῇδε ἑπόμενος.                                     b

그럼 더 확실한 것을 이런 방식을 따라가며 살펴봐 주게.

ΝΕ. ΣΩ. Πῇ; 

어떤 방식인가요?

ΞΕ. Τῷ ῥηθέντι κατὰ πρώτας πότερον ἐμμενοῦμεν ἢ 

διαφωνήσομεν; 

최초에 언급된 바에 우리가 머물겠나 아니면 달리

하겠나?

ΝΕ. ΣΩ. Τῷ δὴ ποίῳ λέγεις;                                                               5

언급된 어떤 것을 말씀하시는지요?

ΞΕ. Τὴν βασιλικὴν ἀρχὴν τῶν ἐπιστημῶν εἶναί τινα 

ἔφαμεν, οἶμαι. 

제왕적 통치가 지식들 중에 무언가로 있다고 우리는 

주장하고 있었지, 내 생각에는 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Ναί. 

네.

ΞΕ. Καὶ τούτων γε οὐχ ἁπασῶν, ἀλλὰ κριτικὴν δήπου 

τινὰ καὶ ἐπιστατικὴν ἐκ τῶν ἄλλων προειλόμεθα.                               10

그리고 이것들 전부는 아니고, 아마 판단하는 어떤 

지식과 또 명령하는 지식을 그 외의 지식들로부터 

꺼내들었지.

ΝΕ. ΣΩ. Ναί. 

네.

ΞΕ. Κἀκ τῆς ἐπιστατικῆς τὴν μὲν ἐπ᾿ ἀψύχοις ἔργοις, 

τὴν δ᾿ ἐπὶ ζῴοις· καὶ κατὰ τοῦτον δὴ τὸν τρόπον μερίζοντες            c

δεῦρ᾿ ἀεὶ προεληλύθαμεν, ἐπιστήμης οὐκ ἐπιλανθανόμενοι, 

τὸ δ᾿ ἥτις οὐχ ἱκανῶς πω δυνάμενοι διακριβώσασθαι. 

그리고 명령하는 지식으로부터 한편으로는 영혼 없는 작업들을 

향한 지식을, 다른 한편으로는 동물들을 향한 지식을 택했다네. 

더 나아가 이러한 방식에 따라서 분류하면서 우리는 늘 이곳으로 

향해왔다네, 지식을 깜빡하는 일 없이, 그런데 그 지식이 무엇인지

하는 것은 아직 우리가 충분히 확실히 할 능력은 못 갖춘 채로 

말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Λέγεις ὀρθῶς. 

옳은 말씀이십니다.

ΞΕ. Τοῦτ᾿ αὐτὸ τοίνυν ἆρ᾿ ἐννοοῦμεν, ὅτι τὸν ὅρον οὐκ                    5

ὀλίγους οὐδὲ πολλούς, οὐδὲ τὸ ἑκούσιον οὐδὲ τὸ ἀκούσιον, 

οὐδὲ πενίαν οὐδὲ πλοῦτον γίγνεσθαι περὶ αὐτῶν χρεών, 

ἀλλά τινα ἐπιστήμην, εἴπερ ἀκολουθήσομεν τοῖς πρόσθεν; 

그러니 바로 이 점을 우리가 이해하는 걸까? 표지는 적은 

사람들도 다수의 사람들도, 자발도 비자발도, 가난도 부도 

그것들과 관련하여 필수적인 것들로 되어서는 안되고, 

오히려 어떤 지식이 표지가 되어야 한다는 걸, 만일 정말로 

앞선 논의들을 따라갈 것이라면 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ἀλλὰ μὴν τοῦτό γε ἀδύνατον μὴ ποιεῖν.                            d

그야 물론 이건 안 할 수가 없는 일이죠.

ΞΕ. Ἐξ ἀνάγκης δὴ νῦν τοῦτο οὕτω σκεπτέον, ἐν τίνι 

ποτὲ τούτων ἐπιστήμη συμβαίνει γίγνεσθαι περὶ 

ἀνθρώπων ἀρχῆς, σχεδὸν τῆς χαλεπωτάτης καὶ μεγίστης 

κτήσασθαι.                                                                                       5

그래서 필연적으로 이제 이걸 그렇게 고찰해야만 하네, 

도대체 그것들 중 어떤 지식 안에서 인간들의 통치에 관한 

지식이 생겨나도록 귀결되는지 말일세. 얻기에 거의 가장 

어렵고도 가장 대단한 통치에 관해서 말이야.

                  δεῖ γὰρ ἰδεῖν αὐτήν, ἵνα θεασώμεθα τίνας                      5

ἀφαιρετέον ἀπὸ τοῦ φρονίμου βασιλέως, οἳ προσποιοῦνται 

μὲν εἶναι πολιτικοὶ καὶ πείθουσι πολλούς, εἰσὶ δὲ 

οὐδαμῶς. 

왜냐하면 그 지식을 알아야 하기 때문이지, 우리가 현명한 

제왕으로부터 어떤 자들을 제외해야만 하는지 살펴보기 

위해서 말일세. 정치가들이 있다고 가장하며 다수의 

사람들을 설득하긴 하지만, 결코 정치가들로 있지는 않은 

자들 말일지.

ΝΕ. ΣΩ. Δεῖ γὰρ δὴ ποιεῖν τοῦτο, ὡς ὁ λόγος ἡμῖν 

προείρηκεν.                                                                                     10

정말로 그 일을 해야만 하니까요, 논의가 우리에게 

공표하였던 것처럼 말입니다.

ΞΕ. Μῶν οὖν δοκεῖ πλῆθός γε ἐν πόλει ταύτην τὴν                       e

ἐπιστήμην δυνατὸν εἶναι κτήσασθαι; 

그렇다면 물론 적어도 폴리스 내의 다수는 이 지식을 

획득하는 것이 가능하지 않다고 여겨지지 않나?

ΝΕ. ΣΩ. Καὶ πῶς; 

또 어찌 획득하겠습니까?

ΞΕ. Ἀλλ᾿ ἆρα ἐν χιλιάνδρῳ πόλει δυνατὸν ἑκατόν τινας 

ἢ καὶ πεντήκοντα αὐτὴν ἱκανῶς κτήσασθαι;                                     5

허나 혹시 천 명의 도시에서 100명이나 50명의 어떤 

자들은 그 지식을 충분히 획득해낸다 여겨지는가?

ΝΕ. ΣΩ. Ῥᾴστη μεντἂν οὕτω γ᾿ εἴη πασῶν τῶν τεχνῶν· 

ἴσμεν γὰρ ὅτι χιλίων ἀνδρῶν ἄκροι πεττευταὶ τοσοῦτοι 

πρὸς τοὺς ἐν τοῖς ἄλλοις Ἕλλησιν οὐκ ἂν γένοιντό ποτε, μή 

τι δὴ βασιλῆς γε. 

허나 그런 식으로라면 모든 기술 중에 가장 쉬운 것이겠죠. 

천 명의 사내들 중 최고의 장기 선수들이 여타 헬라스 지역 

선수들에 비례하여 그 만큼 생기는 일도 결코 없으리란 걸 

우리가 아는데, 더군다나 적어도 제왕들은 그럴 수 없지요. 

                           δεῖ γὰρ δὴ τόν γε τὴν βασιλικὴν ἔχοντα 

ἐπιστήμην, ἄν τ᾿ ἄρχῃ καὶ ἐὰν μή, κατὰ τὸν ἔμπροσθε                   10

λόγον ὅμως βασιλικὸν προσαγορεύεσθαι.                             293a

왜냐하면 실로 제왕적 앎을 지닌 자는, 통치를 하든 하지 

않든지 간에, 앞선 논의에 따라 마찬가지로 제왕다운 자라 

호명되어야 하니 말입니다. 

ΞΕ. Καλῶς ἀπεμνημόνευσας. ἑπόμενον δὲ οἶμαι τούτῳ 

τὴν μὲν ὀρθὴν ἀρχὴν περὶ ἕνα τινὰ καὶ δύο καὶ παντάπασιν 

ὀλίγους δεῖ ζητεῖν, ὅταν ὀρθὴ γίγνηται. 

자네 훌륭하게 기억하있군. 내 생각엔 그 논의에 따라가며

올바른 다스림을 어느 한 사람, 두 사람, 전적으로 소수의

사람들 주변에서 탐구해야 하네, 그 통치가 올바른 것으로 

성립하는 경우에 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν;                                                                               5

왜 아니겠습니까?

ΞΕ. Τούτους δέ γε, ἐάντε ἑκόντων ἄντ᾿ ἀκόντων 

ἄρχωσιν, ἐάντε κατὰ γράμματα ἐάντε ἄνευ γραμμάτων, 

καὶ ἐάν πλουτοῦντες ἢ πενόμενοι, νομιστέον ὥσπερ νῦν 

ἡγούμεθα κατὰ τέχνην <τοὺς> ἡντινοῦν ἀρχὴν ἄρχοντας· 

그런가 하면 이들은, 자발적인 자들을 다스리든 비자발적인 

자들을 다스리든, 성문법을 갖추고서든 성문법이 없이든, 

또 부유한 채로든 빈곤한 채로든, 마치 지금 우리가 생각한 

것처럼 기술에 따라 어떤 다스림이 되었든지간에 여하간

다스림을 행하는 자들이라 생각되어야만 한다네.

τοὺς ἰατροὺς δὲ οὐχ ἥκιστα νενομίκαμεν, ἐάντε ἑκόντας             b

ἐάντε ἄκοντας ἡμᾶς ἰῶνται, τέμνοντες ἢ κάοντες ἢ τινα 

ἄλλην ἀλγηδόνα προσάπτοντες, καὶ ἐὰν κατὰ γράμματα ἢ 

χωρὶς γραμμάτων, καὶ ἐὰν πένητες ὄντες ἢ πλούσιοι, 

πάντως οὐδὲν ἧττον ἰατρούς φαμεν,                                            5

그런데 의사들은 우리가 결코 적잖이 그리 생각했네. 그들은

우리가 자발적이든 비자발적이든 우리를 치료하고, 절개를 

해서든 불로 지져서든 다른 무슨 고통을 부과해서든, 또 

문자화된 것들에 따라서든 문자와 별개로든, 가난한 자들로 

있으면서든 부유한 자들인 채로든, 전적으로 전혀 모자람 

없이 그들을 우리는 의사들이라 주장하는데,

                                                          ἕωσπερ ἂν ἐπιστα-             5

τοῦντες τέχνῃ, καθαίροντες εἴτε ἄλλως ἰσχναίνοντες εἴτε 

καὶ αὐξάνοντες, ἂν μόνον ἐπ᾿ ἀγαθῷ τῷ τῶν σωμάτων, 

βελτίω ποιοῦντες ἐκ χειρόνων, σῴζωσιν οἱ θεραπεύοντες 

ἕκαστοι τὰ θεραπευόμενα·                                                         c

기술로써 앎을 갖춘 채로, 정화하거나 그 밖의 방식으로 

경감시키거나 증가시키면서, 신체의 좋은 쪽을 향해서만 

그리 하며, 저열한 신체로부터 더 낫게 만듦으로써,

보살피는 자들로서 저마다 보살핌을 받는 신체를 구제하는 

한 그리 주장하지.

                                          ταύτῃ θήσομεν, ὡς οἶμαι, καὶ           c

οὐκ ἄλλῃ, τοῦτον ὅρον ὀρθὸν εἶναι μόνον ἰατρικῆς καὶ 

ἄλλης ἡστινοσοῦν ἀρχῆς. 

이런 식으로 우리는 정할 테고, 내 생각대로라면, 그 외의 

방식으로 세우진 않을 걸세, 이러한 표지를 유일하게 옳은 

표지로서 의술의 또 그 외의 무엇이 되었든 어떤 다스림에 

대해서든 세울 거란 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Κομιδῇ μὲν οὖν. 

정확히 그렇습니다.

ΞΕ. Ἀναγκαῖον δὴ καὶ πολιτειῶν, ὡς ἔοικε, ταύτην                       5

ὀρθὴν διαφερόντως εἶναι καὶ μόνην πολιτείαν, ἐν ᾗ τις ἂν 

εὑρίσκοι τοὺς ἄρχοντας ἀληθῶς ἐπιστήμονας καὶ οὐ 

δοκοῦντας μόνον, ἐάντε κατὰ νόμους ἐάντε ἄνευ νόμων 

ἄρχωσι, καὶ ἑκόντων ἢ ἀκόντων, καὶ πενόμενοι ἢ πλου-

τοῦντες· τούτων ὑπολογιστέον οὐδὲν οὐδαμῶς εἶναι κατ᾿         d

οὐδεμίαν ὀρθότητα. 

더 나아가 정체들의 경우 필연적인 것으로, 그럴 듯하기로는, 

이런 것이 특히나 유일하게 올바른 정체로 있는 듯하네. 그 

정체 안에서 누군가가 다스리는 자들이 참으로 아는 자들이고 

단지 그리 여기지기만 하는 자들이 아니란 걸 발견할 정체

말이지. 법에 따라서든 법이 없이든, 또 자발적인 자들을

다스리든 비자발적인 자들을 다스리든, 빈곤한 채로 그리 하든

부유한 자들로서 그리하든 말일세. 이것들 중 무엇 하나 어떤 

식으로도 결코 그 어떤 올바름에 따라서도 고려되어서는 

안된다네.

ΝΕ. ΣΩ. Καλῶς. 

훌륭하네요.

ΞΕ. Καὶ ἐάντε γε ἀποκτεινύντες τινὰς ἢ καὶ ἐκβάλ-

λοντες καθαίρωσιν ἐπ᾿ ἀγαθῷ τὴν πόλιν, εἴτε καὶ ἀποικίας         5

οἷον σμήνη μελιττῶν ἐκπέμποντές ποι σμικροτέραν 

ποιῶσιν, ἤ τινας ἐπεισαγόμενοί ποθεν ἄλλους ἔξωθεν 

πολίτας ποιοῦντες αὐτὴν αὔξωσιν, ἕωσπερ ἂν ἐπιστήμῃ 

καὶ τῷ δικαίῳ προσχρώμενοι σῴζοντες ἐκ χείρονος 

βελτίω ποιῶσι κατὰ δύναμιν, ταύτην τότε καὶ κατὰ τοὺς            e

τοιούτους ὅρους ἡμῖν μόνην ὀρθὴν πολιτείαν εἶναι ῥητέον. 

그런가 하면 어떤 처형하거나 추방하기도 하며 좋은 

쪽으로 도시를 정화하거나, 또 마치 벌떼마냥 이주민들을 

어딘가로 내보내 [도시를] 더 작게 만든다거나, 어딘가

외부로부터 여타의 어떤 자들을 받아들여 시민들로 

만들어 도시를 키우거나, 앎과 정의를 활용하여 구제하며

저열한 상태로부터 가능한 한 더 낫게 만드는 한, 그 도시를 

이 때에 또 이러한 표지들에 따라 우리에게 유일하게 

올바른 정체로 있는 것이라 말해야만 하지.

ὅσας δ᾿ ἄλλας λέγομεν, οὐ γνησίας οὐδ᾿ ὄντως οὔσας 

λεκτέον, ἀλλὰ μεμιμημένας ταύτην, ἃς μὲν ὡς εὐνόμους 

λέγομεν, ἐπὶ τὰ καλλίω, τὰς δὲ ἄλλας ἐπὶ τὰ αἰσχίονα                 5  

μεμιμῆσθαι. 

그런데 우리가 논한 여타의 정체들은 적통이라고도  

있는 그대로 있다고도 논하지 않아야만 하고, 오히려 저 

정체를 모방한 정체들이라 논해야만 하니, 법을 잘 갖춘 

정체들로 우리가 논한 것들은 더 훌륭한 쪽으로, 여타의 

것들은 더 추한 쪽으로 모방하였다고 논해야만 하네.

ΝΕ. ΣΩ. Τὰ μὲν ἄλλα, ὦ ξένε, μετρίως ἔοικεν 

εἰρῆσθαι· τὸ δὲ καὶ ἄνευ νόμων δεῖν ἄρχειν χαλεπώτερον 

ἀκούειν ἐρρήθη. 

여타의 것들은, 손님, 적절하게 이야기된 듯합니다. 

그런데 법 없이도 다스려야 한다는 건 듣기에 더욱 곤란한 

이야기가 된 듯하네요.

 

-蟲-

ΞΕ. Οὐκοῦν ἀπό γε τῶν πολλῶν ὁ βασιλεὺς ὅσαι σύν-

νομοι, μᾶλλον δὲ ἀπὸ πασῶν τῶν περὶ τὰς ἀγέλας δια-                  5

κεχώρισται· λοιπαὶ δέ, φαμέν, αἱ κατὰ πόλιν αὐτὴν τῶν τε 

συναιτίων καὶ τῶν αἰτίων, ἃς πρώτας ἀπ᾿ ἀλλήλων 

διαιρετέον. 

그렇다면 제왕은 많은 함께 무리짓는 여러 기술들로부터, 

아니, 차라리, 무리들에 관련한 모든 기술들로부터 

분리되어있지. 그런데 나머지 기술들은, 우리가 주장하기로, 

도시 자체를 따라 보조원인들에도 원인들에도 속하는 바, 

이 기술들을 첫 번째 것들로서(처음으로) 서로로부터

분할해내야만 한다네.

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθῶς.

맞습니다.

ΞΕ. Οἶσθ᾿ οὖν ὅτι χαλεπὸν αὐτὰς τεμεῖν δίχα; τὸ δ᾿                        10

αἴτιον, ὡς οἶμαι, προιοῦσιν οὐχ ἦττον ἔσται καταφανές.               c

그렇다면 그 기술들을 둘로 자르기가 어렵다는 것을 

자네 아는가? 그런데 내가 생각하기로 원인은 진행해 

나아가는 우리에게 적잖이 분명하게 밝혀질 걸세.

ΝΕ. ΣΩ. Οὐκοῦν χρὴ δρᾶν οὕτως. 

그야 그래야만 하지요.

ΞΕ. Κατὰ μέλη τοίνυν αὐτὰς οἷον ἱερεῖον διαιρώμεθα, 

ἐπειδὴ δίχα ἀδυνατοῦμεν. δεῖ γὰρ εἰς τὸν ἐγγύτατα ὅτι 

μάλιστα τέμνειν ἀριθμὸν ἀεί.                                                           5

그러니까 사지를 따라 그 기술들을 이를 테면 제물처럼 

우리가 분할해 보세. 우리가 둘로는 나누지를 못하니 

말이지. 언제나 최대한으로 가장 가까운 수를 잘라야 

하니까.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς οὖν ποιῶμεν τὰ νῦν; 

그럼 지금은 우리가 어찌 할까요?

ΞΕ. Ὥσπερ ἔμπροσθεν, ὁπόσαι παρείχοντο ὄργανα 

περὶ τὴν ὑφαντικήν, πάσας δήπου τότε ἐτίθεμεν ὡς 

συναιτίους. 

앞서 했던 것처럼 하세. 직조술에 관련하여 수단들을

제공해준 그 기술들 전부를 분명 그 때 우리가

보조원인들로 정했던 것처럼 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ναί.                                                                                   10

네.

ΞΕ. Καὶ νῦν δὴ ταὐτὸν μὲν τοῦτο, ἔτι δὲ μᾶλλον ἢ τόθ᾿ 

ἡμῖν ποιητέον. ὅσαι γὰρ σμικρὸν ἢ μέγα τι δημιουργοῦσι            d

κατὰ πόλιν ὄργανον, θετέον ἁπάσας ταύτας ὡς οὔσας 

συναιτίους. 

그럼 지금도 이와 마찬가지 일을, 그런데 그 때보다도 

훨씬 더 많이 우리가 행해야만 하네. 왜냐하면 국가를 

따르며 작든 크든 뭔가 수단을 제작하는 그런 기술들은 

전부 다 보조원인으로서 있는 기술들로 세워야만 하기 

때문이지.

                   ἄνευ γὰρ τούτων οὐκ ἄν ποτε γένοιτο πόλις 

οὐδὲ πολιτική, τούτων δ᾿ αὖ βασιλικῆς ἔργον τέχνης οὐδέν 

που θήσομεν.                                                                                 5

이것들 없이는 결코 국가도 정치술도 생길 수 없고, 반면에 

이번에는 이것들 중에서 제왕적 기술의 일로는 우리가 

아마 아무것도 내세우지 않을 테니 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Οὐ γάρ. 

그야 그렇죠.

ΞΕ. Καὶ μὲν δὴ χαλεπὸν ἐπιχειροῦμεν δρᾶν ἀποχωρί-

ζοντες τοῦτο ἀπὸ τῶν ἄλλων τὸ γένος· ὅτι γὰρ οὖν τῶν 

ὄντων ἔστιν ὡς ἑνός γέ τινος ὄργανον εἰπόντα δοκεῖν 

εἰρηκέναι τι πιθανόν.                                                                     e

게다가 이러한 유를 여타의 것들로부터 분리해내면서 

우리는 하기 어려운 일을 시도하고 있지. 그야 있는 것들 

중 무엇인가가 적어도 어느 한 가지 것에 대해 수단이라 

이야기하는 자는 뭔가 믿을 만한 걸 이야기한 것으로 

여겨질 수 있으니까.

                                  ὅμως δὲ ἕτερον αὖ τῶν ἐν πόλει                 e

κτημάτων εἴπωμεν τόδε. 

헌데 그렇더라도 국가 내의 획득물들 중 또 다른 것으로 

우리는 다음과 같은 것을 이야기하도록 하세.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον; 

어떤 것을요?

ΞΕ. Ὡς οὐκ ἔστι ταύτην τὴν δύναμιν ἔχον. οὐ γὰρ ἐπὶ 

γενέσεως αἰτίᾳ πήγνυται, καθάπερ ὄργανον, ἀλλ᾿ ἕνεκα                5

τοῦ δημιουργηθέντος σωτηρίας. 

이 능력을 지닌 것으로 있는 건 아닌 걸로 말이지. 왜냐하면, 

마치 수단처럼, 생성의 원인에 맞추어 고정된 것이 아니라, 

제작되는 것의 구제(유지보수?)를 위한 것이기 때문이지. 

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον; 

그게 어떤 건데요?

ΞΕ. Τοῦτο ὃ δὴ ξηροῖς καὶ ὑγροῖς καὶ ἐμπύροις καὶ 

ἀπύροις παντοδαπὸν εἶδος ἐργασθὲν ἀγγεῖον μιᾷ κλήσει 

προσφθεγγόμεθα, καὶ μάλα γε συχνὸν εἶδος καὶ τῇ ζητου-            10

μένῃ γε, ὡς οἶμαι, προσῆκον οὐδὲν ἀτεχνῶς ἐπιστήμῃ.        288a

이건 그러니까 건조함과 습함 그리고 가연적인 것과 

불연인 것을 위해 구현되는 온갖 형상으로서 우리가

그릇이란 하나의 호칭으로 부르는 것이고, 특히나 막대한 

형상이자 내 생각엔 지금 찾고 있는 앎에는 단순히 전혀 

어울리지 않는 것이지.

>> 1. dat.를 '위해서'로 보고 액체, 고체, 가연, 불연 물질을 

위해 그것을 보존해주는 것으로서 그릇.

2. dat.를 '수단'으로 '구현되는'에 지배를 받는 것으로, 

흙과 물과 불과 유약 같은 것들로 구현된 것으로서 그릇.

앞 문장의 '보존'을 고려하면 '위해서'의 맥락이 자연스러울 듯.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς γάρ;                                                                   //221213

어찌 어울리겠습니까?

ΞΕ. Τούτων δὴ τρίτον ἕτερον εἶδος κτημάτων πάμπολυ 

κατοπτέον πεζὸν καὶ ἔνυδρον καὶ πολυπλανὲς καὶ ἀπλανὲς 

καὶ τίμιον καὶ ἄτιμον, ἓν δὲ ὄνομα ἔχον, διότι πᾶν ἕνεκά               5

τινος ἐφέδρας ἐστί, θᾶκος ἀεί τινι γιγνόμενον. 

이 획득물들과 다른 세 번째 형상으로 매우 다양한 육상과

수중 그리고 방황하는 또 방황하지 않는 그리고 가치 있고 

무가치한 것을 관찰해야만 하는데, 하나의 이름을 가지니, 

그 모두 어떤 착석을 위해 있다는 점으로 인해, 언제나 

어떤 것에게 좌석이 되어줌으로써 그러하지.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;

그게 어떤 것입니까?

ΞΕ. Ὄχημα αὐτό που λέγομεν, οὐ πάνυ πολιτικῆς 

ἔργον, ἀλλὰ μᾶλλον πολὺ τεκτονικῆς καὶ κεραμικῆς καὶ 

χαλκοτυπικῆς.                                                                                10

그것을 아마 우리는 받칠 것이라 말하고, 정치술의 일은 

전혀 아니고, 오히려 조립술과 도예술 그리고 대장기술의 

일인 것이네.

ΝΕ. ΣΩ. Μανθάνω. 

알겠습니다.

ΞΕ. Τί δὲ τέταρτον; ἆρ᾿ ἕτερον εἶναι τούτων λεκτέον, ἐν              b

ᾧ τὰ πλεῖστά ἐστι τῶν πάλαι ῥηθέντων, ἐσθής τε σύμπασα 

καὶ τῶν ὅπλων τὸ πολὺ καὶ τείχη πάντα θ᾿ ὅσα γήινα περι-

βλήματα καὶ λίθινα, καὶ μυρία ἕτερα; 

그런데 네 번째 것은 무엇인가? 이것들과는 다른 것이라고 

말해야만 하는 것일까, 그 안에 진작부터 언급된 것들의 

대부분이 들어 있으며, 온갖 의류와 무장의 대부분 그리고 

흙과 돌로 된 장벽들인 모든 성벽들, 또 수 많은 다른 것들이 

들어 있는?

                                                          προβολῆς δὲ ἕνεκα

συμπάντων αὐτῶν εἰργασμένων δικαιότατ᾿ ἂν ὅλον                      5

προσαγορεύοιτο πρόβλημα, καὶ πολλῷ μᾶλλον τέχνης 

οἰκοδομικῆς ἔργον καὶ ὑφαντικῆς τὸ πλεῖστον νομίζοιτ᾿ ἂν 

ὀρθότερον ἢ πολιτικῆς. 

그런데 방어를 위해 통틀어 그 모든 것들이 구현되었으니 

통채로 방어물이라 불리는 게 가장 합당할 것이고, 오히려 

건축 기술의 그리고 직조 기술의 일로서 대체로 생각되는 

편이 훨씬 더 옳을 걸세, 정치술의 결과라기 보단 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν. 

물론입니다.

ΞΕ. Πέμπτον δὲ ἆρ᾿ ἂν ἐθέλοιμεν τὸ περὶ τὸν κόσμον                c

καὶ γραφικὴν θεῖναι καὶ ὅσα ταύτῃ προσχρώμενα καὶ 

μουσικῇ μιμήματα τελεῖται, πρὸς τὰς ἡδονὰς μόνον ἡμῶν 

ἀπειργασμένα, δικαίως δ᾿ ἂν ὀνόματι περιληφθέντα ἑνί; 

헌데 다섯 번째 것은 혹시 치장과 회화에 관련된 것을 

우리가 내세우려 할까? 이런 기술과 음악에 의해 사용되어  

모방물들로 완성되는 모든 것들도 말이지. 오직 우리의

쾌락을 위해서만 구현되어 나오는 것들로서, 하나의

이름으로 합당하게 포괄될 수 있을 것들 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Ποίῳ;                                                                                5

어떤 이름으로요?

ΞΕ. Παίγνιόν πού τι λέγεται. 

뭔가 유희거리라고 아마도 말해지겠지.

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν; 

왜 아니겠습니까?

ΞΕ. Τοῦτο τοίνυν τούτοις ἓν ὄνομα ἅπασι πρέψει 

προσαγορευθέν· οὐ γὰρ σπουδῆς οὐδὲν αὐτῶν χάριν, ἀλλὰ 

παιδιᾶς ἕνεκα πάντα δρᾶται.                                                         10

그러니 그 모든 것들에 이런 하나의 이름이 호명되는 게 

적절할 걸세. 왜냐하면 그것들 중 아무것도 진지함을 위해서 

행해지지 않고, 장난을 위해 모든 것들이 수행되니까.

ΝΕ. ΣΩ. Καὶ τοῦτο σχεδόν τι μανθάνω.                                      d

이것도 뭐 거의 알겠긴 합니다.

ΞΕ. Τὸ δὲ πᾶσιν τούτοις σώματα παρέχον, ἐξ ὧν καὶ ἐν 

οἷς δημιουργοῦσιν ὁπόσαι τῶν τεχνῶν νῦν εἴρηνται, παντο-

δαπὸν εἶδος πολλῶν ἑτέρων τεχνῶν ἔκγονον ὄν, ἆρ᾿ οὐχ 

ἕκτον θήσομεν;                                                                            5

그런데 이 모든 것들에 물체를 제공하는 것, 그것들을 통해 

그리고 그것들 안에서 지금 이야기된 기술들의 전부가 

제작을 수행하는 그런 것, 다른 여러 기술들의 자손으로

있는 온갖 형상을, 우리는 여섯 번째 것으로 세우지 않겠나?

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον δὴ λέγεις; 

그래서 어떤 걸 말씀하시는 건가요?

ΞΕ. Χρυσόν τε καὶ ἄργυρον καὶ πάνθ᾿ ὁπόσα μεταλ-

λεύεται, καὶ ὅσα δρυοτομικὴ καὶ κουρὰ σύμπασα 

τέμνουσα παρέχει τεκτονικῇ καὶ πλεκτικῇ, καὶ ἔτι φλοι-

στικὴ φυτῶν τε καὶ ἐμψύχων δέρματα σωμάτων                       e

περιαιροῦσα σκυτοτομική, καὶ ὅσαι περὶ τὰ τοιαῦτά εἰσιν 

τέχναι καὶ φελλῶν καὶ βύβλων καὶ δεσμῶν ἐργαστικαὶ 

παρέσχον δημιουργεῖν σύνθετα ἐκ μὴ συντιθεμένων εἴδη 

γενῶν.                                                                                           5

금과 은 그리고 채광되는 모든 것들, 벌목술 그리고

온갖 절단들이 조립술과 엮는 기술에 제공하는 것들, 더

나아가 식물에 대한 목피획득술과 살아있는 것들의 신체의

껍질을 벗겨내는 가죽획득술(이 제공하는 것들), 이것들과

관련된 기술들로서 코르크, 책자, 끈을 구현하는 기술들이

구성되지 않은 유들로부터 구성된 형상들을 제작하도록

해주는 모든 기술들도 (제공하는 것들이) 있지.

            ἓν δὲ αὐτὸ προσαγορεύωμεν πᾶν τὸ πρωτογενὲς            5

ἀνθρώποις κτῆμα καὶ ἀσύνθετον καὶ βασιλικῆς ἐπιστήμης 

οὐδαμῶς ἔργον ὄν. 

그런데 그 모든 것을 우리는 하나로 인간에게 첫 번째

종류의 획득물이자 비구성된 것이며 제왕적 앎의 산물은

어떤 식으로도 전혀 아닌 것이라 부르도록 하세나.

ΝΕ. ΣΩ. Καλῶς. 

훌륭합니다.

ΞΕ. Τὴν δὴ τῆς τροφῆς κτῆσιν, καὶ ὅσα εἰς τὸ σῶμα 

συγκαταμειγνύμενα ἑαυτῶν μέρεσι μέρη σώματος εἰς τὸ            10

θεραπεῦσαί τινα δύναμιν εἴληχε, λεκτέον ἕβδομον ὀνο-      289a

μάσαντας αὐτὸ σύμπαν ἡμῶν εἶναι τροφόν, εἰ μή τι κάλ-

λιον ἔχομεν ἄλλο θέσθαι· γεωργικῇ δὲ καὶ θηρευτικῇ καὶ 

γυμναστικῇ καὶ ἰατρικῇ καὶ μαγειρικῇ πᾶν ὑποτιθέντες 

ὀρθότερον ἀποδώσομεν ἢ τῇ πολιτικῇ.                                       5

그럼 양식의 획득, 그리고 신체에 제 자신의 부분들과

신체의 부분을 섞어서 흡수하여 보살핌 쪽으로 모종의

능력을 얻는 것들은, 그 모든 것을 통틀어 우리에 대한

양육이라 명명하여 일곱 번째 것으로 말해야만 하지,

만일 그 밖에 다른 어떤 더 훌륭한 내세울 거리를

우리가 지니고 있지 않다면 말일세. 그런데 농업술과

사냥술, 체육술과 의술 그리고 조리술에 그 모든 것을

하위분류함으로써 정치술에 하위분류하는 것보다

더 옳은 것을 내놓게 될 걸세.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς γὰρ οὔ; 

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Σχεδὸν τοίνυν ὅσα ἔχεται κτήσεως, πλὴν τῶν 

ἡμέρων ζῴων, ἐν τούτοις ἑπτὰ οἶμαι γένεσιν εἰρῆσθαι. 

σκόπει δέ· ἦν γὰρ δικαιότατα μὲν ἂν τεθὲν κατ᾿ ἀρχὰς τὸ 

πρωτογενὲς εἶδος, μετὰ δὲ τοῦτο ὄργανον, ἀγγεῖον,                  b

ὄχημα, πρόβλημα, παίγνιον, θρέμμα. 

그러니까 소유에 관여하는 것들은 거의, 길들여진 동물을 

제외하면, 이러한 일곱 부류들 안에서 이야기된 것이라 

생각하네. 그런데 살펴 보게. 처음에 일차생성 형상이 

놓이고, 이 다음 도구, 그릇, 지지하거나 타는 것, 막는 것,

놀거리, 양육물이 놓임이 가장 합당하였을 테니까.

                                                            <ἃ> παραλείπομεν 

δέ, εἴ τι μὴ μέγα λέληθεν, εἴς τι τούτων δυνατὸν ἁρμόττειν, 

οἷον ἡ τοῦ νομίσματος ἰδέα καὶ σφραγίδων καὶ παντὸς 

χαρακτῆρος.                                                                                 5

그런데 우리가 제쳐둔 것들은, 만일 무슨 대단한 것을 우리가 

놓친 게 아니라면, 그것들 중 뭔가에 조화시킬 수 있는 것으로, 

이를 테면 돈과 인장 또 모든 직인의 형상이지.

                     γένος τε γὰρ ἐν αὑτοῖς ταῦτα οὐδὲν ἔχει μέγα         5

σύννομον, ἀλλὰ τὰ μὲν εἰς κόσμον, τὰ δὲ εἰς ὄργανα βίᾳ 

μέν, ὅμως δὲ πάντως ἑλκόμενα συμφωνήσει. 

이것들은 자신들 안에 아무런 거대한 한 식구인 유를 지니지 

않고, 오히려 어떤 것들은 장식으로, 다른 어떤 것들은 도구로

억지스럽게, 그렇더라도 전적으로 끌려들어가 조화를 

이룰 테니까.

                                                                         τὰ δὲ περὶ 

ζῴων κτῆσιν τῶν ἡμέρων, πλὴν δούλων, ἡ πρότερον 

ἀγελαιοτροφικὴ διαμερισθεῖσα πάντ᾿ εἰληφυῖα ἀναφα-              c

νεῖται. 

그런데 길들여진 동물들의 획득에 관련한 일들의 경우, 

노예들의 경우를 제외하면, 앞서 무리양육술이 분할되어 

모든 것을 취한 것으로 드러날 걸세.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν. 

물론입니다.

ΞΕ. Τὸ δὲ δὴ δούλων καὶ πάντων ὑπηρετῶν λοιπόν, ἐν 

οἷς που καὶ μαντεύομαι τοὺς περὶ αὐτὸ τὸ πλέγμα                      5

ἀμφισβητοῦντας τῷ βασιλεῖ καταφανεῖς γενήσεσθαι, 

καθάπερ τοῖς ὑφάνταις τότε τοὺς περὶ τὸ νήθειν τε καὶ 

ξαίνειν καὶ ὅσα ἄλλα εἴπομεν. 

헌데 실은 노예들 그리고 온갖 봉사자들의 경우가 남았으니, 

그들 안에서 아마도 엮는 일 자체와 관련하여 제왕과 

다투는 자들이 명백해지게 되리라고 나는 예견하네, 

마치 직조공들에게 아까 실잣기와 다듬기 그리고 여타 

우리가 언급하던 것들에 관련해 말다툼을 벌인 자들이 

그랬듯이 말일세.

                                                οἱ δὲ ἄλλοι πάντες, ὡς 

συναίτιοι λεχθέντες, ἅμα τοῖς ἔργοις τοῖς νυνδὴ ῥηθεῖσιν 

ἀνήλωνται καὶ ἀπεχωρίσθησαν ἀπὸ βασιλικῆς τε καὶ                d

πολιτικῆς πράξεως. 

그런데 여타의 모든 자들은, 보조원인들로 논해졌으니, 

방금 이야기된 작업들과 한꺼번에 소진되었고 제왕과 

정치가의 실천으로부터 분리되어 나왔다네.

ΝΕ. ΣΩ. Ἐοίκασι γοῦν. 

그야 그들은 그럴 것 같긴 합니다.

ΞΕ. Ἴθι δὴ σκεψώμεθα τοὺς λοιποὺς προσελθόντες 

ἐγγύθεν, ἵνα αὐτοὺς εἰδῶμεν βεβαιότερον.                                  5

자 그럼 우리 남은 자들에게 가까이 다가가 고찰해 

보세나, 그들을 우리가 좀 더 확고하게 알기 위해 말이지. 

ΝΕ. ΣΩ. Οὐκοῦν χρή. 

그야 그래야만 하죠.

ΞΕ. Τοὺς μὲν δὴ μεγίστους ὑπηρέτας, ὡς ἐνθένδε ἰδεῖν, 

τοὐναντίον ἔχοντας εὑρίσκομεν οἷς ὑπωπτεύσαμεν ἐπιτή-

δευμα καὶ πάθος. 

사실 가장 대단한 봉사자들은, 여기에서 보자면, 우리가 짐작한 

것과는 정반대의 직무와 상태를 지닌다는 걸 우리가 발견하네.

ΝΕ. ΣΩ. Τίνας;                                                                             10

어떤 자들인데요?

ΞΕ. Τοὺς ὠνητούς τε καὶ τῷ τρόπῳ τούτῳ κτητούς· οὓς 

ἀναμφισβητήτως δούλους ἔχομεν εἰπεῖν, ἥκιστα βασι-              e

λικῆς μεταποιουμένους τέχνης. 

구매하고 또 그런 식으로 획득하는 자들이라네. 다툼의 

여지 없이 우리는 그들을 노예들이라 이야기할 수 있지, 

제왕적인 기술에 권리주장을 거의 못하는 자들이니.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς δ᾿ οὔ;

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Τί δέ; τῶν ἐλευθέρων ὅσοι τοῖς νυνδὴ ῥηθεῖσιν εἰς 

ὑπηρετικὴν ἑκόντες αὑτοὺς τάττουσι, τά τε γεωργίας καὶ             5

τὰ τῶν ἄλλων τεχνῶν ἔργα διακομίζοντες ἐπ᾿ ἀλλήλους 

καὶ ἀνισοῦντες, οἱ μὲν κατ᾿ ἀγοράς, οἱ δὲ πόλιν ἐκ πόλεως 

ἀλλάττοντες κατὰ θάλατταν καὶ πεζῇ, νόμισμά τε πρὸς τὰ 

ἄλλα καὶ αὐτὸ πρὸς αὑτὸ διαμείβοντες, οὓς ἀργυραμοι-

βούς τε καὶ ἐμπόρους καὶ ναυκλήρους καὶ καπήλους          290a

ἐπωνομάκαμεν, μῶν τῆς πολιτικῆς ἀμφισβητήσουσί τι; 

그런데 어떤가? 자유인들 중에서 방금 언급된 자들에게 

봉사기술 쪽으로 자발적으로 자신들을 배치하는 자들은, 

농사의 산물들과 여타 기술들의 산물들을 서로에게

운반하면서 균등화하면서, 어떤 이들은 아고라에서, 또 

어떤 이들은 도시에서 도시로 바닷길로 또 도보로 자리를

옮기며, 돈을 여타의 것들로 또 그 돈을 돈으로 교환하면서

그리하며, 환전상(or 사채업자)들과 교역상들, 선주들,

소매상들이라 우리가 명명한 자들인데, 물론 정치술을

두고 뭐라도 다투지는 않겠지? 

ΝΕ. Σω. Τάχ᾿ ἂν ἲσως τινές γε τῶν ἐμπορευτικῶν. //230111

어쩌면 아마도 적어도 무역기술을 갖춘 사람들 중

어떤 자들은 [정치술을 두고] 다툴지도 모르죠.

> 구판은 τῆς. 신판으로 하면 1) '상인들 중 일부가 정치를 

두고 다투리'란 번역이, 구판으로 하면 2) '상인들의 기술에 

대해서는 앞서 언급한 자들이 다투리'란 번역이 나온다.

아니면 혹시 3) 캠벨의 경우, 구판을 따르면서 '무역상들의 

정치술을 두고는 그들이 다툴 수도 있다'로. 3)이 구판에서 

수정 없이 신판의 의도대로 번역 가능.

ΞΕ. Ἀλλ᾿ οὐ μὴν οὕς γε ὁρῶμεν μισθωτοὺς καὶ θῆτας 

πᾶσιν ἑτοιμότατα ὑπηρετοῦντας, μή ποτε βασιλικῆς                   5

μεταποιουμένους εὕρωμεν. 

허나 적어도 고용인들과 노비들로서 모두에게 더할 나위 

없이 기꺼이 봉사하는 우리가 보는 자들은, 결코 제왕적 

기술에 권리주장하는 걸 우리가 발견할 일 없겠지.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς γάρ;

그야 어찌 발견하겠습니까?

ΞΕ. Τί δὲ ἄρα τοὺς τὰ τοιάδε διακονοῦντας ἡμῖν ἑκά-

στοτε; 

헌데 혹시 다음과 같은 일들에서 우리에게 때마다 

보조해주는 자들은 어떤가?

ΝΕ. ΣΩ. Τὰ ποῖα εἶπες καὶ τίνας;                                                 10

당신께서 어떤 일들을 그리고 어떤 자들을 말씀하시나요?

ΞΕ. Ὧν τὸ κηρυκικὸν ἔθνος, ὅσοι τε περὶ γράμματα                 b

σοφοὶ γίγνονται πολλάκις ὑπηρετήσαντες, καὶ πόλλ᾿ ἄττα 

ἕτερα περὶ τὰς ἀρχὰς διαπονεῖσθαί τινες ἕτεροι πάνδεινοι, 

τί τούτους αὖ λέξομεν; 

그들 중에 전령 족속이 있고, 문자와 관련하여 지혜로운 

자들로서 자주 봉사하게 되는 자들과, 또 관직들을 둘러싼

여러 다른 어떤 것들로 노고를 다하는 데에 완전히 능란한 

다른 어떤 자들도 있는, 이들을 우리가 이번엔 어찌 말하겠나?

ΝΕ. ΣΩ. Ὅπερ εἶπες νῦν, ὑπηρέτας, ἀλλ᾿ οὐκ αὐτοὺς ἐν           5

ταῖς πόλεσιν ἄρχοντας. 

지금 말씀하신 그대로, 종복들이라고, 허나 그들이 

도시들에서 관직을 수행하지는 않는다고요.

ΞΕ. Ἀλλὰ οὐ μὴν οἶμαί γε ἐνύπνιον ἰδὼν εἶπον ταύτῃ 

πῃ φανήσεσθαι τοὺς διαφερόντως ἀμφισβητῦντας τῆς 

πολιτικῆς. καίτοι σφόδρα γε ἄτοπον ἂν εἶναι δόξειε τὸ 

ζητεῖν τούτους ἐν ὑπηρετικῇ μοίρᾳ τινί.                                     c

허나 물론 적어도 나는 내가 꿈속에서 보고서 정치술을

두고 유독 다투는 자들이 이런 어떤 곳에서 나타나리라 

이야기했던 건 아니라 생각하네. 그렇긴 하지만 지극히 

이상한 것이라고 여겨질 테지, 종복적인 어떤 몫에서 

그들을 추적한다는 건 말일세.

 

-蟲-

ΞΕ. Οὐκοῦν τὰς τέχνας τε αὐτὰς καὶ τἆργα αὐτῶν                            5

σύμπαντα διολοῦμεν τούτῳ τῷ λόγῳ, καὶ δὴ καὶ τὴν 

ζητουμένην νῦν πολιτικὴν καὶ τὴν ῥηθεῖσαν ὑφαντικὴν 

ἀφανιοῦμεν; 

그렇다면 기술들 자체도 그 결과물들도 전부 우리가 이 

논의로 파멸시켜 버리는 게 아닌가? 게다가 지금 찾고 

있는 정치술도 또 언급된 직조술도 치워 버리는 게

아닌가?

                     ἅπασαι γὰρ αἱ τοιαῦταί που τὸ τοῦ μετρίου 

πλέον καὶ ἔλαττον οὐχ ὡς οὐκ ὄν, ἀλλ᾿ ὡς ὂν χαλεπὸν περὶ 

τὰς πράξεις παραφυλάττουσι, καὶ τούτῳ δὴ τῷ τρόπῳ τὸ              b

μέτρον σῴζουσαι πάντα ἀγαθὰ καὶ καλὰ ἀπεργάζονται. 

그야 이러한 모든 기술들이 아마 적도에 비한 과부족을 있지 

않아서가 아니라, 실천과 관련하여 어려운 것으로 있기에

(or '실천과 관련하여'를 전체에 거는 방법도 by Kang)

경계하고, 더욱이 이런 방식으로 적도를 구제함으로써 모든 

좋고도 훌륭한 것들을 실현해내니 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν; 

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Οὐκοῦν ἂν τὴν πολιτικὴν ἀφανίσωμεν, ἄπορος 

ἡμῖν ἡ μετὰ τοῦτο ἔσται ζήτησις τῆς βασιλικῆς ἐπιστήμης;                5

그렇다면 우리가 정치술을 치워버리게 된다면, 이 다음으로

제왕적인 앎에 대한 탐구는 우리에게 곤란해질 게 아닌가?

> 아예 없으면 없는 것에 대해서는 탐구도 어려워진다.

ΝΕ. ΣΩ. Καὶ μάλα. 

무척이나 말이죠.

ΞΕ. Πότερον οὖν, καθάπερ ἐν τῷ σοφιστῇ προσηναγ-

κάσαμεν εἶναι τὸ μὴ ὄν, ἐπειδὴ κατὰ τοῦτο διέφυγεν ἡμᾶς 

ὁ λόγος, οὕτω καὶ νῦν τὸ πλέον αὖ καὶ ἔλαττον μετρητὰ 

προσαναγκαστέον γίγνεσθαι μὴ πρὸς ἄλληλα μόνον ἀλλὰ              10

καὶ πρὸς τὴν τοῦ μετρίου γένεσιν;                                                  c

그렇다면, 소피스트의 경우에, 있지 않은 것에 따라 논의가

우리에게서 도망쳤으니, 있지 않은 것이 있도록 몰아 

세웠던 것처럼, 그런 식으로 지금도 이번엔 과부족을

서로에 대해서만이 아니라 적도의 생성과 관련하여서도

측정 가능한 것들이 되도록 몰아세워야만 할까? 

                                                      οὐ γὰρ δὴ δυνατόν γε               c

οὔτε πολιτικὸν οὔτ᾿ ἄλλον τινὰ τῶν περὶ τὰς πράξεις 

ἐπιστήμονα ἀναμφισβητήτως γεγονέναι τούτου μὴ συνο-

μολογηθέντος. 

왜냐하면 어쨌든 정치가도 실천에 관련된 일들에 대한 

여타 어떤 식자도 이 점이 동의되지 않고서는 논란의

여지 없이 생겨났을 수가 없으니까 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Οὐκοῦν καὶ νῦν ὅτι μάλιστα χρὴ ταὐτὸν                             5

ποιεῖν. 

그렇다면 지금도 똑같은 일을 최대한으로 행해야만 

하지 않은가 합니다.

ΞΕ. Πλέον, ὦ Σώκρατες, ἔτι τοῦτο τὸ ἔργον ἢ 'κεῖνο―

καίτοι κἀκείνου γε μεμνήμεθα τὸ μῆκος ὃσον ἦν―ἀλλ᾿ 

ὑποτίθεσθαι μὲν τὸ τοιόνδε περὶ αὐτῶν καὶ μάλα δίκαιον. 

소크라테스, 이런 일은 저 일보다 훨씬 큰 일이라네. 

하지만 어쨌든 저 일의 길이가 얼만큼이었는지는 우리가 

기억하고 있지. 그럼 그것들과 관련해서는 다음과 같은 

점을 가정하는 편이 훨씬 더 정당한 일이라네.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;                                                                            10

어떤 점을요?

ΞΕ. Ὥς ποτε δεήσει τοῦ νῦν λεχθέντος πρὸς τὴν περὶ                  d //221129

αὐτὸ τἀκριβὲς ἀπόδειξιν. ὅτι δὲ πρὸς τὰ νῦν καλῶς καὶ 

ἱκανῶς δείκνυται, δοκεῖ μοι βοηθεῖν μεγαλοπρεπῶς ἡμῖν 

οὗτος ὁ λόγος, ὡς ἄρα ἡγητέον ὁμοίως τὰς τέχνας πάσας 

εἶναι, μεῖζόν τε ἅμα καὶ ἔλαττον μετρεῖσθαι μὴ πρὸς                        5

ἄλληλα μόνον ἀλλὰ καὶ πρὸς τὴν τοῦ μετρίου γένεσιν. 

언젠가 정확한 것 그 자체와 관련한 증명을 위해서는 방금

논의된 것[적도의 생성을 강제]이 필요하리란 것이지.

그런데 지금의 사안들에 대해서는 훌륭하고도 충분하게

입증되기 때문에, 이 논의가 내게는 우리에게 거창하게

도움이 된다고 여겨지네. 그러니까 즉 모든 기술들을

마찬가지로 생각해야만 한다는 것이지. 더 크게도

동시에 더 작게도 서로에 대해서만이 아니라 적도의

생성에 관련해서도 측정한다고 말이네. 

τούτου τε γὰρ ὄντος ἐκεῖναι εἰσί, κἀκείνων οὐσῶν ἔστι καὶ 

τοῦτο, μὴ δὲ ὄντος ποτέρου τούτων οὐδέτερον αὐτῶν ἔσται 

ποτέ. 

적도가 있기에 저 기술들도 있고, 저 기술들이 있기에 이런 

적도 또한 있기도 한데, 이것들 중 어느 한 쪽이든 있지 않다면 

둘 중 어느 쪽이든 도대체 있지 못하지.

>> 모든 기술이 마찬가지로 있다고, 크고 작음을 상대적으로만이

아니라 적도의 생성과 관련해서도 측정한다고. by Kang.

그런데 목적이나 적도에 알맞은 것이 기술이나 앎이 되고 

그보다 넘치거나 부족한 것은 기술에 미치지 못한다는 얘기일 

수는 없을까? // 그러나 적도를 파악하고 생성시키는 것이 기술의 

목적이다. 

>> 이후에는 필요하겠지만 지금은 충분하니, 이 논의가 도움이 

될 거다. 즉 모든 기술이 상대 측정도 절대 측정도 된다 or 한다?

ΝΕ. ΣΩ. Τοῦτο μὲν ὀρθῶς· ἀλλὰ τί δὴ τὸ μετὰ τοῦτο;                     e

이건 옳게 말씀하셨습니다. 허나 그래서 이 다음은 뭔가요?

ΞΕ. Δῆλον ὅτι διαιροῖμεν ἂν τὴν μετρητικήν, καθάπερ 

ἐρρήθη, ταύτῃ δίχα τέμνοντες, ἓν μὲν τιθέντες αὐτῆς 

μόριον συμπάσας τέχνας ὁπόσαι τὸν ἀριθμὸν καὶ μήκη καὶ 

βάθη καὶ πλάτη καὶ ταχυτῆτας πρὸς τοὐναντίον μετροῦσιν,             5

τὸ δὲ ἕτερον, ὁπόσαι πρὸς τὸ μέτριον καὶ τὸ πρέπον καὶ τὸν 

καιρὸν καὶ τὸ δέον καὶ πάνθ᾿ ὁπόσα εἰς τὸ μέσον ἀπῳκίσθη 

τῶν ἐσχάτων. 

분명 우리는, 언급된 것처럼 측정술을 분할할 걸세. 이렇게 

두 가지로 가르면서, 수와 길이 그리고 깊이와 넓이 그리고

빠르기를 그 반대에 대비하여 측정하는 모든 기술을 

그 기술의 한 부분으로 세우면서, 반면 다른 한 부분으로는,

적도와 적정 그리고 적기와 필요와 또한 극단들로부터

떨어져 중심에 자리를 잡는 모든 것들에 대비하여 [측정하는]

모든 기술을  놓으면서 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Καὶ μέγα γε ἑκάτερον τμῆμα εἶπες, καὶ πολὺ 

διαφέρον ἀλλήλοιν.                                                                          10

그런데 양편 각각의 조각을 거대한 것들로 말씀하시고,

서로 매우 다르기까지 한 걸로 말씀하시네요.

ΞΕ. Ὃ γὰρ ἐνίοτε, ὦ Σώκρατες, οἰόμενοι δὴ τι σοφὸν 

φράζειν πολλοὶ τῶν κομψῶν λέγουσιν, ὡς ἄρα μετρητικὴ       285a

περὶ πάντ᾿ ἐστὶ τὰ γιγνόμενα, τοῦτ᾿ αὐτὸ τὸ νῦν λεχθὲν ὂν 

τυγχάνει. 

왜냐하면 때때로, 소크라테스, 세련된 자들 중 많은 이들이

뭔가 지혜로운 거라도 말해준다 여기며 말하는 것이, 

생성되는 모든 것들에 관련하여 측정술이 있다는 거라네. 

마침 이게 방금 논해지던 바로 그것이기도 하지.

               μετρήσεως μὲν γὰρ δή τινα τρόπον πάνθ᾿ ὁπόσα 

ἔντεχνα μετείληφεν· διὰ δὲ τὸ μὴ κατ᾿ εἴδη συνειθίσθαι 

σκοπεῖν διαιρουμένους, ταῦτά τε τοσοῦτον διαφέροντα                   5

συμβάλλουσιν εὐθὺς εἰς ταὐτὸν ὅμοια νομίσαντες, καὶ 

τοὐναντίον αὖ τούτου δρῶσιν ἕτερα οὐ κατὰ μέρη 

διαιροῦντες, δέον, ὅταν μὲν τὴν τῶν πολλῶν τις πρότερον 

αἴσθηται κοινωνίαν, μὴ προαφίστασθαι πρὶν ἂν ἐν αὐτῇ               b

τὰς διαφορὰς ἴδῃ πάσας ὁπόσαιπερ ἐν εἴδεσι κεῖνται, τὰς 

δὲ αὖ παντοδαπὰς ἀνομοιότητας, ὅταν ἐν πλήθεσιν 

ὀφθῶσιν, μὴ δυνατὸν εἶναι δυσωπούμενον παύεσθαι πρὶν 

ἂν σύμπαντα τὰ οἰκεῖα ἐντὸς μιᾶς ὁμοιότητος ἕρξας γένους            5

τινὸς οὐσίᾳ περιβάληται. 

측정에는 어떤 식으로든 기술이 성립하는 모든 것들이 

관여하여 있으니 말일세. 그런데 형상들에 따라 분할하며 

고찰하는 일에 익숙하지 못함으로 인해서, 그만큼이나 상이한 

것들을 유사한 것들로 생각하고 곧장 같은 것에 뭉뚱그려 넣고,

또 이번엔 이와 반대되는 일을 하니 다른 것들을 부분들에

따라 분할하지 않으면서 그리하네. 누군가가 여러 가지 것들의

공통성을 더 먼저 감지한 경우에는, 그 공통성 안에서 형상들

안에 자리하는 그 모든 차이를 보기 전에는 돌아서서 떠나지

말아야 하고, 또 이번엔 온갖 비유사성들을, 복수의 것들

안에서 목격할 경우에는, 단일한 유사성 내부에 모든 친족적인

것들을 가두어서 특정 유의 본질로 포괄하기 전에는

무안해하며 그만둘 수는 없어야 하는데 말일세.

                                        ταῦτα μὲν οὖν ἱκανῶς περί τε 

τούτων καὶ περὶ τῶν ἐλλείψεων καὶ ὑπερβολῶν εἰρήσθω· 

φυλάττωμεν δὲ μόνον ὅτι δύο γένη περὶ αὐτὰ ἐξηύρηται               c

τῆς μετρητικῆς, καὶ ἃ φαμεν αὔτ᾿ εἶναι μεμνώμεθα. 

그러면 이것으로 그것들(적도들)에 관련해서도 부족과

초과에 관련해서도 충분히 언급된 것이라 하세. 그런데

그것들과 관련하여 측정술의 두 부류가 발견되었다는

점만은 주의하도록 하세. 그리고 우리가 주장하는 것들이

바로 그것들이라는 점을 기억하세나.

>> 모든 기술이 측정에 관여한다. 상대적으로 더 낫고 못함도, 

필요에 맞는 적기와 적도도 측정해야 기술로서 성립한다.

ΝΕ. ΣΩ. Μεμνησόμεθα. 

기억할 것입니다.

ΞΕ. Μετὰ τοῦτον δὴ τὸν λόγον ἕτερον προσδεξώμεθα 

περὶ αὐτῶν τε τῶν ζητουμένων καὶ περὶ πάσης τῆς ἐν τοῖς              5

τοιοῖσδε λόγοις διατριβῆς. 

그래서 이 논의 다음으로는 탐구되고 있는 것들 자체에 

관련해서도 이러한 논의 속 모든 시간 드는 일에 관련해서도 

다른 것을 기대해 보도록 하세.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον; 

어떤 것을요?

ΞΕ. Εἴ τις ἀνέροιτο ἡμᾶς τὴν περὶ γράμματα συνου-

σίαν τῶν μανθανόντων, ὁπόταν τις ὁτιοῦν ὄνομα ἐρωτηθῇ 

τίνων ἐστὶ γραμμάτων, πότερον αὐτῷ τότε φῶμεν                           10

γίγνεσθαι τὴν ζήτησιν ἑνὸς ἕνεκα μᾶλλον τοῦ προβλη-                  d

θέντος, ἢ τοῦ περὶ πάντα τὰ προβαλλόμενα γραμματικω-

τέρῳ γίγνεσθαι; 

만일 누군가 우리에게 문자와 관련하여 배우는 자들의 

교제를 묻는다면, 그 배우는 누군가가 무슨 이름이 되었든

그것이 어떤 문자들에 속하는지 질문받을 경우, 이 때 그에게 

그 던져진 하나의 질문을 위해 탐구가 이루어진다고 우리가 

주장할까? 아니면 던져지는 모든 질문들과 관련하여 더욱 

문자에 밝은 이가 되기 위해서라고 주장할까?

ΝΕ. ΣΩ. Δῆλον ὅτι τοῦ περὶ ἅπαντα. 

분명 모든 것들에 관련한 쪽을 위해서라고 주장하겠죠.

ΞΕ. Τί δ᾿ αὖ νῦν ἡμῖν ἡ περὶ τοῦ πολιτικοῦ ζήτησις;                          5

ἕνεκα αὐτοῦ τούτου προβέβληται μᾶλλον ἢ τοῦ περὶ πάντα 

διαλεκτικωτέροις γίγνεσθαι; 

그런데 이번엔 지금 우리에게 정치가에 대한 탐구는 무엇 

때문인가? 모든 일들과 관련하여 변증에 더 밝아지기 

위해서가 아니라 오히려 정치가 그 자체를 위해 제기되었나?

ΝΕ. ΣΩ. Καὶ τοῦτο δῆλον ὅτι τοῦ περὶ πάντα. 

이 또한 모든 것과 관련한 쪽을 위해서임이 분명하지요.

>> 이러한 목적이 이전에 언급된 적은 없다. 

ΞΕ. Ἦ που τὸν τῆς ὑφαντικῆς γε λόγον αὐτῆς ταῦτης 

ἕνεκα θηρεύειν οὐδεὶς ἂν ἐθελήσειεν νοῦν ἔχων· ἀλλ᾿ οἶμαι             10

τοὺς πλείστους λέληθεν ὅτι τοῖς μὲν τῶν ὄντων ῥᾳδίως 

καταμαθεῖν αἰσθηταί τινες ὁμοιότητες πεφύκασιν, ἅς                      e

οὐδὲν χαλεπὸν δηλοῦν, ὅταν αὐτῶν τις βουληθῇ τῷ λόγον 

αἰτοῦντι περί του μὴ μετὰ πραγμάτων ἀλλὰ χωρὶς λόγου 

ῥᾳδίως ἐνδείξασθαι· 

어쨌건 적어도 직조술의 정의는 직조술 자체를 위해서는 

제정신으로는 아무도 추적하려 하지 않을 걸세. 허나 나는 

대다수의 사람들이 있는 것들 중 일부에겐 지각가능한

모종의 유사성들이 쉽사리 알아볼 수 있게끔 타고났다는

점을 알아차리지 못했다고 생각하네. 그 유사성들은 밝혀내 

보이기에 하등 어렵지 않은 것이지. 그들 중 누군가가 

뭔가에 관련해 설명을 요구하는 자에게 어려움을 동반하지 

않고 논의와 별개로  쉽사리 증명해 보이고자 바랄 경우에는

말일세.

                                 τοῖς δ᾿ αὖ μεγίστοις οὖσι καὶ τιμιω-

τάτοις οὐκ ἔστιν εἴδωλον οὐδὲν πρὸς τοὺς ἀνθρώπους            286a

εἰργασμένον ἐναργῶς, οὖ δειχθέντος τὴν τοῦ πυνθανο-

μένου ψυχὴν ὁ βουλόμενος ἀποπληρώσαι, πρὸς τῶν 

αἰσθήσεών τινα προσαρμόττων, ἱκανῶς πληρώσει. 

반면에 가장 대단하고 존경할 만한 것들에는 인간을 상대로 

현실적으로 구현된 아무런 상도 있지 않다네. 그 상이 

제시됨으로써 그것으로부터 배우는 자의 영혼을 충족시켜 

주고자 바라는 자가, 그의 감각들 중 무언가에 적용시켜서, 

충분히 충족시킬 그런 상은 말이지.

                                                                                  διὸ δεῖ 

μελετᾶν λόγον ἑκάστου δυνατὸν εἶναι δοῦναι καὶ δέξασθαι·              5

τὰ γὰρ ἀσώματα, κάλλιστα ὄντα καὶ μέγιστα, λόγῳ μόνον 

ἄλλῳ δὲ οὐδενὶ σαφῶς δείκνυται, τούτων δὲ ἕνεκα πάντ᾿ 

ἐστὶ τὰ νῦν λεγόμενα. ῥᾴων δ᾿ ἐν τοῖς ἐλάττοσιν ἡ μελέτη 

παντὸς πέρι μᾶλλον ἢ περὶ τὰ μείζω.                                              b

이로 인해 각각에 대한 설명을 주고 또 받을 수 있는 자로 

있도록 연마해야 한다네. 왜냐하면 비물체적인 것들은, 

가장 훌륭하고도 위대한 것들로 있는 바, 오직 말 말고는 

여타 무엇으로도 확실하게 입증되지 않는데, 지금 논의된

것들이 모두 이것들을 위한 것이기 때문이지. 그런데 모든

것에 관련하여 더 큰 것들 주위에서보다는 오히려 더 작은

것들 안에서의 연습이 더 쉽다네.

ΝΕ. ΣΩ. Κάλλιστ᾿ εἶπες. 

훌륭하신 말씀이십니다.

ΞΕ. Ὧν τοίνυν χάριν ἅπανθ᾿ ἡμῖν ταῦτ᾿ ἐρρήθη περὶ 

τούτων, μνησθῶμεν. 

그러니 그것들을 위해 이 모든 것들을 우리가 그것들과 

관련하여 이야기한 바, 그것들을 기억하도록 하세.

ΝΕ. ΣΩ. Τίνων;                                                                                  5

어떤 것들을 위해서 말이죠?

ΞΕ. Ταύτης τε οὐχ ἥκιστα αὐτῆς ἕνεκα τῆς δυσχερείας 

ἣν περὶ τὴν μακρολογίαν τὴν περὶ τὴν ὑφαντικὴν ἀπεδε-

ξάμεθα δυσχερῶς, καὶ τὴν περὶ τὴν τοῦ παντὸς ἀνείλιξιν 

καὶ τὴν τοῦ σοφιστοῦ περὶ τῆς τοῦ μὴ ὄντος οὐσίας, ἐν-

νοοῦντες ὡς ἔσχε μῆκος πλέον, καὶ ἐπὶ τούτοις δὴ πᾶσιν                10

ἐπεπλήξαμεν ἡμῖν αὐτοῖς, δείσαντες μὴ περίεργα ἅμα καὶ             c

μακρὰ λέγοιμεν. ἵν᾿ οὖν εἰς αὖθις μηδὲν πάσχωμεν                          //221206

τοιοῦτον, τούτων ἕνεκα πάντα τὰ πρόσθε νῷν εἰρῆσθαι 

φάθι. 

우리가 직조술과 관련된 장황한 논의를 둘러싸고 어렵사리 

감당하였던 이 어려움 자체를 위해서도 결코 아니고, 우주의

역전을 둘러싼 장광설에 관한 것이든 있지 않은 것의 있음에

관련한 소피스트에 대한 장광설에 관한 것이든 그 어려움을

위해서도 아니지, 길이가 길다고 생각하면서, 게다가 이 모든

일들을 놓고 우리 자신을 힐난하면서, 부차적인 동시에 길기도

한 것들을을 말하는 게 아닐까 두려워하며 이야기했던 건 

말이야. 그러니 앞으로 다시는 결코 이런 일을 겪지 않기 

위해, 이런 것들을 위해서 앞선 그 모든 것들이 우리에 의해 

이야기된 거라 주장하게나.

ΝΕ. ΣΩ. Ταῦτ᾿ ἔσται. λέγε ἑξῆς μόνον.                                              5 

그렇게 될 겁니다. 그저 이어서 말씀이나 해주세요.

ΞΕ. Λέγω τοίνυν ὅτι χρὴ δὴ μεμνημένους ἐμὲ καὶ σὲ 

τῶν νῦν εἰρημένων τόν τε ψόγον ἑκάστοτε καὶ ἔπαινον 

ποιεῖσθαι βραχύτητος ἅμα καὶ μήκους ὧν ἂν ἀεὶ πέρι 

λέγωμεν, μὴ πρὸς ἄλληλα τὰ μήκη κρίνοντες ἀλλὰ κατὰ τὸ 

τῆς μετρητικῆς μέρος ὅ τότε ἔφαμεν δεῖν μεμνῆσθαι, πρὸς            d

τὸ πρέπον. 

그러니까 내 말은 이런 걸세. 지금 언급되는 것들을 

기억하며 언제나 우리가 관련하여 논할 것들의 짧음과 긺에

대해 동시에 매번 비난과 칭찬을 만들어야만 하는 것이라네.

서로에 대한 길이들을 판단하면서가 아니라 측정술의

부분으로서 아까 우리가 기억해야 한다고 주장하였던 것에

따라서, 적절함에 관련지어서 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθῶς. 

맞습니다.

ΞΕ. Οὐ τοίνυν οὐδὲ πρὸς τοῦτο πάντα. οὔτε γὰρ πρὸς 

τὴν ἡδονὴν μήκους ἁρμόττοντος οὐδὲν προσδεησόμεθα,                 5

πλὴν εἰ πάρεργόν τι· 

그렇더라도 모든 경우들이 이와 관련되는 것도 아니네. 

왜냐하면 즐거움에 대해서까지 길이가 어울리는 건 전혀 

우리가 추가로 필요로 하지 않을 테니. 뭔가 부차적인 

것으로서가 아니라면 말일세.

                                  τό τε αὖ πρὸς τὴν τοῦ προβληθέντος 

ζήτησιν, ὡς ἂν ῥᾷστα καὶ τάχιστα εὕροιμεν, δεύτερον ἀλλ᾿ 

οὐ πρῶτον ὁ λόγος ἀγαπᾶν παραγγέλλει, πολὺ δὲ μάλιστα 

καὶ πρῶτον τὴν μέθοδον αὐτὴν τιμᾶν τοῦ κατ᾿ εἴδη δυνατὸν 

εἶναι διαιρεῖν, καὶ δὴ καὶ λόγον, ἄντε παμμήκης λεχθεὶς                  e

τὸν ἀκούσαντα εὑρετικώτερον ἀπεργάζηται, τοῦτον σπου-

δάζειν καὶ τῷ μήκει μηδὲν ἀγανακτεῖν, ἄντ᾿ αὖ βραχύ-

τερος, ὡσαύτως· 

또한 상정된 바에 대한 탐구와 관련된 경우에도, 우리가 

어떻게 최대한 쉽고 빠르게 발견할지는, 논리(이성)는

첫 번째가 아니라 두 번째로 그것을 반기라 명하는데,

훨씬 더 많이 첫 번째로 형상들에 따라 분할할 수 있도록

하는 방식 자체를 존중하라 명하며, 더 나아가 논의도,

길게 논의된 그 논의를 들은 이를 더 잘 발견할 수 있는

자로 만들어준다면, 이 논의에 매진하고 길이에는 결코

짜증을 내지 말라고, 또 더 짧게 논의된 경우도, 

마찬가지로 명하지.

                            ἔτι δ᾿ αὖ πρὸς τούτοις τὸν περὶ τὰς 

τοιάσδε συνουσίας ψέγοντα λόγων μήκη καὶ τὰς ἐν κύκλῳ               5

περιόδους οὐκ ἀποδεχόμενον, ὅτι χρὴ τὸν τοιοῦτον μὴ 

πάνυ ταχὺ μηδ᾿ εὐθὺς οὕτω μεθιέναι ψέξαντα μόνον ὡς 

μακρὰ τὰ λεχθέντα, ἀλλὰ καὶ προσαποφαίνειν οἴεσθαι δεῖν      287a

ὡς βραχύτερα ἂν γενόμενα τοὺς συνόντας ἀπηργάζετο 

διαλεκτικωτέρους καὶ τῆς τῶν ὄντων λόγῳ δηλώσεως 

εὑρετικωτέρους, τῶν δὲ ἄλλων καὶ πρὸς ἄλλ᾿ ἄττα ψόγων 

καὶ ἐπαίνων μηδὲν φροντίζειν μηδὲ τὸ παράπαν ἀκούειν                  5

δοκεῖν τῶν τοιούτων λόγων. καὶ τούτων μὲν ἅλις, εἰ καὶ 

σοὶ ταύτῃ συνδοκεῖ· 

그런데 또 한편 이런 일들에 더하여 이러한 교제들을 두고 

논의들의 길이와 그 회전에 속하는 둘렛길들을 비난하며 

받아들이지 않는 자의 경우, 논의된 것들이 길다는 것만으로

비난하는 이러한 자를 너무 일찍 곧장 놓아주지도 않아야만

하고, 더 짧게 일이 진행된다면 함께하는 자들을 더욱 

변증술에 능한 자들로 만들어주고 있는 것들에 대한 말에 

의한 설명에 대해서도 더욱 잘 발견하는 자들로 

만들어준다는 것을 드러내 보여줘야 한다고 생각해야만 

한다네. 헌데 그 외의 여타 어떤 것들에 대한 비난과 칭찬은 

아무것도 고려하지도 말고 또한 이러한 말들에 귀기울이는

일이 그럴 만하다고 여기는 일도 결코 없어야만 하네.

이것들에 대해서는 충분하지, 만일 자네에게도 이런 식으로

괜찮다고 여겨진다면 말일세.

 

                                πρὸς δὲ δὴ τὸν πολιτικὸν ἴωμεν πάλιν, 

τῆς προρρηθείσης ὑφαντικῆς αὐτῷ φέροντες τὸ παρά-                   b

δειγμα. 

그럼 정치가에 대해 다시 진행해 보세, 앞서 언급된 직조술의 

본을 그에게 가져다 대면서 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Καλῶς εἶπες, καὶ ποιῶμεν ἃ λέγεις.

훌륭한 말씀이시니, 말씀대로 하도록 합시다.

 

-蟲- 

 

ΞΕ. Τί δέ; κναφευτικὴν σύμπασαν καὶ τὴν ἀκεστικὴν 

πότερα μηδεμίαν ἐπιμέλειαν μηδέ τινα θεραπείαν ἐσθῆτος 

θῶμεν, ἢ καὶ ταύτας πάσας ὡς ὑφαντικὰς λέξομεν;                             5

그런데 어떤가? 축융술 전부와 수선술은 의류에 대한 아무런

관리도 아니고 어떤 보살핌도 아닌 것으로 세울까, 아니면

이것들도 모두 직조술로 말하게 될까?

ΝΕ. ΣΩ. Οὐδαμῶς. 

결코 직조술로 말하지 않을 겁니다.

ΞΕ. Ἀλλὰ μὴν τῆς γε θεραπείας ἀμφισβητήσουσιν 

αὖται σύμπασαι καὶ τῆς γενέσεως τῆς τῶν ἱματίων τῇ τῆς 

ὑφαντικῆς δυνάμει, μέγιστον μὲν μέρος ἐκείνῃ διδοῦσαι, 

μεγάλα δὲ καὶ σφίσιν αὐταῖς ἀπονέμουσαι.                                          10

허나 물론 적어도 보살핌에 대해서는 그리고 의복의 생성에 

대해서는 이 모든 기술들이 직조술의 능력과 말다툼을 

벌일 것이고, 가장 큰 부분은 저 직조술에 부여하겠지만, 

큰 부분들을 저것들 자체에도 잘라내주고서 그리 할 걸세. 

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ γε.                                                                               c

물론입니다.

ΞΕ. Πρὸς τοίνυν ταύταις ἔτι τὰς τῶν ἐργαλείων 

δημιουργοὺς τέχνας, δι᾿ ὧν ἀποτελεῖται τὰ τῆς ὑφῆς ἔργα, 

δοκεῖν χρὴ τό γε συναιτίας εἶναι προσποιήσεσθαι παντὸς 

ὑφάσματος.                                                                                          5

그러니까 이런 기술들에 더해 그 도구들의 제작 기술들들 

또한, 그것들을 통해서 직조의 작업들이 완성되는 것들로, 

적어도 모든 직조물에 보조원인으로 있다고 공언된다고

여겨져야만 한다네.

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθότατα. 

더할 나위 없이 옳습니다.

ΞΕ. Πότερον οὖν ἡμῖν ὁ περὶ τῆς ὑφαντικῆς λόγος, οὗ 

προειλόμεθα μέρους, ἱκανῶς ἔσται διωρισμένος, ἐὰν ἄρ᾿ 

αὐτὴν τῶν ἐπιμελειῶν ὁπόσαι περὶ τὴν ἐρεᾶν ἐσθῆτα, εἰς 

τὴν καλλίστην καὶ μεγίστην πασῶν τιθῶμεν· ἢ λέγοιμεν                   d

μὲν ἄν τι ἀληθές, οὐ μὴν σαφές γε οὐδὲ τέλεον, πρὶν ἂν καὶ 

ταύτας αὐτῆς πάσας περιέλωμεν; 

그러므로 우리에게 직조술에 대한 말은, 그로부터 우리가 

부분들을 선택한 것으로, 충분히 분할되어 있을까? 말인 즉,

만약에 모직 의류에 관련된 한에서 관리들 중 그 기술을, 

모든 기술들 중 가장 훌륭하고도 거대한 기술로 우리가 

정한다면 말일세. 아니면 뭔가 참된 것이긴 하되, 어쨌든 

확실한 것도 궁극적인 것도 아닌 걸 우리가 말하게 되려나? 

바로 그 관리기술들도 모두 이 기술에서 제거해내기 전에는 

말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθῶς. 

옳습니다.

ΞΕ. Οὐκοῦν μετὰ ταῦτα ποιητέον ὃ λέγομεν, ἵν᾿ ἐφεξῆς                      5

ἡμῖν ὁ λόγος ἴῃ; 

그렇다면 이 다음으로는 우리가 말하고 있는 일을 행해야만

하지 않나? 우리의 논의가 순서대로 진행되려면 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς δ᾿ οὔ; 

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Πρῶτον μὲν τοίνυν δύο τέχνας οὔσας περὶ πάντα 

τὰ δρώμενα θεασώμεθα.

그러니 우선 수행되는 모든 일들과 관련하여 두 가지

기술들이 있다는 것을 우리가 고찰해 보도록 하세.

ΝΕ. ΣΩ. Τίνας;                                                                                     10

무슨 기술들을 말이죠?

ΞΕ. Τὴν μὲν γενέσεως οὖσαν συναίτιον, τὴν δ᾿ αὐτὴν 

αἰτίαν. 

한편은 생성의 보조원인으로 있는 기술을, 다른 한편은 

그 자체로 원인인 기술을 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς; 

어떤 식으로요?

ΞΕ. Ὅσαι μὲν τὸ πρᾶγμα αὐτὸ μὴ δημιουργοῦσι, ταῖς                      e

δὲ δημιουργούσαις ὄργανα παρασκευάζουσιν, ὧν μὴ 

παραγενομένων οὐκ ἄν ποτε ἐργασθείη τὸ προστεταγμένον 

ἑκάστῃ τῶν τεχνῶν, ταύτας μὲν συναιτίους, τὰς δὲ αὐτὸ τὸ 

πρᾶγμα ἀπεργαζομένας αἰτίας.                                                           5

사태 그 자체를 제작해내지 않지만, 제작기술들에게 수단을 

마련해주는 것들, 그것들이 부가적으로 생성되지 않는 한 

결코 각 기술에 부과된 바가 구현되지 못할, 바로 이런 

기술들이 보조원인들을, 사태 자체를 구현해내는 기술들은 

원인들을 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ἔχει γοῦν λόγον. 

그렇다면 말이 되긴 하네요.

ΞΕ. Μετὰ τοῦτο δὴ τὰς μὲν περί τε ἀτράκτους καὶ 

κερκίδας καὶ ὁπόσα ἄλλα ὄργανα τῆς περὶ τὰ ἀμφιέσματα 

γενέσεως κοινωνεῖ, πάσας συναιτίους εἴπωμεν, τὰς δὲ 

αὐτὰ θεραπευούσας καὶ δημιουργούσας αἰτίας;                                 10

그럼 이 다음으로 가락과 실패 그리고 여타 수단들로서

의류와 관련한 생성에 동참하는 것들, 그 모두를 우리는 

보조원인이라 이야기하는 한편, 그것들을 보살피고 

제작하는 기술들은 원인들이라 이야기하지?

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθότατα. 

더할 나위 없이 옳게 말이죠.

ΞΕ. Τῶν αἰτιῶν δὴ πλυντικὴν μὲν καὶ ἀκεστικὴν καὶ                    282a

πᾶσαν τὴν περὶ ταῦτα θεραπευτικήν, πολλῆς οὔσης τῆς 

κοσμητικῆς, τοὐνταῦθα αὐτῆς μόριον εἰκὸς μάλιστα περι-

λαμβάνειν ὀνομάζοντας πᾶν τῇ τέχνῃ τῇ κναφευτικῇ. 

그래서 원인들 중 세척술과 수선술 그리고 이런 일들에 

관련된 모든 보살핌기술은, 치장 기술이 많지만, 여기에서 

이 기술에 속한 부분 모두를 축융 기술로 명명하며 포괄하는

것이 가장 그럴 듯하다네.

ΝΕ. ΣΩ. Καλῶς.                                                                                   5

훌륭합니다.

ΞΕ. Καὶ μὴν ξαντική γε καὶ νηστικὴ καὶ πάντα αὖ τὰ 

περὶ τὴν ποίησιν αὐτὴν τῆς ἐσθῆτος ἦς λέγομεν μέρη, μία 

τίς ἐστι τέχνη τῶν ὑπὸ πάντων λεγομένων, ἡ ταλασιουρ-

γική. 

그런가 하면 방모술과 방적술 그리고 이번엔 또 우리가 그 

부분들을 논하고 있는 의류의 제작 자체와 관련된 모든 

것들은, 모든 이들에 의해 논해지는 기술들 중 단 하나의 

기술, 즉 방직술이지.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς γὰρ οὔ;                                                                           10

그야 어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Τῆς δὴ ταλασιουργικῆς δύο τμήματά ἐστον, καὶ                          b

τούτοιν ἑκάτερον ἅμα δυοῖν πεφύκατον τέχναιν μέρη. 

그래서 방직기술의 두 조각이 있고, 이 둘의 양편 각각이 

동시에 두 기술의 부분들로서 타고났다네.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς; 

어떤 식으로요?

ΞΕ. Τὸ μὲν ξαντικὸν καὶ τὸ τῆς κερκιστικῆς ἥμισυ καὶ 

ὅσα τὰ συγκείμενα ἀπ᾿ ἀλλήλων ἀφίστησι, πᾶν τοῦτο ὡς ἓν               5

φράζειν τῆς τε ταλασιουργίας αὐτῆς ἐστί που, καὶ <ἅμα> 

μεγάλα τινὲ κατὰ πάντα ἡμῖν ἤστην τέχνα, ἡ συγκριτική τε 

καὶ διακριτική. 

방모적 부분과 북 사용술의 절반 그리고 결합된 것들을 

서로로부터 떼어놓는 부분들은, 이 모두를 방직작업 자체의 

어딘가에 속하는 한 부분으로 가리킬 수 있고, 또한 <동시에> 

모든 일들에 대해 어떤 거대한 두 기술이 있었으니, 결합술과 

분리술이었지.

ΝΕ. ΣΩ. Ναί. 

네.

ΞΕ. Τῆς τοίνυν διακριτικῆς ἥ τε ξαντικὴ καὶ τὰ νυνδὴ                           10

ῥηθέντα ἅπαντά ἐστιν· ἡ γὰρ ἐν ἐρίοις τε καὶ στήμοσι δια-                 c

κριτική, κερκίδι μὲν ἄλλον τρόπον γιγνομένη, χερσὶ δὲ 

ἕτερον, ἔσχεν ὅσα ἀρτίως ὀνόματα ἐρρήθη. 

그러니 방모술도 방금 언급된 모든 것 전부도 분할술에 

속해 있다네. 왜냐하면 양모와 실에서의 분할술은, 한편으론

실패에 의해서 특정 방식으로 이루어지는가 하면, 다른 한편 

손으로는 또 다른 방식으로 이루어짐으로써, 방금 언급된

이름들을 지녔으니 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν. 

물론입니다.

ΞΕ. Αὖθις δὴ πάλιν συγκριτικῆς μόριον ἅμα καὶ                                   5

ταλασιουργίας ἐν αὐτῇ γιγνόμενον λάβωμεν· ὅσα δὲ τῆς 

διακριτικῆς ἦν αὐτόθι, μεθιῶμεν σύμπαντα, δίχα τέμνον-

τες τὴν ταλασιουργίαν διακριτικῷ τε καὶ συγκριτικῷ 

τμήματι. 

그래서 곧장 다시 결합술의 부분과 동시에 방직기술의 

부분도 그 기술 안에서 생성되고 있는 것을 파악해 

보세나. 그런데 여기에서 분할술에 속한 것들은, 그 모두를 

우리가 제쳐두기로 하세, 방직기술을 분할적인 부분과 

결합적인 부분 둘로 자르면서 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Διῃρήσθω.                                                                              10

그리 분할된 것이도록 하죠.

ΞΕ. Τὸ συγκριτικὸν τοίνυν αὖ σοι καὶ ταλασιουργικὸν 

ἅμα μόριον, ὦ Σώκρατες, διαιρετέον, εἴπερ ἱκανῶς μέλ-                   d

λομεν τὴν προρρηθεῖσαν ὑφαντικὴν αἱρήσειν. 

그러니까 이번엔 결합적인 부분인 동시에 방직적인 

부분이, 소크라테스, 분할되어야만 한다네, 만일 정말로 

우리가 장차 앞서 언급된 직조술을 충분히 파악해낼 

참이라면 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Οὐκοῦν χρή. 

그래야만 하지 않은가 말이죠.

ΞΕ. Χρὴ μὲν οὖν· καὶ λέγωμέν γε αὐτῆς τὸ μὲν εἶναι 

στρεπτικόν, τὸ δὲ συμπλεκτικόν.                                                          5

그래야만 하긴 하네. 그런가 하면 우리는 한편은 꼬는 

것으로, 다른 한편은 엮는 것으로 말하도록 하세.

ΝΕ. ΣΩ. Ἆρ᾿ οὖν μανθάνω; δοκεῖς γάρ μοι τὸ περὶ τὴν 

τοῦ στήμονος ἐργασίαν λέγειν στρεπτικόν. 

그럼 제가 이해한 건가요? 왜냐하면 제겐 당신께서 실 

구현에 관련된 것을 꼬는 것으로 말씀하시는 것이라 

여겨지니 말이죠.

ΞΕ. Οὐ μόνον γε, ἀλλὰ καὶ κρόκης· ἢ γένεσιν ἄστροφόν 

τινα αὐτῆς εὑρήσομεν; 

그뿐만 아니라, 씨실의 경우도 그렇다네. 아님 씨실의

꼬지 않는 어떤 생성을 우리가 발견하겠는가?

ΝΕ. ΣΩ. Οὐδαμῶς.                                                                               10

결코 발견 못하겠죠.

ΞΕ. Διόρισαι δὴ καὶ τούτοιν ἑκάτερον· ἴσως γὰρ ὁ                              e

διορισμὸς ἔγκαιρος ἄν σοι γένοιτο.

그러니 더 나아가 양편 각각을 분할해야만 하기도 하지. 

왜냐하면 아마 그 분할이 자네에게 적기가 될 테니까.

ΝΕ. ΣΩ. Πῇ; 

어떤 식으로요?

ΞΕ. Τῇδε· τῶν περὶ ξαντικὴν ἔργων μηκυνθέν τε καὶ 

σχὸν πλάτος λέγομεν εἶναι κάταγμά τι;                                                5

이런 식일세. 방모술에 관련한 작업들 중 길고 넓이를

지닌 것은 무슨 소모사로 있다고 우리가 말하지?

ΝΕ. ΣΩ. Ναί. 

네.

ΞΕ. Τούτου δὴ τὸ μὲν ἀτράκτῳ τε στραφὲν καὶ στερεὸν 

νῆμα γενόμενον στήμονα μὲν φάθι τὸ νῆμα, τὴν δὲ ἀπευ-

θύνουσαν αὐτὸ τέχνην εἶναι στημονονητικήν. 

그래서 이 부분에서 한편은 실패에 의해 꼬이고 또 단단하게 

자아진 것이 된 방직물은 우리가 날실로, 그걸 펼치는 기술은 

날실-방적술이라고 주장하게.

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθῶς.                                                                                  10

옳게 말이죠.

ΞΕ. Ὅσα δέ γε αὖ τὴν μὲν συστροφὴν χαύνην 

λαμβάνει, τῇ δὲ τοῦ στήμονος ἐμπλέξει πρὸς τὴν τῆς 

κνάψεως ὁλκὴν ἐμμέτρως τὴν μαλακότητα ἴσχει, ταῦτ᾿ 

ἄρα κρόκην μὲν τὰ νηθέντα, τὴν δὲ ἐπιτεταγμένην αὐτοῖς 

εἶναι τέχνην κροκονητικὴν φῶμεν.                                               283a

그런가 하면 이번엔 한편으로는 느슨한 꼬임을 지니고, 

다른 한편 손질의 당김과 관련한 실의 엮어 넣음에 적당한

유연성을 지니는 것들, 이것들의 경우 자아진 것들은 

씨실이라고, 반면 그것들에 부여된 기술은 씨실-방적술로 

주장하기로 하세.

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθότατα. 

무척이나 옳게 말이죠.

ΞΕ. Καὶ μὴν τό γε τῆς ὑφαντικῆς μέρος ὃ προυθέμεθα, 

παντί που δῆλον ἤδη. τὸ γὰρ συγκριτικὴς τῆς ἐν ταλα-

σιουργίᾳ μόριον ὅταν εὐθυπλοκίᾳ κρόκης καὶ στήμονος                      5

ἀπεργάζηται πλέγμα, τὸ μὲν πλεχθὲν σύμπαν ἐσθῆτα 

ἐρεᾶν, τὴν δ᾿ ἐπὶ τούτῳ τέχνην οὖσαν προσαγορεύομεν 

ὑφαντικήν. 

어쨌든 직조술에서 우리가 내세우고 있던 부분은, 아마 

모두에게 이미 분명할 걸세. 왜냐하면 방직술 안에서의 

결합술의 부분은 씨실과 실의 고른 엮임에 의해 엮인 것이 

구현될 때, 그 엮인 것 전부가 모직 옷감이고, 이것을 위해 

있는 기술은 우리가 직조술이라 부르니까 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθότατα. 

매우 옳게 말이죠.

ΞΕ. Εἶεν· τί δή ποτε οὖν οὐκ εὐθὺς ἀπεκρινάμεθα                             b 221122

πλεκτικὴν εἶναι κρόκης καὶ στήμονος ὑφαντικήν, ἀλλὰ 

περιήλθομεν ἐν κύκλῳ πάμπολλα διοριζόμενοι μάτην; 

좋네. 이제 그렇다면 도대체 무엇 때문에 우리는 곧장

씨실과 날실의 엮음기술이 직조술이라고 답하지 않고, 

오히려 빙빙 에둘러가며 온갖 것들을 헛되이 규정하였던 

걸까?

ΝΕ. ΣΩ. Οὔκουν ἔμοιγε, ὦ ξένε, μάτην οὐδὲν τῶν 

ῥηθέντων ἔδοξε ῥηθῆναι.                                                                     5

적어도 제게는, 손님, 이야기된 것들 중 무엇도 전혀 

헛되이 이야기되지 않은 것으로 여겨졌습니다.

ΞΕ. Ἀλλὰ τάχ᾿ ἄν, ὦ μακάριε, δόξειε. πρὸς δὴ τὸ 

νόσημα τὸ τοιοῦτον, ἂν ἄρα πολλάκις ὕστερον ἐπίῃ―

θαυμαστὸν γὰρ οὐδέν―λόγον ἄκουσόν τινα προσήκοντα 

περὶ πάντων τῶν τοιούτων ῥηθῆναι.                                                  c

허나 어쩌면, 복 받은 친구, 헛되이 여겨질 수도 있을 걸세.

그래서 이러한 질병에 대해서는, 혹시 이후에 닥쳐올 수도

있다면, 그게 놀랄 일은 전혀 아니니, 이런 모든 일들에

관련하여 언급되기에 적절한 말을 들어보게나.

ΝΕ. ΣΩ. Λέγε μόνον.

말씀만 해주세요.

ΞΕ. Πρῶτον τοίνυν ἴδωμεν πᾶσαν τήν τε ὑπερβολὴν 

καὶ τὴν ἔλλειψιν, ἵνα κατὰ λόγον ἐπαινῶμεν καὶ ψέγωμεν 

τὰ μακρότερα τοῦ δέοντος ἑκάστοτε λεγόμενα καὶ τἀναν-                    5

τία περὶ τὰς τοιάσδε διατριβάς. 

그러니까 우선 우리는 초과와 결여 둘 모두를 보도록 하세, 

이러한 시간 드는 일들과 관련하여 때마다 필요 이상으로

길게 논해진 것들 혹은 그 반대로 말해진 것들을 비율에 따라

(or 합리적으로) 칭찬하고 또 비판하기 위해서 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Οὐκοῦν χρή.

그래야만 하지 않나 싶네요.

ΞΕ. Περὶ δὴ τούτων αὐτῶν ὁ λόγος ἡμῖν οἶμαι 

γιγνόμενος ὀρθῶς ἂν γίγνοιτο. 

그래서 바로 이런 일들에 관련하여 우리에게 논의가  

이루어진다면 옳게 되리라 나는 생각한다네.

ΝΕ. ΣΩ. Τίνων;                                                                                    10

무엇에 관련해서 말씀이시죠?

ΞΕ. Μήκους τε πέρι καὶ βραχύτητος κὰι πάσης 

ὑπεροχῆς τε καὶ ἐλλείψεως· ἡ γάρ που μετρητικὴ περὶ                     d

πάντ᾿ ἐστὶ ταῦτα. 

길고 짧음에 관해서 그리고 모든 초과와 결여에 관해서일세. 

왜냐하면 아마 이 모든 것들을 둘러싸고 측정술이 있으니까.

ΝΕ. ΣΩ. Ναί. 

네.

ΞΕ. Διέλωμεν τοίνυν αὐτὴν δύο μέρη· δεῖ γὰρ δὴ πρὸς 

ὃ νῦν σπεύδομεν.                                                                                 5

그러니 그 측정술을 두 부분으로 분할하세. 지금 우리가 

몰두하고 있는  일에 필요하니까.

ΝΕ. ΣΩ. Λέγοις ἂν τὴν διαίρεσιν ὅπῃ. 

그 분할이 어떤 식일지 말씀해 주시겠죠.

ΞΕ. Τῇδε· τὸ μὲν κατὰ τὴν πρὸς ἄλληλα μεγέθους καὶ 

σμικρότητος κοινωνίαν, τὸ δὲ κατὰ τὴν τῆς γενέσεως 

ἀναγκαίαν οὐσίαν. 

이런 식일세. 한쪽 부분은 서로에 대한 큼과 작음의 공유에 

따른 것이고, 다른 부분은 그 생성에 필연적인 존재에 따른 

것이지.

>> 측정술은 상대적인 측정과 절대적인 측정으로 구분된다?

'생성'을 크고 작음의 생성에 한정해 보자.

>> 생성 일반에 필수적인 것이 적도라는 내용을 고려하면 

'생성'을 일반화. by Kang.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς λέγεις;                                                                            10

어찌 하시는 말씀이십니까?

ΞΕ. Ἆρ᾿ οὐ κατὰ φύσιν δοκεῖ σοι τὸ μεῖζον μηδενὸς 

ἑτέρου δεῖν μεῖζον λέγειν ἢ τοῦ ἐλάττονος, καὶ τοὔλαττον 

αὖ τοῦ μείζονος ἔλαττον, ἄλλου δὲ μηδενός;                                     e

본성에 따라 자네에게는 더 큰 것이 다른 아무것도 아닌 

더 작은 것보다 더 크다고 말해야 한다고 여겨지나, 또

이번엔 더 작은 것도 더 큰 것 말고는 그 외의 아무것 보다도

더 작다고 하지 않아야 한다고 여겨지나?

ΝΕ. ΣΩ. Ἔμοιγε. 

적어도 제겐 그렇습니다.

ΞΕ. Τί δέ; τὸ τὴν τοῦ μετρίου φύσιν ὑπερβάλλον καὶ 

ὑπερβαλλόμενον ὑπ᾿ αὐτῆς ἐν λόγοις εἴτε καὶ ἐν ἔργοις ἆρ᾿ 

οὐκ αὖ λέξομεν ὡς ὄντως γιγνόμενον, ἐν ᾧ καὶ διαφέρουσι               5

μάλιστα ἡμῶν οἵ τε κακοὶ καὶ οἱ ἀγαθοί; 

그런데 어떤가? 척도의 본성을 초과하는 것과 이 본성에 의해 

초과당하는 것이 말들 속에서든 일들 속에서든 있는 그대로 

생성된다고 우리가 말하지 않겠는가? 그 안에서 우리 중 

나쁜 자들과 좋은 자들도 특히나 차이가 나지.

ΝΕ. ΣΩ. Φαίνεται. 

그리 나타납니다.

ΞΕ. Διττὰς ἄρα ταύτας οὐσίας καὶ κρίσεις τοῦ μεγάλου 

καὶ τοῦ σμικροῦ θετέον, ἀλλ᾿ οὐχ ὡς ἔφαμεν ἄρτι πρὸς 

ἄλληλα μόνον δεῖν, ἀλλ᾿ ὥσπερ νῦν εἴρηται μᾶλλον τὴν μὲν             10

πρὸς ἄλληλα λεκτέον, τὴν δ᾿ αὖ πρὸς τὸ μέτριον· οὗ δὲ 

ἕνεκα, μαθεῖν ἆρ᾿ ἂν βουλοίμεθα; 

그래서 큼과 작음에 대한 이러한 이중의 있음과 판단을 

상정해야만 하지만, 우리가 아까 주장하던대로 그 둘 서로에 

대해서만 그래야 하는 게 아니라, 오히려 한편으로는 지금

이야기되듯 서로에 대한 존재와 판단을, 다른 한편 이번엔 

적도에 대한 존재와 판단도 그래야 하지. 그런데 그 목적이 

되는 바를, 우리는 알길 바라겠지?

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν;

왜 아니겠습니까?

ΞΕ. Εἰ πρὸς μηδὲν ἕτερον τὴν τοῦ μείζονος ἐάσει τις                 284a

φύσιν ἢ πρὸς τοὔλαττον, οὐκ ἔσται ποτὲ πρὸς τὸ μέτριον· ἦ 

γάρ; 

만일 누군가가 더 큰 것의 본성을 더 작은 것에 대해서 말고는 

다른 아무것에 대해서도 허락하지 않는다면, 도대체 적도에 

대해서는 더 작은 것이 있지 않겠지. 아니 그런가?

ΝΕ. ΣΩ. Οὕτως.

그렇습니다.

 

-蟲-

 

ΞΕ. Ταὐτὰ δέ γε ταῦτα ἐν ἄλλαις ἀμφιγνοοῦντες πάλιν

δόξῃ τε ψεύδονται καὶ λόγῳ.

그런가 하면 그들이 똑같은 이 철자들을 다른 음절들

안에서는 헛짚고 다시 믿음과 말로써 거짓되게 판단하지.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν.

물론입니다.

ΞΕ. Ἆρ᾿ οὖν οὐχ ὧδε ῥᾷστον καὶ κάλλιστον ἐπάγειν                       5

αὐτοὺς ἐπὶ τὰ μήπω γιγνωσκόμενα; 

그렇다면 이런 식으로 가장 쉽고 또 가장 훌륭하게 

그들을 그들이 아직 알지 못하는 철자들을 향해 이끄는 

게 아닌가?

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς; 

어떻게요?

ΞΕ. Ἀνάγειν πρῶτον ἐπ᾿ ἐκεῖνα ἐν οἷς ταὐτὰ ταῦτα 

ὀρθῶς ἐδόξαζον, ἀναγαγόντας δὲ τιθέναι παρὰ τὰ μήπω 

γιγνωσκόμενα, καὶ παραβάλλοντας ἐνδεικνύναι τὴν αὐτὴν           b

ὁμοιότητα καὶ φύσιν ἐν ἀμφοτέραις οὖσαν ταῖς συμπλο-

καῖς, μέχριπερ ἂν πᾶσι τοῖς ἀγνοουμένοις τὰ δοξαζόμενα 

ἀληθῶς παρατιθέμενα δειχθῇ, δειχθέντα δέ, παραδείγ-

ματα οὕτω γιγνόμενα, ποιήσῃ τῶν στοιχείων ἕκαστον                    5

πάντων ἐν πάσαις ταῖς συλλαβαῖς τὸ μὲν ἕτερον ὡς τῶν 

ἄλλων ἕτερον ὄν, τὸ δὲ ταὐτὸν ὡς ταὐτὸν ἀεὶ κατὰ ταὐτὰ 

ἑαυτῷ προσαγορεύεσθαι.                                                             c

첫째로 그들이 똑같은 이 철자들을 그 안에서 옳게

판단하고 있던 저 음절들을 향해 재인도하는 것이지.

그런데 재인도하고서는 그들을 아직 알지 못하는 철자들

곁에 세우는 것이고, 곁에 놓아두고서는 그 양편의 결합들 안에 

있는 똑같은 유사성과 본성을 제시해 주는 걸세. 그들이 

알지 못하는 모든 철자들에 그들이 옳게 판단한 철자들이 

적용된다는 것이 제시될 때까지 말일세. 제시되고 나면,

그런 식으로 본이 생겨서, 본이 모든 음절들 안에서 모든

철자들 각각을 한편으로는 여타의 것들과 다른 것으로

있기에 다른 것으로, 다른 한편으로는 언제나 같은 것들에

따라 제 자신과 같기에 같은 것으로 불리도록 자네가 만들겠지.

ΝΕ. ΣΩ. Παντάπασι μὲν οὖν. 

전적으로 그러합니다.

ΞΕ. Οὐκοῦν τοῦτο μὲν ἱκανῶς συνειλήφαμεν, ὅτι 

παραδείγματός γ᾿ ἐστὶ τότε γένεσις, ὁπόταν ὂν ταὐτὸν ἐν 

ἑτέρῳ διεσπασμένῳ δοξαζόμενον ὀρθῶς καὶ συναχθὲν περὶ         5

ἑκάστερον καὶ συνάμφω μίαν ἀληθῆ δόξαν ἀποτελῇ;

그렇다면 이런 점은 우리가 충분히 파악한 게 아닌가? 

적어도 본의 경우 생성은 이럴 때 있다는 것, [그 본이] 다른

분리된 것 안에서 같은 것으로 있으면서 옳게 판단되고 또

양편 각각에 관련해서 그리고 양자를 아울러서 모아져서

유일한 참인 믿음을 완성해내는 모든 경우에 그렇다는 것을 

말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Φαίνεται.                                                                          //221018

그리 나타납니다.

ΞΕ. Θαυμάζοιμεν ἂν οὖν εἰ ταὐτὸν τοῦτο ἡμῶν ἡ ψυχὴ 

φύσει περὶ τὰ τῶν πάντων στοιχεῖα πεπονθυῖα τοτὲ μὲν ὑπ᾿        d

ἀληθείας περὶ ἓν ἕκαστον ἔν τισιν ἵσταται, τοτὲ δὲ περὶ 

ἅπαντα ἐν ἑτέροις αὖ φέρεται, καὶ τὰ μὲν αὐτῶν ἁμῇ γέ πῃ 

τῶν συγκράσεων ὀρθῶς δοξάζει, μετατιθέμενα δ᾿ εἰς τὰς 

τῶν πραγμάτων μακρὰς καὶ μὴ ῥᾳδίους συλλαβὰς ταὐτὰ               5

ταῦτα πάλιν ἀγνοεῖ; 

그렇다면 우린 놀라워하겠나? 만일 똑같은 이런 일[277e]을

우리의 영혼이 본성상 만물의 철자(요소)에 관련하여 

겪었다면 말일세. 때로는 진리에 의해 어떤 것들 속에서

하나 각각과 관련하여 정립되어 있지만, 때로는 다른 것들

속에서 모든 것들에 관련한 경우에는 휘둘리며, 어떻게든

모종의 방식으로는 그 혼합들 중 어떤 것들은 옳게

판단하지만, 사태들의 길고 쉽지 않은 음절들 안으로 옮겨진

똑같은 이것들은 다시 모르는 그럴 때 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Καὶ θαυμαστόν γε οὐδέν. 

그것도 전혀 놀라운 일은 아닙니다.

ΞΕ. Πῶς ἄρα, ὦ φίλε, δύναιτο ἄν τις ἀρχόμενος ἀπὸ 

δόξης ψευδοῦς ἐπί τι τῆς ἀληθείας καὶ σμικρὸν μέρος ἀφι-          e

κόμενος κτήσασθαι φρόνησιν; 

친구, 그럼 어떻게 누군가가 거짓 믿음으로부터 시작해서 

진리의 뭔가 작은 부분에라도 당도하여 분별을 획득할 수 

있겠는가?

ΝΕ. ΣΩ. Σχεδὸν οὐδαμῶς. 

거의 어떻게도 그럴 수 없죠.

ΞΕ. Οὐκοῦν ταῦτα εἰ ταύτῃ πέφυκεν, οὐδὲν δὴ 

πλημμελοῖμεν ἂν ἐγώ τε καὶ σὺ πρῶτον μὲν ἐπιχειρή-                    5

σαντες ὅλου πράγματος ἰδεῖν τὴν φύσιν ἐν σμικρῷ κατὰ 

μέρος ἄλλῳ παραδείγματι, μετὰ δὲ ταῦτα μεταβάλλοντες, 

ἐπὶ τὸ τοῦ βασιλέως, μέγιστον ὄν, ταὐτὸν εἶδος ἀπ᾿ ἐλατ-

τόνων φέροντές ποθεν, διὰ παραδείγματος ἐπιχειρεῖν αὖ 

τὴν τῶν κατὰ πόλιν θεραπείαν τέχνῃ γνωρίζειν, ἵνα ὕπαρ               10

ἀντ᾿ ὀνείρατος ἡμῖν γίγνηται; 

그럼 이런 일들이 원래 이런 식이었다면, 우리가 엇박을 

치지는 않겠지? 나도 자네도 처음에는 전체 사태의 본성을 

부분적으로 그 외의 작은 본 안에서 보려고 시도하고서, 

이런 일들 다음으로는 우리가 방향을 바꾸기를, 제왕의,

거대한 것으로 있는, 어딘가 더 작은 것들로부터 똑같은

형상을 향해 옮겨가, 본을 통해 이번엔 도시에 관한 일들에

대한 보살핌을 기술로써 인식하고자 시도하기를, 꿈결 대신

깨어 있는 우리에게 이루어지도록 하기 위해 그리 함에

있어서 말일세.

 ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν ὀρθῶς. 

물론 옳습니다.

ΞΕ. Πάλιν δὴ τὸν ἔμπροσθε λόγον ἀναληπτέον, ὡς               279a

ἐπειδὴ τῷ βασιλικῷ γένει τῆς περὶ τὰς πόλεις ἐπιμελείας 

ἀμφισβητοῦσι μυρίοι, δεῖ δὴ πάντας ἀποχωρίζειν τούτους 

καὶ μόνον ἐκεῖνον λείπειν· καὶ πρὸς τοῦτο δὴ παραδείγ-

ματος ἔφαμεν δεῖν τινος ἡμῖν.                                                          5

그럼 다시 앞선 논의를 돌이켜야만 하네. 도시들에 관한 

돌봄에 대해서는 수 많은 자들이 제왕의 부류와 말다툼을 

벌이기에, 그래서 그들 모두를 분리해내고 오직 저 자만을 

남겨야 한다는 논의 말이지. 더 나아가 이에 대한 어떤 

본이 우리에게 필요하다고 우린 주장하던 것이고.

ΝΕ. ΣΩ. Καὶ μάλα. 

더할 나위 없죠.

ΞΕ. Τί δῆτα παράδειγμά τις ἄν, ἔχον τὴν αὐτὴν 

πολιτικῇ πραγματείαν, σμικρότατον παραθέμενος ἱκανῶς 

ἂν εὕροι τὸ ζητούμενον; βούλει πρὸς Διός, ὦ Σώκρατες, εἰ          b

μή τι πρόχειρον ἕτερον ἔχομεν, ἀλλ᾿ οὖν τήν γε ὑφαντικὴν 

προελώμεθα; καὶ ταύτην, εἰ δοκεῖ, μὴ πᾶσαν; ἀποχρήσει 

γὰρ ἴσως ἡ περὶ τὰ ἐκ τῶν ἐρίων ὑφάσματα· τάχα γὰρ ἂν 

ἡμῖν καὶ τοῦτο τὸ μέρος αὐτῆς μαρτυρήσειε προαιρεθὲν ὃ              5

βουλόμεθα. 

그렇게 되면 누군가가 무슨 본을, 정치술과 똑같은 일을  

지니는, 아주 작은 본을 견주며 찾고 있던 바를 충분히 

발견해낼 수 있을까? 제우스께 맹세코, 소크라테스, 만일 

수중에 뭔가 다른 걸 우리가 지니고 있지 못하다면, 그럼 

직조술이라도 택했으면 좋겠나? 이것조차, 그래도 괜찮아 

보인다면, 전부도 말고? 모직으로 된 직물에 관한 직조술로 

충분할 것 같아서 말일세. 어쩌면 직조술의 이런 부분이라도 

채택되어서는 우리에게 우리가 바라던 바를 증언해줄 

테니까.

ΝΕ. ΣΩ. Τί γὰρ οὔ; 

왜 아니겠습니까?

ΞΕ. Τί δῆτα οὐ, καθάπερ ἐν τοῖς ἔμπροσθε τέμνοντες 

μέρη μερῶν ἕκαστον διῃρούμεθα, καὶ νῦν περὶ ὑφαντικὴν 

ταὐτὸν τοῦτ᾿ ἐδράσαμεν, καὶ κατὰ δύναμιν ὅτι μάλιστα διὰ           c

βραχέων ταχὺ πάντ᾿ ἐπελθόντες πάλιν ἤλθομεν ἐπὶ τὸ νῦν 

χρήσιμον; 

그렇다면, 앞선 논의에서 부분들을 자르면서 부분들 각각을

우리가 분할한 것처럼, 지금도 직조술에 관해 똑같은 이 일을 

하지 않았던 이유가 무엇인가? 그리고 능력이 닿는 한 최대한 

간결하게 재빨리 모든 것들을 짚어나가 다시 지금 쓸모 있는 

것에 이르지 않았을 이유는 무언가?

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς λέγεις; 

어찌 하시는 말씀이십니까?

ΞΕ. Αὐτὴν τὴν διέξοδον ἀπόκρισίν σοι ποιήσομαι.                          5

자세한 과정 자체를 자네에게 내가 대답으로 내놓을 걸세.

ΝΕ. ΣΩ. Κάλλιστ᾿ εἶπες. 

지극히 훌륭하신 말씀이시네요.

ΞΕ. Ἔστι τοίνυν πάντα ἡμῖν ὁπόσα δημιουργοῦμεν καὶ 

κτώμεθα, τὰ μὲν ἕνεκα τοῦ ποιεῖν τι, τὰ δὲ τοῦ μὴ πάσχειν 

ἀμυντήρια· καὶ τῶν ἀμυντηρίων τὰ μὲν ἀλεξιφάρμακα καὶ 

θεῖα καὶ ἀνθρώπινα, τὰ δὲ προβλήματα· τῶν δὲ προ-                   d

βλημάτων τὰ μὲν πρὸς τὸν πόλεμον ὁπλίσματα, τὰ δὲ 

φράγματα· 

그러니까 우리가 제작하고 획득하는 우리네 모든 것들은, 

어떤 것들은 무언가를 만들기 위한 것들이고, 어떤 것들은 

겪지 않기 위한 보호수단들이라네. 보호수단들 중에서도 

어떤 것들은 신적이거나 인간적인 해독제들인 반면, 어떤 

것들은 방어물들이지. 그런데 방어물들 중 어떤 것들은

전쟁에 관련된 방어구들이고, 어떤 것들은 방벽이라네.

                  καὶ τῶν φραγμάτων τὰ μὲν παραπετάσματα, 

τὰ δὲ πρὸς χειμῶνας καὶ καύματα ἀλεξητήρια· τῶν δὲ 

ἀλεξητηρίων τὰ μὲν στεγάσματα, τὰ δὲ σκεπάσματα· καὶ                5

τῶν σκεπασμάτων ὑποπετάσματα μὲν ἄλλα, περικαλύμ-

ματα δὲ ἕτερα· 

방벽들 중 어떤 것들은 가림막들이고, 어떤 것들은 추위와 

더위에 맞서 지켜주는 것들이지. 이 지켜주는 것들 중 어떤

것들은 지붕들이고, 어떤 것들은 덮는 것들이라네. 덮는 

것들 중에서도 여타의 것들은 깔개들인 반면, 다른 것들은 

걸칠 것들이지.

                        περικαλυμμάτων δὲ τὰ μὲν ὁλόσχιστα, 

σύνθετα δὲ ἕτερα· τῶν δὲ συνθέτων τὰ μὲν τρητά, τὰ δὲ 

ἄνευ τρήσεως συνδετά· καὶ τῶν ἀτρήτων τὰ μὲν νεύρινα              e

φυτῶν ἐκ γῆς, τὰ δὲ τρίχινα· τῶν δὲ τριχίνων τὰ μὲν ὕδασι 

καὶ γῇ κολλητά, τὰ δὲ αὐτὰ αὑτοῖς συνδετά. 

걸칠 것들 중 어떤 것들은 단으로 된 것들이나, 어떤 것들은 

구성된 또 다른 것들이네. 구성된 것들 중 어떤 것들은

구멍이 난 것들인 반면, 어떤 것들은 구멍 없이 함께 묶인

것들이지. 구멍나지 않은 것들 중 어떤 것들은 대지로부터

자라난 식물들의 섬유로 된 것이고, 어떤 것들은 털로 된

것들이라네. 털로 된 것들 중에 어떤 것들은 물과 흙으로

접착된 것들이고, 어떤 것들은 그 자체 자신들과 함께 묶인

것들이라네.

                                                                     τούτοισι δὴ 

τοῖς ἐκ τῶν ἑαυτοῖς συνδουμένων ἐργασθεῖσιν ἀμυντηρίοις 

καὶ σκεπάσμασι τὸ μὲν ὄνομα ἱμάτια ἐκαλέσαμεν· τὴν δὲ                5

τῶν ἱματίων μάλιστα ἐπιμελουμένην τέχνην, ὥσπερ τότε 

τὴν τῆς πόλεως πολιτικὴν εἴπομεν, οὕτω καὶ νῦν ταύτην        280a

προσείπωμεν ἀπ᾿ αὐτοῦ τοῦ πράγματος ἱματιουργικήν; 

그래서 이러한 자신들 끼리의 함께 묶인 것들로부터 구현된 

방어수단이자 외피에 의복이란 이름을 붙여 불렀지. 한편 

의복에 특히나 관심을 기울이는 기술을, 마치 아까 우리가 

도시에 대한 정치술을 이야기하던 것처럼, 그런 식으로 

지금도 이 기술을 그 사태 자체로부터 의상제작술이라 

부르도록 할까?

φῶμεν δὲ καὶ ὑφαντικήν, ὅσον ἐπὶ τῇ τῶν ἱματίων ἐργασίᾳ 

μέγιστον ἦν μόριον, μηδὲν διαφέρειν πλὴν ὀνόματι ταύτης 

τῆς ἱματιουργικῆς, καθάπερ κἀκεῖ τότε τὴν βασιλικὴν τῆς                5

πολιτικῆς; 

그런데 직조술의 경우에도, 의복의 구현에 가장 큰 부분인 

한에서, 의상제작술이란 이름 말고는 아무런 차이도 없다고

주장할까? 마치 저기서 그때 정치술과 제왕술이 그랬던

것처럼?

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθότατά γε. 

더할 나위 없이 옳긴 합니다.

ΞΕ. Τὸ μετὰ τοῦτο δὴ συλλογισώμεθα ὅτι τὴν ἱματίων 

ὑφαντικὴν οὕτω ῥηθεῖσάν τις τάχ᾿ ἂν ἱκανῶς εἰρῆσθαι                 b

δόξειεν, μὴ δυνάμενος συννοεῖν ὅτι τῶν μὲν ἐγγὺς 

συνεργῶν οὔπω διώρισται, πολλῶν δὲ ἑτέρων συγγενῶν 

ἀπεμερίσθη. 

그래서 이 다음으로는 우리가 의복들에 대한 직조술이 

그렇게 언급되었기에 누군가 어쩌면 충분히 이야기되었다 

여길지도 모른다는 것, 가까이서 보조하는 것들로부터는 

아직 분할되지 않았지만, 많은 다른 동류인 것들로부터는 

분절되어 나왔다는 점을 이해하지 못하기에 그럴 수 있다는 

점을 추론해 보세.

ΝΕ. ΣΩ. Ποίων, εἰπέ, συγγενῶν;                                                     5

말씀하시는 게 어떤 동류인 것들인가요?

ΞΕ. Οὐχ ἕσπου τοῖς λεχθεῖσιν, ὡς φαίνῃ· πάλιν οὖν 

ἔοικεν ἐπανιτέον ἀρχόμενον ἀπὸ τελευτῆς. εἰ γὰρ συννοεῖς 

τὴν οἰκειότητα, τὴν μὲν διετέμομεν ἀπ᾿ αὐτῆς νυνδή, τὴν 

τῶν στρωμάτων σύνθεσιν περιβολῇ χωρίζοντες καὶ ὑπο-

βολῇ.                                                                                               10

말 나온 것들을 자네가 따라가지 못한 것 같네, 보이기로는 

말일세. 그러니 다시 완결로부터 시작된 곳으로 되돌아

가야만 할 듯하군. 왜냐하면 만일 자네가 친족성을 

이해하는지 모르겠지만, 방금 그 기술(직조술)에서 한 편을

잘라내기를, 침구들의 구조를 덮개와 깔개로 가르면서

그리 하였으니 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Μανθάνω. 

알고 있습니다.

ΞΕ. Καὶ μὴν τὴν ἐκ τῶν λίνων καὶ σπάρτων, καὶ                           c

πάντων ὁπόσα φυτῶν ἄρτι νεῦρα κατὰ λόγον εἴπομεν, 

δημιουργίαν πᾶσαν ἀφείλομεν· τήν τε αὖ πιλητικὴν 

ἀφωρισάμεθα καὶ τὴν τρήσει καὶ ῥαφῇ χρωμένην σύν-

θεσιν, ἦς ἡ πλείστη σκυτοτομική.                                                    5

물론 리넨이나 끈으로부터, 그리고 방금 전 논의에 따라

식물들의 섬유로 된 것들이라 우리가 이야기하던 것에

해당하는 온갖 것들로부터 이루어진 모든 제작은 우리가 

제외하였지. 또 이번엔 축융술도 그리고 천공이나 재봉을

이용하는, 그 가장 큰 부분이 제화적인 구성에 해당하는,

그런 구성 또한 우리가 따로 규정하였다네.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν. 

물론입니다.

ΞΕ. Καὶ τοίνυν τὴν τῶν ὁλοσχίστων σκεπασμάτων 

θεραπείαν δερματουργικὴν, καὶ τὰς τῶν στεγασμάτων, 

ὅσαι τε ἐν οἰκοδομικῇ καὶ ὅλῃ τεκτονικῇ καὶ ἐν ἄλλαις 

τέχναις ῥευμάτων στεκτικαὶ γίγνονται, συμπάσας ἀφεί-                d

λομεν, ὅσαι τε περὶ τὰς κλοπὰς καὶ τὰς βίᾳ πράξεις διακω-

λυτικὰ ἔργα παρέχονται τέχναι φραγμάτων, περί τε 

γένεσιν ἐπιθηματουργίας οὖσαι καὶ τὰς τῶν θυρωμάτων 

πήξεις, γομφωτικῆς ἀπονεμηθεῖσαι μόρια τέχνης·                          5

그러니까 통자로 잘린 외피들에 대한 보살핌인 피혁술도, 

지붕들에 대한 보살핌들, 건축과 일반적으로 조립 그리고

여타 기술들 안에서 흐름들에 대한 방수 기능을 갖추게 된 

그러한 보살핌들도, 그 전부를 우리가 제외하였고, 절도나 

폭력에 의한 행위들에 관련한 방지 기능을 제공하는 

방벽들에 대한 기술들도, 뚜껑제작의 생성과 관련하여 

또한 문의 장착과 관련하여서도 있는 것들로, 소목 기술의 

부분으로서 잘려나온 것들로서 [제외하였네].

                                                                               τήν τε                5  //221108

ὁπλοποιικὴν ἀπετεμόμεθα, μεγάλης καὶ παντοίας τῆς 

προβληματουργικῆς τμῆμα οὖσαν δυνάμεως· καὶ δὴ καὶ 

τὴν μαγευτικὴν τὴν περὶ τὰ ἀλεξιφάρμακα κατ᾿ ἀρχὰς                  e

εὐθὺς διωρισάμεθα σύμπασαν, καὶ λελοίπαμεν, ὡς 

δόξαιμεν ἄν, αὐτὴν τὴν ζητηθεῖσαν ἀμυντικὴν χειμώνων, 

ἐρεοῦ προβλήματος ἐργαστικήν, ὄνομα δὲ ὑφαντικὴν 

λεχθεῖσαν. 

우리는 무구제작술도 잘라냈으니, 거대하고 온갖 종류인 

방어물제작 능력의 조각이었지. 더 나아가 주문에 관련된 

마법적인 기술 전부도 우리는 시작하자마자 분할하였고, 

그래서 우리가 여기려던 대로라면 우리가 추적하던 바로 

그 기술로서 추위에 맞선 보호수단이자, 모직으로 된 

방어물의 구현기술을 남겨놓았네. 그 이름은 직조술로 

말해졌고.

ΝΕ. ΣΩ. Ἔοικε γὰρ οὖν.                                                                  5

그야 그게 그럴 듯하니 말이죠.

ΞΕ. Ἀλλ᾿ οὐκ ἔστι πω τέλεον, ὦ παῖ, τοῦτο λελεγμένον. 

ὁ γὰρ ἐν ἀρχῇ τῆς τῶν ἱματίων ἐργασίας ἁπτόμενος 

τοὐναντίον ὑφῇ δρᾶν φαίνεται.                                               281a

허나, 친구, 이런 것이 말해졌다고 아직 끝난 건 아니라네. 

왜냐하면 시작점에서 의복의 구현에 착수하는 자는 

직조에 반대되는 일을 수행하는 것으로 나타나니 말일세. 

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς; 

어떻게요?

ΞΕ. Τὸ μὲν τῆς ὑφῆς συμπλοκή τίς ἐστὶ που. 

한편으론 직조에는 어떤 엮음이 아마도 속해 있지.

ΝΕ. ΣΩ. Ναί. 

네.

ΞΕ. Τὸ δέ γε τῶν συνεστώτων καὶ συμπεπιλημένων                      5

διαλυτική. 

그런가 하면 다른 한편 함께 구성되고 함께 엮인 것들에

대해 가르는 기술도 속해 있네.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον δή; 

그게 어떤 것인데요?

ΞΕ. Τὸ τῆς τοῦ ξαίνοντος τέχνης ἔργον. ἢ τὴν ξαντικὴν 

τολμήσομεν ὑφαντικὴν καὶ τὸν ξάντην ὡς ὄντα ὑφάντην 

καλεῖν;                                                                                             10

빗질하는 자의 기술에 속하는 일이지. 아니면 빗질 기술을 

직조술로 또 빗질하는 자를 실제로 직조하는 자로 부르기를 

우리가 감행할 것인가?

ΝΕ. ΣΩ. Οὐδαμῶς. 

결코 그렇지 않을 겁니다.

ΞΕ. Καὶ μὴν τήν γε αὖ στήμονος ἐργαστικὴν καὶ 

κρόκης εἴ τις ὑφαντικὴν προσαγορεύει, παράδοξόν τε καὶ 

ψεῦδος ὄνομα λέγει.                                                                      b

어쨌든 이번엔 날실과 씨실의 구현기술을 놓고 만일 누군가 

직조술이라 부른다면, 역설적이고도 거짓된 이름을 말하는 

것이지.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς γὰρ οὔ; 

그야 어찌 아니겠습니까?

 

-蟲-

ΞΕ. Διὰ ταῦτα μὴν καὶ τὸν μῦθον παρεθέμεθα, ἵνα                         b

ἐνδείξαιτο περὶ τῆς ἀγελαιοτροφίας μὴ μόνον ὡς πάντες 

αὐτῆς ἀμφισβητοῦσι τῷ ζητουμένῳ τὰ νῦν, ἀλλὰ κἀκεῖνον 

αὐτὸν ἐναργέστερον ἴδοιμεν, ὃν προσήκει μόνον κατὰ τὸ 

παράδειγμα ποιμένων τε καὶ βουκόλων τῆς ἀνθρωπίνης                 5

ἐπιμέλειαν ἔχοντα τροφῆς τούτου μόνον ἀξιωθῆναι τοῦ 

προσρήματος.

사실 이런 것들로 인해서 그 신화도 우리가 내놓았으니, 

무리양육에 관하여 모든 사람들이 그 일에 대해 지금 

추적받고 있는 자와 말다툼을 벌인다는 것만이 입증되게

하려던 것이 아니라, 저 사람 자체를 더욱 분명하게 우리가

알기 위해서도 그리 하였다네. 오직 그만이 목자들과

소치기들의 본에 따라 인간적인 양육에 대해서 관심을

가지며 오직 그만이 바로 이 명칭을 받을 만하다는 게

적절한 그런 자를 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθῶς. 

옳습니다.

ΞΕ. Οἶμαι δέ γ᾿, ὦ Σώκρατες, τοῦτο μὲν ἔτι μεῖζον ἢ 

κατὰ βασιλέα εἶναι, τὸ σχῆμα τὸ τοῦ θείου νομέως, τοὺς δ᾿           c

ἐνθάδε νῦν ὄντας πολιτικοὺς τοῖς ἀρχομένοις ὁμοίους τε 

εἶναι μᾶλλον πολὺ τὰς φύσεις καὶ παραπλησιαίτερον 

παιδείας μετειληφέναι καὶ τροφῆς. 

그런가 하면 내 생각엔, 소크라테스, 이건 왕정에 따른 

경우보다 훨씬 더 큰 것으로 있는 듯하네, 신적인 목자의 

형태는 말일세. 그런데 이곳에 오늘날 정치가로 있는 자들은 

다스림을 받는 자들과 본성상 훨씬 더 비슷하게 있는

자들이고 오히려 교육과 양육에도 더 비슷하게 관여하는 

듯하네.

> 교육과 양육에 참여하는 양방향이 능동, 수동으로 있다면 

능동적인 신의 방식보다는 수동적인 피지배층의 방식에 

더 가깝게 인간적 지배자는 참여한다. 그래서 인간 정치가는 

신보다 피지배층에 '더' 비슷하게 관여한다. 비교 대상 신-정치가-피지배자

> by Kang. 신이 인간들과 닮은 것에 비해서, 오늘날 인간 

정치가가 다른 피지배자와 훨씬 더 닮았고 비슷하다.비교 대상 신-피조물/정치가-피지배자

그런데 신은 교육과 양육에 전혀 참여할 필요가 없다.

이 비교가 가능한 이유는 신-피조물이 목자-양 관계로 양육 관계에 비유될 수 있으므로.

그럼 목자와 양의 유사성과 정치가와 피지배자의 유사성은 비교가능하다.

ΝΕ. ΣΩ. Πάντως που.                                                                       5

전적으로 그렇습니다.

ΞΕ. Ζητητέοι γε μὴν οὐδὲν ἂν εἴησαν οὔθ᾿ ἧττον οὔτε 

μᾶλλον, εἴθ᾿ οὕτως εἴτ᾿ ἐκείνως πεφύκασιν. 

그들은 더 추적해야할 자들도 덜 추적해야 할 자들도

전혀 아닐 걸세, 그렇게 타고났든 저렇게 타고났든 말이지.

> Cf. Campbell 73.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς γὰρ οὔ; 

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Τῇδε δὴ πάλιν ἐπανέλθωμεν. ἣν γὰρ ἔφαμεν 

αὐτεπιτακτικὴν μὲν εἶναι τέχνην ἐπὶ ζῴοις, οὐ μὴν ἰδίᾳ γε                10

ἀλλὰ κοινῇ τὴν ἐπιμέλειαν ἔχουσαν, καὶ προσείπομεν δὴ              d

τότε γε εὐθὺς ἀγελαιοτροφικήν―μέμνησαι γάρ; 

그럼 이런 식으로 다시 돌아가 보세. 우리가 자기명령적이라 

주장하던 기술은 동물들에 대한 기술이고, 실은 적어도 

개인적으로는 아니고 공동으로 관심을 지니기에, 그래서 

더욱이 우리가 그때 곧바로 무리양육적인 기술이라 불렀으니 

말일세. 기억하지?

ΝΕ. ΣΩ. Ναί. 

네.

ΞΕ. Ταύτης τοίνυν πῃ διημαρτάνομεν. τὸν γὰρ 

πολιτικὸν οὐδαμοῦ συνελάβομεν οὐδ᾿ ὠνομάσαμεν, ἀλλ᾿               5

ἡμᾶς ἔλαθεν κατὰ τὴν ὀνομασίαν ἐκφυγών. 

그러니 이 기술의 어떤 측면에선가 우리가 잘못을 저질렀네. 

왜냐하면 우리는 정치가를 아무데서도 취합하지 않았고 

명명하지도 않았으나, 오히려 우리도 모르는 사이에 

명명 중에는 달아났으니까.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς;

어떻게요?

ΞΕ. Τοῦ τὰς ἀγέλας ἑκάστας τρέφειν τοῖς μὲν ἄλλοις 

που πᾶσι μέτεστι νομεῦσι, τῷ πολιτικῷ δὲ οὐ μετὸν 

ἐπηνέγκαμεν τοὔνομα, δέον τῶν κοινῶν ἐπενεγκεῖν τι                   e

σύμπασιν. 

각각의 무리들을 양육하는 일에 여타의 모든 목자들은 

아마 함께 있겠지만, 정치가는 함께 있지 않은데 우리가 

그 이름을 부여했지, 통틀어 그 모두에게 공통된 이름들 

중 뭔가를 부여해야 해서 말일세. 

ΝΕ. ΣΩ. Ἀληθῆ λέγεις, εἴπερ ἐτύγχανέ γε ὄν. 

맞는 말씀이십니다, 마침 정말로 그[ 공통적인 ]게 있었다면요.

ΞΕ. Πῶς δ᾿ οὐκ ἦν τό γε θεραπεύειν που πᾶσι κοινόν, 

μηδὲν διορισθείσης τροφῆς μηδέ τινος ἄλλης πραγ-                        5

ματείας; ἀλλ᾿ ἤ τινα ἀγελαιοκομικὴν ἢ θεραπευτικὴν ἢ καί 

τινα ἐπιμελητικὴν αὐτὴν ὀνομάσασιν ὡς κατὰ πάντων ἐξῆν 

περικαλύπτειν καὶ τὸν πολιτικὸν ἅμα τοῖς ἄλλοις, ἐπειδὴ 

δεῖν τοῦτ᾿ ἐσήμαινεν ὁ λόγος. 

그런데 어째서 적어도 보살핀다는 것은 모두에게 공통되는

것으로 있지 않았을까? 양육이 정의되지도 않았고 다른

무슨 일이 정의되지도 않았는데 말일세. 오히려 어떤

리정리술이나 보살피는 기술 혹은 돌보는 기술로

기술을 모든 것들에 관련하여 명명한 우리들로서는

정치가를 그 외의 사람들과 한꺼번에 포괄할 수 있었지,

논의가 이 일이 필요하다고 지시하였기에 말일세.

 

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθῶς. ἀλλ᾿ ἡ μετὰ τοῦτο διαίρεσις αὖ τίνα               276a

τρόπον ἐγίγνετ᾿ ἄν; 

맞습니다. 허나 이 다음 분할의 경우에는 어떤 방식으로 

진행될 참이었나요?

ΞΕ. Κατὰ ταὐτὰ καθ᾿ ἅπερ ἔμπροσθεν διῃρούμεθα τὴν 

ἀγελαιοτροφικὴν πεζοῖς τε καὶ ἀπτῆσι, καὶ ἀμείκτοις τε 

καὶ ἀκεράτοις, τοῖς αὐτοῖς ἄν που τούτοις διαιρούμενοι καὶ               5

τὴν ἀγελαιοκομικὴν τήν τε νῦν καὶ τὴν ἐπὶ Κρόνου 

βασιλείαν περιειληφότες ἂν ἦμεν ὁμοίως ἐν τῷ λόγῳ.

앞서 우리가 무리양육술을 다리 달리고 날개 없는 것들로, 

그리고 순종이며 뿔이 없는 것들로 분할했을 때 따랐던

바로 그와 같은 것들에 따라서, 아마 바로 그것들로

지금의 무리정리술과 크로노스 치세의 왕정을 분할하며 

우리는 논의에서 마찬가지로 포괄한 채 있게 되겠지.

ΝΕ. ΣΩ. Φαίνεται· ζητῶ δὲ αὖ τί τὸ μετὰ τοῦτο. 

그리 보입니다. 헌데 이 다음으로 제가 무엇을 쫓을까요?

ΞΕ. Δῆλον ὅτι λεχθέντος οὕτω τοῦ τῆς ἀγελαιοκομικῆς 

ὀνόματος οὐκ ἄν ποτε ἐγένεθ᾿ ἡμῖν τό τινας ἀμφισβητεῖν              b

ὡς οὐδ᾿ ἐπιμέλεια τὸ παράπαν ἐστίν, ὥσπερ τότε δικαίως 

ἠμφεσβητήθη μηδεμίαν εἶναι τέχνην ἐν ἡμῖν ἀξίαν τούτου 

τοῦ θρεπτικοῦ προσρήματος, εἰ δ᾿ οὖν τις εἴη, πολλοῖς 

πρότερον αὐτῆς καὶ μᾶλλον προσήκειν ἤ τινι τῶν                            5

βασιλέων. 

무리관리술의 이름이 그런 식으로 논해졌다면 우리로서는 

도대체 누군가와 아예 돌봄이란 것이 우리에게 있지조차

않다고 말다툼을 하게 되지도 않았을 게 분명하네, 마치

당시에는 이런 양육에 속하는 호칭에 합당한 아무런

기술도 우리 안에 있지 않다고 정당하게 말다툼이

벌어졌던 것처럼 말이지. 반면에 그래서 만일 어떤 기술이

있었다면, 다중에게 그 기술보다 더 앞서 있었을 것이고

제왕들 중 누군가에게라기 보다는 오히려 다중에게 더

적절한 것이라 말다툼이 벌어졌겠지.

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθῶς.                                                                                //221004

맞습니다.

ΞΕ. Ἐπιμέλεια δέ γε ἀνθρωπίνης συμπάσης κοινωνίας 

οὐδεμία ἂν ἐθελήσειεν ἑτέρα μᾶλλον καὶ προτέρα τῆς 

βασιλικῆς φάναι καὶ κατὰ πάντων ἀνθρώπων ἀρχῆς εἶναι             c

τέχνη. 

그런가 하면 다른 어떤 기술도 모든 인간적 공동체에 대해

오히려 관심으로서 제왕적 기술 즉 모든 인간들에 대한

지배에 비해 오히려 더 그렇거나 더 앞선 기술로 있으려

하지 않을 것이다.

ΝΕ. ΣΩ. Λέγεις ὀρθῶς. 

당신 말씀이 맞습니다.

ΞΕ. Μετὰ ταῦτα δέ γε, ὦ Σώκρατες, ἆρ᾿ ἐννοοῦμεν ὅτι 

πρὸς αὐτῷ δὴ τῷ τέλει συχνὸν αὖ διημαρτάνετο;                             5

그런데 이런 얘기들 다음으로, 소크라테스, 우리는 

이번엔 실로 바로 그 완결을 앞두고 대단한 잘못이 

저질렀다는 걸 알고 있는 걸까?

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον; 

어떤 일을 말씀하십니까?

ΞΕ. Τόδε, ὡς ἄρ᾿ εἰ καὶ διενοήθημεν ὅτι μάλιστα τῆς 

δίποδος ἀγέλης εἶναί τινα θρεπτικὴν τέχνην, οὐδέν τι 

μᾶλλον ἡμᾶς ἔδει βασιλικὴν αὐτὴν εὐθὺς καὶ πολιτικὴν ὡς 

ἀποτετελεσμένην προσαγορεύειν.                                                    10

이런 걸세. 즉 만일 우리가 특히나 두 발 달린 짐승 무리에 

대한 어떤 양육 기술이 있다고 생각했었다 하더라도, 그 

기술을 곧장 제왕적인 것으로 그리고 완성된 것으로서의 

정치적 기술로 호명할 필요가 조금이라도 더 있지는 

않았다는 것이지.

> διενοήθημεν aor. ἔδει impf.는 가정법에서 반사실을 의미하기 위해?

idealis. 이게 양보적 번역에 어울리기도 하다.

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν; 

그럼 뭔데요?

ΞΕ. Πρῶτον μέν, ὃ λέγομεν, τοὔνομα μετασκευωρήσα-

σθαι, πρὸς τὴν ἐπιμέλειαν μᾶλλον προσαγαγόντας ἢ τὴν              d

τροφήν, ἔπειτα ταύτην τέμνειν· οὐ γὰρ σμικρὰς ἂν ἔχοι 

τμήσεις ἔτι. 

첫째로는, 우리가 논하는 바, 그 이름을 바꿔 붙여줬어야

하고, 양육보다 관심 쪽으로 오히려 더 이끌고 나아가,

다음으로 이것을 잘라야 했네. 왜냐하면 그게 여전히

작지 않은 조각들을 지닐 테니까.

ΝΕ. ΣΩ. Ποίας; 

어떤 조각들이죠?

ΞΕ. Ἧι τε τὸν θεῖον ἄν που διειλόμεθα νομέα χωρὶς καὶ                   5

τὸν ἀνθρώπινον ἐπιμελητήν. 

아마 신적인 목자와 인간적인 관심주는 자를 따로 분할하는

한에서 [나뉜 것들].

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθῶς. 

맞습니다.

ΞΕ. Αὖθις δέ γε τὴν ἀπονεμηθεῖσαν ἐπιμελητικὴν δίχα 

τέμνειν ἀναγκαῖον ἦν. 

그런가 하면 다시 그 분배되어 나온 관심주기를 두 가지로 

자르는 건 필연적이었지.

ΝΕ. ΣΩ. Τίνι;                                                                                     10

어떤 걸로요? 

ΞΕ. Τῷ βιαίῳ τε καὶ ἑκουσίῳ. 

강압적인 것과 자발적인 것으로일세.

ΝΕ. ΣΩ. Τί δή; 

실로 무엇 때문이죠?

ΞΕ. Καὶ ταύτῃ που τὸ πρότερον ἁμαρτάνοντες εὐηθέ-                  e

στερα τοῦ δέοντος εἰς ταὐτὸν βασιλέα καὶ τύραννον συνέ-

θεμεν, ἀνομοιοτάτους ὄντας αὐτούς τε καὶ τὸν τῆς ἀρχῆς 

ἑκατέρου τρόπον. 

이 점에서도 아마 이전에 우리가 잘못을 저지르면서 

필요 이상으로 단순하게 제왕과 참주를 같은 걸로 모아 

두었지 싶네, 그들 자신도 양편 각각의 지배의 방식도 

가장 안 닮은 자들을 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ἀληθῆ.                                                                                 5

참된 말씀이십니다.

ΞΕ. Νῦν δέ γε πάλιν ἐπανορθούμενοι, καθάπερ εἶπον, 

τὴν ἀνθρωπίνην ἐπιμελητικὴν δίχα διαιρώμεθα, τῷ βιαίῳ 

τε καὶ ἑκουσίῳ; 

어쨌든 이제 다시 우리가 바로잡으면서, 내가 말했던 

것처럼, 인간적인 돌보기를 두 가지로 분할해 보겠나? 

강압적이라거나 자발적이라는 것으로 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν. 

물론입니다.

ΞΕ. Καὶ τὴν μέν γέ που τῶν βιαίων τυραννικήν, τὴν δὲ                    10

ἑκούσιον καὶ ἑκουσίων διπόδων ἀγελαιοκομικὴν ζῴων 

προσειπόντες πολιτικήν, τὸν ἔχοντα αὖ τέχνην ταύτην καὶ 

ἐπιμέλειαν ὄντως ὄντα βασιλέα καὶ πολιτικὸν ἀποφαινώ-

μεθα; 

그럼 한편으로 적어도 아마 한 편은 강압적인 것들에 대한 

참주적 돌보기로, 반면 자발적인 것이면서 자발적인 두 발

달린 동물들에 대한 무리사육은 정치적인 돌보기로 부르며, 

이번엔 이러한 기술과 돌보기를 지니는 자를 있는 그대로 

제왕으로 그리고 정치가로 있는 자로 우리가 선언해볼까?

> 참주는 대상만 비자발, 정치는 양자 모두 자발.

ΝΕ. ΣΩ. Καὶ κινδυνεύει γε, ὦ ξένε, τελέως ἂν ἡμῖν                  277a

οὕτως ἔχειν ἡ περὶ τὸν πολιτικὸν ἀπόδειξις. 

게다가 어쨌든, 손님, 그렇게 정치가에 관한 증명이

우리에게 완전하게 될 것 같습니다.

ΞΕ. Καλῶς ἄν, ὦ Σώκρατες, ἡμῖν ἔχοι. δεῖ δὲ μὴ σοὶ 

μόνῳ ταῦτα, ἀλλὰ κἀμοὶ μετὰ σοῦ κοινῇ συνδοκεῖν. 

그랬다면 멋지게 되었겠지, 소크라테스. 그런데 이런 

일이 자네에게만이 아니라, 자네와 함께 내게도 공통으로 

그리(τελέως ἔχειν) 보여야 한다네.

                                                                                  νῦν δὲ 

κατά γε τὴν ἐμὴν οὔπω φαίνεται τέλεον ὁ βασιλεὺς ἡμῖν                   5

σχῆμα ἔχειν, ἀλλὰ καθάπερ ἀνδριαντοποιοὶ παρὰ καιρὸν 

ἐνίοτε σπεύδοντες πλείω καὶ μείζω τοῦ δέοντος ἕκαστα τῷ 

ἔργῳ ἐπεμβαλλόμενοι βραδύνουσι, καὶ νῦν ἡμεῖς, ἵνα δὴ              b

πρὸς τῷ ταχὺ καὶ μεγαλοπρεπῶς δηλώσαιμεν τὸ τῆς 

ἔμπροσθεν ἁμάρτημα διεξόδου, τῷ βασιλεῖ νομίσαντες 

πρέπειν μεγάλα παραδείγματα ποιεῖσθαι, θαυμαστὸν 

ὄγκον ἀράμενοι τοῦ μύθου, μείζονι τοῦ δέοντος ἠναγκά-                  5

σθημεν αὐτοῦ μέρει προσχρήσασθαι· 

그런데 지금은 내 의견에 따라 보자면 그렇게 해서

제왕이 우리에게 궁극적인 형태를 갖춘 것으로  나타나지만,

마치 조각가들이 적기에 어긋나게 때로는 서두르다 필요한

것보다 더 많이 그리고 더 크게 각각의 것들을 작품에 

덧붙이면서 지연시키는 것처럼, 지금도 우리가, 신속함을

위해 거창하게 이전의 자세한 설명에서의 실수를 밝혀내고자,

거대한 본들을 만드는 게 제왕에게 어울린다 생각해서,

신화의 놀랄 만한 덩어리를 상정하면서, 그 신화에서

필요 이상으로 커다란 부분을 사용할 수밖에 없게

되었던 것이라네.

                                                             διὸ μακροτέραν τὴν 

ἀπόδειξιν πεποιήκαμεν καὶ πάντως τῷ μύθῳ τέλος οὐκ 

ἐπέθεμεν, ἀλλ᾿ ἀτεχνῶς ὁ λόγος ἡμῖν ὥσπερ ζῷον τὴν 
ἔξωθεν μὲν περιγραφὴν ἔοικεν ἱκανῶς ἔχειν, τὴν δὲ οἷον               c

τοῖς φαρμάκοις καὶ τῇ συγκράσει τῶν χρωμάτων ἐνάρ-

γειαν οὐκ ἀπειληφέναι πω. γραφῆς δὲ καὶ συμπάσης 

χειρουργίας λέξει καὶ λόγῳ δηλοῦν πᾶν ζῷον μᾶλλον πρέ-

πει τοῖς δυναμένοις ἕπεσθαι· τοῖς δ᾿ ἄλλοις διὰ χει-                          5

ρουργιῶν. 

이로 인해 우리가 그 증명을 더 장황하게 만들었고 그 신화에 

완전히 완결을 부여하지 못했고, 오히려 그 논의가 어설프게

마치 그림처럼 밖으로부터의 윤곽선은 충분히 가진 듯한데, 

이를 테면 염료들 그리고 혼합된 색들로는 아직도 그

선명함을 받아내지 못한 것 같은 것이지. 그런데 그림이나 

통틀어 모든 수작업보다도 말과 논의로 모든 동물을 밝히는 

일이 [말과 논의를] 따라올 능력이 있는 자들에게는 오히려 

적절하다네. 그 외의 사람들에게는 수작업들을 통해서 

하는 편이 적절하고 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Τοῦτο μὲν ὀρθῶς· ὅπῃ δὲ ἡμῖν οὔπω φῂς 

ἱκανῶς εἰρῆσθαι δήλωσον. 

이건 옳게 말씀하셨습니다. 그런데 당신께서 어떤 측면에서

우리에게 아직 충분히 이야기되지 못했다고 주장하시는지는

당신께서 밝혀주시죠.

ΞΕ. Χαλεπόν, ὦ δαιμόνιε, μὴ παραδείγμασι χρώμενον                 d

ἱκανῶς ἐνδείκνυσθαί τι τῶν μειζόνων. κινδυνεύει γὰρ 

ἡμῶν ἕκαστος οἷον ὄναρ εἰδὼς ἅπαντα πάντ᾿ αὖ πάλιν 

ὥσπερ ὕπαρ ἀγνοεῖν.

복 받은 친구, 어려운 일이라네, 본들을 사용하지 않으면서 

거대한 것들 중 무언가를 충분히 증명한다는 건 말일세. 

왜냐하면 우리 각자가 이를 테면 꿈결에 온갖 것들을 모두 

알고 있다가 이제 다시 잠에서 깬 것처럼 모르는 것 아닐까 

싶기 때문이지.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς τοῦτ᾿ εἶπες;                                                                 5

그건 어찌 하시는 말씀이신가요?

ΞΕ. Καὶ μάλ᾿ ἀτόπως ἔοικά γε ἐν τῷ παρόντι κινήσας 

τὸ περὶ τῆς ἐπιστήμης πάθος ἐν ἡμῖν. 

어쨌든 당장에 우리 안의 앎에 관한 겪음을 내가  무척이나

이상하게 운동시킨 듯하네.

ΝΕ. ΣΩ. Τί δή; 

그래서 뭔가요?

ΞΕ. Παραδείγματος, ὦ μακάριε, αὖ μοι καὶ τὸ παρά-

δειγμα αὐτὸ δεδέηκεν.                                                                      10

복 받은 친구, 또 내 보기엔 그 본 자체도 본이 필요했던 

걸세.

ΝΕ. ΣΩ. Τί οὖν; λέγε μηδὲν ἐμοῦ γε ἕνεκα ἀποκνῶν.                     e

그렇다면 무엇 때문인지요? 적어도 저 때문에는 전혀 

망설이지 마시고 말씀해 주시죠.

ΞΕ. Λεκτέον ἐπειδὴ καὶ σύ γε ἕτοιμος ἀκολουθεῖν. τοὺς 

γάρ που παῖδας ἴσμεν, ὅταν ἄρτι γραμμάτων ἔμπειροι 

γίγνωνται―

아무튼 자네도 따라올 준비가 되었으니 말해야만 하는군. 

우린 아마 아이들을 알고 있을 걸세, 막 문자들에 대해 

경험이 있게 되었을 때―

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;                                                                            5

어떤 것을요?

ΞΕ. Ὅτι τῶν στοιχείων ἕκαστον ἐν ταῖς βραχυτάταις 

καὶ ῥᾴσταις τῶν συλλαβῶν ἱκανῶς διαισθάνονται, καὶ 

τἀληθῆ φράζειν περὶ ἐκεῖνα δυνατοὶ γίγνονται. 

철자들 각각을 가장 짧고 가장 단순한 음절들 안에서 

충분히 식별할 수 있다는 것, 그리고 저 철자들에 관해서 

참되게 설명할 능력이 있는 이들이 된다는 것을 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς γὰρ οὔ;                                                               278a

그야 어찌 아니겠습니까?

 

-蟲-

ΞΕ. Βούλει δῆτα ἐγώ σοι τρόπον τινὰ διακρίνω; 

그럼 자네는 내가 자네에게 어떤 방식으로든 판단해주길

바라는가?

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν. 

물론입니다.

ΞΕ. Εἰ μὲν τοίνυν οἱ τρόφιμοι τοῦ Κρόνου, παρούσης 

αὐτοῖς οὕτω πολλῆς σχολῆς καὶ δυνάμεως πρὸς τὸ μὴ 

μόνον ἀνθρώποις ἀλλὰ καὶ θηρίοις διὰ λόγων δύνασθαι                 10

συγγίγνεσθαι, κατεχρῶντο τούτοις σύμπασιν ἐπὶ φιλο-                  c

σοφίαν, μετά τε θηρίων καὶ καὶ μετ᾿ ἀλλήλων ὁμιλοῦντες, καὶ 

πυνθανόμενοι παρὰ πάσης φύσεως εἴ τινά τις ἰδίαν δύναμιν 

ἔχουσα ᾔσθετό τι διάφορον τῶν ἄλλων εἰς συναγυρμὸν 

φρονήσεως, εὔκριτον ὅτι τῶν νῦν οἱ τότε μυρίῳ πρὸς                     5

εὐδαιμονίαν διέφερον· 

그러니까 한편으로는 만일 크로노스의 피부양자들이,

인간들에게만이 아니라 짐승들에까지도 그들 자신에게 말들을

통해 교류할 수 있을 만큼 그렇게나 많은 여가와 또한 능력이

함께 하여서, 그들이 이 모든 일들을 철학에 활용하였다면, 

짐승들과 더불어서도 또한 서로와 더불어서도 친교를 쌓으며, 

또한 자연 전체에서 누가 어떤 고유한 능력을 지녀서 지혜를 

모으는 데에서 여타의 것들로부터 특별히 차이나는 뭔가를 

감지했는지 알아차리며 그리 한다면, 오늘날의 인간들보다 

대의 인간들이 행복에 대해서는 헤아릴 수 없이 뛰어났다는

점은 판단하기 쉬운 일이었겠지.

                                    εἰ δ᾿ ἐμπιμπλάμενοι σίτων ἅδην καὶ 

ποτῶν διελέγοντο πρὸς ἀλλήλους καὶ τὰ θηρία μύθους οἷοι 

δὴ καὶ τὰ νῦν περὶ αὐτῶν λέγονται, καὶ τοῦτο, ὥς γε κατὰ 

τὴν ἐμὴν δόξαν ἀποφήνασθαι, καὶ μάλ᾿ εὔκριτον.                         d 

반면에 만일 그들이 부족함 없는 먹고 마실 것으로 가득 차서

서로를 향해서도 짐승들을 향해서도 실로 오늘날까지 그들에 

관련해 말해지는 그런 이야기들을 두고 대화하였더라면,

이 또한, 적어도 내게 여겨지는 바에 따라 드러내자면, 또

무척이나 판단하기 쉬운 일이었을 걸세.

                                                                              ὅμως δ᾿            d

οὖν ταῦτα μὲν ἀφῶμεν, ἕως ἂν ἡμῖν μηνυτής τις ἱκανὸς 

φανῇ, ποτέρως οἱ τότε τὰς ἐπιθυμίας εἶχον περί τε 

ἐπιστημῶν καὶ τῆς τῶν λόγων χρείας· 

그렇더라도 일단 이것들은 제쳐두기로 하세, 우리에게 

알려주기에 충분한 누가 나타나기 전까지 말일세,

당시의 사람들이 앎들에 관하여서도 또 말들의 필요에

관하여서도 욕망들을 둘 중 어떤 방식으로 지녔었는지를

말이지.

                                                            οὗ δ᾿ ἕνεκα τὸν 

μῦθον ἠγείραμεν τοῦτον, λεκτέον, ἵνα τὸ μετὰ τοῦτο εἰς τὸ              5

πρόσθεν περαίνωμεν. 

헌데 우리가 그 설화를 촉발시켰던 목적이 이런 것으로,

이 다음으로 이전 논의에 마무리를 짓기 위해서, 그것을

말해야만 하는 것이라네. 

                                    ἐπειδὴ γὰρ πάντων τούτων χρόνος 

ἐτελεώθη καὶ μεταβολὴν ἔδει γίγνεσθαι καὶ δὴ καὶ τὸ 

γήινον ἤδη πᾶν ἀνήλωτο γένος, πάσας ἑκάστης τῆς ψυχῆς         e

τὰς γενέσεις ἀποδεδωκυίας, ὅσα ἦν ἑκάστῃ προσταχθὲν 

τοσαῦτα εἰς γῆν σπέρματα πεσούσης, τότε δὴ τοῦ παντὸς ὁ 

μὲν κυβερνήτης, οἷον πηδαλίων οἴακος ἀφέμενος, εἰς τὴν 

αὑτοῦ περιωπὴν ἀπέστη, τὸν δὲ δὴ κόσμον πάλιν ἀνέ-                   5

στρεφεν εἱμαρμένη τε καὶ σύμφυτος ἐπιθυμία.                                //220920

왜냐하면 이 모든 것들의 시대가 종말을 맞이했고 변화가 

생겨야 했거니와 더욱이 이미 대지의 유 모두가 멸종했기에, 

모든 영혼 각각이 생성을 되갚았을 때, 각각의 영혼에 

할당되었던 그 만큼의 씨앗들을 대지에 뿌려서 그리 했을 때, 

그리하여 그 때 세계의 키잡이는, 이를 테면 키의 손잡이를 

놓음으로써, 자신의 전망대로 물러섰고, 그래서 우주를 다시 

그 품부받은 태생적인 욕망이 역전시켰기 때문이지.

                                                                         πάντες οὖν 

οἱ κατὰ τοὺς τόπους συνάρχοντες τῷ μεγίστῳ δαίμονι θεοί, 

γνόντες ἤδη τὸ γιγνόμενον, ἀφίεσαν αὖ τὰ μέρη τοῦ 

κόσμου τῆς αὑτῶν ἐπιμελείας·                                                273a

그러니 영역들에 따라 가장 위대한 신령과 함께 다스리는

모든 신들은, 이미 그 생겨나는 일을 알고서, 이번엔 우주의 

부분들을 그들의 관심으로부터 떼어 놓았다네.

                                                 ὁ δὲ μεταστρεφόμενος καὶ      273a

συμβάλλων, ἀρχῆς τε καὶ τελευτῆς ἐναντίαν ὁρμὴν ὁρμη-

θείς, σεισμὸν πολὺν ἐν ἑαυτῷ ποιῶν ἄλλην αὖ φθορὰν 

ζῴων παντοίων ἀπηργάσατο. 

그런데 우주는 변전하며 충돌하면서, 시작도 끝도 반대되는 

급발진을 촉발시켜서, 많은 요동을 자신 안에 만들면서 

이번엔 온갖 생물들의 그 외의 파멸을 구현시켰지.

                                                μετὰ δὲ ταῦτα προελθόντος 

ἱκανοῦ χρόνου, θορύβων τε καὶ ταραχῆς ἤδη παυόμενος                  5

καὶ τῶν σεισμῶν γαλήνης ἐπιλαβόμενος εἴς τε τὸν εἰωθότα 

δρόμον τὸν ἑαυτοῦ κατακοσμούμενος ᾔει, ἐπιμέλειαν καὶ 

κράτος ἔχων αὐτὸς τῶν ἐν αὑτῷ τε καὶ ἑαυτοῦ, τὴν τοῦ                b

δημιουργοῦ καὶ πατρὸς ἀπομνημονεύων διδαχὴν εἰς 

δύναμιν. 

이러한 일들 이후로 충분한 시간이 지나, 이제 소란과

혼란을 그치고 요동의 고요를 견지하며 자신의 익숙한

경로로 질서잡혀가며 나아갔으니, 자신 안에서 제 자신에게

스스로 관심과 장악력을 갖춘 채로, 제작자이자 아버지이신

분의 가르침을 가능한 한 기억에 되새기면서 그리 하였다네.

              κατ᾿ ἀρχὰς μὲν οὖν ἀκριβέστερον ἀπετέλει, 

τελευτῶν δὲ ἀμβλύτερον· 

그러니 처음에는 더 정확하게 완수하고 있었지만, 완결되어

가면서는 더 흐릿하게 했던 것이지.

                                         τούτων δὲ αὐτῷ τὸ σωματοειδὲς 

τῆς συγκράσεως αἴτιον, τὸ τῆς πάλαι ποτὲ φύσεως σύν-                 5

τροφον, ὅτι πολλῆς ἦν μετέχον ἀταξίας πρὶν εἰς τὸν νῦν 

κόσμον ἀφικέσθαι. 

그런데 세계에게 이러한 일들의 원인은 그 혼화의 

물질성으로, 오래 전 언젠가의 본성의 습관인 바, 오늘날의 

질서에 당도하기 이전 숱한 혼란에 참여했던 탓이라네.

                               παρὰ μὲν γὰρ τοῦ συνθέντος πάντα 

καλὰ κέκτηται· παρὰ δὲ τῆς ἔμπροσθεν ἕξεως, ὅσα χαλεπὰ 

καὶ ἄδικα ἐν οὐρανῷ γίγνεται, ταῦτα ἐξ ἐκείνης αὐτός τε                c

ἔχει καὶ τοῖς ζῴοις ἐναπεργάζεται. 

왜냐하면 조합해주신 분에게서는 모든 아름다운 것들을

획득하였던 반면, 이전의 상태에게서는, 천구에 생겨나는

곤란하고도 불의한 것들, 이러한 것들을 그 상태로부터 

스스로도 지니고 생물들에게도 구현해 넣었으니까.

                                                      μετὰ μὲν οὖν τοῦ 

κυβερνήτου τὰ ζῷα τρέφων ἐν αὑτῷ σμικρὰ μὲν φλαῦρα, 

μεγάλα δὲ ἐνέτικτεν ἀγαθά· 

그리하여 키잡이와 함께하면서는 세계가 자신 안에서

생물들을 양육하기를 열등한 것들은 사소하게, 훌륭한

것들은 거대하게 잉태하였다네.

                                            χωριζόμενος δὲ ἐκείνου τὸν 

ἐγγύτατα χρόνον ἀεὶ τῆς ἀφέσεως κάλλιστα πάντα διάγει,               5

προϊόντος δὲ τοῦ χρόνου καὶ λήθης ἐγγιγνομένης ἐν αὐτῷ 

μᾶλλον καὶ δυναστεύει τὸ τῆς παλαιᾶς ἀναρμοστίας 

πάθος, τελευτῶντος δὲ ἐξανθεῖ τοῦ χρόνου καὶ σμικρὰ μὲν           d

τἀγαθά, πολλὴν δὲ τὴν τῶν ἐναντίων κρᾶσιν ἐπεγκεραν-

νύμενος ἐπὶ διαφθορᾶς κίνδυνον αὑτοῦ τε ἀφικνεῖται καὶ 

τῶν ἐν αὑτῷ. 

저 분과 떨어져 그 분리에 아주 근접한 시간 동안은 언제나 

가장 훌륭하게 모든 것들을 운영하였으나, 시간이 지나고 

그 세계 안에 망각이 생겨들어 오래 전 부조화의 상태가 

오히려 더욱 우세하게까지 되어, 그 시간이 막바지에

이르자 [그 상태가] 창궐하여 좋은 것들은 사소하게, 반면

반대되는 것들과는 많은 혼화를 뒤섞으며 자신의 그리고

자신 안에 있는 것들의 파멸의 위험에 이르렀다네.

                      διὸ δὴ καὶ τότ᾿ ἤδη θεὸς ὁ κοσμήσας αὐτόν, 

καθορῶν ἐν ἀπορίαις ὄντα, κηδόμενος ἵνα μὴ χειμασθεὶς                5

ὑπὸ ταραχῆς διαλυθεὶς εἰς τὸν τῆς ἀνομοιότητος ἄπειρον 

ὄντα πόντον δύῃ, πάλιν ἔφεδρος αὐτοῦ τῶν πηδαλίων                 e

γιγνόμενος, τὰ νοσήσαντα καὶ λυθέντα ἐν τῇ καθ᾿ ἑαυτὸν 

προτέρᾳ περιόδῳ στρέψας, κοσμεῖ τε καὶ ἐπανορθῶν 

ἀθάνατον αὐτὸν καὶ ἀγήρων ἀπεργάζεται. 

이로 인해 더욱이 그때 일찍이 그 세계를 질서지으신 

신께서는, 그 세계가 곤란에 빠진 것을 굽어 살피시고, 

혼돈에 의해 풍파에 시달려 해체되어 비유사성의

무한정한 대해에 침잠되지 않도록 염려해주시며,

다시 그 세계의 키잡이의 자리에 앉게 되시어, 병들어

해체된 것들을 당신 자신에 따른 앞선 궤도 안에서

회전시키셔서, 질서잡고 바로잡으시며 세계를 불로하고

불사한 것으로 구현해내셨지.

                                                                    τοῦτο μὲν οὖν 

τέλος ἁπάντων εἴρηται· τὸ δ᾿ ἐπὶ τὴν τοῦ βασιλέως ἀπό-                 5

δειξιν ἱκανὸν ἐκ τοῦ πρόσθεν ἁπτομένοις τοῦ λόγου· στρε-

φθέντος γὰρ αὖ τοῦ κόσμου τὴν ἐπὶ τὴν νῦν γένεσιν ὁδὸν τὸ 

τῆς ἡλικίας αὖ πάλιν ἵστατο καὶ καινὰ τἀναντία ἀπεδίδου 

τοῖς τότε. 

그리하여 모든 것들의 종말이 이러한 것으로 이야기되었네.

그런데 이것은 제왕의 증명을 위해 앞선 논의로부터 논의에

손을 대는 우리에게 충분한 것이다. 왜냐하면 이번엔 우주가

반전되어서 오늘날 생성을 위한 경로에 있어서 연령에 속하는

것이 또 다시 멈춰섰고 반대로 새로운 것들을 당시의 것들에게

돌려주었기 때문이라네.

               τὰ μὲν γὰρ ὑπὸ σμικρότητος ὀλίγου δέοντα 

ἠφανίσθαι τῶν ζῴων ηὐξάνετο, τὰ δ᾿ ἐκ γῆς νεογενῆ                      10

σώματα πολιὰ φύντα πάλιν ἀποθνῄσκοντα εἰς γῆν κατῄει. 

즉 생물들 중 사소함에 의해 금새 사라져야 하는 것들은 

성장했고, 대지로부터 새로 태어난 육신들은 흰 머리가 자라 

다시 죽어버려 대지로 돌아갔단 말이지.

καὶ τἆλλά τε πάντα μετέβαλλε, ἀπομιμούμενα καὶ συνακο-

λουθοῦντα τῷ τοῦ παντὸς παθήματι, καὶ δὴ καὶ τὸ τῆς κυή-    274a

σεως καὶ γεννήσεως καὶ τροφῆς μίμημα συνείπετο τοῖς 

πᾶσιν ὑπ᾿ ἀνάγκης· 

그 밖에 모든 것들도 변화하였으니, 우주의 그 상태를 

모방하고 거기에 함께 따르면서 그리 하였고, 더욱이 

잉태와 출산 그리고 양육의 모방물이 필연에 의해 모든 

것들에게 동반되었다네.

                                οὐ γὰρ ἐξῆν ἔτ᾿ ἐν γῇ δι᾿ ἑτέρων συν-

ιστάντων φύεσθαι ζῷον, ἀλλὰ καθάπερ τῷ κόσμῳ προσ-

ετέτακτο αὐτοκράτορα εἶναι τῆς αὑτοῦ πορείας, οὕτω δὴ                5

κατὰ ταὐτὰ καὶ τοῖς μέρεσιν αὐτοῖς δι᾿ αὑτῶν, καθ᾿ ὅσον 

οἷόν τ᾿ ἦν, φύειν τε καὶ γεννᾶν καὶ τρέφειν προσετάττετο 

ὑπὸ τῆς ὁμοίας ἀγωγῆς.                                                                b

왜냐하면 여전히 대지 안에 다른 구성물들을 통해서 생물이 

자랄 수 있었던 게 아니라, 마치 우주가 제 자신의 궤도에

대해 스스로 주인으로 있도록 명령받았던 것처럼, 그래서

그렇게 같은 식으로 부분들 자체도 자신들을 통해서, 그럴 

수 있는 한에서, 생장하고 산출하도록 그리고 양육하도록 

마찬가지의 인도에 의해 명령받았기 때문이라네.

                                       οὗ δὲ ἕνεκα ὁ λόγος ὥρμηκε πᾶς,          b

ἐπ᾿ αὐτῷ νῦν ἐσμὲν ἤδη. περὶ μὲν γὰρ τῶν ἄλλων θηρίων 

πολλὰ ἂν καὶ μακρὰ διεξελθεῖν γίγνοιτο, ἐξ ὧν ἕκαστα καὶ 

δι᾿ ἃς αἰτίας μεταβέβληκε· περὶ δὲ ἀνθρώπων βραχύτερα 

καὶ μᾶλλον προσήκοντα.                                                                  5

그런데 그것을 위해 이 논의 전부가 촉발하였던 바, 그 

지점에 이제는 우리가 이미 있다네. 왜냐하면 여타의 

짐승들에 관련하여서는 많고도 장황한 논의들을 상술하게 

될 테니, 각각의 짐승들이 어떤 것들로부터 어떤 원인들로 

인해 변화했는지를 말일세. 반면 인간들에 관하여서는 

더 짧게 그리고 보다 적절하게 그리 하게 될 테니까.

                                        τῆς γὰρ τοῦ κεκτημένου καὶ νέμ-              5

οντος ἡμᾶς δαίμονος ἀπερημωθέντες ἐπιμελείας, τῶν 

πολλῶν αὖ θηρίων, ὅσα χαλεπὰ τὰς φύσεις ἦν, ἀπαγριω-

θέντων, αὐτοὶ δὲ ἀσθενεῖς ἄνθρωποι καὶ ἀφύλακτοι γεγο-

νότες διηρπάζοντο ὑπ᾿ αὐτῶν, καὶ ἔτ᾿ ἀμήχανοι καὶ ἄτεχνοι          c

κατὰ τοὺς πρώτους ἦσαν χρόνους, ἅτε τῆς μὲν αὐτομάτης 

τροφῆς ἐπιλελοιπυίας, πορίζεσθαι δὲ οὐκ ἐπιστάμενοί πω 

διὰ τὸ μηδεμίαν αὐτοὺς χρείαν πρότερον ἀναγκάζειν. 

왜냐하면 우리를 확보하시고 사육하시던 신령의 보살핌을 

상실한 채로, 또 이번엔 여러 짐승들, 본성에서 사나웠던 

그것들이 야성화되면서, 스스로는 나약하고 무방비한 

인간들이 그것들에 의해 약탈당하고, 더 나아가 최초의

시기에 방편도 없고 기술도 없었기 때문으로, 자생적인

양식은 부족했던 한편, 그 어떤 필요도 더 앞선 시기 동안은

어쩔 수 없게 만드는 일은 없었다는 점으로 인해 아직 확보할

줄을 알지 못했기에 그러했으니 말일세.

                                                                                     ἐκ 

τούτων πάντων ἐν μεγάλαις ἀπορίαις ἦσαν. ὅθεν δὴ τὰ                  5  //220927

πάλαι λεχθέντα παρὰ θεῶν δῶρα ἡμῖν δεδώρηται μετ᾿ 

ἀναγκαίας διδαχῆς καὶ παιδεύσεως, πῦρ μὲν παρὰ Προ-

μηθέως, τέχναι δὲ παρ᾿ Ἡφαίστου καὶ τῆς συντέχνου,                  d

σπέρματα δὲ αὖ καὶ φυτὰ παρ᾿ ἄλλων· 

이런 모든 일들로부터 대단한 곤란에 빠져 있었지. 그래서 

이런 연유로 오래 전부터 구전되는 신들에게서의 선물이 

우리에게 선사되었으니 필연적인 가르침과 교육과 함께 

한 것으로, 불은 프로메테우스에게서, 기술들은 

헤파이스토와 동료 기술자이신 여신에게서, 그리고 종자와 

모종의 경우에는 그 밖의 분들에게서 선사되었다네.

                                                              καὶ πάνθ᾿ ὁπόσα τὸν 

ἀνθρώπινον βίον συγκατεσκεύακεν ἐκ τούτων γέγονεν, 

ἐπειδὴ τὸ μὲν ἐκ θεῶν, ὅπερ ἐρρήθη νυνδή, τῆς ἐπιμελείας 

ἐπέλιπεν ἀνθρώπους, δι᾿ ἑαυτῶν τε ἔδει τὴν τε διαγωγὴν               5

καὶ τὴν ἐπιμέλειαν αὐτοὺς αὑτῶν ἔχειν καθάπερ ὅλος ὁ 

κόσμος, ᾧ συμμιμούμενοι καὶ συνεπόμενοι τὸν ἀεὶ χρόνον 

νῦν μὲν οὕτως, τοτὲ δὲ ἐκείνως ζῶμέν τε καὶ φυόμεθα. 

그리고 인간 삶을 꾸리는 데에 도움을 준 모든 것들이 이런 

것들로부터 생겨났으니, 한편으로 신들로부터 나온, 방금 

언급된 것의 경우, 인간들이 그 보살핌을 결핍하였기에 그랬고,

또 제 자신들을 통해서 그들 스스로 자신들에 대한 보살핌과

인도를 마치 우주 전체가 그러하듯 지녀야 했기에 그랬지.

인간들이 모든 시간 내내 다 함께 모방하고 또 다 함께 따르기를

지금은 이런 식으로, 그리고 한 때에는 저런 식으로 하며 우리가

살고 또 자라난 그 우주가 그러하듯 말일세.

                                                                                       καὶ 

τὸ μὲν δὴ τοῦ μύθου τέλος ἐχέτω, χρήσιμον δὲ αὐτὸν ποιη-         e

σόμεθα πρὸς τὸ κατιδεῖν ὅσον ἡμάρτομεν ἀποφηνάμενοι 

τὸν βασιλικόν τε καὶ πολιτικὸν ἐν τῷ πρόσθε λόγῳ.

그럼 신화의 완결은 지어진 것으로 치세. 그런데 우리는

그 신화를 쓸모있는 것으로 만들걸세. 우리가 제왕과 

정치가를 앞선 논의에서 드러내 보이면서 얼마나 잘못한 

것인지 알아보는 데에 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς οὖν καὶ πόσον ἁμάρτημα φῂς εἶναι 

γεγονὸς ἡμῖν;                                                                                    5

그럼 어떻게 또 얼만큼의 실수가 우리에게 있게 

되었다고 말씀하시는지요?

ΞΕ. Τῇ μὲν βραχύτερον, τῇ δὲ μάλα γενναῖον καὶ 

πολλῷ μεῖζον καὶ πλέον ἢ τότε

한편으로는 더 간결한 것이나, 다른 한편으로는

무척 고귀하고 당시 [생각] 보다 대단히 더 거대하고도 

많은 실수이지.

> '그 때'는 이전의 실수를 구체적으로 명시하기 보다는

그 때 생각하고 말하던 것보다 더 큰 실수였다는 이야기.

 

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς; 

어째서죠?

ΞΕ. Ὅτι μὲν ἐρωτώμενοι τὸν ἐκ τῆς νῦν περιφορᾶς καὶ 

γενέσεως βασιλέα καὶ πολιτικὸν τὸν ἐκ τῆς ἐναντίας                       10

περιόδου ποιμένα τῆς τότε ἀνθρωπίνης ἀγέλης εἴπομεν,       275a

καὶ ταῦτα θεὸν ἀντὶ θνητοῦ, ταύτῃ μὲν πάμπολυ παρ-

ηνέχθημεν· 

우리가 오늘날의 회전과 생성에서 비롯한 제왕과 정치가를 

질문받으면서 반대 궤도에서 비롯한 당시 인간 무리의 

목자를 이야기하였다는 점에서, 그리고 이런 일들을 놓고 

필멸자 대신에 신을 이야기했단 점에서, 이런 측면에서는 

우리가 완전히 엇나갔다네.

                   ὅτι δὲ συμπάσης τῆς πόλεως ἄρχοντα αὐτὸν 

ἀπεφήναμεν, ὅντινα δὲ τρόπον οὐ διείπομεν, ταύτῃ δὲ αὖ 

τὸ μὲν λεχθὲν ἀληθές, οὐ μὴν ὅλον γε οὐδὲ σαφὲς ἐρρήθη,            5

διὸ καὶ βραχύτερον ἢ κατ᾿ ἐκεῖνο ἡμαρτήκαμεν. 

다른 한편 그가 통틀어 모든 정체를 다스린다고 드러내 

보였다는 점에서, 그런데 도대체 무슨 방식인지는 이야기를 

다 하지 않았단 점에서, 이런 측면에서는 또 진술된 바는 

참이지만, 어쨌든 전체가 이야기된 것도 확실한 게 이야기된 

것도 아니고, 이로 인해서 저 위의 논점에 따른 것보다는 더 

간소한 잘못을 우리가 저질렀던 것이지.

> 1. 정반대 두 궤도 혼동, 신과 인간 혼동이란 점에서는 큰 잘못.

2. 목자(통치자)가 온 정체를 다스린다는 것은 맞지만,

그 이야기를 자세히 다 밝히지 못한 것은 작은 잘못.

 

ΝΕ. ΣΩ. Ἀληθῆ. 

참된 말씀이십니다.

ΞΕ. Δεῖ τοίνυν τὸν τρόπον, ὡς ἔοικε, διορίσαντας τῆς 

ἀρχῆς τῆς πόλεως οὕτω τελέως τὸν πολιτικὸν ἡμῖν 

εἰρῆσθαι προσδοκᾶν.                                                                      10

그러니 그럴 듯해 보이기로는, 정체에 대한 다스림의 

그 방식을 규정하고서 그렇게 우리에 의해 최종적으로 

정치가가 이야기되리라 기대해야 하네.

ΝΕ. ΣΩ. Καλῶς. 

훌륭하게 말이죠.

 

-蟲-

ΞΕ. Οὐδαμῶς, ἀλλὰ τὸ περὶ τῆς μεταβολῆς δύσεώς τε              269a

καὶ ἀνατολῆς ἡλίου καὶ τῶν ἄλλων ἄστρων, ὡς ἄρα ὅθεν 

μὲν ἀνατέλλει νῦν εἰς τοῦτον τότε τὸν τόπον ἐδύετο, ἀνέ-

τελλε δ᾿ ἐκ τοῦ ἐναντίου, τότε δὲ δὴ μαρτυρήσας ἄρα ὁ θεὸς 

Ἀτρεῖ μετέβαλεν αὐτὸ ἐπὶ τὸ νῦν σχῆμα.                                             5

그게 아니라, 오히려 태양과 여타 별들의 출몰의 변화에 

관한 것으로, 오늘날 그로부터 떠오르는 이 자리로 당시에는 

저물었으며, 반면 반대편으로부터 떠올랐으니, 당시에 그 

신께서 아트레우스에게 증거를 보이시어 그 일을 오늘날의 

형태로 변화시키셨다는 걸세.

> 아트레우스를 위해 제우스가 태양과 플레이아데스 성단의 

운행을 역전시킴. Cf. 에우리피데스 『오레스테스』 988-1006, 『엘렉트라』 699-745.

ΝΕ. ΣΩ. Λέγεται γὰρ οὖν δὴ καὶ τοῦτο.

그야 그런 말도 하니까요.

ΞΕ. Καὶ μὴν αὖ καὶ τήν γε βασιλείαν ἣν ἦρξε Κρόνος 

πολλῶν ἀκηκόαμεν.

그런가 하면 이번엔 크로노스께서 다스리셨던 그 치세를

역시 우리가 여러 사람들에게서 들었고.

ΝΕ. ΣΩ. Πλείστων μὲν οὖν.                                                              b

아주 많은 사람들에게서 말이죠.

ΞΕ. Τί δέ; τὸ τοὺς ἔμπροσθεν φύεσθαι γηγενεῖς καὶ μὴ 

ἐξ ἀλλήλων γεννᾶσθαι; 

헌데 어떤가? 선조들은 대지에 속한 자들로서 자라났고 

서로로부터 태어나지 않았다는 것은 들었나?

ΝΕ. ΣΩ. Καὶ τοῦτο ἕν τῶν πάλαι λεχθέντων. 

이 역시 오래 된 말들 중 하나죠.

ΞΕ. Ταῦτα τοίνυν ἔστι μὲν σύμπαντα ἐκ ταὐτοῦ                                   5

πάθους, καὶ πρὸς τούτοις ἕτερα μυρία καὶ τούτων ἔτι 

θαυμαστότερα, διὰ δὲ χρόνου πλῆθος τὰ μὲν αὐτῶν 

ἀπέσβηκε, τὰ δὲ διεσπαρμένα εἴρηται χωρὶς ἕκαστα ἀπ᾿ 

ἀλλήλων. 

그러니 이런 것들은 모두 같은 경험으로부터 나온 것이고, 

이것들에 더해 이것들보다 훨씬 더 놀라운 다른 수많은

것들이 있는데, 오랜 시간에 걸쳐 그것들 중 어떤 것들은 

사멸하였고, 어떤 것들은 서로로부터 각각의 것들로 따로 

흩어진 채로 이야기되지.

               ὃ δ᾿ ἐστὶν πᾶσι τούτοις αἴτιον τὸ πάθος οὐδεὶς

εἴρηκεν, νῦν δὲ δὴ λεκτέον· εἰς γὰρ τὴν τοῦ βασιλέως                      c

ἀπόδειξιν πρέψει ῥηθέν.

그런데 이 모든 것들에게 원인인 경험은 아무도 이야기하지 

않았고, 그래서 이제는 말해야만 하네. 언급됨으로써 제왕의

증명에 어울릴 테니까.

ΝΕ. ΣΩ. Κάλλιστ᾿ εἶπες, καὶ λέγε μηδὲν ἐλλείπων. 

더 없이 멋진 말씀이시니, 아무것도 빠뜨리지 마시고

말씀해 주시죠.

ΞΕ. Ἀκούοις ἄν. τὸ γὰρ πᾶν τόδε τοτὲ μὲν αὐτὸς ὁ θεὸς 

συμποδηγεῖ πορευόμενον καὶ συγκυκλεῖ, τοτὲ δὲ ἀνῆκεν,                   5

ὅταν αἱ περίοδοι τοῦ προσήκοντος αὐτῷ μέτρον εἰλήφωσιν 

ἤδη χρόνου, τὸ δὲ πάλιν αὐτόματον εἰς τἀναντία περι-

ἀγεται, ζῷον ὂν καὶ φρόνησιν εἰληχὸς ἐκ τοῦ συναρμόσαν-             d

τος αὐτὸ κατ᾿ ἀρχάς. τοῦτο δὲ αὐτῷ τὸ ἀνάπαλιν ἰέναι διὰ                   //220812

τόδ᾿ ἐξ ἀνάγκης ἔμφυτον γέγονε. 

듣게 될 걸세. 말인 즉 이 세계는 한때 신께서 스스로 

진행하는 세계를 함께 걸으며 이끌고 함께 회전하셨으나, 

궤도들이 바야흐로 세계에 어울리는 시간의 척도를 

붙들게 되었을 때에, 그 때에는 풀어주셔서, 다시 스스로 

움직이는 것으로서 반대쪽으로 회전하게 되었으니,

생물로서 있음으로써 그리고 태초에 세계를 조화시키신

분으로부터 분별을 확보함으로써(or 조화시키신 분으로부터

스스로 처음으로 분별을 확보함으로써) 그리 되었다네. 헌데

이 세계에 이러한 회귀적 진행은 다음과 같은 것으로 인해

필연적으로 타고난 것이었지.

>> 기존 번역은 '인도하다' '회전을 돕다'로 신과 세계를 상호분리시킴.

그러나 일종의 태옆감기처럼 작용자와 수용자가 '함께' 운동하는 그림으로 보고,

이후 운동과 역전되는 것으로 볼 수도 있을 듯.

ΝΕ. ΣΩ. Διὰ τὸ ποῖον δή;

그래서 어떤 것으로 인해서인가요?

ΞΕ. Τὸ κατὰ ταὐτὰ καὶ ὡσαύτως ἔχειν ἀεὶ καὶ ταὐτὸν                          5

εἶναι τοῖς πάντων θειοτάτοις προσήκει μόνοις, σώματος δὲ 

φύσις οὐ ταύτης τῆς τάξεως. 

같은 것들에 따라 언제나 한결같은 상태를 견지하며 

같은 것으로 있다는 것은 모든 것들 중 가장 신적인 자들 

오직 그들에게만 어울리지만, 사물의 본성은 이러한 질서에 

속하지 않지.

                                              ὃν δὲ οὐρανὸν καὶ κόσμον 

ἐπωνομάκαμεν, πολλῶν μὲν καὶ μακαρίων παρὰ τοῦ 

γεννήσαντος μετείληφεν, ἀτὰρ οὖν δὴ κεκοινώνηκέ γε καὶ 

σώματος· 

반면 우리가 천구로 그리고 우주로 이름붙인 것은, 낳아주신

분으로부터 여러 지복한 것들을 나눠가졌으나, 그럼에도

불구하고 실은 사물에까지 관계하였다네.

                ὅθεν αὐτῷ μεταβολῆς ἀμοίρῳ γίγνεσθαι διὰ                    e

παντὸς ἀδύνατον, κατὰ δύναμίν γε μὴν ὅτι μάλιστα ἐν τῷ 

ἀυτῷ κατὰ ταὐτὰ μίαν φορὰν κινεῖται· 

이러한 연유로 세계에게 변화라는 숙명을 벗어나게 되기란 

모든 시간에 걸쳐 불가능한 것이지만, 그저 능력이 닿는 한 

최대한 같은 것 안에서 같은 것들을 따라 단일한 경로로 

운동하지. 

                                                            διὸ τὴν ἀνακύκλη-

σιν εἴληχεν, ὅτι σμικροτάτην τῆς πρὸ τοῦ κινήσεως παράλ-

λαξιν.                                                                                                   5

이로 인해 세계는 역회전을 취하였으니, 그보다 앞선 

운동으로부터 최소한의 이탈이기 때문이라네.

          αὐτὸ δὲ ἑαυτὸ στρέφειν ἀεὶ σχεδὸν οὐδενὶ δυνατὸν                  5

πλὴν τῷ τῶν κινουμένων αὖ πάντων ἡγουμένῳ· 

그런데 스스로 제 자신을 전환시키기란 이번엔 모든 

움직여지는 것들을 선도하는 것에게 말고는 거의 그

무엇에게도 불가능한 일일세. 

                                                                             κινεῖν δὲ 

τούτῳ τοτὲ μὲν ἄλλως, αὖθις δὲ ἐναντίως οὐ θέμις. 

그런데 그것에게 한때는 이렇게 운동하고, 또 곧장 반대로

운동한다는 것은 적법하지 못하지.

                                                                                 ἐκ 

πάντων δὴ τούτων τὸν κόσμον μήτε αὐτὸν χρὴ φάναι 

στρέφειν ἑαυτὸν ἀεί, μήθ᾿ ὅλον ἀεὶ ὑπὸ θεοῦ στρέφεσθαι 

διττὰς καὶ ἐναντίας περιαγωγάς, μήτ᾿ αὖ δύο τινὲ θεὼ               270a

φρονοῦντε ἑαυτοῖς ἐναντία στρέφειν αὐτόν, 

그래서 이 모든 점들로부터 우주는 스스로 제 자신을 언제나 

전환시킨다고 주장하지도 말아야 하고, 전체가 언제나 신에 

의해 두 갈래의 반대되는 회전으로 전환된다고 주장하지도

말아야 하며, 또 이번엔 어떤 두 신께서 자신들 간에 반대되는

것들을 사려하시어 우주를 전환시키셨다고 주장하지도

말아야 하되,  

                                                                      ἀλλ᾿ ὅπερ ἄρτι

ἐρρήθη καὶ μόνον λοιπόν, τοτὲ μὲν ὑπ᾿ ἄλλης συμποδη-

γεῖσθαι θείας αἰτίας, τὸ ζῆν πάλιν ἐπικτώμενον καὶ λαμβά-

νοντα ἀθανασίαν ἐπισκευαστὴν παρὰ τοῦ δημιουργοῦ,                      5

오히려 방금 이야기된 바로 그것이 유일하게 남은 것이니,

어느 때엔 여타의 신적인 원인에 의해 동반되는 선도를 

따른다고, 제작자로부터 다시 삶을 부여받고 덧붙여진

불멸을 얻은 우주가 그리 한다고,  

                                                                                        τοτὲ               5

δ᾿ ὅταν ἀνεθῇ, δι᾿ ἑαυτοῦ αὐτὸν ἰέναι, κατὰ καιρὸν 

ἀφεθέντα τοιοῦτον, ὥστε ἀνάπαλιν πορεύεσθαι πολλὰς 

περιόδων μυριάδας διὰ δὴ τὸ μέγιστον ὂν καὶ ἰσορροπώ-

τατον ἐπὶ σμικροτάτου βαῖνον ποδὸς ἰέναι. 

반면 풀려난 때에는, 제 자신을 통해 스스로 나아가니,

다음과 같은 적기에 풀려남으로써, 다시 돌이켜 수없이

많은 궤도들을 진행하게 되니 가장 거대한 것이면서

가장 균형잡힌 것으로서 가장 미미한 발판을 디딘 채로

나아감으로 인해서 그리 된다는 것이라네.

> 적기 Cf. 269c7.

ΝΕ. ΣΩ. Φαίνεται γοῦν δὴ καὶ μάλα εἰκότως εἰρῆσθαι                      b //220819

πάνθ᾿ ὅσα διελήλυθας. 

당신께서 상술하신 것 전부 어쨌든 굉장히 그럴 듯하게 

이야기된 것처럼 보입니다.

ΞΕ. Λογισάμενοι δὴ συννοήσωμεν τὸ πάθος ἐκ τῶν νῦν 

λεχθέντων, ὃ πάντων ἔφαμεν εἶναι τῶν θαυμαστῶν αἴτιον. 

ἔστι γὰρ οὖν δὴ τοῦτ᾿ αὐτό.                                                                 5

그럼 지금 논의된 것들로부터 그 경험을, 우리가 그 모든 

놀라운 일들의 원인이라 주장하던 그걸 헤아려 이해해

보기로 하세. 그야 실은 그건 이런 것이니 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;

어떤 것인데요?

ΞΕ. Τὸ τὴν τοῦ παντὸς φορὰν τοτὲ μὲν ἐφ᾿ ἃ νῦν 

κυκλεῖται φέρεσθαι, τοτὲ δ᾿ ἐπὶ τἀναντία.

세계의 운행이 어느 때엔 지금 회전하고 있는 그 

방향으로, 또 어느 때엔 반대로 운행된다는 걸세.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς δή;

어째서 그렇습니까?

ΞΕ. Ταύτην τὴν μεταβολὴν ἡγεῖσθαι δεῖ τῶν περὶ τὸν                         10

οὐρανὸν γιγνομένων τροπῶν πασῶν εἶναι μεγίστην καὶ                  c

τελεωτάτην τροπήν.

이 변화는 천구 주위에서 생성된 모든 전환들 중 가장 

거대하고도 완전한 전환이라 생각되어야 한다네.

ΝΕ. ΣΩ. Ἔοικε γοῦν.

그건 그럴 듯하네요.

ΞΕ. Μεγίστας τοίνυν καὶ μεταβολὰς χρὴ νομίζειν 

γίγνεσθαι τότε τοῖς ἐντὸς ἡμῖν οἰκοῦσιν αὐτοῦ.                                    5

그러니 변화들까지도 가장 거대하게 그 천구의 내부에

정주하는 우리에게 그 때에 생겨난다 생각해야만 하지.

ΝΕ. ΣΩ. Καὶ τοῦτο εἰκός.

이것도 그럴 듯한 것이네요.

ΞΕ. Μεταβολὰς δέ γε μεγάλας καὶ πολλὰς καὶ 

παντοίας συμφερομένας ἆρ᾿ οὐκ ἴσμεν τὴν τῶν ζῴων φύσιν 

ὅτι χαλεπῶς ἀνέχεται; 

그런가 하면 거대하고도 다종다양한 변화들이 함께 벌어질 때

동물들의 본성이란 이를 견디기 어려워한다는 걸 우린 알지

않나?

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς δ᾿ οὔ;                                                                            10

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Φθοραὶ τοίνυν ἐξ ἀνάγκης τότε μέγισται συμβαί-

νουσι τῶν τε ἄλλων ζῴων, καὶ δὴ καὶ τὸ τῶν ἀνθρώπων 

γένος ὀλίγον τι περιλείπεται·                                                              d

그러니 여타의 동물들의 경우에도 필연으로부터 그 때에 

가장 거대한 파멸들이 따랐고, 더욱이 인간들의 유는 거의 

조금도 살아남지 못하였지.

                                              περὶ δὲ τούτους ἄλλα τε                       d

παθήματα πολλὰ καὶ θαυμαστὰ καὶ καινὰ συμπίπτει, 

μέγιστον δὲ τόδε καὶ συνεπόμενον τῇ τοῦ παντὸς ἀνειλίξει 

τότε, ὅταν ἡ τῆς νῦν καθεστηκυίας ἐναντία γίγνηται τροπή. 

그런데 이들 주변에서 여타의 숱한 놀랍고도 기이한 

경험들이 닥쳤지만, 가장 큰 건 이것이니, 오늘날 정립된

회전과 반대되는 회전이 생성된 때, 그 때 모든 것의 역전에 

의해 동반된 것이라네.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;                                                                               5

어떤 것인가요?

ΞΕ. Ἣν ἡλικίαν ἕκαστον εἶχε τῶν ζῴων, αὕτη πρῶτον 

μὲν ἔστη πάντων, καὶ ἐπαύσατο πᾶν ὅσον ἦν θνητὸν ἐπὶ τὸ 

γεραίτερον ἰδεῖν πορευόμενον, μεταβάλλον δὲ πάλιν ἐπὶ 

τοὐναντίον οἷον νεώτερον καὶ ἁπαλώτερον ἐφύετο·                          e

동물들 각각이 지니는 생애, 그 모든 것들의 생애가 우선 

멈춰섰고, 사멸될 터였던 모든 것이 보이기에 더욱 늙어지는 

쪽으로 나아가기를 그쳤으며, 다시 반대로 이를 테면 더 

어려지는 쪽으로 그리고 더욱 연해지는 쪽으로 다시 변화하며 

자라났다네. 

                                                                                  καὶ τῶν             e

μὲν πρεσβυτέρων αἱ λευκαὶ τρίχες ἐμελαίνοντο, τῶν δ᾿ αὖ 

γενειώντων αἱ παρειαὶ λεαινόμεναι πάλιν ἐπὶ τὴν παρελ-

θοῦσαν ὥραν ἕκαστον καθίστασαν, τῶν δὲ ἡβώντων τὰ 

σώματα λεαινόμενα καὶ σμικρότερα καθ᾿ ἡμέραν καὶ                          5

νύκτα ἑκάστην γιγνόμενα πάλιν εἰς τὴν τοῦ νεογενοῦς 

παιδὸς φύσιν ἀπῄει, κατά τε τὴν ψυχὴν καὶ κατὰ τὸ σῶμα 

ἀφομοιούμενα· 

또 더 늙은 자들의 흰 머리가 검게 되었고, 또 이번엔 수염 난 

자들의 뺨은 매끄러워짐으로써 다시 지나간 시절에 각자를

두었으며, 어린 자들의 신체는 날마다 밤낮으로 부드러워지고 

작아지면서 다시 갓 태어난 아이의 상태를 향해 떠나 버리니, 

영혼으로 보나 신체로 보나 비슷해져 버렸다네.

                         τὸ δ᾿ ἐντεῦθεν ἤδη μαραινόμενα κομιδῇ τὸ 

πάμπαν ἐξηφανίζετο.      

그런데 이 때부터 비로소 사그라들어가다가 철저히 모든 것이 

전부 파멸해 버렸지.

                                   τῶν δ᾿ αὖ βιαίως τελευτώντων ἐν τῷ 

τότε χρόνῳ τὸ τοῦ νεκροῦ σῶμα τὰ αὐτὰ ταῦτα πάσχον                    10

παθήματα διὰ τάχους ἄδηλον ἐν ὀλίγαις ἡμέραις                      271a

διεφθείρετο. 

헌데 또 이번엔 그때 그 시기에 강제로 끝을 맞이한 자들의

그 시신의 육체는 바로 이러한 경험들을 겪고서 금새 며칠

되지 않는 사이에 보이지 않게 소멸해 버렸다네.

ΝΕ. ΣΩ. Γένεσις δὲ δὴ τίς τότ᾿ ἦν, ὦ ξένε, ζῴων; καὶ 

τίνα τρόπον ἐξ ἀλλήλων ἐγεννῶντο; 

헌데 그럼 당시에, 손님, 동물들의 생성은 무엇이 있었나요? 

또 어떤 식으로 서로로부터 태어났는지요?

ΞΕ. Δῆλον, ὦ Σώκρατες, ὅτι τὸ μὲν ἐξ ἀλλήλων οὐκ ἦν                      5  //220826

ἐν τῇ τότε φύσει γεννώμενον, τὸ δὲ γηγενὲς εἶναί ποτε 

γένος λεχθὲν τοῦτ᾿ ἦν τὸ κατ᾿ ἐκεῖνον τὸν χρόνον ἐκ γῆς 

πάλιν ἀναστρεφόμενον, ἀπεμνημονεύετο δὲ ὑπὸ τῶν 

ἡμετέρων προγόνων τῶν πρώτων, οἳ τελευτώσῃ μὲν τῇ 

προτέρᾳ περιφορᾷ τὸν ἑξῆς χρόνον ἐγειτόνουν, τῆσδε δὲ               b

κατ᾿ ἀρχὰς ἐφύοντο· 

소크라테스, 당시 자연상태 속에서 서로로부터 태어난 것은 

있지 않았고, 다른 한편 언젠가 있었다고 전해지는 대지에서

유래한 유는 이것이 저 시기에 대지로부터 다시 돌아나온 

것이었으니, 우리의 첫 선조들에 의해 기억되었으니,

이 선조들은 잇따른 시기 동안에서 더 앞서 완결된 회전에

가까웠고, 지금 이 주기의 시원에 자라났었다네.

                                 τούτων γὰρ οὗτοι κήρυκες ἐγένονθ᾿ 

ἡμῖν τῶν λόγων, οἳ νῦν ὑπὸ πολλῶν οὐκ ὀρθῶς ἀπι-

στοῦνται. τὸ γὰρ ἐνθεῦθεν οἶμαι χρὴ συννοεῖν. 

왜냐하면 이분들께서 우리에게 그 설들의 전령들이 되어

주셨기 때문이네. 지금은 많은 이들에 의해 온당치 못하게 

불신을 받고 계시지만 말일세. 그야 나는 여기에서부터 

숙고해야만 한다고 생각하니 말일세.

                                                                          ἑπόμενον 

γάρ ἐστι τῷ τοὺς πρεσβύτας ἐπὶ τὴν τοῦ παιδὸς ἰέναι                        5

φύσιν, ἐκ τῶν τετελευτηκότων αὖ, κειμένων δὲ ἐν γῇ, 

πάλιν ἐκεῖ συνισταμένους καὶ ἀναβιωσκομένους ἕπεσθαι 

τῇ τροπῇ συνανακυκλουμένης εἰς τἀναντία τῆς γενέσεως, 

καὶ γηγενεῖς δὴ κατὰ τοῦτον τὸν τρόπον ἐξ ἀνάγκης 

φυομένους, οὕτως ἔχειν τοὔνομα καὶ τὸν λόγον, ὅσους μὴ              c

θεὸς αὐτῶν εἰς ἄλλην μοῖραν ἐκόμισεν. 

즉 나이든 자들이 아이의 상태로 나아가는 것에 뛰따르는 

일이 있으니, 끝을 맞이한 자들로부터 이번엔, 그들이 대지에 

누워 있음에도, 다시 저기에서 구성되고 되살아난 자들이 

반대로 역회전하는 생성의 방식에 뒤따르는 것이고, 더욱이 

대지에서 유래한 자들이 이러한 방식을 따라 필연적으로 

자라나옴으로써, 그렇게 이름과 설명을 지닌다는 것이지, 

그들 중 신께서 그 외의 운명으로 인도하시지 않았던 자들 

말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Κομιδῇ μὲν οὖν τοῦτό γε ἕπεται τοῖς ἔμ-

προσθεν. ἀλλὰ δὴ τὸν βίον ὅν ἐπὶ τῆς Κρόνου φῂς εἶναι 

δυνάμεως, πότερον ἐν ἐκείναις ἦν ταῖς τροπαῖς ἢ ἐν ταῖσδε;              5

τὴν μὲν γὰρ τῶν ἄστρων τε καὶ ἡλίου μεταβολὴν δῆλον ὡς 

ἐν ἑκατέραις συμπίπτει ταῖς τροπαῖς γίγνεσθαι. 

그야 정확히 이런 일이 앞선 일들에 뒤따르긴 하죠. 허나 

그럼 당신께서 크로노스의 권능에 달린 것이라 말씀하신 

그 삶은, 저런 전환들에 속해 있었나요 아니면 여기 이러한 

전환들에 속해 있었나요? 그야 별들과 태양의 변화가 양편 

각각의 전환들 마다 일어나는 일이 벌어지는 게 분명하니까요.

ΞΕ. Καλῶς τῷ λόγῳ συμπαρηκολούθηκας. ὅ δ᾿ ἤρου 

περὶ τοῦ πάντα αὐτόματα γίγνεσθαι τοῖς ἀνθρώποις,                      d

ἥκιστα τῆς νῦν ἐστι καθεστηκυίας φορᾶς, ἀλλ᾿ ἦν καὶ τοῦτο 

τῆς ἔμπροσθεν. 

자네 논의에 멋지게 따라왔군. 그런데 인간들에게 모든 것이 

자체적으로 생성된다는 것에 관련하여 자네가 물었던 것은, 

오늘날의 확정된 운행에 속했을 리는 없고, 오히려 이전의

운행에 이런 일도 속해 있었다네.

                          τότε γὰρ αὐτῆς πρῶτον τῆς κυκλήσεως 

ἦρχεν ἐπιμελούμενος ὅλης ὁ θεός, ὡς δ᾿ αὖ κατὰ τόπους 

ταὐτὸν τοῦτο, ὑπὸ θεῶν ἀρχόντων παντῇ ἦν τὰ τοῦ κόσμου             5

μέρη διειλημμένα· 

왜냐하면 당시 처음에 그 회전 자체를 두고 그 전체에 신께서 

마음을 쓰시어 다스리셨고, 이번엔 영역들에 따라서도 이는

같았으니, 모든 방면으로 다스리는 신들에 의해 우주의 

부분들이 구획되어 있었기 때문이지.

                             καὶ δὴ καὶ τὰ ζῷα κατὰ γένη καὶ 

ἀγέλας οἷον νομῆς θεῖοι διειλήφεσαν δαίμονες, αὐτάρκης 

εἰς πάντα ἕκαστος ἑκάστοις ὢν οἷς αὐτὸς ἔνεμεν, ὥστε οὔτ᾿ 

ἄγριον ἦν οὐδὲν οὔτε ἀλλήλων ἐδωδαί, πόλεμός τε οὐκ                 e

ἐνῆν οὐδὲ στάσις τὸ παράπαν· 

더 나아가 유들과 무리들에 따라 동물들은 이를 테면 

목자들로서 신적인 신령들께서 나누어 맡으셨으니, 모든 

것을 위해 각 신령께서 자신이 담당하시던 각각의 동물들에게

혼자서 충분한 이로 거하심으로써, 어느 한 동물도 야성적인 

것으로 남지도 않았고 서로를 탐식하지도 않았으며, 전쟁도

내분도 그 안에 전혀 있지 못하였다네.

                                                 ἄλλα θ᾿ ὅσα τῆς τοιαύτης 

ἐστὶ κατακοσμήσεως ἑπόμενα, μυρία ἂν εἴη λέγειν. 

허나 이러한 질서에 속한 뒤따르는 것들 또한 무수히 말할 

수 있을 걸세.

                                                                                 τὸ δ᾿ 

οὖν τῶν ἀνθρώπων λεχθὲν αὐτομάτου πέρι βίου διὰ τὸ 

τοιόνδε εἴρηται. θεὸς ἐνεμεν αὐτοὺς αὐτὸς ἐπιστατῶν                       5

καθάπερ νῦν ἄνθρωποι, ζῷον ὂν ἕτερον θειότερον, ἄλλα 

γένη φαυλότερα αὑτῶν νομεύουσι· 

그러니 인간들의 자족적인 삶에 관해 구전된 것은 다음과 

같은 점으로 인해 이야기된다네. 신께서 그들을 담당하시길

스스로 수장이 되시어 마치 오늘날 인간들이 유달리 더 

신적인 동물로서 그들보다 열등한 여타의 유들을 사육하듯 

하셨지.

                                                        νέμοντος δὲ ἐκείνου 

πολιτεῖαί τε οὐκ ἦσαν οὐδὲ κτήσεις γυναικῶν καὶ παίδων· 

그런데 저 신께서 사육하시기에 정체들도 있지 않았거니와 

처와 자식의 획득도 있지 않았다네.

ἐκ γῆς γὰρ ἀνεβιώσκοντο πάντες, οὐδὲν μεμνημένοι τῶν        272a

πρόσθεν· 

왜냐하면 모든 이들이 대지로부터 되살아났으니, 이전의 

사람들에 대해선 아무것도 기억하지 못하면서 말일세.

                ἀλλὰ τὰ μὲν τοιαῦτα ἀπῆν πάντα, καρποὺς δὲ 

ἀφθόνους εἶχον ἀπό τε δένδρων καὶ πολλῆς ὕλης ἄλλης, 

οὐχ ὑπὸ γεωργίας φυομένους, ἀλλ᾿ αὐτομάτης ἀνα-

διδούσης τῆς γῆς.                                                                             5

허나 이러한 모든 것이 빠졌던 반면, 과수와 여타 여러 

수목으로부터 부족함 없는 열매를 지녔으니, 농사에 의해 

자라난 것들이 아니라, 대지가 제 스스로 되돌려준 것이지.

                             γυμνοὶ δὲ καὶ ἄστρωτοι θυραυλοῦντες                 5 //220905

τὰ πολλὰ ἐνέμοντο· 

그런데 그들은 벌거벗고 침구를 갖추지 않은 채 노숙하며 

많은 것들을 담당하였다네.

                                τὸ γὰρ τῶν ὡρῶν αὐτοῖς ἄλυπον ἐκέ-

κρατο, μαλακὰς δὲ εὐνὰς εἶχον ἀναφυομένης ἐκ γῆς πόας 

ἀφθόνου.                                                                                        b

왜냐하면 계절들의 경우 그들에게 고되지 않은 것으로서 

혼화되었고, 아낌없는 대지로부터 자라나는 잔디로 된 

부드러운 잠자리를 지녔기 때문이지.

                τὸν δὴ βίον, ὦ Σώκρατες, ἀκούεις μὲν τὸν τῶν              b

ἐπὶ Κρόνου· 

그리하여, 소크라테스, 자네는 크로노스 치세 사람들의

삶을 듣고 있네.

                    τόνδε δ᾿ ὅν λόγος ἐπὶ Διὸς εἶναι, τὸν νυνί, 

παρὼν αὐτὸς ᾔσθησαι· 

그런데 제우스 치세에 있다고 설명되는 여기 이 오늘날의 

삶은 자네 스스로 곁하여 있으면서 체감하였지.

                                      κρῖναι δ᾿ αὐτοῖν τὸν εὐδαιμονέ-

στερον ἆρ᾿ ἂν δύναιό τε καὶ ἐθελήσειας;

헌데 그 둘 중 더 행복한 삶을 자네는 판단할 수 있고 또 

그러기를 바라겠나?

ΝΕ. ΣΩ. Οὐδαμῶς.                                                                           5

결코 그렇지 않습니다.

 

-蟲-

 

ΞΕ. Καὶ μὴν τό γε ζῷον, ὅσον ἥμερον καὶ ἀγελαῖον,                         266a1

σχεδὸν πλὴν γενοῖν δυοῖν πᾶν ἤδη κατακεκερμάτισται. τὸ 

γὰρ τῶν κυνῶν οὐκ ἐπάξιον καταριθμεῖν γένος ὡς ἐν ἀγε-

λαίοις θρέμμασιν.

그런가 하면 동물은, 길들여지고 무리를 이루는 한, 두

부류를 제외하곤 거의 모두가 이미 쪼개어져 있다네.

왜냐하면 개들의 부류는 무리 짐승에 드는 것으로 셈하여 

넣을 만하지 못하기 때문이지.

ΝΕ. ΣΩ. Οὐ γὰρ οὖν. ἀλλὰ τίνι δὴ τὼ δύο διαιρῶμεν;                               5

그야 아니죠. 허나 그럼 무엇으로 우리가 그 둘을

분할할까요?

ΞΕ. Ὧιπερ καὶ δίκαιόν γε Θεαίτητόν τε καὶ σὲ διανέ-

μειν, ἐπειδὴ καὶ γεωμετρίας ἅπτεσθον.

테아이테토스도 자네도 그로써 나누기에 어쨌든 합당한 

것이기도 한 것으로 말이지, 자네 둘이 기하학에도

손을 대니 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Τῷ;

무엇으로요?

ΞΕ. Τῇ διαμέτρῳ δήπου καὶ πάλιν τῇ τῆς διαμέτρου 

διαμέτρῳ.                                                                                                   10

필경 사선으로 그리고 다시 그 사선의 사선으로라네.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς εἶπες; 

어찌 하시는 말씀이신지요?

ΞΕ. Ἡ φύσις, ἣν τὸ γένος ἡμῶν τῶν ἀνθρώπων                                      b1

κέκτηται, μῶν ἄλλως πως εἰς τὴν πορείαν πέφυκεν ἢ 

καθάπερ ἡ διάμετρος ἡ δυνάμει δίπους;

우리 인간 유가 지닌 본성은 물론 보행에 있어서 마치

제곱하여 두 발인 사선처럼 타고난 것에 다름 아니겠지?

ΝΕ. ΣΩ. Οὐκ ἄλλως.

다름 아니지요.

ΞΕ. Καὶ μὴν ἥ γε τοῦ λοιποῦ γένους πάλιν ἐστὶ κατὰ                                  5

δύναμιν αὖ τῆς ἡμετέρας δυνάμεως διάμετρος, εἴπερ δυοῖν 

γέ ἐστι ποδοῖν δὶς πεφυκυῖα.

그런가 하면 남은 유의 본성은 다시 이번엔 제곱에 따라 

우리쪽 제곱의 사선이라네, 만일 정말로 두 발의 두 배로 

타고났다면 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς δ᾿ οὐκ ἔστι; καὶ δὴ καὶ σχεδὸν ὃ βούλει 

δηλοῦν μανθάνω.

어찌 아니겠습니까? 게다가 분명히 하시려는 바를 제가

거의 알고 있기도 하고요.

ΞΕ. Πρὸς δὴ τούτοις ἕτερον αὖ τι τῶν πρὸς γέλωτα                                   10

εὐδοκιμησάντων ἄν, ὦ Σώκρατες, ἆρα καθορῶμεν ἡμῖν                           c

γεγονὸς ἐν τοῖς διῃρημένοις;

그럼 그것들에 더해 이번엔 우스운 쪽으로 유명할 법한

일들 중 다른 무언가가, 소크라테스, 분할 중이던 우리에게 

생긴 것을 우리가 보고 있나?

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;

어떤 것이요?

ΞΕ. Τἀνθρώπινον ἡμῶν ἅμα γένος συνειληχὸς καὶ συν-

δεδραμηκὸς γένει τῷ τῶν ὄντων γενναιοτάτῳ καὶ ἅμα                                5

εὐχερεστάτῳ.

우리들의 인간적인 유는 함께 선정되었고 또 함께 경주를

하였으니 있는 것들 중 가장 고귀하고도 동시에 가장 

무사태평한 유와 그리 하였다네.

ΝΕ. ΣΩ. Καθορῶ καὶ μάλ᾿ ἀτόπως συμβαῖνον.

보고 있거니와 무척이나 이상하게 귀결되었네요.

ΞΕ. Τί δ᾿; οὐκ εἰκὸς ὕστατα ἀφικνεῖσθαι τὰ βραδύτατα; 

헌데 어떤가? 가장 느린 것들이 가장 뒤늦게 도착함직하지 

않은가?

ΝΕ. ΣΩ. Ναί, τοῦτό γε.

네, 그건 그렇죠.

ΞΕ. Τόδε δὲ οὐκ ἐννοοῦμεν, ὡς ἔτι γελοιότερος ὁ                                       10

βασιλεὺς φαίνεται μετὰ τῆς ἀγέλης συνδιαθέων καὶ σύν-

δρομα πεπορευμένος τῷ τῶν ἀνδρῶν αὖ πρὸς τὸν εὐχερῆ                      d

βίον ἄριστα γεγυμνασμένῳ;

그런데 우린 다음과 같은 점을 알아차리지 못한 건가? 

훨씬 더 우스꽝스럽게 보인다는 걸, 무리와 더불어

있는 왕이 이제는 또 사내들 중 태평한 삶에 가장 뛰어나게

훈련받은 자와 함께 달리면서 공동경주를 진행한다고 

드러나는 것이 말일세.

> 『오뒷세이아』에서 오뒷세우스와 돼지치기의 조우를

연상시킨다는 캠벨의 주석 참조.

ΝΕ. ΣΩ. Παντάπασι μὲν οὖν.

전적으로 그렇습니다.

ΞΕ. Νῦν γάρ, ὦ Σώκρατες, ἐκεῖνό ἐστι καταφανὲς 

μᾶλλον τὸ ῥηθὲν τότ᾿ ἐν τῇ περὶ τὸν σοφιστὴν ζητήσει.                               5

왜냐하면 지금, 소크라테스, 소피스트에 관련한 추적 

중에 있던 그 때 이야기된 저것이 훨씬 분명하기 

때문이라네.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;

어떤 것이요?

ΞΕ. Ὅτι τῇ τοιᾷδε μεθόδῳ τῶν λόγων οὔτε σεμνο-

τέρου μᾶλλον ἐμέλησεν ἢ μή, τόν τε σμικρότερον οὐδὲν 

ἠτίμακε πρὸ τοῦ μείζονος, ἀεὶ δὲ καθ᾿ αὑτὴν περαίνει 

τἀληθέστατον.                                                                                              10

논의들의 지금 이와 같은 방식으로써 더 고귀한 것을

그렇지 못한 것보다 더 신경쓰지도 않았고, 더 하찮은 

자를 더 위대한 자에 비해 무시하지도 않았으며, 언제나 

그 길을 따라 가장 참 되게 결론에 이른다는 것이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ἔοικεν.

그런 듯합니다.

ΞΕ. Οὐκοῦν μετὰ τοῦτο, ἵνα μή με φθῇς ἐρωτήσας τὴν                              //220729

βραχυτέραν ὁδὸν ἥτις τότε ἦν ἐπὶ τὸν τοῦ βασιλέως ὅρον,                       e

αὐτός σοι πρότερον ἔλθω;

그렇다면 이 다음으로, 자네가 내게 먼저 왕의 규정을 향해 

그 때 더 짧은 길이 대체 무엇이었는지 묻지 않도록, 나

자신이 자네에게 더 앞서 나아가기로 할까?

ΝΕ. ΣΩ. Σφόδρα γε.

물론입니다.

ΞΕ. Λέγω δὴ δεῖν τότε εὐθὺς τὸ πεζὸν τῷ δίποδι πρὸς 

τὸ τετράπουν γένος διανεῖμαι, κατιδόντα δὲ τἀνθρώπινον                           5

ἔτι μόνῳ τῷ πτηνῷ συνειληχὸς τὴν δίποδα ἀγέλην πάλιν 

τῷ ψιλῷ καὶ τῷ πτεροφυεῖ τέμνειν, τμηθείσης δὲ αὐτῆς καὶ 

τότ᾿ ἤδη τῆς ἀνθρωπονομικῆς δηλωθείσης τέχνης, φέροντα 

τὸν πολιτικὸν καὶ βασιλικὸν οἷον ἡνίοχον εἰς αὐτὴν 

ἐνστήσαντα, παραδοῦναι τὰς τῆς πόλεως ἡνίας ὡς οἰκείας                        10

αὐτῷ ταύτης οὔσης τῆς ἐπιστήμης. 

그럼 나는 그 때 곧장 육상동물 유를 네발짐승 유 대 두발짐승 

유로 분할해야 한다고, 그런데 인간 유를 보면서 여전히

날개달린 유하고만 함께 취했으니 두 발 달린 무리를 다시금 

깃털 없는 유와 깃을 타고난 유로 잘라야 한다고, 그런데 이 

무리가 분절되고서 그제야 비로소 인간양육 기술이 분명해지면, 

정치가이자 제왕적인 자를 데려다 이를 테면 전차기수로서

그 무리에 세워넣고서, 폴리스의 고삐를 그에게 고유한

고삐로서 넘겨주어야 하니 이 고삐가 그의 지식에 속해 있기에

그러하다고 말한다네.

ΝΕ. ΣΩ. Καλῶς καὶ καθαπερεὶ χρέος ἀπέδωκάς μοι                            267a1

τὸν λόγον, προσθεὶς τὴν ἐκτροπὴν οἷον τόκον καὶ 

ἀναπληρώσας αὐτόν.

당신께서 훌륭하게 말씀하셨고 제게 말빚을 갚아주신 

것 같기도 합니다, 이를 테면 이자처럼 여담을 추가하시고 

그 빚을 다 갚아주셔서(or 말을 가득 채워주셔서?) 말이지요.

ΞΕ. Φέρε δὴ καὶ συνείρωμεν ἐπανελθόντες ἐπὶ τὴν 

ἀρχὴν μέχρι τῆς τελευτῆς τὸν λόγον τοῦ ὀνόματος τῆς τοῦ                          5

πολιτικοῦ τέχνης.

자, 그럼 다시 처음으로 돌아가서 그 완성까지 정치가의

기술의 이름에 대한 논의를 엮어 보도록 하세.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν.

물론입니다.

ΞΕ. Τῆς γνωστικῆς τοίνυν ἐπιστήμης ἡμῖν ἦν κατ᾿ 

ἀρχὰς μέρος ἐπιτακτικόν· τούτου δὲ ἀπεικασθὲν τὸ μόριον 

αὐτεπιτακτικὸν ἐρρήθη. ζῳοτροφικὴ δὲ πάλιν αὐτεπι-                               b

τακτικῆς οὐ τὸ σμικρότατον τῶν γενῶν ἀπεσχίζετο· καὶ 

ζῳοτροφικῆς εἶδος ἀγελαιοτροφικόν, ἀγελαιοτροφικοῦ δ᾿ 

αὖ πεζονομικόν· τοῦ δὲ πεζονομικοῦ μάλιστα ἀπετέμνετο 

τέχνη τῆς ἀκεράτου φύσεως θρεπτική.                                                        5

그러니까 인식적인 앎에는 애초에 우리에게 명령적인 부분이 

있었다네. 그런데 이것의 부분이 자기명령적인 것으로

비유되어 언급되었고. 다시 자기명령적 앎에서 동물사육적 

앎은 유들로부터 결코 적잖은 것으로서 쪼개져 나왔지.

그리고 동물사육적 앎에서 무리사육적 형상이, 무리사육적 

형상에서는 이번엔 보행동물사육적 형상이 분리되었네. 

그런데 보행동물사육적 형상에서는 특히 뿔없는 천성에 

대한 사육 기술이 잘려나왔다네.

                                                              ταύτης δ᾿ αὖ τὸ                               5

μέρος οὐκ ἔλαττον τριπλοῦν συμπλέκειν ἀναγκαῖον, ἂν εἰς 

ἕν τις αὐτὸ ὄνομα συναγαγεῖν βουληθῇ, γενέσεως ἀμεί-

κτου νομευτικὴν ἐπιστήμην προσαγορεύων. τὸ δ᾿ ἀπὸ τού-

του τμῆμα, ἐπὶ ποίμνῃ δίποδι μέρος ἀνθρωπονομικὸν ἔτι                         c

λειφθὲν μόνον, τοῦτ᾿ αὐτό ἐστιν ἤδη τὸ ζητηθέν, ἅμα 

βασιλικὸν ταὐτὸν κληθὲν καὶ πολιτικόν.

                                                   그런데 이 기술에서는 

또 그 부분이 세 배보다 덜하지 않게 함께 엮임이 

필연적이니, 누군가 그 이름 자체를 하나로 취합하고자 

바란다면 그럴 테고, 잡종이 아닌 생성에 대한 양육적 

지식이라 부르면서 그럴 테지. 반면 이러한 부분으로부터 

잘려진 것은, 두 발 달린 것들의 무리를 두고 인간사육적 

부분만이 아직 남겨져 있는데, 이것이 진작부터 추적되던 

바로 그것이니, 이 똑같은 것이 제왕적인 동시에

정치가적인 것이라 불린다네.

ΝΕ. ΣΩ. Παντάπασι μὲν οὖν.

전적으로 그렇습니다.

ΞΕ. Ἆρά γ᾿, ὦ Σώκρατες, ἀληθῶς ἡμῖν τοῦτο καθάπερ                              5

σὺ νῦν εἴρηκας οὕτως ἐστὶ καὶ πεπραγμένον;

소크라테스, 참으로 우리에게 이 일이 자네가 지금 

이야기한 것처럼 그렇게 있고 또 이루어진 것인가?

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον δή;

실로 어떤 것을 말씀하십니까?

ΞΕ. Τὸ παντάπασιν ἱκανῶς εἰρῆσθαι τὸ προτεθέν; ἢ 

τοῦτ᾿ αὐτὸ καὶ μάλιστα ἡ ζήτησις ἐλλείπει, τὸ τὸν λόγον 

εἰρῆσθαι μέν πως, οὐ μὴν παντάπασί γε τελέως ἀπειργά-                       d

σθαι; 

상정된 것이 전적으로 충분히 이야기되었다는 것인가? 

아니면 그 추적이 특히나 바로 이 부분을 남겨두었나? 

논의가 어떻게든 이야기되긴 했지만, 완전히 궁극적으로 

완수되지는 않았다는 것 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς εἶπες;

어찌 하시는 말씀이십니까?

ΞΕ. Ἐγὼ νῷν πειράσομαι τοῦτ᾿ αὐτὸ ὃ διανοοῦμαι νῦν 

ἔτι μᾶλλον δηλῶσαι.                                                                                    5

나로서는 우리 두 사람에게 지금 내가 생각하는 바로 이 

점을 훨씬 더 분명하게 밝혀두려 하네.

ΝΕ. ΣΩ. Λέγοις ἄν.

말씀해주신다면 그리 되겠지요.

ΞΕ. Οὐκοῦν τῶν νομευτικῶν ἡμῖν πολλῶν φανεισῶν 

ἄρτι τεχνῶν μία τις ἦν ἡ πολιτικὴ καὶ μιᾶς τινος ἀγέλης 

ἐπιμέλεια;

방금 우리에게 나타나 보인 여러 사육적 기술들 중에 

어느 하나가 정치술이었고 어떤 단일한 무리에 대한 

보살핌이기도 했지 않나?

ΝΕ. ΣΩ. Ναί.                                                                                                10

네.

ΞΕ. Ταύτην δέ γε διώριζεν ὁ λόγος οὐχ ἵππων εἶναι 

τροφὸν οὐ δ᾿ ἄλλων θηρίων, ἀλλ᾿ ἀνθρώπων κοινοτροφικὴν 

ἐπιστήμην.

그런가 하면 논의는 이 기술을 말이나 그 밖의 짐승들에 

대한 사육이 아니라, 인간에 대한 집단양육적 지식이라 

규정하였지.

ΝΕ. ΣΩ. Οὕτως.

그렇게 규정했지요.

ΞΕ. Τὸ δὴ τῶν νομέων πάντων διάφορον καὶ τὸ τῶν                                 e

βασιλέων θεασώμεθα.

그럼 모든 목자들의 특징과 또 제왕들의 특징을 우리가 

보게 될 걸세.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;

어떤 것인가요?

ΞΕ. Εἴ τις τῶν ἄλλων τῳ, τέχνης ἄλλης ὄνομα ἔχων, 

κοινῇ τῆς ἀγέλης σύντροφος εἶναί φησι καὶ προσποιεῖται.                            5

만일 누군가가 그 외의 사람들 중 누구와든, 그 외의 

기술 명칭을 지니면서, 공통적으로 무리의 공동사육자라 

주장하고 또 그리 가장한다면 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς φῄς;

어찌 말씀하시는 건가요?

ΞΕ. Οἷον οἵ τε ἔμποροι καὶ γεωργοὶ καὶ σιτουργοὶ 

πάντες, καὶ πρὸς τούτοις γυμνασταὶ καὶ τὸ τῶν ἰατρῶν 

γένος, οἶσθ᾿ ὅτι τοῖς περὶ τὰ ἀνθρώπινα νομεῦσιν, οὓς 

πολιτικοὺς ἐκαλέσαμεν, παντάπασι τῷ λόγῳ διαμάχοιντ᾿                     268a1

ἂν οὗτοι σύμπαντες, ὡς σφεῖς τῆς τροφῆς ἐπιμελοῦνται τῆς 

ἀνθρωπίνης, οὐ μόνον ἀγελαίων ἀνθρώπων ἀλλὰ καὶ τῆς 

τῶν ἀρχόντων αὐτῶν;

이를 테면 무역상도 농부도 도정하는 자들도 모두, 또 

이런 이들에 더하여 체육가들 그리고 의사들의 부류도, 

자네는 알고 있나? 인간사에 관련한 목자들에게, 우리가

정치가라 불렀던, 그 모든 자들에게 이러한 자들 전부

말로써 다툴 걸세, 그들 자신이 인간적 보살핌에 마음을

쓴다고, 비단 무리지은 인간들에 대해서만이 아니라 

다스림을 행하는 바로 그들에 대한 보살핌에 대해서도 

그러하다고 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Οὐκοῦν ὀρθῶς ἂν λέγοιεν;                                                              5

그럼 옳게 말한 것 아니겠습니까?

ΞΕ. Ἴσως. καὶ τοῦτο μὲν ἐπισκεψόμεθα, τόδε δὲ ἴσμεν, 

ὅτι βουκόλῳ γε οὐδεὶς ἀμφισβητήσει περὶ τούτων 

οὐδενός, ἀλλ᾿ αὐτὸς τῆς ἀγέλης τροφὸς ὁ βουφορβός, 

αὐτὸς ἰατρός, αὐτὸς οἷον νυμφευτὴς καὶ περὶ τοὺς τῶν 

γιγνομένων τόκους καὶ λοχείας μόνος ἐπιστήμων τῆς                                b

μαιευτικῆς. 

어쩌면 말일세. 그 또한 우리가 고찰하게 되겠지만, 여기 

이건 우리가 안다네. 적어도 소 키우는 자에게는 그 누구도 

이 일들 중 그 무엇에 관하여서도 말다툼을 벌이지 

않을 것이고, 오히려 소 목장 주인이 스스로 그 무리의

사육자이고, 그 자신이 의사이며, 그 스스로 이를 테면

목자이며 생겨나는 것들의 분만과 출산에 관하여 그

산파술에 대해 아는 유일한 자라는 것을 말일세.

                  ἔτι τοίνυν παιδιᾶς καὶ μουσικῆς ἐφ᾿ ὅσον 

αὐτοῦ τὰ θρέμματα φύσει μετείληφεν, οὐκ ἄλλος κρείττων 

παραμυθεῖσθαι καὶ κηλῶν πραΰνειν, μετά τε ὀργάνων καὶ 

ψιλῷ τῷ στόματι τὴν τῆς αὑτοῦ ποίμνης ἄριστα μεταχειρι-                           5

ζόμενος μουσικήν. καὶ δὴ καὶ τῶν ἄλλων πέρι νομέων ὁ 

αὐτὸς τρόπος. ἦ γάρ;

                                                     그러니 더 나아가 놀이와  

음악에 그 자신의 짐승들이 천성적으로 관여하는 경우에는, 

그 외의 사람은 북돋우는 데에도 또 달래서 진정시키는

데에도 더 강할 수 없지, 도구들을 가지고서나 비어있는

입으로써 자신의 무리를 위한 음악을 가장 훌륭하게

활용하면서 말이네. 더 나아가 여타의 목자들에

관련하여서도 같은 식이지. 그렇지 않나?

> 인간에 대한 제왕술은 그에 대한 의술, 교육 등등과 구분되는데, 

왜 소에 대한 양육술은 그에 대한 의술, 교육술 등등과 구분되지 않는 것인가?

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθότατα.

더 없이 옳은 말씀이십니다.

ΞΕ. Πῶς οὖν ἡμῖν ὁ λόγος ὀρθὸς φανεῖται καὶ 

ἀκέραιος ὁ περὶ τοῦ βασιλέως, ὅταν αὐτὸν νομέα καὶ                                c

τροφὸν ἀγέλης ἀνθρωπίνης θῶμεν μόνον ἐκκρίνοντες 

μυρίων ἄλλων ἀμφισβητούντων; 

그렇다면 어떻게 우리에게 제왕에 관한 그 규정이(or 논의가) 

옳고도 손색없는 것으로 보이겠는가? 그를 인간적

무리에 대한 목자이자 보살피는 자로 수 많은 여타의 

말싸움하는 자들로부터 분별해내 오직 그만을 내세울 

때 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Οὐδαμῶς. 

결코 그렇게 안 보이죠.

ΞΕ. Οὐκοῦν ὀρθῶς ὀλίγον ἔμπροσθεν ἐφοβήθημεν                                    5

ὑποπτεύσαντες μὴ λέγοντες μέν τι τυγχάνοιμεν σχῆμα 

βασιλικόν, οὐ μὴν ἀπειργασμένοι γε εἶμέν πω δι᾿ ἀκρι-

βείας τὸν πολιτικόν, ἕως ἂν τοὺς περικεχυμένους αὐτῷ καὶ 

τῆς συννομῆς αὐτῷ ἀντιποιουμένους περιελόντες καὶ 

χωρίσαντες ἀπ᾿ ἐκείνων καθαρὸν μόνον αὐτὸν ἀποφή-                              10

νωμεν;

그렇다면 조금 전에 우리가 옳게 두려워하던 의심한 것

아닌가? 우리가 마침 제왕적 형태가 무엇인지 논해 버린

것은 아닐까 하고, 하지만 도무지 아직은 정확하게 정치가를

완성시키지 못하는 것 아닐까 하고 말일세. 그를 에워싸고 

그와 공통되는 양육을 주장하는 자들을 제거해내고 

저들로부터 오직 그만을 순수하게 분리해내 드러내

보이기 전까지는 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθότατα μὲν οὖν.                                                                       d

더할 나위 없이 옳은 말씀이십니다.

ΞΕ. Τοῦτο τοίνυν, ὦ Σώκρατες, ἡμῖν ποιητέον, εἰ μὴ 

μέλλομεν ἐπὶ τῷ τέλει καταισχῦναι τὸν λόγον.

그러니, 소크라테스, 우리는 이런 일을 행해야만 하네, 

그 논의를 결국에 창피스러운 것으로 만들지 않으려면

말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Ἀλλὰ μὴν οὐδαμῶς τοῦτό γε δραστέον. 

어쨌든 결코 그런 짓은 하지 말아야만 하죠.

ΞΕ. Πάλιν τοίνυν ἐξ ἄλλης ἀρχῆς δεῖ καθ᾿ ἑτέραν ὁδὸν                               5

πορευθῆναί τινα. 

그러니 다시 다른 시작점에서부터 어떤 다른 길을 따라 

나아가야 하네.

ΝΕ. ΣΩ. Ποίαν δή; 

실로 어떤 길을 따라서 말이죠?

ΞΕ. Σχεδὸν παιδιὰν ἐγκερασαμένους· συχνῷ γὰρ μέρει         //220805

δεῖ μεγάλου μύθου προσχρήσασθαι, καὶ τὸ λοιπὸν δή, 

καθάπερ ἐν τοῖς πρόσθεν, μέρος ἀεὶ μέρους ἀφαιρουμένους                   e

ἐπ᾿ ἄκρον ἀφικνεῖσθαι τὸ ζητούμενον. οὐκοῦν χρή;

거의 장난을 뒤섞어 넣어서 말일세. 왜냐하면 거대한 설화의

장대한 부분을 추가로 사용해야 하고, 더군다나 남은 일을

두고서는, 앞선 논의에서 그랬던 것처럼, 언제나 부분을

부분에서 제거해내면서 정점으로서 그 추적받는 것에 

도달해야 하기 때문이지. 하니 그래야만 하지 않나?

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν.

물론입니다.

ΞΕ. Ἀλλὰ δὴ τῷ μύθῳ μου πάνυ πρόσεχε τὸν νοῦν, 

καθάπερ οἱ παῖδες· πάντως οὐ πολλὰ ἐκφεύγεις παιδίας                           5

ἔτη. 

그럼 나의 그 설화에 아이들마냥 크게 마음을 쏟아 주게.

자네가 유년기에서 여러 해 동안 완전히 벗어나진 않았지.

ΝΕ. ΣΩ. Λέγοις ἄν.

말씀해 주신다면 그리 할 겁니다.

ΞΕ. Ἦν τοίνυν καὶ ἔτι ἔσται τῶν πάλαι λεχθέντων 

πολλά τε ἄλλα καὶ δὴ καὶ τὸ περὶ τὴν Ἀτρέως τε καὶ 

Θύεστου λεχθεῖσαν ἔριν φάσμα. ἀκήκοας γάρ που καὶ                               10

ἀπομνημονεύεις ὃ φασι γενέσθαι τότε.

그러니까 오래 전 말해진 일들 가운데 다른 여러 가지 

것들도 있었고 또 여전히 있을 터이며 특히 아트레우스와

튀에스토스의 전해진 다툼과 관련한 계시도 있다네.

아마 사람들이 당시에 생겼다 주장하는 것을 자네가

들었고 기억하기도 하니 하는 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ περὶ τῆς χρυσῆς ἀρνὸς ἴσως σημεῖον 

φράζεις.

아마 황금의 양과 관련된 징표를 가리키시나 봅니다.

 

-蟲-

 ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθότατα· ἀλλὰ γὰρ τοῦτο αὐτό, ὦ ξένε, πῶς 

ἄν τις γένος καὶ μέρος ἐναργέστερον γνοίη, ὡς οὐ ταὐτόν 

ἐστον ἀλλ᾿ ἕτερον ἀλλήλοιν; 

너무나 옳은 말씀이십니다. 허나 그럼 바로 이것을, 손님,

누군가 어떻게 유와 몫을 더욱 분명하게 알 수 있겠습니까?

그 둘이 같은 것으로 있지 않고 오히려 서로 다른 것으로

있다는 점을 말입니다.

ΞΕ. Ὦ βέλτιστε ἀνδρῶν, οὐ φαῦλον προστάττεις,                         5

Σώκρατες. ἡμεῖς μὲν καὶ νῦν μακροτέραν τοῦ δέοντος ἀπὸ 

τοῦ προτεθέντος λόγου πεπλανήμεθα, σὺ δὲ ἔτι πλέον ἡμᾶς 

κελεύεις πλανηθῆναι. νῦν μὲν οὖν, ὥσπερ εἰκός, ἐπανίωμεν 

πάλιν· ταῦτα δὲ εἰς αὖθις κατὰ σχολὴν καθάπερ ἰχνεύοντες       b 

μέτιμεν. οὐ μὴν ἀλλὰ τοῦτό γε αὖ παντάπασιν φύλαξαι, μή 

ποτε παρ᾿ ἐμοῦ δόξῃς αὐτὸ ἐναργῶς διωρισμένον ἀκη-

κοέναι. 

사내들 중 가장 뛰어난 친구, 하찮지 않은 것을 자네는

요구하는군, 소크라테스. 우리는 방금도 필요 이상으로 

길게 당면한 논의로부터 헤매어 왔네만, 자네는 우리에게 

훨씬 더 많이 헤매기를 요구하는군. 그러니 지금은, 그럴 듯 

해보이는 그대로, 다시 다시 되돌아가 보기로 하세나. 반면 

이런 일들은 조만간 여가가 있을 때 마치 추적자들마냥 

쫓아가지. 그렇더라도 이번엔 이 점만은 전적으로 수호하게,

결코 내게서 그것을 분명하게 규정된 것으로서 들었다고

믿지는 않도록 말이야.

> 무엇을 수호하나? 1. 유or형상과 부분은 다르다.

   2. 1.을 내게서 정확하게 듣지 않았다는 점.

   by Kang. 2.라면 그 작업은 나중에 여유 있음 할 건데, 그럼 굳이 

'전적으로 수호'까지 할 일이 있는가? 반면 1.은 일단 구체적 설명은 

없더라도 규칙으로 준수하라고 할 수 있다.

 

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;                                                                5

어떤 것을요?

ΞΕ. Εἶδός τε καὶ μέρος ἕτερον ἀλλήλων εἶναι. 

형상과 부분이 서로 다른 것이라는 점을 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν; 

대체 왜 그렇죠?

ΞΕ. Ὡς εἶδος μὲν ὅταν ᾖ του, καὶ μέρος αὐτὸ 

ἀναγκαῖον εἶναι τοῦ πράγματος ὅτουπερ ἂν εἶδος λέγηται· 

μέρος δὲ εἶδος οὐδεμία ἀνάγκη. ταύτῃ με ἢ ᾿κείνῃ μᾶλλον,           10

ὦ Σώκρατες, ἀεὶ φάθι λέγειν. 

어떤 것의 형상이 있을 때에는, 그것의 형상으로 논해지는 

그 어떤 사태에 대해서든 그것이 부분으로도 있음이 

필연적이라는 걸세. 그런데 부분은 형상으로 있음이 

전혀 필연적이지 않다는 것이지. 내가 저런 식으로보다는

이런 식으로 오히려, 논한다고, 소크라테스, 언제나

생각해주게.

ΝΕ. ΣΩ. Ταῦτ᾿ ἔσται. 

그럴 것입니다.

ΞΕ. Φράσον δή μοι τὸ μετὰ τοῦτο.                                      c

그럼 이 다음 것을 내게 알려주게.

ΝΕ. ΣΩ. Ποῖον;

어떤 것을요?

ΞΕ. Τὸ τῆς ἀποπλανήσεως ὁπόθεν ἡμᾶς δεῦρ᾿ ἤγαγεν. 

οἶμαι μὲν γὰρ μάλιστα, ὅθεν ἐρωτηθεὶς σὺ τὴν ἀγελαιο-

τροφίαν ὅπῃ διαιρετέον εἶπες μάλα προθύμως δύ᾿ εἶναι              5

ζῴων γένη, τὸ μὲν ἀνθρώπινον, ἕτερον δὲ τῶν ἄλλων συμ-

πάντων θηρίων ἕν. 

그 방황의 어느 지점이 그로부터 우리를 여기로

이끌었는가 하는 것이지. 그야 내가 생각하기로는 특히,

집단양육을 어떤 식으로 분할해야만 하는지 자네가

문받고 꽤나 열성적으로 동물들의 두 유들이 있다고

말한 데에서부터라고 생각하니 말일세. 한편은 인간의

유이고, 다른 것은 여타의 모든 짐승들의 단일한 유라고

말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ἀληθῆ. 

참된 말씀이십니다.

ΞΕ. Καὶ ἔμοιγε δὴ τότ᾿ ἐφάνης μέρος ἀφαιρῶν 

ἡγεῖσθαι καταλιπεῖν τὸ λοιπὸν αὖ πάντων γένος ἕν, ὅτι               10

πᾶσι ταὐτὸν ἐπονομάζειν ἔσχες ὄνομα, θηρία καλέσας.            d

게다가 적어도 내겐 그 때 자네가 한 부분을 떼어내며 

모든 것들의 나머지 유를 하나로 남겨두고자 생각한 

것처럼 보였다네. 그 모든 것들에게 자네가 같은 이름을

명명할 수 있었기 때문에, 짐승이라고 불러서 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ἦν καὶ ταῦτα οὕτως.

이 점들도 그러했으니 말입니다.

ΞΕ. Τὸ δέ γε, ὦ πάντων ἀνδρειότατε, τάχ᾿ ἄν, εἴ που 

φρόνιμόν ἐστί τι ζῷον ἕτερον, οἷον δοκεῖ τὸ τῶν γεράνων, ἤ 

τι τοιοῦτον ἄλλο, κατὰ ταὐτὰ ἴσως διονομάζοι καθάπερ              5

καὶ σύ, γεράνους μὲν ἕν γένος ἀντιτιθὲν τοῖς ἄλλοις ζῴοις 

καὶ σεμνῦνον αὐτὸ ἑαυτό, τὰ δὲ ἄλλα μετὰ τῶν ἀνθρώπων 

συλλαβὸν εἰς ταὐτὸ οὐδὲν ἄλλο πλὴν ἴσως θηρία προσεί-

ποι. πειραθῶμεν οὖν ἡμεῖς ἐξευλαβεῖσθαι πάνθ᾿ ὁπόσα             e

τοιαῦτα.

그런가 하면, 모든 이들 중 가장 용감한 친구, 어쩌면,

만일 어떤 지혜로운 다른 동물이 있다면, 예를 들어 

그리 여겨지듯 학의 유라든지, 아니면 이런 어떤 다른

유가 있다면, 아마 같은 방식으로 자네도 그랬던 것처럼 

이름을 지을 수 있을 걸세, 학의 한 유를 여타의

동물들에 맞세워 놓고 제 자신을 추켜세우는 한편, 

반면 여타의 것들은 인간들과 함께 같은 곳으로 모아 

다름 아니라 아마 짐승이라 이름부를 수 있을 테지. 

그러니 이러한 것들이 얼마만큼이든 그 모든 것들을 

두고 우리 자신을 주의깊게 경계해 보도록 하세.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς;

어떻게 말씀이시죠?

ΞΕ. Μὴ πᾶν τὸ τῶν ζῴων γένος διαιρούμενοι, ἵνα 

ἧττον αὐτὰ πάσχωμεν.                                                        5

동물들의 유를 모두 분할하지는 않음으로써, 그

일들을 덜 겪도록 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Οὐδὲν γὰρ δεῖ. 

그야 그러지 않아야 하니까요.

ΞΕ. Καὶ γὰρ οὖν καὶ τότε ἡμαρτάνετο ταύτῃ.

그러니 사실 그 때에도 이런 식으로 잘못됐던

것이지.

ΝΕ. ΣΩ. Τί δή;

실로 무엇 때문인가요?

ΞΕ. Τῆς γνωστικῆς ὅσον ἐπιτακτικὸν ἡμῖν μέρος, ἦν 

που τοῦ ζῳοτροφικοῦ γένους, ἀγελαίων μὴν ζῴων. ἦ γάρ;           10

인지적 기술에서 우리의 그 명령적인 부분은, 아마 

동물양육 부류에, 물론 무리생활하는 동물들의 부류에

속했었지. 그렇지 않은가?

ΝΕ. ΣΩ. Ναί.

네.

ΞΕ. Διῄρητο τοίνυν ἤδη καὶ τότε σύμπαν τὸ ζῷον τῷ           264a

τιθασῷ καὶ ἀγρίῳ. τὰ μὲν γὰρ ἔχοντα τιθασεύεσθαι φύσιν 

ἥμερα προσείρηται, τὰ δὲ μὴ θέλοντα ἄγρια. 

그러니까 이미 그 때에도 통틀어 동물 전체가

길들여진 동물과 야생 동물로 분할되었던 걸세.

왜냐하면 길들여질 본성을 지니는 동물들은 가축들로

불리고, [길들여지지] 않으려는 동물들은 야생의 것들로

불리니까.

ΝΕ. ΣΩ. Καλῶς.

그럴싸하게 말이죠.

ΞΕ. Ἣν δέ γε θηρεύομεν ἐπιστήμην, ἐν τοῖς ἡμέροις ἦν                5

τε καὶ ἔστιν, ἐπὶ τοῖς ἀγελαίοις μὴν ζητητέα θρέμμασιν.

그런가 하면 우리가 쫓고 있던 지식의 경우, 가축들 

안에 있었고 여전히 있으며, 물론 무리 짐승들 쪽에서 

찾아야만 하는 것이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ναί.

네.

ΞΕ. Μὴ τοίνυν διαιρώμεθα ὥσπερ τότε πρὸς ἅπαντα 

ἀποβλέψαντες, μηδὲ σπεύσαντες ἵνα δὴ ταχὺ γενώμεθα 

πρὸς τῇ πολιτικῇ. πεποίηκε γὰρ ἡμᾶς καὶ νῦν παθεῖν τὸ            b

κατὰ τὴν παροιμίαν πάθος. 

그러니 그 때처럼 모든 것들 전부를 주시하면서 

분할하지 말도록, 그리고 이르게 정치술에 마주하게 

되게끔 서두르지도 말도록 하세. 왜냐하면 방금도 

우리가 격언대로의 경험을 겪도록 만들었으니까.

ΝΕ. ΣΩ. Ποῖον;

어떤 경험인가요?

ΞΕ. Οὐχ ἡσύχους εὖ διαιροῦντας ἠνυκέναι βραδύ-

τερον.                                                                             5

침착하게 잘 나누는 자들이 더 늦게 이루는 것은

아니란 걸세.

ΝΕ. ΣΩ. Καὶ καλῶς γε, ὦ ξένε, πεποίηκε.

어쨌든 훌륭하게, 손님, 그 일을 겪게 해줬군요.

ΞΕ. Ταῦτ᾿ ἔστω. πάλιν δ᾿ οὖν ἐξ ἀρχῆς τὴν κοινοτρο- //220706

φικὴν πειρώμεθα διαιρεῖν· ἴσως γὰρ καὶ τοῦτο ὃ σὺ 

προθυμῇ διαπεραινόμενος ὁ λόγος αὐτός σοι κάλλιον 

μηνύσει. καί μοι φράζε.                                                       10

그렇다고 해두세. 어쨌든 다시 처음부터 공동양육을

분할해 보도록 하세나. 왜냐하면 아마 자네가 열의를

보이는 이런 것 또한 같은 논의가 끝까지 고찰되어 

자네에게 더 훌륭하게 알려줄 것 같기 때문이라네.

그럼 내게 말해주게. 

ΝΕ. ΣΩ. Ποῖον δή;

어떤 것을요?

ΞΕ. Τόδε, εἴ τινων πολλάκις ἄρα διακήκοας· οὐ γὰρ δὴ 

προστυχής γε αὐτὸς οἶδ᾿ ὅτι γέγονας ταῖς ἐν τῷ Νείλῳ            c

τιθασείαις τῶν ἰχθύων καὶ τῶν ἐν ταῖς βασιλικαῖς λίμναις. 

ἐν μὲν γὰρ κρήναις τάχ᾿ ἂν ἴσως εἴης ᾐσθημένος.

이런 걸세. 어떤 이들에게서 혹시 자네가 종종 들었는지

말이네만. 어쨌든 자네 자신이 나일강에서 물고기들의 

양식과 왕궁의 인공호수 속 물고기들의 양식에 내가

알기론 자네가 직접 마주하게 된 적이 없으니 하는 말일세.

어쩌면 자네가 우물에서는 경험해 봤을지도 모르겠네만.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν καὶ ταῦτα τεθέαμαι κἀκεῖνα 

πολλῶν ἀκήκοα.                                                               5

그야 물론 이런 것들도 봤거니와 저런 일들도 많은 

이들에게서 들었습니다.

ΞΕ. Καὶ μὴν χηνοβωτίας γε καὶ γερανοβωτίας, εἰ καὶ 

μὴ πεπλάνησαι περὶ τὰ Θετταλικὰ πεδία, πέπυσαι γοῦν 

καὶ πιστεύεις εἶναι.

그런가 하면 거위사육과 학사육을, 테살리아 평야 

주변을 배회한 적이 없을지라도, 어쨌든 들어 배웠고 

그런 것들이 있다고 확신하지.

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν;

왜 아니겠습니까?

ΞΕ. Τοῦδ᾿ ἕνεκά τοι πάντα ἠρώτησα ταῦτα, διότι τῆς               d

τῶν ἀγελαίων τροφῆς ἔστι μὲν ἔνυδρον, ἔστι δὲ καὶ ξηρο-

βατικόν.

실은 이런 걸 위해 이러한 모든 것들을 내가 질문했던 

것이네만, 무리들의 양육의 한편으로는 수중의 것이 있고,

다른 한편으로는 육지의 것이 있다는 점 때문이었다네.

ΝΕ. ΣΩ. Ἔστι γὰρ οὖν.

그야 그리 있으니까요.

ΞΕ. Ἆρ᾿ οὖν καὶ σοὶ συνδοκεῖ ταύτῃ δεῖν διχάζειν τὴν                 5

κοινοτροφικὴν ἐπιστήμην, ἐφ᾿ ἑκατέρῳ τούτων τὸ μέρος 

αὐτῆς ἐπινέμοντας ἑκάτερον, τὸ μὲν ἕτερον ὑγροτροφικὸν 

ὀνομάζοντας, τὸ δ᾿ ἕτερον ξηροτροφικόν;

그렇다면 자네에게도 이런 식으로 공동양육적 지식을 

양분해야 한다는 것이 동의가 되는가? 이것들의 양편 

각각을 두고 이 지식의 양편 각각을 할당하면서, 

수중양육으로 명명하고, 다른 쪽은 육상양육으로 

명명하면서 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Ἔμοιγε.

저로서는요.

ΞΕ. Καὶ μὴν καὶ τὸ βασιλικὸν οὕτως οὐ ζητήσομεν                     10

ὁποτέρας ἐστὶ τῆς τέχνης· δῆλον γὰρ δή παντί.                    e

게다가 제왕적인 부분도 그런 식으로 우리가 

둘 중 어느 기술에 속해 있는지 탐구하지는 

않을 걸세. 왜냐하면 실로 모두에게 분명하니까.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς δ᾿ οὔ;

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Πᾶς μὲν δὴ τό γε ξηροτροφικὸν τὴς ἀγελαιο-

τροφίας διέλοιτ᾿ ἂν φῦλον.

그래서 모두가 적어도 무리양육의 육상양육적 

족속은 분할할 수 있겠지.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς;                                                                    5

어떻게요?

ΞΕ. Τῷ πτηνῷ τε καὶ πεζῷ διορισάμενος.

깃달린 족속과 다리 달린 족속으로 규정하여서 

말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Ἀληθέστατα.

더할 나위 없이 참된 말씀이십니다.

ΞΕ. Τί δέ; τὸ πολιτικὸν οὐ περὶ τὸ πεζὸν ζητητέον; ἢ 

οὐκ οἴει καὶ τὸν ἀφρονέστατον ὡς ἔπος εἰπεῖν δοξάζειν 

οὕτως;                                                                           10

그런데 어떤가? 정치적인 족속은 다리 달린 족속과 

관련하여 추구해야만 하지 않나? 혹은 말하자면 가장 

지혜롭지 못한 자조차 그리 믿는다고 생각하지 않는가?

ΝΕ. ΣΩ. Ἔγωγε.

저로서는요.

ΞΕ. Τὴν δὲ πεζονομικήν, καθάπερ ἄρτιον ἀριθμόν, δεῖ 

τεμνομένην δίχα ἀποφαίνειν.

그런데 육상동물관리술은, 마치 짝수처럼, 두 가지로 

잘리는 것으로 드러내 보여야 하네.

ΝΕ. ΣΩ. Δῆλον.

분명합니다.

ΞΕ. Καὶ μὴν ἐφ᾿ ὅ γε μέρος ὥρμηκεν ἡμῖν ὁ λόγος, ἐπ᾿          265a

ἐκεῖνο δύο τινὲ καθορᾶν ὁδὼ τεταμένα φαίνεται, τὴν μὲν 

θάττω, πρὸς μέγα μέρος σμικρὸν διαιρουμένην, τὴν δέ, 

ὅπερ ἐν τῷ πρόσθεν ἐλέγομεν, ὅτι δεῖ μεσοτομεῖν ὡς 

μάλιστα, τοῦτ᾿ ἔχουσαν μᾶλλον, μακροτέραν γε μήν.                 5

ἔξεστιν οὖν ὁποτέραν ἂν βουληθῶμεν, ταύτην πορευθῆναι. 

그런가 하면 우리 논의가 그 쪽을 향하여 촉발되었던 부분, 

저 부분을 향해 어떤 두 길이 뻗어있는 것을 보는 것처럼 

나타나는데, 한편은 더 빠른 길로, 큰 부분에 맞서 작은 

부분을 분할하는 길이고, 다른 한편은, 앞서 우리가 논하던 

바, 최대한 중간을 갈라야 한다는 것, 이것을 더 낫게

견지하는 길이나, 어쨌든 더 긴 길이라네. 그러니 둘 중

어느 길을 우리가 원하든지 가능하다네, 그 길을 나아가는

것이 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Τί δέ; ἀμφοτέρας ἀδύνατον;

헌데 어떻습니까? 두 길 모두는 불가능한가요?

ΞΕ. Ἅμα γ᾿, ὦ Θαυμαστέ· ἐν μέρει γε μὴν δῆλον ὅτι 

δυνατόν.

적어도 동시에 가기란 불가능하지, 놀라운 친구. 물론 

차례대로라면야 가능하다는 게 분명하고.

ΝΕ. ΣΩ. Ἐν μέρει τοίνυν ἔγωγε ἀμφοτέρας αἱροῦμαι.              b

그렇다면 저로서는 차례대로 양쪽 길 모두를 선택합니다.

ΞΕ. Ῥᾴδιον, ἐπειδὴ τὸ λοιπὸν βραχύ· κατ᾿ ἀρχὰς μὴν 

καὶ μεσοῦσιν ἅμα τῆς πορείας χαλεπὸν ἂν ἦν ἡμῖν τὸ πρό-

σταγμα. νῦν δ᾿, ἐπειδὴ δοκεῖ ταύτῃ, τὴν μακροτέραν 

πρότερον ἴωμεν· νεαλέστεροι γὰρ ὄντες ῥᾷον αὐτὴν                 5

πορευσόμεθα. τὴν δὲ δὴ διαίρεσιν ὅρα.

쉬운 일일세, 남은 길은 짧기에 말이지. 물론 그 여정의 

처음부터 그리고 중간에 있었다면 우리에게 그 요구는

어려운 일이었을 걸세. 허나 지금은, 이런 식으로 하는 게

좋다고 여겨지니, 더 긴 길을 먼저 우리가 나아가기로

하세. 우리가 더 팔팔한 신입인지라 그 길을 더 쉽게

나아갈 테니까. 그럼 그 분할을 봐주게.

> 갓 잡아 소금친, 신선한, 어린.

지금 분할의 방법 자체의 새로움, 낯섦과 관련되는 표현일까?

플라톤은 이 곳 외에는 이 단어를 사용한 적이 없다.

ΝΕ. ΣΩ. Λέγε.                                                                        //220713

말씀하시죠.

ΞΕ. Τὰ πεζὰ ἡμῖν τῶν ἡμέρων, ὅσαπερ ἀγελαῖα, 

διῃρημένα ἐστὶ φύσει δίχα.

우리들의 그 길들여진 짐승들, 무리를 이루는 

그 짐슴들 중 다리 달린 것들은 자연적으로 두 가지로 

분할되어 있다네.

ΝΕ. ΣΩ. Τίνι;                                                                   10

어떤 자연에 의해서요?

ΞΕ. Τῷ τῶν μὲν τὴν γένεσιν ἄκερων εἶναι, τῶν δὲ 

κερασφόρον.

그것들 중 한편은 태생적으로 뿔 없는 것으로 있고,

그것들 중 다른 한편은 뿔 달린 것으로 있다는 점에 

의해서이지.

ΝΕ. ΣΩ. Φαίνεται.                                                           c

그리 나타나 보입니다.

ΞΕ. Τὴν δὴ πεζονομικὴν διελὼν ἀπόδος ἑκατέρῳ τῷ 

μέρει λόγῳ χρώμενος. ἂν γὰρ ὀνομάζειν αὐτὰ βουληθῇς, 

ἔσται σοι περιπεπλεγμένον μᾶλλον τοῦ δέοντος.

그래서 자네는 보행동물사육을 분할하여 그 양편 각각의

부분에 설명을 하며 할당해주게. 왜냐하면 자네가 그것들을

명명하길 바란다면, 자네에게 필요 이상으로 일이 복잡해질 

테니 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς οὖν χρὴ λέγειν;                                               5

그렇다면 어찌 설명해야만 하나요?

ΞΕ. Ὧδε· τῆς πεζονομικῆς ἐπιστήμης δίχα διαιρε-

θείσης τὸ μόριον θάτερον ἐπὶ τῷ κερασφόρῳ μέρει τῷ τῆς 

ἀγέλης ἐπιτετάχθαι, τὸ δὲ ἕτερον ἐπὶ τῷ τῆς ἀκεράτου.

이런 식일세. 보행동물사육에 대한 앎이 두 가지로 

분할되었으니 그것의 한 부분을 그 무리의 뿔 달린 것 

부분에 할당하고, 다른 부분은 뿔 없는 것의 부분에 

그리하는 것이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ταῦτ᾿ ἔστω ταύτῃ λεχθέντα· πάντως γὰρ                   d

ἱκανῶς δεδήλωται.

그건 그런 식으로 논해졌다 치시죠. 왜냐하면 

전적으로 충분히 분명해졌으니 말입니다.

ΞΕ. Καὶ μὴν ὅ γε βασιλεὺς ἡμῖν αὖ καταφανὴς ὅτι 

κολοβόν τινα ἀγέλην ἀκεράτων νομεύει.

어쨌건 이번엔 우리의 왕은 명백히 뿔없는 것들의 

어떤 다듬고 남은 무리를 사육한다네.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς γὰρ οὐ δῆλος;                                                 5

어찌 분명 그가 그렇지 않겠습니까?

ΞΕ. Ταύτην τοίνυν καταθραύσαντες τὸ γιγνόμενον 

αὐτῷ πειρώμεθα ἀποδοῦναι. 

그러니 이 무리를 우리가 깨뜨려 생겨난 것을 

그 왕에게 할당해줘 보도록 하세.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ γε.

물론입니다.

ΞΕ. Πότερον οὖν βούλει τῷ σχιστῷ τε καὶ τῷ καλου-

μένῳ μώνυχι διαιρεῖν αὐτὴν ἢ τῇ κοινογονίᾳ τε καὶ ἰδιο-           10

γονίᾳ; μανθάνεις γάρ που.

그렇다면 그 무리를 갈라진 발굽과 소위 갈라지지 

않은 발굽으로 분할하기를 바라는가 아니면 잡종교배와 

순종교배로 분할하길 바라는가? 아마 자네가 알테니까 

하는 말이네만.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον;

어떤 것을 안다는 말씀이십니까?

ΞΕ. Ὅτι τὸ μὲν τῶν ἵππων καὶ ὄνων πέφυκεν ἐξ                     e

ἀλλήλων γεννᾶν.

말과 당나귀의 유는 서로로부터 원래부터 출산할

수 있다는 것이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ναί.

네.

ΞΕ. Τὸ δέ γε λοιπὸν ἔτι τῆς λείας ἀγέλης τῶν ἡμέρων 

ἀμιγὲς γένει πρὸς ἄλληλα.                                                  5

그런가 하면 가축들의 (뿔이 없이) 매끈한 무리의

남은 부분은 유적으로 서로간에 섞이지 않는 것이고. 

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς δ᾿ οὔ;

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Τί δ᾿; ὁ πολιτικὸς ἄρ᾿ ἐπιμέλειαν ἔχειν φαίνεται 

πότερα κοινογενοῦς φύσεως ἤ τινος ἰδιογενοῦς;

그런데 어떤가? 정치가는 혹시 잡종적 본성에 

주의를 기울이는 것으로 나타나는가 아니면 

어떤 순종 쪽에 그리하는 것으로 나타나는가?

ΝΕ. ΣΩ. Δῆλον ὅτι τῆς ἀμείκτου.

뒤섞이지 않은 본성에 그리하는 것임이 분명합니다.

ΞΕ. Ταύτην δὴ δεῖ καθάπερ τὰ ἔμπροσθεν, ὡς ἔοικεν,               10

ἡμᾶς δίχα διαστέλλειν.

그럼 앞서 그랬던 것처럼 이 무리를, 그럴 듯해 

보이기로는, 우리가 둘로 구분해야 한다네.

ΝΕ. ΣΩ. Δεῖ γὰρ οὖν.

그야 그래야 하니까요.

 

-蟲-

 

 Αὖθις δὴ ἐπὶ τὴν ἀρχὴν ἴωμεν πάλιν ὀψόμενοι εἰ ταὐτὰ 

ἡμῖν φανεῖται ἅπερ καὶ νῦν ἢ ἕτερα.―Ἀλλὰ χρή.―Οὐκοῦν 

ἓν εἰ μὴ ἔστι, φαμέν, τί χρὴ περὶ αὐτοῦ συμβαίνειν;―                     c

Ναί.―Τὸ δὲ μὴ ἔστιν ὅταν λέγωμεν, ἆρα μή τι ἄλλο 

σημαίνει ἢ οὐσίας ἀπουσίαν τούτῳ ᾧ ἂν φῶμεν μὴ εἶναι;―

 그럼 다시 시작으로 돌아가보세, 방금의 바로 그것들도 

우리에게 같은 것들로 나타나는지 아니면 다른 것들로 

나타나는지를 살펴보면서 말일세.―그야 그래야만 하죠.

―그렇다면 만일 하나가 있지 않다면, 우리가 주장하기로, 

그에 관련하여 무언가가 귀결되어야 하지 않나?―네.―

그런데 우리가 있지 않다는 것을 말할 때, 혹시 다름 아니라 

우리가 있지 않다고 주장하는 바로 그것으로 존재의 부재 

외에 다른 무언가를 의미하는가?―

Οὐδὲν ἄλλο.―Πότερον οὖν, ὅταν φῶμεν μὴ εἶναί τι, πὼς 

οὐκ εἶναί φαμεν αὐτό, πὼς δὲ εἶναι; ἢ τοῦτο τὸ μὴ ἔστι                     5

λεγόμενον ἁπλῶς σημαίνει ὅτι οὐδαμῶς οὐδαμῇ ἔστιν οὐδέ 

πῃ μετέχει οὐσίας τό γε μὴ ὄν;―Ἁπλούστατα μὲν οὖν.―

전혀 그 외의 것이 아니지요.―그렇다면, 우리가 어떤 것을 

있지 않다고 주장할 적에, 어떤 식으로는 그것이 있지 않다고, 

반면 어떤 식으로는 있다고 주장하는가? 아니면 이런 있지 

않다는 것이 이야기될 때 어떤 식으로도 어떤 점에서도 있지 

않고 적어도 있지 않은 것은 존재에 어떻게든 참여하지조차 

않는다는 것을 단적으로 의미하는가?―그야 더할 나위 없이 

단적으로 그 뜻이지요.―

Οὔτε ἄρα εἶναι δύναιτο ἂν τὸ μὴ ὂν οὔτε ἄλλως οὐδαμῶς 

οὐσίας μετέχειν.―Οὐ γάρ.―Τὸ δὲ γίγνεσθαι καὶ τὸ ἀπόλ-                d

λυσθαι μή τι ἄλλο ἦν ἢ τὸ μὲν οὐσίας μεταλαμβάνειν, τὸ 

δ᾿ ἀπολλύναι οὐσίαν;―Οὐδὲν ἄλλο.―Ὧι δέ γε μηδὲν 

τούτου μέτεστιν, οὔτ᾿ ἂν λαμβάνοι οὔτ᾿ ἀπολλύοι αὐτό.―

그래서 있지 않은 것은 있을 능력도 없을 것이고 다른 

어떤 식으로든 존재에 참여할 능력도 없을 테지.―그야 

없지요.―그런데 생성된다는 것과 소멸된다는 것은 

다름 아니라 한편은 존재에 관여한다는 것, 다른 한편은 

존재를 소멸시킨다는 것이었지?―다름 아니라 그렇지요.

―그런가 하면 그것에 전혀 참여하지 않는 것은, 그것을 

붙잡지도 못하고 파괴하지도 못할 테지.―

Πῶς γάρ;―Τῷ ἑνὶ ἄρα, ἐπειδὴ οὐδαμῇ ἔστιν, οὔτε ἑκτέον                   5

οὔτε ἀπαλλακτέον οὔτε μεταληπτέον οὐσίας οὐδαμῶς.―

그야 어찌 그렇겠습니까?―그래서 하나는, 어느 모로 보나 

있지 않기에, 존재를 어떤 식으로도 가지지도 지니지도 

않아야 하고 놓아주지도 않아야 하며 관여하지도 않아야만 

한다네.―

Εἰκός.―Οὔτε ἄρα ἀπόλλυται τὸ μὴ ὂν ἓν οὔτε γίγνεται, 

ἐπείπερ οὐδαμῇ μετέχει οὐσίας.―Οὐ φαίνεται.―Οὐδ᾿ ἄρ᾿ 

ἀλλοιοῦται οὐδαμῇ· ἤδη γὰρ ἂν γίγνοιτό τε καὶ ἀπολλύοιτο              e

τοῦτο πάσχον.―Ἀληθῆ.―Εἰ δὲ μὴ ἀλλοιοῦται, οὐκ ἀνάγκη 

μηδὲ κινεῖσθαι;―Ἀνάγκη.―Οὐδὲ μὴν ἑστάναι φήσομεν τὸ 

μηδαμοῦ ὄν· τὸ γὰρ ἑστὸς ἐν τῷ αὐτῷ τινι δεῖ ἀεὶ εἶναι.―

그럴 듯합니다.―그래서 있지 않은 하나는 파괴되지도 

생겨나지도 않는다네, 만일 정말로 어느 모로 보나 존재에 

참여하지 않는다면 말일세.―그리 보입니다.―그래서 

어느 모로 보나 바뀌지도 않지. 왜냐하면 이 일을 겪음으로써 

이미 생성될 테고 파괴될 테니까.―참으로 그렇습니다.―

그런데 만일 파괴되지 않는다면, 운동하지 않는다는 것이 

필연적이지 않은가?―필연적이죠.―그러니 우리는 어느 

모로 보나 있지 않은 것이 정지해있다고도 주장하지 않을 

걸세. 왜냐하면 정지해있는 것은 같은 어떤 것 안에 항상 

있어야 하니 말이지.―

Τῷ αὐτῷ· πῶς γὰρ οὔ;―Οὕτω δὴ αὖ τὸ μὴ ὂν μήτε ποτὲ                     5

ἑστάναι μήτε κινεῖσθαι λέγωμεν.―Μὴ γὰρ οὖν.―Ἀλλὰ 

μὴν οὐδ᾿ ἔστι γε αὐτῷ τι τῶν ὄντων· ἤδη γὰρ ἂν τούτου 

μετέχον [ὄντος] οὐσίας μετέχοι.―Δῆλον.―Οὔτε ἄρα μέγεθος      164a

οὔτε σμικρότης οὔτε ἰσότης αὐτῷ ἔστιν.―Οὐ γάρ.―Οὐδὲ 

μὴν ὁμοιότης γε οὐδὲ ἑτεροιότης οὔτε πρὸς αὑτὸ οὔτε πρὸς 

τἆλλα εἴη ἂν αὐτῷ.―Οὐ φαίνεται.―Τί δέ; τἆλλα ἔσθ᾿ 

ὅπως ἂν εἴη αὐτῷ, εἰ μηδὲν αὐτῷ δεῖ εἶναι;―Οὐκ ἔστιν.―                    5

같은 것에게 말이지요. 어찌 아니겠습니까?―그래서 그렇게 

이번에는 있지 않은 것이 정지해있지도 않고 운동하지도 

않는다고 논하도록 하세나.―그야 물론 그러하니까요.―

그렇다고 그것에게 있는 것들 중 무언가가 있는 것도 아니지.

왜냐하면 그것에 참여하면서 벌써 존재에 참여할 테니까.

―분명 그렇습니다.―그래서 큼도 작음도 같은 크기임도 

그것에게 있지 않다네.―있지 않으니 말이죠.―마찬가지임과 

다름도 자신에 대해서든 여타의 것들에 대해서든 그것에게 

있지 않을 걸세.―있지 않을 것으로 보입니다.―그런데 

어떤가? 여타의 것들이 그것에게 어떻게 있든 있겠는가? 

만일 그것에게 아무것으로 있지 않아야 한다면 말일세.―

있지 않습니다.―

Οὔτε ἄρα ὅμοια οὔτε ἀνόμοια οὔτε ταὐτὰ οὔθ᾿ ἕτερά ἐστιν 

αὐτῷ τὰ ἄλλα.―Οὐ γάρ.―Τί δέ; τὸ ἐκείνου ἢ τὸ ἐκείνῳ 

ἢ τὸ τὶ ἢ τὸ τοῦτο ἢ τὸ τούτου ἢ ἄλλου ἢ ἄλλῳ ἢ ποτὲ ἢ 

ἔπειτα ἢ νῦν ἢ ἐπιστήμη ἢ δόξα ἢ αἴσθησις ἢ λόγος ἢ                      b

ὄνομα ἢ ἄλλο ὁτιοῦν τῶν ὄντων περὶ τὸ μὴ ὂν ἔσται;―Οὐκ 

ἔσται.―Οὕτω δὴ ἓν οὐκ ὂν οὐκ ἔχει πως οὐδαμῇ.―Οὔκουν 

δὴ ἔοικέν γε οὐδαμῇ ἔχειν.

그래서 마찬가지인 것들로도 안 마찬가지인 것들로도 같은 

것들로도 다른 것들로도 그것에게 여타의 것들이 있지도 

않다네.―있지 않으니까요.―그런데 어떤가? "저것의" 

라거나 "저것에게" 라거나 "무엇" 이라거나 "이러한 것" 

이라거나 "같은 것의" 또는 "여타의 것의" 혹은 "여타의 

것에게" 또는 "언제" 나 "이후" 나 "지금" 이나 "앎" 또는 

"믿음" 혹은 "지각" 이나 "말" 혹은 "이름" 혹은 있는 것들 

중 그 밖의 무엇이든지 있지 않은 것에 관련하여 있겠는가? 

―있지 않겠지요.―그럼 그렇게 하나로 있지 않으면서는 

도대체 아무것에게도 성립하지 않지.―그야 실로 아무것에도 

성립하지 않을 듯하기는 하지요.

 

 Ἔτι δὴ λέγωμεν, ἓν εἰ μὴ ἔστι, τἆλλα τί χρὴ πε-                               5

πονθέναι.―Λέγωμεν γάρ.―Ἄλλα μέν που δεῖ αὐτὰ εἶναι· 

εἰ γὰρ μηδὲ ἄλλα ἐστίν, οὐκ ἂν περὶ τῶν ἄλλων λέγοιτο.―

Οὕτω.―Εἰ δὲ περὶ τῶν ἄλλων ὁ λόγος, τά γε ἄλλα ἕτερά 

ἐστιν. ἢ οὐκ ἐπὶ τῷ αὐτῷ καλεῖς τό τε ἄλλο καὶ τὸ 

ἕτερον;―Ἔγωγε.―Ἕτερον δέ γέ πού φαμεν τὸ ἕτερον εἶναι             c

ἑτέρου, καὶ τὸ ἄλλο δὴ ἄλλο εἶναι ἄλλου;―Ναί.―Καὶ τοῖς 

ἄλλοις ἄρα, εἰ μέλλει ἄλλα εἶναι, ἔστι τι οὗ ἄλλα ἔσται.―

그럼 좀 더 논해 보세, 만일 하나가 있지 않다면, 그 외의 

것들이 무엇을 겪었어야만 하는지 말일세.―말해보도록 

하죠.―그것들은 아마 이외의 것들로는 있어야 할 걸세. 

왜냐하면 만일 이외의 것들로조차 있지 않다면, 그 외의 

것들에 관련하여 논해지지 못할 테니 말이지.―

그렇습니다.―그런데 만일 그 외의 것들에 관련하여

말이 있다면, 적어도 그 외의 것들은 다른 것들로 있다네.

아니면 같은 것을 두고 그 외의 것이라고도 또 다른

것이라고도 자네는 부르지 않나?―저로서는 그리 부르죠.

―그런가 하면 우리는 아마 다른 것을 또 다른 것과

다른 것으로 있다고 주장하고, 게다가 그 외의 것은

이외의 것 이외의 것으로 있다고 주장하지?―네.―그럼 

그 외의 것들에게도, 만일 그것들이 장차 이외의 것들로서 

있을 것이라면, 그것들이 어떤 것 이외의 것들로 있을

그 어떤 것이 있다네.―

Ἀνάγκη.―Τί δὴ οὖν ἂν εἴη; τοῦ μὲν γὰρ ἑνὸς οὐκ ἔσται 

ἄλλα, μὴ ὄντος γε.―Οὐ γάρ.―Ἀλλήλων ἄρα ἐστί· τοῦτο                     5

γὰρ αὐτοῖς ἔτι λείπεται, ἢ μηδενὸς εἶναι ἄλλοις.―Ὀρθῶς.

필연적으로요.―그렇다면 [그 외의 것들에게] 실로 무엇이

있겠는가? 하나에 대해서는 그 외의 것들로 있지 않을 걸세,

적어도 그게 있지 않은 한에서는 말일세.―있지 않겠죠.―

그럼 서로에 대해 [그 외의 것들로] 있지. 왜냐하면 이게

그것들에게 여전히 남아있거나, 아니면 그 어떤 것의 

이외의 것들로도 있지 않다는 게 남아 있으니.―옳습니다. 

―Κατὰ πλήθη ἄρα ἕκαστα ἀλλήλων ἄλλα ἐστί· κατὰ ἓν 

γὰρ οὐκ ἂν οἷά τε εἴη, μὴ ὄντος ἑνός. ἀλλ᾿ ἕκαστος, ὡς 

ἔοικεν, ὁ ὄγκος αὐτῶν ἄπειρός ἐστι πλήθει, κἂν τὸ σμικρό-              d

τατον δοκοῦν εἶναι λάβῃ τις, ὥσπερ ὄναρ ἐν ὕπνῳ φαίνεται 

ἐξαίφνης ἀντὶ ἑνὸς δόξαντος εἶναι πολλὰ καὶ ἀντὶ σμικρο-

τάτου παμμέγεθες πρὸς τὰ κερματιζόμενα ἐξ αὐτοῦ.

―그럼 다수에 따라서 각각의 것들이 서로에 대해

그 외의 것들로서 있다네. 왜냐하면 하나에 따라서는

그리 있을 수가 없을 테니, 하나가 있지 않다면 말일세.

허나, 그럴 듯해 보이기로, 그것들의 각각의 덩어리는

다수로서 무한한 것으로 있다네, 가장 작은 것이 있다고

누군가 여기면서 그걸 취하더라도. 마치 잠결에 꿈에

[덩어리가] 하나로 있다고 여겨지는 대신에 여럿으로

있는 것처럼 그리고 가장 작은 것 대신 그 가장 작은

것에서 조각나 나온 것들에 비하면 막대한 것으로 

있는 것처럼 갑자기 나타나 보이듯 말일세.

> ἐξαίφνης 는 cambridge change를 설명하나?

                                                                  ―Ὀρθό-

τατα.―Τοιούτων δὴ ὄγκων ἄλλα ἀλλήλων ἂν εἴη τἆλλα,                     5

εἰ ἑνὸς μὴ ὄντος ἄλλα ἐστίν.―Κομιδῇ μὲν οὖν.―Οὐκοῦν 

πολλοὶ ὄγκοι ἔσονται, εἷς ἕκαστος φαινόμενος, ὢν δὲ οὐ, 

εἴπερ ἓν μὴ ἔσται;―Οὕτω.―Καὶ ἀριθμὸς δὲ εἶναι αὐτῶν 

δόξει, εἴπερ καὶ ἓν ἕκαστον, πολλῶν ὄντων.―Πάνυ γε―                  e

―무척이나 옳은 말씀이십니다.―그럼 그 외의 것들은 

이러한 덩어리들인 서로에 대해 이외의 것들로 있을 

걸세, 만일 있지 않은 하나 이외의 것들로 있다면 말일세.

―정확하게는 그렇죠.―그렇다면 여러 덩어리들이 

있지 않겠나? 각기 하나씩 나타나면서, 그런데 있지는 

않은 채로 말일세, 만일 정말로 하나가 있지 않다면 

말이야.―그렇게 있겠죠.―그런데 그것들의 수 또한 

있다고 여겨질 걸세, 만일 정말로 그것들이 여럿이라,

각각이 하나이기도 하다면.―

물론입니다.―

Καὶ τὰ μὲν δὴ ἄρτια, τὰ δὲ περιττὰ ἐν αὐτοῖς ὄντα οὐκ 

ἀληθῶς φαίνεται, εἴπερ ἓν μὴ ἔσται.―Οὐ γὰρ οὖν.―Καὶ 

μὴν καὶ σμικρότατόν γε, φαμέν, δόξει ἐν αὐτοῖς ἐνεῖναι· 

φαίνεται δὲ τοῦτο πολλὰ καὶ μεγάλα πρὸς ἕκαστον τῶν                    5

πολλῶν ὡς σμικρῶν ὄντων.―Πῶς δ᾿ οὔ;                                  165a

게다가 한편으로는 짝수들이, 다른 한편으로는 홀수들이 

그것들 안에 있는 것으로 옳지 못하게 나타나 보일 테지, 

만일 정말로 하나가 있지 않을 것이라면 말일세.―그야 

있지 않으니 말이죠.―그런가 하면 적어도 가장 작은 

것은 그것들 안에 들어 있다고 여겨질 거라 우리는 주장하네. 

그런데 이런 것은 여럿들의 각각에 비해 많고도 거대한 

것들로 나타나니 저것들이 작은 것들로 있기에 그렇다네.

―어찌 아니겠습니까?

                                                   ―Καὶ ἴσος μὴν               165a

τοῖς πολλοῖς καὶ σμικροῖς ἕκαστος ὄγκος δοξασθήσεται 

εἶναι· οὐ γὰρ ἂν μετέβαινεν ἐκ μείζονος εἰς ἔλαττον φαινό-

μενος, πρὶν εἰς τὸ μεταξὺ δόξειεν ἐλθεῖν, τοῦτο δ᾿ εἴη ἂν 

φάντασμα ἰσότητος.―Εἰκός.―Οὐκοῦν καὶ πρὸς ἄλλον ὄγκον              5

πέρας ἔχων, αὐτός γε πρὸς αὑτὸν οὔτε ἀρχὴν οὔτε πέρας 

οὔτε μέσον ἔχων;―Πῇ δή;

―그런가 하면 여러 작은 것들과 각 덩어리가 같은 만큼의 

것으로 있다고 여겨질 걸세. 왜냐하면 각 덩어리로서 나타나는 

것이 더 큰 것으로부터 더 작은 것으로 이행하지 않을 것이기

때문이지, 그 사이에 당도하였다고 여겨지기 전까지는 말일세.

그런데 이런 것은 같은 만큼인 것의 가상일 것이고.―그럴

듯합니다.―그러니 여타의 덩어리들에 맞서서도 한계를

지니면서, 적어도 그 자신은 제 자신을 향해 시초도 한계도

중간도 지니지 않으면서 그리하지 않나?―실로 어떤 측면에서요?

> 가장 작은 덩어리도 그것의 더 작은 부분들로 분할되고,

이 분할된 것 각각에 비해서는 전체 덩어리는 더 크며, 그렇다면 

더 큰 전체에서 더 작은 부분으로의 이행이 있는 것이고, 

큼과 작은 사이에는 같은 크기임이 중간에 놓인다. 

그런데 A>B라고 해서 A>C>B인 C가 A=B=C인 것은 거짓이다.

이 중간에 당도하기 때문에 같은 크기이다?

일단 전체는 더 큰 것으로 있고, 부분은 더 작은 것으로 있으니,

그런 허상인 중간을 거쳤다는 점에서 전부 거짓이다.

혹은 이 중간이란 것은 허상이니 당도할 수 없어서 

크지도 작지도 못하니 같은 크기이다?

                                  ―Ὅτι ἀεὶ αὐτῶν ὅταν τίς τι                              //221003

λάβῃ τῇ διανοίᾳ ὥς τι τούτων ὄν, πρό τε τῆς ἀρχῆς ἄλλη 

ἀεὶ φαίνεται ἀρχή, μετά τε τὴν τελευτὴν ἑτέρα ὑπολειπομένη            b 

τελευτή, ἔν τε τῷ μέσῳ ἄλλα μεσαίτερα τοῦ μέσου, σμικρό-

τερα δέ, διὰ τὸ μὴ δύνασθαι ἑνὸς αὐτῶν ἑκάστου λαμβά-

νεσθαι, ἅτε οὐκ ὄντος τοῦ ἑνός.―Ἀληθέστατα.―Θρύπτεσθαι 

δὴ οἶμαι κερματιζόμενον ἀνάγκη πᾶν τὸ ὄν, ὃ ἄν τις λάβῃ                   5

τῇ διανοίᾳ· ὄγκος γάρ που ἄνευ ἑνὸς ἀεὶ λαμβάνοιτ᾿ ἄν.―

―언제나 누군가가 그것들 무언가를 사유로써 그것들 중 

어떤 것으로 있는 것는 것으로서 취할 때면, 그 시초에 앞서서도 

언제나 그 외의 시초가 나타나고, 완결 다음에도 또 다른 완결이 

남은 것으로 드러나며, 중간 안에도 그 중간 보다 더 중간인

여타의 것들이, 헌데 더욱 작은 것들이 나타나니, 그것들의

하나하나 각각을 붙잡기란 불가능하다는 점으로 인해, 하나라는

것이 있지 않기에 그렇다는 점에서일세.―더할 나위 없이

참된 말씀이십니다.―그래서 나는 있는 것 전부가 쪼개져

산산조각다는 것이 필연적이라 생각하네, 누군가가 사유로써

취할 그런 있는 것은 말일세. 왜냐하면 아마 하나 없이는 매번

덩어리가 취해질 테니까.―

> 덩어리와 덩어리'들' 단복수 구분되는 것 고민해야.

여럿(polla)도 마찬가지. 그것을 한 단위로도 여러 개별자들로도 

교환되어 이해될 수 있는가?

Πάνυ μὲν οὖν.―Οὐκοῦν τό γε τοιοῦτον πόρρωθεν μὲν 

ὁρῶντι καὶ ἀμβλὺ ἓν φαίνεσθαι ἀνάγκη, ἐγγύθεν δὲ καὶ ὀξὺ                c

νοοῦντι πλήθει ἄπειρον ἓν ἕκαστον φανῆναι, εἴπερ στέρεται 

τοῦ ἑνὸς μὴ ὄντος;―Ἀναγκαιότατον μὲν οὖν.

그야 확실히 그렇죠.―그렇다면 적어도 이런 것은 멀리서 

흐릿하게 바라보는 자에겐 하나로 나타나 보임이 필연적이고, 

가까이서 날카롭게 주시하는 자에게는 각기 하나의 이런 것이

수에서 무한한 것으로 나타남이 필연적이지 않나? 만일

정말로 있지 않은 하나를 결여한다면 말일세.―더할 나위 없이 

필연적인 일이지요.

> στέρεται τοῦ ἑνὸς μὴ ὄντος

1) 있지 않은 하나를 결여한다면.

- 지금 이 조건문이 단적인 하나의 결여를 의미하면서

문장 전체에 걸린다면,

귀결절에서 등장하는 ἕν과 ἓν ἕκαστον은 

하나가 없는 조건에서 하나가 사용되는 모순에 빠지므로,

'있지 않은 하나'는 결여하되 '있는 하나'는 여전히 남아있는 것으로

이해해야 위 모순을 피해갈 수 있다.

1) ab. gen. 하나가 있지 않아서 이를 결여한다면.

- '있지 않은 하나'라는 복잡한 개념을 도입하지 않으려면?

                                                          ―Οὕτω δὴ 

ἄπειρά τε καὶ πέρας ἔχοντα καὶ ἓν καὶ πολλὰ ἕκαστα τἆλλα 

δεῖ φαίνεσθαι, ἓν εἰ μὴ ἔστιν, τἆλλα δὲ τοῦ ἑνός.―Δεῖ                        5

γάρ.―Οὐκοῦν καὶ ὅμοιά τε καὶ ἀνόμοια δόξει εἶναι;―Πῇ

δή;―Οἷον ἐσκιαγραφημένα ἀποστάντι μὲν ἓν πάντα φαινό-

μενα ταὐτὸν φαίνεσθαι πεπονθέναι καὶ ὅμοια εἶναι.―Πάνυ 

γε.―Προσελθόντι δέ γε πολλὰ καὶ ἕτερα καὶ τῷ τοῦ ἑτέρου              d

φαντάσματι ἑτεροῖα καὶ ἀνόμοια ἑαυτοῖς.―Οὕτω.

―그래서 그렇게 각각의 여타의 것들은 무한한 것들이자

한계를 지니는 것들이며 하나이자 여럿으로 나타나야 하니, 

만일 하나는 있지 않고, 그것들은 하나 이외의 것들이라면 

그렇다네.―그야 그래야 하죠.―그렇다면 마찬가지인

것들로도 안 마찬가지인 것들로도 있다고도 여겨지지 않겠나?

―어떤 측면에서요?―예를 들어 떨어져 있는 자에게는 

그림자그림으로 그려진 하나로 나타나는 모든 것들은

같은  것을 겪었다고 그리고 마찬가지인 것들로 있다고 

나타날 수 있지.―확실히 그렇긴 하죠.―그런가 하면 다가선

자에게는 여럿으로 그리고 다른 것들로 그리고 다른 것의

가상에 의해 다른 종류이자 제 자신들과 안 마찬가지인

것들로 있다고 나타나 보일 수 있고.―그렇죠.

                                                               ―Καὶ 

ὁμοίους δὴ καὶ ἀνομοίους τοὺς ὄγκους αὐτούς τε αὑτοῖς 

ἀνάγκη φαίνεσθαι καὶ ἀλλήλοις.―Πάνυ μὲν οὖν.―Οὐκοῦν 

καὶ τοὺς αὐτοὺς καὶ ἑτέρους ἀλλήλων, καὶ ἁπτομένους καὶ                5

χωρὶς ἑαυτῶν, καὶ κινουμένους πάσας κινήσεις καὶ ἑστῶτας 

πάντῃ, καὶ γιγνομένους καὶ ἀπολλυμένους καὶ μηδέτερα, καὶ 

πάντα που τὰ τοιαῦτα, ἃ διελθεῖν εὐπετὲς ἤδη ἡμῖν, εἰ ἑνὸς 

μὴ ὄντος πολλὰ ἔστιν.―Ἀληθέστατα μὲν οὖν.                                e

―그래서 덩어리들은 그 자체로 제 자신과 그리고 서로와

마찬가지인 것들로도 안 마찬가지인 것들로도 나타남이 

필연적이라네.―확실히 그렇긴 하죠.―그렇다면 서로 같은 

덩어리들로도 다른 덩어리들로도, 또 제 자신에 접해있는 

것들로도 따로 있는 것들로도, 온갖 운동을 수행하는 것들로도 

또 모든 면에서 멈춘 것들로도, 생성되는 것들이자 해체되는 

것들이며 또한 둘 중 어느 쪽도 아닌 것들로도, 그리고 아마 

이미 우리로서는 상술하기 손쉬운 그런 온갖 것들로도 

나타남이 필연적이겠지, 만일 하나가 있지 않아서 여럿이 

있다면 말일세.―그야 더할 나위 없이 참된 말씀이시긴 하죠.

 

 Ἔτι δὴ ἅπαξ ἐλθόντες πάλιν ἐπὶ τὴν ἀρχὴν εἴπωμεν, ἓν //221010

εἰ μὴ ἔστι, τἆλλα δὲ τοῦ ἑνός, τί χρὴ εἶναι.―Εἴπωμεν 

γὰρ οὖν.―Οὐκοῦν ἓν μὲν οὐκ ἔσται τἆλλα.―Πῶς γάρ;―

 그럼 다시 한 번 처음으로 돌아가서 이야기해 보세, 만일 

하나가 있지 않다면, 그런데 그 외의 것들은 그 하나 외의

것들이라면, 무슨 일이 있어야만 하는지 말일세.―그럼

얘기해 봐야죠.―허면 여타의 것들은 하나로 있지 않을

걸세.―어찌 그렇겠습니까?―

Οὐδὲ μὴν πολλά γε· ἐν γὰρ πολλοῖς οὖσιν ἐνείη ἂν καὶ ἕν.                  5

εἰ γὰρ μηδὲν αὐτῶν ἐστὶν ἕν, ἅπαντα οὐδέν ἐστιν, ὥστε 

οὐδ᾿ ἂν πολλὰ εἴη.―Ἀληθῆ.―Μὴ ἐνόντος δὲ ἑνὸς ἐν τοῖς 

ἄλλοις, οὔτε πολλὰ οὔτε ἕν ἐστι τἆλλα.―Οὐ γάρ.

물론 여럿으로도 있지 않지. 왜냐하면 여럿으로 있는 것들 

안에는 하나 역시 들어 있을 테니까. 만일 그것들 중 아무것도 

하나로 있지 않다면, 통틀어 모든 것이 아무것도 아닌 것으로 

있고, 그래서 여럿으로 있지도 않을 테니 말일세.―참으로 

그렇습니다.―그런데 하나가 그 외의 것들 안에 들어 있지 

않으면, 여타의 것들은 여럿으로도 하나로도 있지 않다네.

―있지 않죠.

                                                             ―Οὐδέ 

γε φαίνεται ἓν οὐδὲ πολλά.―Τί δή;―Ὅτι τἆλλα τῶν μὴ               166a

ὄντων οὐδενὶ οὐδαμῇ οὐδαμῶς οὐδεμίαν κοινωνίαν ἔχει, οὐδέ 

τι τῶν μὴ ὄντων παρὰ τῶν ἄλλων τῴ ἐστιν· οὐδὲν γὰρ 

μέρος ἐστὶ τοῖς μὴ οὖσιν.―Ἀληθῆ.―Οὐδ᾿ ἄρα δόξα τοῦ 

μὴ ὄντος παρὰ τοῖς ἄλλοις ἐστὶν οὐδέ τι φάντασμα, οὐδὲ                    5

δοξάζεται οὐδαμῇ οὐδαμῶς τὸ μὴ ὂν ἐπὶ τῶν ἄλλων.―Οὐ 

γὰρ οὖν.

―하나로도 여럿으로도 나타나지도 않긴 하겠고.―어떤 

점에서요?―여타의 것들은 있지 않은 것들 중 그 어떤 것과도 

어떤 측면에서도 어떻게도 그 어떤 공유조차 지니지 않고, 

있지 않은 것들 중 뭔가가 여타의 것들 말고 무언가에게 

있지도 않지. 왜냐하면 있지 않은 것들에게는 아무런 부분도 

있지 않으니 말일세.―참으로 그렇지요.―그래서 있지 않은 

것에 대한 믿음도 여타의 것들에게 있지 않고 무슨 가상이 

있지도 않으며, 있지 않은 것이 어떤 점에서도 어떤 식으로도

여타의 것들에 관련하여 믿어지지도 않네.―그야 믿어지지

않으니 말이죠.

           ―Ἓν ἄρα εἰ μὴ ἔστιν, οὐδὲ δοξάζεταί τι τῶν 

ἄλλων ἓν εἶναι οὐδὲ πολλά· ἄνευ γὰρ ἑνὸς πολλὰ δοξάσαι                b

ἀδύνατον.―Ἀδύνατον γάρ.―Ἓν ἄρα εἰ μὴ ἔστι, τἆλλα οὔτε 

ἔστιν οὔτε δοξάζεται ἓν οὐδὲ πολλά.―Οὐκ ἔοικεν.―Οὐδ᾿ ἄρα 

ὅμοια οὐδὲ ἀνόμοια.―Οὐ γάρ.

―그래서 하나가 있지 않다면, 여타의 것들 중 뭔가가 하나로 

있다고도 여럿으로 있다고도 믿어지지도 않지. 왜냐하면 하나 

없이는 여럿들로 믿는 게 불가능하니 말일세.―불가능하니까요.

―그래서 만일 하나가 있지 않다면, 그 외의 것들은 하나로도

여럿으로도 있지도 믿어지지도 않지.―그럴 듯합니다.―그래서

마찬가지인 것들로도 안 마찬가지인 것들로도 그러하고.―그야

그러니까요.

                                      ―Οὐδὲ μὴν τὰ αὐτά γε οὐδ᾿ 

ἕτερα, οὐδὲ ἁπτόμενα οὐδὲ χωρίς, οὐδὲ ἄλλα ὅσα ἐν τοῖς πρό-           5

σθεν διήλθομεν ὡς φαινόμενα αὐτά, τούτων οὔτε τι ἔστιν οὔτε 

φαίνεται τἆλλα, ἓν εἰ μὴ ἔστιν.―Ἀληθῆ.―Οὐκοῦν καὶ 

συλλήβδην εἰ εἴποιμεν, ἓν εἰ μὴ ἔστιν, οὐδέν ἐστιν, ὀρθῶς                 c

ἂν εἴποιμεν;―Παντάπασι μὲν οὖν.

―어쨌든 같은 것들로도 다른 것들로도, 접한 것들로도

분리된 것들로도, 앞서 우리가 여타의 것들이 그것들로 나타난다

상술했던 여타의 것들로도, 이것들 중 뭔가로 여타의 것들이

있지도 나타나지도 않는다네, 만일 하나가 있지 않다면 말일세.

―맞습니다.―그러니 요컨데 만일 우리가, 하나가 있지 않다면, 

아무것도 있지 않다고 말한다면, 옳게 말하는 것이겠나?

―전적으로 그러합니다.

                                          ―Εἰρήσθω τοίνυν τοῦτό 

τε καὶ ὅτι, ὡς ἔοικεν, ἓν εἴτ᾿ ἔστιν εἴτε μὴ ἔστιν, αὐτό τε καὶ 

τἆλλα καὶ πρὸς αὑτὰ καὶ πρὸς ἄλληλα πάντα πάντως ἐστί τε 

καὶ οὐκ ἔστι καὶ φαίνεταί τε καὶ οὐ φαίνεται.―Ἀληθέστατα.                  5

―그러니까 이런 것으로도 그리고 또, 그럴 듯해 보이기로,

하나가 있든 있지 않든, 그 자체도 그 외의 것들도 자신에

대해서든 서로에 대해서든 모든 것들로 전적으로 있고 또

있지 않으며 나타나고 나타나지 않기도 한다고 얘기되었게 

하세나.―지극히 참된 말씀이십니다.

 

-蟲-

ΞΕ. Οὐκοῦν γνωστικαὶ μὲν αἵ τε τοιαῦται σύμπασαι 

καὶ ὁπόσαι συνέπονται τῇ λογιστικῇ, κρίσει δὲ καὶ                           10

ἐπιτάξει διαφέρετον ἀλλήλοιν τούτω τὼ γένη;                              b

그렇다면 이러한[도편수적] 온갖 기술들과 산술에

따르는 기술들이 인식적인 기술들이지만, 판단과

명령으로 이 두 부류가 서로간에 차이가 나는 것

아닌가?

ΝΕ. ΣΩ. Φαίνεσθον. 

그 둘은 그리 드러납니다.

ΞΕ. Ἆρ᾿ οὖν συμπάσης τῆς γνωστικῆς εἰ τὸ μὲν ἐπι-

τακτικὸν μέρος, τὸ δὲ κριτικὸν διαιρούμενοι προσείποιμεν, 

ἐμμελῶς ἂν φαῖμεν διῃρῆσθαι;                                                    5

그렇다면 혹시 만일 인식적 기술 전부에서 한편은 명령을 

내리는 부분으로, 다른 한편은 판단을 내리는 부분으로 

우리가 분할하여 부른다면, 어울리게 분할된 것이라고 

우리가 주장하겠나?

ΝΕ. ΣΩ. Κατά γε τὴν ἐμὴν δόξαν. 

제 믿음에 따르자면야 그렇습니다.

ΞΕ. Ἀλλὰ μὴν τοῖς γε κοινῇ τι πράττουσιν ἀγαπητὸν 

ὁμονοεῖν. 

어쨌든 뭔가 공동으로 수행하는 이들에게 마찬가지로 

생각한다는 것은 기꺼운 일이지.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς δ᾿ οὔ;

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Τούτου τοίνυν μέχριπερ ἂν αὐτοὶ κοινωνῶμεν,                         10

ἐατέον τά γε τῶν ἄλλων δοξάσματα χαίρειν. 

그러니 우리 자신이 그 일에 동참할 바로 그 동안은, 

여타의 일들에 대한 믿음들은 좋을 대로 내버려두어야만 

하네.

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν; 

왜 아니겠습니까?

ΞΕ. Φέρε δή, τούτοιν τοῖν τέχναιν ἡμῖν τὸν βασιλικὸν                    c

ἐν ποτέρᾳ θετέον; ἆρ᾿ ἐν τῇ κριτικῇ, καθάπερ τινὰ θεατήν, ἢ 

μᾶλλον τῆς ἐπιτακτικῆς ὡς ὄντα αὐτὸν τέχνης θήσομεν, 

δεσπόζοντά γε; 

자, 그럼, 이 두 가지 기술들 중 어느 쪽 기술에 우리가 

제왕술을 갖춘 자를 세워두어야만 하겠는가? 판단술 쪽에, 

무슨 관조자마냥 그를 세워두겠는가, 아니면 오히려 그 자신이

실제로 그렇게 있으니 명령적인 기술에 세워두겠나? 그가

주인노릇을 하는 한에서 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς γὰρ οὐ μᾶλλον;                                                      5

어찌 오히려 후자쪽에 놓지 않을 수 있겠습니까?

ΞΕ. Τὴν ἐπιτακτικὴν δὴ τέχνην πάλιν ἂν εἴη θεατέον εἴ 

πῃ διέστηκεν. καί μοι δοκεῖ τῇδέ πῃ, καθάπερ ἡ τῶν 

καπήλων τέχνη τῆς τῶν αὐτοπωλῶν διώρισται τέχνης, καὶ 

τὸ βασιλικὸν γένος ἔοικεν ἀπὸ τοῦ τῶν κηρύκων γένους                d

ἀφωρίσθαι.

그럼 다시 명령적인 기술은 어디에서 분기되었는지

살펴보아야만 할 걸세. 그래서 내게는 다음과 같은 어떤

지점에서 분기되는 여겨지는데, 행상들의 기술이

자가생산판매자들의 기술로부터 구분되는 것처럼,

제왕적인 부류도 전령들의 부류로부터 따로 구분되는

듯하네.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς; 

어떤 식으로요?

ΞΕ. Πωληθέντα που πρότερον ἔργα ἀλλότρια παρα-

δεχόμενοι δεύτερον πωλοῦσι πάλιν οἱ κάπηλοι.                             5

아마도 더 앞서 판매된 다른 자들의 작업물들을 넘겨받아 

2차로 다시 소매상들이 판매하지.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν. 

물론입니다.

ΞΕ. Οὐκοῦν καὶ τὸ κηρυκικὸν φῦλον ἐπιταχθέντα 

ἀλλότρια νοήματα παραδεχόμενον αὐτὸ δεύτερον ἐπιτάτ-

τει πάλιν ἑτέροις. 

그렇다면 전령적인 족속 또한 타인들에 의해 명령으로 내려진 

사유들을 넘겨받아 그 자신이 2차로 다시 다른 이들에게 

명령하는 게 아닌가 하네.

ΝΕ. ΣΩ. Ἀληθέστατα.                                                              10

더할 나위 없이 참된 말씀이십니다.

ΞΕ. Τί οὖν; εἰς ταὐτὸν μείξομεν βασιλικὴν ἑρμη-

νευτικῇ, κελευστικῇ, μαντικῇ, κηρυκικῇ, καὶ πολλαῖς                       e

ἑτέραις τούτων τέχναις συγγενέσιν, αἳ σύμπασαι τό γ᾿ ἐπι-

τάττειν ἔχουσιν; ἢ βούλει, καθάπερ ᾐκάζομεν νυνδή, καὶ 

τοὔνομα παρεικάσωμεν, ἐπειδὴ καὶ σχεδὸν ἀνώνυμον ὂν 

τυγχάνει τὸ τῶν αὐτεπιτακτῶν γένος, καὶ ταύτῃ ταῦτα                    5

διελώμεθα, τὸ μὲν τῶν βασιλέων γένος εἰς τὴν αὐτεπι-

τακτικὴν θέντες, τοῦ δὲ ἄλλου παντὸς ἀμελήσαντες, ὄνομα 

ἕτερον αὐτοῖς παραχωρήσαντες θέσθαι τινα; τοῦ γὰρ 

ἄρχοντος ἕνεκα ἡμῖν ἡ μέθοδος ἦν ἀλλ᾿ οὐχὶ τοῦ ἐναντίου. 

그렇다면 어떠한가? 우리가 제왕술을 통역술, 권고술,

예언술, 전령술, 그리고 다음과 같은 것들의 동류인 다른

여러 기술들과 같은 것으로 뒤섞을까? 적어도 명령내린다는

측면은 지니는 그 모든 기술들과 말일세. 혹은 자네가

괜찮다면, 방금 우리가 유비했던 것처럼, 그 이름까지도

유비해도 될까? 스스로 명령하는(자율적인) 자들의 부류는

마침 거의 무명이다시피 하니 말이지. 그리고 이런 식으로도

그것들을 우리가 분할하도록 할까? 제왕적인 자들의 부류는

자율적인 기술 쪽에 세우고, 그 밖의 모든 자에 대해서는 

개의치 않으면서, 이들에게 다른 어떤 이름을 세우는 일을 

허용해주면서 말일세. 왜냐하면 그 탐구는 우리의 경우

지배하는 자를 위한 것이었지 그 반대인 자를 위한 길은

아니었으니까.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν.                                                       261a1

물론입니다.

ΞΕ. Οὐκοῦν ἐπειδὴ τοῦτο μετρίως ἀφέστηκεν ἀπ᾿ 

ἐκείνων, ἀλλοτριότητι διορισθὲν πρὸς οἰκειότητα, τοῦτο 

αὐτὸ πάλιν αὖ διαιρεῖν ἀναγκαῖον, εἴ τινα τομὴν ἔτι ἔχομεν 

ὑπείκουσαν ἐν τούτῳ;                                                              5

그렇다면 이런 부류가 저들로부터 적도에 맞게 분리되기를, 

자기 것에 대비된 남의 것이란 것으로 분할되어 그리 되었으니, 

이번엔 이것 자체를 다시 분할함이 필연적이지 않나? 이 부류 

안에서 [분할을] 허용하는 어떤 분절을 아직까지 우리가 갖고

있다면 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ γε.

물론입니다.

ΞΕ. Καὶ μὴν φαινόμεθα ἔχειν· ἀλλ᾿ ἐπακολουθῶν                   //220608

σύντεμνε. 

게다가 우린 그런 걸 가지고 있다고 드러나 보인다네. 

그럼 따라와서 나눠주게나. 

ΝΕ. ΣΩ. Πῇ;

어디에서요?

ΞΕ. Πάντας ὁπόσους ἂν ἄρχοντας διανοηθῶμεν ἐπι-                       10

τάξει προσχρωμένους ἆρ᾿ οὐχ εὑρήσομεν γενέσεώς τινος              b

ἕνεκα προστάττοντας; 

명령을 활용하는 자들로 우리가 생각하는 다스리는 자들인

그 모든 자들은 혹시 모종의 생성을 위해 명령을 내리는

것임을 우리가 알아내지 않겠나?

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς δ᾿ οὔ; 

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Καὶ μὴν τά γε γιγνόμενα πάντα δίχα διαλαβεῖν οὐ 

παντάπασι χαλεπόν.                                                                5

그런가 하면 생성되는 모든 것들을 두 가지로 나눠 잡기란 

전혀 어렵지 않지.

ΝΕ. ΣΩ. Πῇ; 

어떤 식으로 말씀이시죠?

ΞΕ. Τὰ μὲν ἄψυχα αὐτῶν ἐστί που συμπάντων, τὰ δ᾿ 

ἔμψυχα. 

한편의 것들은 그 모든 것들 중 아마도 영혼 없는 것들이겠고, 

다른 한편은 영혼이 깃든 것들이겠지.

ΝΕ. ΣΩ. Ναί. 

네.

ΞΕ. Τούτοις δέ γε αὐτοῖς τὸ τοῦ γνωστικοῦ μέρος ἐπι-                    10

τακτικὸν ὄν, εἴπερ βουλόμεθα τέμνειν, τεμοῦμεν. 

어쨌든 바로 이것들로써 인식적인 부류의 명령적인 

부분을, 만일 우리가 분절하길 바란다면야, 우리는 분절할

걸세.

ΝΕ. ΣΩ. Κατὰ τί;

무엇에 따라서 분절할까요?

ΞΕ. Τὸ μὲν ἐπὶ ταῖς τῶν ἀψύχων γενέσεσιν αὐτοῦ τάτ-

τοντες, τὸ δ᾿ ἐπὶ ταῖς τῶν ἐμψύχων· καὶ πᾶν οὕτως ἤδη                c

διαιρήσεται δίχα. 

그 부분의 한쪽은 영혼 없는 것들의 생성들 쪽에 배치하고, 

다른 쪽은 영혼 깃든 것들의 생성들 쪽에 배치하면서 말일세. 

그럼 그렇게 이제 모든 것이 두 가지로 분할될 걸세.

> by Kang. 그것의 영혼 없는 것들에 관련된 분절을 한편에 놓고, 

 그것의 영혼 깃든 것들에 관련된 분절을 다른 한편에 놓으면서.

ΝΕ. ΣΩ. Παντάπασί γε. 

전적으로 그렇긴 합니다.

ΞΕ. Τὸ μὲν τοίνυν αὐτῶν παραλίπωμεν, τὸ δ᾿ ἀνα-

λάβωμεν, ἀναλαβόντες δὲ μερισώμεθα εἰς δύο τὸ σύμπαν.                5

그러니까 그것들 중 한편은 제쳐놓고, 다른 쪽은 잡아

들도록 하되, 그걸 통째로 취해서 두 부분으로 나누도록 하세.

ΝΕ. ΣΩ. Λέγεις δ᾿ αὐτοῖν ἀναληπτέον εἶναι πότερον; 

헌데 당신께서는 그 둘 중 어느 쪽을 채택해야만 한다고 

말씀하시고 계신가요?

ΞΕ. Πάντως που τὸ περὶ τὰ ζῷα ἐπιτακτικόν. οὐ γὰρ 

δὴ τό γε τῆς βασιλικῆς ἐπιστήμης ἐστί ποτε τῶν ἀψύχων 

ἐπιστατοῦν, οἷον ἀρχιτεκτονικόν, ἀλλὰ γενναιότερον, ἐν 

τοῖς ζῴοις καὶ περὶ αὐτὰ ταῦτα τὴν δύναμιν ἀεὶ κεκτη-                  d

μένον. 

아마 무엇보다도 살아있는 것들과 관련된 명령적인 부분이겠지. 

왜냐하면 어쨌든 제왕적인 앎의 부분은 영혼이 깃들지 않은 

것들에 대해, 이를 테면 편수 같은, 그런 감독자가 아니라, 더욱 

고귀한 것으로서, 살아있는 것들(동물들) 안에서 바로 그것들에

관련하여 언제나 그런 능력을 갖추고 있는 것이기 때문이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθῶς. 

옳습니다.

ΞΕ. Τήν γε μὴν τῶν ζῴων γένεσιν καὶ τροφὴν τὴν μέν 

τις ἂν ἴδοι μονοτροφίαν οὖσαν, τὴν δὲ κοινῇ τῶν ἐν ταῖς                5

ἀγέλαις θρεμμάτων ἐπιμέλειαν. 

물론 적어도 동물들의 생성과 양육의 경우 누군가는 한편으로는 

개별 양육인 것을, 다른 한편으로는 무리를 이룬 가축들에 대한

공동으로 하는 보살핌을 볼 걸세.

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθῶς. 

맞습니다.

ΞΕ. Ἀλλ᾿ οὐ μὴν τόν γε πολιτικὸν εὑρήσομεν ἰδιο-

τρόφον, ὥσπερ βοηλάτην ἤ τινα ἱπποκόμον, ἀλλ᾿ ἱππο-

φορβῷ τε καὶ βουφορβῷ μᾶλλον προσεοικότα.                             10

그렇긴 하지만 우리는 정치가가 소 한 마리 키우는 자나

무슨 말 한 마리 키우는 자처럼 사적으로 양육하는 자가

아니라, 말 무리 사육자나 소 무리 사육자와 오히려 더 

비슷한 자임을 알게 될 테지.

ΝΕ. ΣΩ. Φαίνεταί γε δὴ ῥηθὲν νῦν. 

어쨌든 지금 말씀을 듣고 보니 그런 것으로 보입니다.

ΞΕ. Πότερον οὖν τῆς ζῳοτροφίας τὴν τῶν συμπόλλων                  e

κοινὴν τροφὴν ἀγελαιοτροφίαν ἢ κοινοτροφικήν τινα 

ὀνομάζωμεν; 

그러니 동물사육의 여러 무리들에 대한 양육을 우리가

무리사육으로 아니면 무슨 공동사육술이라 명명하도록

하겠는가?

ΝΕ. ΣΩ. Ὁπότερον ἂν ἐν τῷ λόγῳ συμβαίνῃ. 

그 논의 안에서 귀결될 둘 중 어느 쪽으로든 명명하죠.

ΞΕ. Καλῶς γε, ὦ Σώκρατες· κἂν διαφυλάξῃς τὸ μὴ                           5

σπουδάζειν ἐπὶ τοῖς ὀνόμασιν, πλουσιώτερος εἰς τὸ γῆρας 

ἀναφανήσῃ φρονήσεως. νῦν δὲ τοῦτο μέν, καθάπερ δια-

κελεύῃ, ποιητέον· τὴν δὲ ἀγελαιοτροφικὴν ἆρ᾿ ἐννοεῖς πῇ 

τις δίδυμον ἀποφήνας τὸ ζητούμενον ἐν διπλασίοισι τὰ νῦν      262a1

ἐν τοῖς ἡμίσεσιν εἰς τότε ποιήσει ζητεῖσθαι; 

훌륭한 귀결이긴 하군, 소크라테스. 자네가 이름들에 연연하지 

않는 일을 끝까지 지켜낸다면, 노년에 이르러 지혜에 대해 더욱 

부유한 자로 드러날 걸세. 그런데 지금은 이런 일을, 자네가 내내 

요구해온 대로, 행해야만 하네. 그런데 무리사육술의 경우 자네는 

누군가가 어떤 점에서 두배인 것들 속에서 탐구되는 것이 이중의

것이라 드러내 보이고서 지금 이 때에는 그 절반의 것들 안에서 

탐구하도록 만들리라는 것을 이해하는가?

> by Hong. 늙어서야 이름에 연연하지 않으면 지혜로워 보일 수도 있는데, 

그래도 지금은 그 이름 따지고 나누는 일을 해야만 한다.

'늙어서야'가 아이러니인가, 사실인가. 

by Kang. 만일 아이러니라면, 노년에 이름 분류에 연연하는 소크라테스를 

비난조로 묘사하는 것이 되는가?

ΝΕ. ΣΩ. Προθυμήσομαι. καί μοι δοκεῖ τῶν μὲν 

ἀνθρώπων ἑτέρα τις εἶναι, τῶν δ᾿ αὖ θηρίων ἄλλη τροφή. 

열의를 보이도록 하겠습니다. 그래서 제게 여겨지기로는 인간들에 

대해서는 다른 어떤 양육이 있고, 또 이번엔 짐승들에 대해서는 

그 외의 양육이 있는 듯합니다.

ΞΕ. Παντάπασί γε προθυμότατα καὶ ἀνδρειότατα                          5

διῄρησαι· μὴ μέντοι τοῦτό γε εἰς αὖθις κατὰ δύναμιν 

πάσχωμεν. 

전적으로 매우 열의있고 용감하게 분할하였군. 그렇지만 

이런 일은 가능한 한 다시 겪지는 말도록 하세.

ΝΕ. ΣΩ. Τὸ ποῖον; 

어떤 일을요?

ΞΕ. Μὴ σμικρὸν μόριον ἓν πρὸς μεγάλα καὶ πολλὰ 

ἀφαιρῶμεν, μηδὴ εἴδους χωρίς· ἀλλὰ τὸ μέρος ἅμα εἶδος              b

ἐχέτω. κάλλιστον μὲν γὰρ ἀπὸ τῶν ἄλλων εὐθὺς δια-

χωρίζειν τὸ ζητούμενον, ἂν ὀρθῶς ἔχῃ, καθάπερ ὀλίγον σὺ 

πρότερον οἰηθεὶς ἔχειν τὴν διαίρεσιν ἐπέσπευσας τὸν 

λόγον, ἰδὼν ἐπ᾿ ἀνθρώπους πορευόμενον· ἀλλὰ γάρ, ὦ                   5

φίλε, λεπτουργεῖν οὐκ ἀσφαλές, διὰ μέσων δὲ ἀσφαλέ-

στερον ἰέναι τέμνοντας, καὶ μᾶλλον ἰδέαις ἄν τις 

προστυγχάνοι. τοῦτο δὲ διαφέρει τὸ πᾶν πρὸς τὰς 

ζητήσεις.                                                                           c

작은 몫 하나를 커다란 여러 몫들에 맞세워 분리시키지 

않도록, 그리고 형상으로부터 따로 떼어놓지도 않도록 

하세. 오히려 그 몫이 그와 동시에 형상을 지니게끔 하세나. 

왜냐하면 여타의 것들로부터 곧장 그 탐구대상을 구분해내는 

일은, 옳게 된다면, 가장 아름다울 테니 말일세. 마치 방금 전 

자네가 방금 전 분할을 가졌다고 생각하면서 논의를 서둘렀던 

것처럼, [그 논의가] 인간들 쪽으로 진행된다는 것을 알아보고서 

그랬던 것처럼 말일세. 허나 친애하는 친구, 잘게 작업해내는 

일(cf. 사람이란 자잘한 분할 결과)은 안정적이지 못하지만,

중간들을 통하는 분절을 진행하는 일은 그보다 더 안정적이고,

누군가는 오히려 형상들에 더 잘 마주하게 될 테니까. 헌데

이러한 것이 탐구들과 관련하여 전적인 차이를 만들지.

> by Kang. 앞서 어느 쪽이든 상관 없이 이름에 연연하지 말자거나, 

여기에서 분할을 미리 짐작하고 논의를 서두르거나,

이런 태도들을 약간 풍자적으로 비꼬면서 오히려 이름의 중요성을 

강요하기 시작하는 것 아닌가?

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς, ὦ ξένε, λέγεις τοῦτο;

손님, 그게 어찌 하시는 말씀이십니까?

ΞΕ. Πειρατέον ἔτι σαφέστερον φράζειν εὐνοίᾳ τῆς σῆς 

φύσεως, ὦ Σώκρατες. ἐν τῷ μὲν οὖν παρεστηκότι τὰ νῦν 

δηλῶσαι μηδὲν ἐνδεῶς ἀδύνατον· ἐπιχειρητέον δέ τι καὶ                5

σμικρῷ πλέον αὐτὸ προαγαγεῖν εἰς τὸ πρόσθεν σαφηνείας 

ἕνεκα. 

자네의 본성에 대한 호의 때문에 훨씬 더 확실하게 알려주고자 

시도해야만 하겠네, 소크라테스. 허면 지금 당장에는 아무런

부족함 없이 분명하게 밝히기란 불가능하네. 허나 뭔가 조금이라도 

더 그 일을 앞으로 진행시키는 일을 확실성을 위해 착수해야만 

한다네.

> by Kang. 이 부분도 풍자적으로 비꼬는 의미일지도.

   물론 호의적으로 읽을 수 있다. 

ΝΕ. ΣΩ. Ποῖον οὖν δὴ φράζεις διαιρουμένους ἡμᾶς 

οὐκ ὀρθῶς ἄρτι δρᾶν; 

그럼 정말 저희가 분할을 하면서 방금 옳지 못하게 행한 것이 

어떤 것이라고 당신께서는 지적하시는 건가요?

ΞΕ. Τοιόνδε, οἷον εἴ τις τἀνθρώπινον ἐπιχειρήσας δίχα                  10     //220622

διελέσθαι γένος, διαιροῖ καθάπερ οἱ πολλοὶ τῶν ἐνθάδε              d

διανέμουσι, τὸ μὲν Ἑλληνικὸν ὡς ἓν ἀπὸ πάντων 

ἀφαιροῦντες χωρίς, σύμπασι δὲ τοῖς ἄλλοις γένεσιν, 

ἀπείροις οὖσι καὶ ἀμείκτοις καὶ ἀσυμφώνοις πρὸς ἄλληλα, 

βάρβαρον μιᾷ κλήσει προσειπόντες αὐτό, διὰ ταύτην τὴν               5

μίαν κλῆσιν καὶ γένος ἓν αὐτὸ εἶναι προσδοκῶσιν·

이런 걸세. 이를 테면 만일 누군가 인간에 해당하는 부류를 

두 가지로 분할하는 일에 착수하고서, 마치 이곳 사람들 

대다수가 구분하는 것처럼 분할한다면, 한편으로는 헬라스인 

부류를 모든 것들로부터 따로 떼어내 하나로 두고, 여타의 

통틀어 모든 부류들에는, 무한한데다 서로 섞이지도 않고 

조화되지도 않는 그 부류들에게는, 그 부류를 단 하나의

명칭으로 바르바로스(야만적) 부류라 부르면서, 바로 이 단일한 

명칭으로 인해 부류까지도 그 자체가 하나로 있다 미루어 

짐작하듯이 그렇게 분할한다면 말일세.

> 구분한다면, 즉 분할한다면. 그런데 접속사 없이 설명적 동격이라 

문법은 살짝 깨진 것.

                                                                 ἢ τὸν 

ἀριθμόν τις αὖ νομίζοι κατ᾿ εἴδη δύο διαιρεῖν μυριάδα ἀπο-

τεμνόμενος ἀπὸ πάντων, ὡς ἓν εἶδος ἀποχωρίζων, καὶ τῷ           e

λοιπῷ δὴ παντὶ θέμενος ἓν ὄνομα, διὰ τὴν κλῆσιν αὖ καὶ 

τοῦτ᾿ ἀξιοῖ γένος ἐκείνου χωρὶς ἕτερον ἓν γίγνεσθαι.

또는 누군가 이번에는 수를 형상들에 따라 둘로 나누기를 모든

수들로부터 만(萬)을 잘라내며 그리하려 생각할 경우, 그걸 한

형상으로 분리시켜내며, 게다가 남은 것 전부에도 한 이름을 

세우면서, 이번엔 그 명칭으로 인해 이 부류 또한 저 부류로부터 

따로 다른 하나의 부류가 될 만하다고 여긴다면 말일세.

                                                                     κάλ-

λιον δέ που καὶ μᾶλλον κατ᾿ εἴδη καὶ δίχα διαιροῖτ᾿ ἄν, εἰ 

τὸν μὲν ἀριθμὸν ἀρτίῳ καὶ περιττῷ τις τέμνοι, τὸ δὲ αὖ τῶν           5

ἀνθρώπων γένος ἄρρενι καὶ θήλει, Λυδοὺς δὲ ἢ Φρύγας ἢ 

τινας ἑτέρους πρὸς ἅπαντας τάττων ἀποσχίζοι τότε, ἡνίκα 

ἀποροῖ γένος ἅμα καὶ μέρος εὑρίσκειν ἑκάτερον τῶν 

σχισθέντων.                                                                 263a1

그런데 아마도 더 훌륭하게 오히려 더 형상들에 따르는 방식으로 

두 가지로 분할할 수 있을 걸세, 만일 수는 짝과 홀로 누군가가 

분절하고, 또 이번엔 인간들의 부류는 남과 여로 분절한다면

말일세. 반면 뤼디아인들과 프뤼기아인들 혹은 다른 어떤 자들을

모든 자들에 맞세워 배치시키며 따로 잘라내겠지, 이런 경우에,

즉 잘려진 것들의 양편 각각을 부류인 동시에 부분으로서 어찌

찾아낼지 당황하는 경우 말일세.

> 앞서 '바르바로이'는 나머지 부분을 마치 한 부류로 정의된 것처럼 취급.

   여기에서는 맞세워지는 '모든 자들'이 그냥 부분일 뿐 단일한 유로 묶여 

취급되진 않았음. 그래서 더 낫다.

 

-蟲- 

ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ

 

ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΞΕΝΟΣ ΧΩΚΡΑΤΗΣ Ο ΝΕΩΤΕΡΟΣ

 

ΣΩ. Ἦ πολλὴν χάριν ὀφείλω σοι τῆς τε Θεαιτήτου            257a

γνωρίσεως, ὦ Θεόδωρε, ἅμα καὶ τῆς τοῦ ξένου.

당신께 크게 감사해야 하겠습니다, 테오도로스,

테아이테토스도 그렇지만 손님까지 함께

소개해주신 데에 대해서 말이죠.

ΘΕΟ. Τάχα δέ γε, ὦ Σώκρατες, ὀφειλήσεις ταύτης 

τριπλασίαν, ἐπειδὰν τόν τε πολιτικὸν ἀπεργάσωνταί σοι 

καὶ τὸν φιλόσοφον.                                                        5

어쨌든 아마도, 소크라테스, 당신께서 세 배는 더 그 감사의 

감사하셔야 할 겁니다, 정치가와 철학자까지 당신께 완성해 

드리고 나면 말이지요.

ΣΩ. Εἶεν· οὕτω τοῦτο, ὦ φίλε Θεόδωρε, φήσομεν 

ἀκηκοότες εἶναι τοῦ περὶ λογισμοὺς καὶ τὰ γεωμετρικὰ 

κρατίστου; 

좋습니다. 그렇게 이런 것을, 친애하는 테오도로스, 산술과

기하학에 관련하여 가장 뛰어나신 분께 저희가 들었다고 

말하게 되겠습니까?

ΘΕΟ. Πῶς, ὦ Σώκρατες;                                                 b

어찌 하시는 말씀이십니까, 소크라테스?

ΣΩ. Τῶν ἀνδρῶν ἕκαστον θέντος τῆς ἴσης ἀξίας, οἳ τῇ 

τιμῇ πλέον ἀλλήλων ἀφεστᾶσιν ἢ κατὰ τὴν ἀναλογίαν τὴν 

τῆς ὑμετέρας τέχνης. 

그 사내들 각각을 같은 만큼의 가치에 해당하게 세우셨으니 

말입니다. 가치에 있어서 여러분들의 기술에 속한 그 비율에 

따르는 것보다 훨씬 더 서로 동떨어져 있는 자들을 두고 

말이지요.

ΘΕΟ. Εὖ γε νὴ τὸν ἡμέτερον θεόν, ὦ Σώκρατες, τὸν                5

Ἄμμωνα, καὶ δικαίως, καὶ πάνυ μνημονικῶς ἐπέπληξάς 

μοι τὸ περὶ τοὺς λογισμοὺς ἁμάρτημα. καὶ σὲ μὲν ἀντὶ 

τούτων εἰς αὖθις μέτειμι· σὺ δ᾿ ἡμῖν, ὦ ξένε, μηδαμῶς 

ἀποκάμῃς χαριζόμενος, ἀλλ᾿ ἑξῆς, εἴτε τὸν πολιτικὸν 

ἄνδρα πρότερον εἴτε τὸν φιλόσοφον προαιρῇ, προελόμενος   c 

διέξελθε. 

우리의 신, 암몬께 맹세코 어쨌든 잘, 소크라테스, 그리고 

합당하게 말씀하셨거니와, 또한 무척이나 기억에 남을 방식으로 

당신께서 제게 산술에 관련한 오류를 비판하셨고 말입니다. 

그래서 그런 점들에 대해서는 조만간 당신께 갚아드리지요. 

그런데 손님, 당신께서는 저희에게 호의를 베푸시기를 결코 

주저하지 마시고, 순서대로, 정치가인 사내를 먼저 택하시든

철학자를 취하시든, 선택하시어 끝까지 상술해 주십시오.

ΞΕ. Ταῦτ᾿, ὦ θεόδωρε, ποιητέον· ἐπείπερ ἅπαξ γε 

ἐγκεχειρήκαμεν, οὐκ ἀποστατέον πρὶν ἂν αὐτῶν πρὸς τὸ 

τέλος ἔλθωμεν. ἀλλὰ γὰρ περὶ θεαιτήτου τοῦδε τί χρὴ            5

δρᾶν με;

그런 일들은, 테오도로스, 해야만 하는 일이군요. 일단 

우리가 손을 댄 마당이니, 우리가 그 일들의 완결에 이르기 

전에는 물러서지 않아야만 하는 일이고요. 허나 그럼 제가 

여기 이 사람 테아이테토스와 관련해서는 무얼 해야만 

하겠습니까?

> 완결에 이르기까지 멈추지 않아야 한다 해놓고서 

철학자에 대한 저술은 결국 안 썼다. 그러면서도 

철학자에 대한 저술에 대해 자꾸 상기시키는 느낌을 준다.

ΘΕΟ. Τοῦ πέρι; 

무엇과 관련해서 말씀이신지요?

ΞΕ. Διαναπαύσωμεν αὐτὸν μεταλαβόντες αὐτοῦ τὸν 

συγγυμναστὴν τόνδε Σωκράτη; ἢ πῶς συμβουλέυεις;

그 친구 대신 그의 운동 동료인 여기 이 사람 소크라테스를 

대신 잡아 우리가 저 친구를 쉬게 해줄까요? 아니면 

당신께서 어떻게 조언해주시나요?

ΘΕΟ. Καθάπερ εἶπες, μεταλάμβανε· νέω γὰρ ὄντε                   10

ῥᾷον οἴσετον πάντα πόνον ἀναπαυομένω. 

당신 말씀대로, 대신 잡으시죠. 두 사람은 젊은 사람들이라 

쉬어가면서 그 모든 노고를 쉽사리 감당할 테니까요.

ΣΩ. Καὶ μὴν κινδυνεύετον, ὦ ξένε, ἄμφω ποθὲν ἐμοὶ               d

συγγένειαν ἔχειν τινά. τὸν μέν γε οὖν ὑμεῖς κατὰ τὴν τοῦ 

προσώπου φύσιν ὅμοιον ἐμοὶ φαίνεσθαί φατε, τοῦ δ᾿ ἡμῖν ἡ 

κλῆσις ὁμώνυμος οὖσα καὶ ἡ πρόσρησις παρέχεταί τινα     258a

οἰκειότητα. δεῖ δὴ τούς γε συγγενεῖς ἡμᾶς ἀεὶ προθύμως 

διὰ λόγων ἀναγνωρίζειν. Θεαιτήτῳ μὲν οὖν αὐτός τε 

συνέμειξα χθὲς διὰ λόγων καὶ νῦν ἀκήκοα ἀποκρινομένου, 

Σωκράτους δὲ οὐδέτερα· δεῖ δὲ σκέψασθαι καὶ τοῦτον.           5

ἐμοὶ μὲν οὖν εἰς αὖθις, σοὶ δὲ νῦν ἀποκρινέσθω. 

더욱이, 손님, 두 사람 모두 어딘가 저와 무언가 동질성을 지닌 

것일지도 모르겠습니다. 그러니 한 사람은 여러분들께서 외모의

상태에 따라 저와 유사한 자로 보인다고 말씀하시고, 다른 한

친구는 우리가 이름이 동음인지라 그 호명도 어떤 친근감을 

선사하지요. 그래서 동류인 우리를 논의들을 통해 열성적으로 

알아보아야 합니다. 그리하여 테아이테토스와는 저 자신이

어제 논의들을 통해 어울렸고 지금도 그가 대답하는 걸 듣기도

하였으나, 소크라테스와는 어느 쪽도 하지 않았습니다. 헌데

이 사람도 살펴보아야 하지요. 그러니 저와는 조만간 그래야 

하나, 당신께는 지금 그가 대답을 하게끔 하죠.

ΞΕ. Ταῦτ᾿ ἔσται. ὦ Σώκρατες, ἀκούεις δὴ Σωκράτους; 

그리 될 겁니다. 소크라테스, 자네는 그럼 소크라테스의 

이야기를 듣고 있는가?

ΝΕ. ΣΩ. Ναί.

네.

ΞΕ. Συγχωρεῖς οὖν οἷς λέγει;

그렇다면 그 분께서 하시는 말씀들에 동의하는가?

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ μὲν οὖν.                                                     10

물론이죠.

ΞΕ. Οὐ τὰ σὰ κωλύειν φαίνεται, δεῖ δὲ ἴσως ἔτι ἧττον             b

τἀμὰ διακωλύειν. ἀλλὰ δὴ μετὰ τὸν σοφιστὴν ἀναγκαῖον, 

ὡς ἐμοὶ φαίνεται, τὸν πολιτικὸν ἄνδρα διαζητεῖν νῷν· καί 

μοι λέγε πότερον τῶν ἐπιστημόνων τιν᾿ ἡμῖν καὶ τοῦτον 

θετέον, ἢ πῶς;                                                              5

자네의 사정이 [그 일을] 방해하지는 않는 것으로 보이네만,

아마 내 사정은 훨씬 덜 방해하는 것이어야 하겠네. 허나

소피스트 다음으로는 그럼, 내게 보이기로는, 정치가인 사내를

우리 두 사람이 면밀히 탐구하는 일이 필연적이라네. 그럼

내게 말해주게, 우리가 이 사람도 앎을 가진 자들 중의 누군가로 

정해야만 하는가, 아니면 어찌해야 하는가?

ΝΕ. ΣΩ. Οὕτως.

그렇게 정해야 하죠.

ΞΕ. Τὰς ἐπιστήμας ἅμα διαληπτέον, ὥσπερ ἡνίκα τὸν 

πρότερον ἐσκοποῦμεν;

그 앎들을 한꺼번에 분할해야만 하나, 더 앞의 사람을 

우리가 고찰했던 때처럼?

ΝΕ. ΣΩ. Τάχ᾿ ἄν. 

아마도요.

ΞΕ. Οὐ μὲν δὴ κατὰ ταὐτόν γε, ὦ Σώκρατες, φαίνεταί              10

μοι τμῆμα. 

어쨌든 같은 점에 따라서 드러나 보이지는 않는 듯하네, 

소크라테스, 그 분할된 부분들이 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν; 

그럼 무엇인가요?

ΞΕ. Κατ᾿ ἄλλο.                                                              c

그 외의 것에 따라서 나타나지.

ΝΕ. ΣΩ. Ἔοικέν γε.

그거야 그럴 듯하긴 하죠.

ΞΕ. Τὴν οὖν πολιτικὴν ἀτραπὸν πῇ τις ἀνευρήσει; δεῖ  //220518

γὰρ αὐτὴν ἀνευρεῖν, καὶ χωρὶς ἀφελόντας ἀπὸ τῶν ἄλλων 

ἰδέαν αὐτῇ μίαν ἐπισφραγίσασθαι, καὶ ταῖς ἄλλαις ἐκτρο-        5

παῖς ἓν ἄλλο εἶδος ἐπισημηναμένους πάσας τὰς ἐπιστήμας 

ὡς οὔσας δύο εἴδη διανοηθῆναι τὴν ψυχὴν ἡμῶν ποιῆσαι. 

그러므로 정치의 길을 누가 어디에서 발견하게 되겠는가? 

그 길을 발견해야 하고, 여타의 것들로부터 따로 뽑아내서 

그 길에 단일한 형상을 승인해주어야 하며, 여타의 분지들에도 

여타의 한 형상을 표식으로 남겨 앎들 전부가 두 가지 형상으로 

있다고 우리의 영혼이 사유하도록 만들어야 하니 말일세.

> 여기에서 길에 부여하는 '형상'이 강하게 이데아로 이해되어야 하는가? 

아니면 약화시켜 이해되어야 하는가? 

> 그런데 무거운 독해로 '이데아'라고 생각하면 그것이 

정치가/비정치가의 방식으로 지식을 두 종류로 나누고 두 형상을 

발견해낸다는 이상한 독해로 이어지게 된다. 마치 그리스인과 야만인 구분처럼 

이상해 보일 수 있다.

> by Kang: '길(atrapon)'을 정치기술이나 정치적 앎이 속한 집합이나

탐구 경로로 생각하면 위의 이분법이 약화되어 이상함도 완화시킬 수 있을 듯.

 

ΝΕ. ΣΩ. Τοῦτ᾿ ἤδη σὸν οἶμαι τὸ ἔργον, ὦ ξένε, ἀλλ᾿ οὐκ 

ἐμὸν γίγνεται. 

그런 것은 이미 당신 몫의 일이라 생각합니다만, 손님, 제

몫의 일이 되고 있진 않다고 생각합니다.

ΞΕ. Δεῖ γε μήν, ὦ Σώκρατες, αὐτὸ εἶναι καὶ σόν, ὅταν             d

ἐμφανὲς ἡμῖν γένηται. 

정말이지, 소크라테스, 그건 자네 몫의 일이기도 해야 하긴 

한다네, 우리에게 일이 분명해질 때에는 말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Καλῶς εἶπες. 

멋진 말씀하셨습니다. 

ΞΕ. Ἆρ᾿ οὖν οὐκ ἀριθμητικὴ μὲν καί τινες ἕτεραι ταύτῃ 

συγγενεῖς τέχναι ψιλαὶ τῶν πράξεών εἰσι, τὸ δὲ γνῶναι            5

παρέσχοντο μόνον; 

그렇다면 혹시 산술적인 앎과 이 앎에 동류인 다른 어떤 

기술들은 행위들로부터 벗겨져나온 것들이고, 오직 알 수 

있게 해주는 것일 뿐이지 않은가?

ΝΕ. ΣΩ. Ἔστιν οὕτως. 

그렇습니다.

ΞΕ. Αἱ δέ γε περὶ τεκτονικὴν αὖ καὶ σύμπασαν 

χειρουργίαν ὥσπερ ἐν ταῖς πράξεσιν ἐνοῦσαν σύμφυτον 

τὴν ἐπιστήμην κέκτηνται, καὶ συναποτελοῦσαν τὰ γιγνό-        e

μενα ὑπ᾿ αὐτῶν σώματα πρότερον οὐκ ὄντα. 

그런가 하면 공예술을 아우르고 온갖 수공예술을 아우르는 

기술들은 그 행위들 안에 본래부터 들어있던 것처럼 그 앎을

지녔다네, 이전에는 있지 않았으나 그 기술들에 의해 생성되는 

사물들을 더불어 완성시켜내기까지 하는 그런 앎으로서 말일세. 

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν; 

왜 아니겠습니까?

ΞΕ. Ταύτῃ τοίνυν συμπάσας ἐπιστήμας διαίρει, τὴν 

μὲν πρακτικὴν προσειπών, τὴν δὲ μόνον γνωστικήν.               5

그러니까 이런 식으로 온갖 앎들을 분할해 주게, 한편은 

실천적인 앎이라 부르고, 다른 한편은 오직 인식적이기만 

한 앎이라 부름으로써 말일세.

> 『소피스트』에서 기술 분할의 경우 그 분할된 부분들이 

실천과 이론을 아우른다는 설명은 가능하다. 앎을 제작한다든지.

ΝΕ. ΣΩ. Ἔστω σοι ταῦθ᾿ ὡς μιᾶς ἐπιστήμης τῆς ὅλης 

εἴδη δύο. 

당신께 단일한 앎 그 전체가 두 형상들로 있는 식으로 사정이 

그러하게끔 하시죠.

ΞΕ. Πότερον οὖν τὸν πολιτικὸν καὶ βασιλέα καὶ                //220525

δεσπότην καὶ ἔτ᾿ οἰκονόμον θήσομεν ὡς ἓν πάντα ταῦτα 

προσαγορεύοντες, ἢ τοσαύτας τέχνας αὐτὰς εἶναι φῶμεν        10

ὅσαπερ ὀνόματα ἐρρήθη; μᾶλλον δέ μοι δεῦρο ἕπου. 

그러므로 정치가와 제왕과 주인 그리고 더 나아가 가장까지 

우리는 이러한 모든 것들을 부르면서 하나로 두겠는가, 아니면 

그 이름들이 이야기되는 바로 그 기술들 자체가 그만큼 있다고 

주장하겠는가? 그런데 차라리 자네 이쪽으로 내게 따라와 보게.

ΝΕ. ΣΩ. Πῇ;

어디로요?

ΞΕ. Τῇδε. εἴ τῴ τις τῶν δημοσιευόντων ἰατρῶν ἱκανὸς        259a

συμβουλεύειν ἰδιωτεύων αὐτός, ἆρ᾿ οὐκ ἀναγκαῖον αὐτῷ 

προσαγορεύεσθαι τοὔνομα τῆς τέχνης ταὐτὸν ὅπερ ᾧ συμ-

βουλεύει; 

이쪽으로 말일세. 만일 공공의*들 중 누군가에게 누군가가

스스로 사적인 자*로서 조언하기에 충분한 자라면, 혹시 그가

상대에게 조언해주는 바로 그 분야에서 동일한 (기술의) 이름이

그에게 명명됨이 필연적이지 않은가?

* 1. '공증된' 의사에게 '일반인'이 조언할 수 있다면 이 일반인도

결국 의술 가진 자 아니냐. e.g. 병사들과 장군 or 기술자들과 통치자.

명령자와 명령수행자의 관계 얘기로 넘어가는?

  2. '대중 상대' 의사에게 '개인적' 의사가 조언할 수 있다면, 

둘 다 같은 이름 아니냐. e.g. 대중연설가와 소피스트의 차이.

by Kang, Hong. 앞서 공공 지배자(왕)와 사적 지배자(가장)의

구도와 잘 어울리지 않나.

Cf. 『국가』 5권 iatrikos와 iatrike 구분 관련 편집/해석논쟁.

ΝΕ. ΣΩ. Ναί.                                                                  5

네.

ΞΕ. Τί δ᾿; ὅστις βασιλεύοντι χώρας ἀνδρὶ παραινεῖν 

δεινὸς ἰδιώτης ὢν αὐτός, ἆρ᾿ οὐ φήσομεν ἔχειν αὐτὸν τὴν 

ἐπιστήμην ἥν ἔδει τὸν ἄρχοντα αὐτὸν κεκτῆσθαι; 

헌데 어떤가? 지역들에 제왕노릇하는 사내에게 그 자신은

사인으로 있으면서 권고하기에 능란한 그 누구든, 혹시 

우리는 그가 다스리는 자 그 자신이 획득했어야 했던 그 

앎을 지닌다고 주장하지 않겠는가?

ΝΕ. ΣΩ. Φήσομεν. 

주장하겠지요.

ΞΕ. Ἀλλὰ μὴν ἥ γε ἀληθινοῦ βασιλέως βασιλική;                     b

허나 어쨌든 참된 제왕의 앎이 제왕술이지?

ΝΕ. ΣΩ. Ναί. 

네.

ΞΕ. Ταύτην δὲ ὁ κεκτημένος οὐκ, ἄντε ἄρχων ἄντε 

ἰδιώτης ὢν τυγχάνῃ, πάντως κατά γε τὴν τέχνην αὐτὴν 

βασιλικὸς ὀρθῶς προσρηθήσεται;                                       5

이러한 기술을 획득한 자는, 마침 관직에 올랐든 사인으로서 

있든, 전적으로 적어도 그 기술 자체에 따라서는 제왕술을 갖춘 

자라 옳게 호명되지 않겠는가?

ΝΕ. ΣΩ. Δίκαιον γοῦν.

어쨌든 합당하게 말이지요.

ΞΕ. Τὴν ἄρα πολιτικὴν καὶ πολιτικὸν καὶ βασιλικὴν                 d4

καὶ βασιλικὸν εἰς ταὐτὸν ὡς ἓν πάντα ταῦτα συνθήσομεν; 

그럼 정치술도 정치가도 제왕술도 제왕술을 갖춘 자도 

같은 점에서 이 모든 것들을 우리는 하나로 모아 세우겠지?

ΝΕ. ΣΩ. Δῆλον.                                                             d6

분명 그렇습니다.

ΞΕ. Καὶ μὴν οἰκονόμος γε καὶ δεσπότης ταὐτόν.*                    b7

그런가 하면 가장도 주인도 같은 자이고 말일세.

*1. 바실리코스의 경우와 마찬가지로 가장의 경우도, 주인의 

경우도.

*2. 가장과 주인이 같은 자이다.

*3. 바실리코스와 가장과 주인이 같은 자이다. by Kang.

> 왕이 아니더라도 나라를 다스리는 기술을 가지는 자 basilikos,

그러한 basilikos는 poilitikos이기도 할 것이고(나라 다스림=정치), 

그래서 basilike와 politike와 동일시. 

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν; 

왜 아니겠어요?/어째서요?by Kang.

ΞΕ. Τί δέ; μεγάλης σχῆμα οἰκήσεως ἢ σμικρᾶς αὖ 

πόλεως ὄγκος μῶν τι πρὸς ἀρχὴν διοίσετον;                         10

그런데 어떤가? 거대한 집안의 형태나 또 이번엔 작은 

도시의 규모나 다스림에 관련하여 그 둘이 뭐라도 

차이가 날 건 물론 아니겠지?

ΝΕ. ΣΩ. Οὐδέν. 

전혀 차이가 없겠죠.

ΞΕ. Οὐκοῦν, ὃ νυνδὴ διεσκοπούμεθα, φανερὸν ὡς                  c

ἐπιστήμη μία περὶ πάντ᾿ ἐστὶ ταῦτα· ταύτην δὲ εἴτε 

βασιλικὴν εἴτε πολιτικὴν εἴτε οἰκονομικήν τις ὀνομάζει, 

μηδὲν αὐτῷ διαφερώμεθα. 

그렇다면, 방금 우리가 고찰했던 바, 이 모든 것들에 관련하여 

앎은 단일한 것이라는 게 분명하네. 그런데 이러한 앎을 누가 

제왕적인 것으로 부르든 정치적인 것으로 부르든 가장적인 

것으로 부르든지간에, 우리는 그와 전혀 의견을 달리하지 

않지.

ΝΕ. ΣΩ. Τί γάρ;                                                              5

그야 왜 그러겠습니까?

ΞΕ. Ἀλλὰ μὴν τόδε γε δῆλον, ὡς βασιλεὺς ἅπας χερσὶ 

καὶ σύμπαντι τῷ σώματι σμίκρ᾿ ἄττα εἰς τὸ κατέχειν τὴν 

ἀρχὴν δύναται πρὸς τὴν τῆς ψυχῆς σύνεσιν καὶ ῥώμην. 

그런가 하면 이것은 분명한데, 모든 제왕이 두 손과 온 몸으로 

치세를 유지하기 위해 할 수 있는 어떤 것들이든 영혼의 

이해와 저력에 비해서는 사소한 것들이란 말이지.

ΝΕ. ΣΩ. Δῆλον. 

분명히 그렇습니다.

ΞΕ. Τῆς δὴ γνωστικῆς μᾶλλον ἢ τῆς χειροτεχνικῆς καὶ              10

ὅλως πρακτικῆς βούλει τὸν βασιλέα φῶμεν οἰκειότερον          d

εἶναι; 

그래서 수공예술와 일반화하여 실천적인 기술보다는 

인식적인 기술에 제왕은 훨씬 더 친숙한 자라고 자네가

좋다면 우리가 그리 주장하도록 할까?

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν; 

왜 아니겠습니까?

[ΞΕ. Τὴν ἄρα πολιτικὴν καὶ πολιτικὸν καὶ βασιλικὴν                 d4

καὶ βασιλικὸν εἰς ταὐτὸν ὡς ἓν πάντα ταῦτα συνθήσομεν; 

[그럼 정치술도 정치가도 제왕술도 제왕술을 갖춘 자도 

같은 곳으로 이 모든 것들을 우리는 하나로 모아 세우겠지?

ΝΕ. ΣΩ. Δῆλον.]                                                             d6

분명 그렇습니다.]

 

ΞΕ. Οὐκοῦν πορευοίμεθ᾿ ἂν ἑξῆς, εἰ μετὰ ταῦτα τὴν                 7

γνωστικὴν διοριζοίμεθα; 

그렇다면 우리는 순서대로 따라가고 있지 않은가? 만일 

이러한 일들 다음으로 인식적인 기술을 우리가 정의한다면 

말일세.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ γε. 

물론 그렇긴 하죠.

ΞΕ. Πρόσεχε δὴ τὸν νοῦν ἂν ἄρα ἐν αὐτῇ τινα διαφυὴν            10

κατανοήσωμεν. 

그럼 그 기술 안에서 우리가 모종의 타고난 마디를 이해하게

될는지 마음을 기울여 주게.

ΝΕ. ΣΩ. Φράζε ποίαν.  //220601

어떤 마디인지를 말씀해 주시죠.

ΞΕ. Τοιάνδε. λογιστική πού τις ἡμῖν ἦν τέχνη.                      e

이런 거라네. 아마도 우리에겐 산술이 무슨 기술이지.

ΝΕ. ΣΩ. Ναί. 

네.

ΞΕ. Τῶν γνωστικῶν γε οἶμαι παντάπασι τεχνῶν. 

내 생각엔 적어도 전적으로 그건 인식적인 기술들 중 

하나라네.

ΝΕ. ΣΩ. Πῶς δ᾿ οὔ; 

어찌 아니겠습니까?

ΞΕ. Γνούσῃ δὴ λογιστικῇ τὴν ἐν τοῖς ἀριθμοῖς δια-                  5

φορὰν μῶν τι πλέον ἔργον δώσομεν ἢ τὰ γνωσθέντα 

κρῖναι; 

그럼 수들 사이의 차이를 알아내는 산술에 그 인식된

것들을 판별하는 것보다 무슨 더 많은 기능을 우리가

부여하지는 물론 않겠지?

> by Kang. e.g., 『테아이테토스』 새장 비유. 5+7을 알고 12도 알고 13도 알며 

이것들을 연결한 계산 결과의 참과 거짓을 판별하기도 함.

ΝΕ. ΣΩ. Τί μήν; 

왜 그러겠습니까?

ΞΕ. Καὶ μὴν ἀρχιτέκτων γε πᾶς οὐκ αὐτὸς ἐργατικὸς 

ἀλλ᾿ ἐργατῶν ἄρχων.                                                      10

그런가 하면 적어도 편수라면 모두 그 자신이 노역자인 게 

아니라 노역자들의 관리자일세.

ΝΕ. ΣΩ. Ναί. 

네.

ΞΕ. Παρεχόμενός γέ που γνῶσιν ἀλλ᾿ οὐ χειρουργίαν. 

아마 적어도 지식을 제공하면서 그리 하지 수작업을

해주면서는 아닐 테지.

ΝΕ. ΣΩ. Οὕτως. 

그런 식으로 하지요.

ΞΕ. Δικαίως δὴ μετέχειν ἂν λέγοιτο τῆς γνωστικῆς           260a

ἐπιστήμης. 

그래서 그는 마땅히 인식적인 앎에 참여한다고 말해질 

걸세.

ΝΕ. ΣΩ. Πάνυ γε. 

물론입니다.

ΞΕ. Τούτῳ δέ γε οἶμαι προσήκει κρίναντι μὴ τέλος 

ἔχειν μηδ᾿ ἀπηλλάχθαι, καθάπερ ὁ λογιστὴς ἀπήλλακτο,          5

προστάττειν δὲ ἑκάστοις τῶν ἐργατῶν τό γε πρόσφορον 

ἕως ἂν ἀπεργάσωνται τὸ προσταχθέν. 

어쨌든 내 생각에 그에게는 판단을 하고 나서 완결을 보는

것도, 마치 산술가가 손을 놓듯 그렇게 놓아주는 것도

어울리지 않으니, 각각의 노역자들에게 그들이 명령받은

일을 완수할 때까지는 적절한 일을 명령하는 편이

어울린다고 본다네.

ΝΕ. ΣΩ. Ὀρθῶς.

옳습니다.

> 조언과 실천의 구분은 기술 자체의 구분인가 

같은 기술에 대해 상이한 두 관점에 따른 구분인가?

> By Kim. 조언하는 자는 조언 받는 자가 가진 기술을 마찬가지로 

가진 자이다. 그런데 명령하는 자는 명령받는 자의 기술을 

자신이 갖고 있지 않아도 명령할 수 있는 듯하다. 그렇다면 

조언과 명령은 달라야 하는 것 아닌가?

 

-蟲-

 Καὶ δὴ καὶ τὰ νῦν ἡμῖν ἐξ ἀρχῆς παραγγελθέντα διεξελ-                      e

θεῖν περὶ τοῦ παντὸς μέχρι γενέσεως ἀνθρωπίνης σχεδὸν 

ἔοικε τέλος ἔχειν. τὰ γὰρ ἄλλα ζῷα ᾗ γέγονεν αὖ, διὰ 

βραχέων ἐπιμνηστέον, ὃ μή τις ἀνάγκη μηκύνειν· οὕτω γὰρ 

ἐμμετρότερός τις ἂν αὑτῷ δόξειεν περὶ τοὺς τούτων λόγους                    5

εἶναι. τῇδ᾿ οὖν τὸ τοιοῦτον ἔστω λεγόμενον.

 더 나아가 오늘 우리에게 처음부터 우주에 관련하여 인간적 

생성에 이르기까지 상술하도록 요청되었던 것들이 거의 완결을 

본 듯합니다. 왜냐하면 이제 여타의 생물들이 어떻게

생성되었는지는, 누가 중언부언할 무슨 필연은 없다면, 간략히

언급해야만 하니 말이지요. 누군가 그렇게 한다면 스스로

그것들에 대한 설명들과 관련하여 더욱 적도에 맞다고 여기게

될 테니까요. 그러니 이런 이야기는 다음과 같이 논해지게끔

합시다.

                                                         τῶν γενο-

μένων ἀνδρῶν ὅσοι δειλοὶ καὶ τὸν βίον ἀδίκως διῆλθον, 

κατὰ λόγον τὸν εἰκότα γυναῖκες μετεφύοντο ἐν τῇ δευτέρᾳ 

γενέσει· καὶ κατ᾿ ἐκεῖνον δὴ τὸν χρόνον διὰ ταῦτα θεοὶ τὸν              91a

τῆς συνουσίας ἔρωτα ἐτεκτήναντο, ζῷον τὸ μὲν ἐν ἡμῖν, τὸ 

δ᾿ ἐν ταῖς γυναιξὶν συστήσαντες ἔμψυχον, τοιῷδε τρόπῳ 

ποιήσαντες ἑκάτερον.

                       사내로 태어난 자들 중 겁쟁이에다 생을 

부정의하게 영위해온 자들은, 모상적인 논리에 따라 두 번째 

생성에서 여성들로 환생하곤 하였습니다. 더 나아가 저 시기 

동안 이러한 일들로 인해 신들은 교제에의 애욕을 낳으셨으니, 

그 생물을 한편으로는 우리 안의 것으로, 다른 한편은 여성들 

안의 것으로 구성하시며 혼을 심어넣으셨으니, 다음과 같은 

방식으로 양편 각각을 만드시면서 그리 하셨습니다.

                             τὴν τοῦ ποτοῦ διέξοδον, ᾗ διὰ τοῦ 

πλεύμονος τὸ πῶμα ὑπὸ τοὺς νεφροὺς εἰς τὴν κύστιν ἐλθὸν                     5

καὶ τῷ πνεύματι θλιφθὲν συνεκπέμπει δεχομένη, συνέτρησαν 

εἰς τὸν ἐκ τῆς κεφαλῆς κατὰ τὸν αὐχένα καὶ διὰ τῆς ῥάχεως 

μυελὸν συμπεπηγότα, ὃν δὴ σπέρμα ἐν τοῖς πρόσθεν λόγοις                 b

εἴπομεν· ὁ δέ, ἅτ᾿ ἔμψυχος ὢν καὶ λαβὼν ἀναπνοήν, τοῦθ᾿ 

ᾗπερ ἀνέπνευσεν, τῆς ἐκροῆς ζωτικὴν ἐπιθυμίαν ἐμποιήσας 

αὐτῷ, τοῦ γεννᾶν ἔρωτα ἀπετέλεσεν.

                                                               음료의 

통로의 경우, 폐를 통해 신장 아래에서 방광에 이른 마실 것을,

숨에 의해 압박하여 그것을 받아들인 그 통로가 숨과 함께 

배출하는 그 곳에, 그 통로를 머리에서부터 목을 따라 척추를 통해

응집된 골수로 통로를 뚫어 이으셨으니, 실은 그것이 앞선 

논의에서 우리가 정자라 이야기하던 것입니다. 그런데 그

골수는 혼을 갖춘 것으로 있으며 호흡로를 취하는 것이기에, 

이것이 호흡하는 바로 그 곳인데, 유출에 대한 생생한 욕망으로

그 그 통로에 만들어 넣어, 번식에의 욕망을 완성하였습니다.

                                               διὸ δὴ τῶν μὲν 

ἀνδρῶν τὸ περὶ τὴν τῶν αἰδοίων φύσιν ἀπειθές τε καὶ                            5

αὐτοκρατὲς γεγονός, οἷον ζῷον ἀνυπήκοον τοῦ λόγου, πάν-

τῶν δι᾿ ἐπιθυμίας οἰστρώδεις ἐπιχειρεῖ κρατεῖν·

그래서 이로 인해 사내들의 경우에는 수치에 대한 본성과 관련해 

설득되지 않고 제멋대로인 생물이 생성되었으니, 이를 테면 

말을 듣지 않는 짐승처럼, 광란하는 욕망들로 인해 모든 것들을 

제압하려 손을 뻗습니다.

                                                             αἱ δ᾿ ἐν 

ταῖς γυναιξὶν αὖ μῆτραί τε καὶ ὑστέραι λεγόμεναι διὰ τὰ                       c

αὐτὰ ταῦτα, ζῷον ἐπιθυμητικὸν ἐνὸν τῆς παιδοποιίας, ὅταν 

ἄκαρπον παρὰ τὴν ὥραν χρόνον πολὺν γίγνηται, χαλεπῶς 

ἀγανακτοῦν φέρει, καὶ πλανώμενον πάντῃ κατὰ τὸ σῶμα, 

τὰς τοῦ πνεύματος διεξόδους ἀποφράττον, ἀναπνεῖν οὐκ ἐῶν                  5

εἰς ἀπορίας τὰς ἐσχάτας ἐμβάλλει καὶ νόσους παντοδαπὰς 

ἄλλας παρέχει, μέχριπερ ἂν ἑκατέρων ἡ ἐπιθυμία καὶ ὁ 

ἔρως συναγαγόντες, οἷον ἀπὸ δένδρων καρπὸν καταδρέψαντες,          d

ὡς εἰς ἄρουραν τὴν μήτραν ἀόρατα ὑπὸ σμικρότητος καὶ 

ἀδιάπλαστα ζῷα κατασπείραντες καὶ πάλιν διακρίναντες 

μεγάλα ἐντὸς ἐκθρέψωνται καὶ μετὰ τοῦτο εἰς φῶς ἀγαγόν-

τες ζῷων ἀποτελέσωσι γένεσιν.                                                         5

                              그런데 이번엔 여성 안의 여성기나 자궁이라 

말해지는 것들은 똑같은 이런 일들로 인해, 출산을 욕망하는 생물로서 

내재하여, 적기를 벗어나 오랜 시간 동안 열매를 맺지 못하게 되는 

경우, 가혹한 격분을 겪고, 신체를 따라 온갖 곳으로 떠돌아 다니며, 

호흡의 통로들을 가로막아서, 호흡을 하도록 내버려두지 않으며 

극단적인 곤란에 빠뜨리며 그 밖에 온갖 종류의 질병들을 부여하니, 

두 편 각각의 욕망과 애욕이 짝을 지어, 이를 테면 나무로부터 열매를

훑듯이, 마치 밭에 하듯 여성기에 미세함에 의해 보이지 않고

채 조형되지 않은 생물들을 파종하고 다시 흩어놓아 내부에서 크게 

생육하여 이 다음에 빛으로 이끌어 생물의 생성을 완성시킬 바로 

그 때까지 그리 합니다.

                                         γυναῖκες μὲν οὖν καὶ τὸ                         5  //220302

θῆλυ πᾶν οὕτω γέγονεν· τὸ δὲ τῶν ὀρνέων φῦλον μετερρυθ-

μίζετο, ἀντὶ τριχῶν πτερὰ φύον, ἐκ τῶν ἀκάκων ἀνδρῶν, 

κούφων δέ, καὶ μετεωρολογικῶν μέν, ἡγουμένων δὲ δι᾿ ὄψεως 

τὰς περὶ τούτων ἀποδείξεις βεβαιοτάτας εἶναι δι᾿ εὐήθειαν.                 e

                             그러므로 여성들은 그리고 모든 암컷 또한 

그렇게 생성되었지요. 그런데 새들의 족속은 변형되었으니, 털 대신 

깃이 자라났고, 악하지는 않지만 가벼운 사내들로부터, 또한 

천문학에는 밝으나 그 천체들에 관련하여 시각을 통한 증명들이 

가장 확고한 것들로서 있다고 순진함으로 인해 그리 생각하는 

사내들로부터 변형되었습니다.

τὸ δ᾿ αὖ πεζὸν καὶ θηριῶδες γέγονεν ἐκ τῶν μηδὲν προσχρω-

μένων φιλοσοφίᾳ μηδὲ ἀθρούντων τῆς περὶ τὸν οὐρανὸν 

φύσεως πέρι μηδέν, διὰ τὸ μηκέτι ταῖς ἐν τῇ κεφαλῇ χρῆ-

σθαι περιόδοις, ἀλλὰ τοῖς περὶ τὰ στήθη τῆς ψυχῆς ἡγεμόσιν                  5

ἕπεσθαι μέρεσιν.

                                      또 이번엔 다리로 걷는 짐승 같은 

족속은 철학을 전혀 활용하지 않고 하늘을 둘러싼 본성에 관련하여 

전혀 눈여겨보지 못한 자들로부터 변형되었으니, 이는 더 이상 

머릿속 궤도들을 사용하지 않고, 가슴 주위의 영혼의 주도적인 

부분들을 따름으로 인해서 그런 것입니다.

> 가슴 부근 영혼의 주도적 부분. 머리가 아닌 심장이 주도적이라고 

표현하는 것은 머리가 주로 지휘부처럼 논하는 플라톤의 기존 

입장과 어울리지 않는 서술 아닐지. 그러나 ἡγεμόσιν을 서술적 

표현으로 이해하면 피해갈 수 있는 문제. 주도적이지 않은 것을 

주도적인 것들'로서' 따른다.

                      ἐκ τούτων οὖν τῶν ἐπιτηδευμάτων τά τ᾿ 

ἐμπρόσθια κῶλα καὶ τὰς κεφαλὰς εἰς γῆν ἑλκόμενα ὑπὸ 

συγγενείας ἤρεισαν, προμήκεις τε καὶ παντοίας ἔσχον τὰς 

κορυφάς, ὅπῃ συνεθλίφθησαν ὑπὸ ἀργίας ἑκάστων αἱ περι-             92a

φοραί· τετράπουν τε τὸ γένος αὐτῶν ἐκ ταύτης ἐφύετο καὶ 

πολύπουν τῆς προφάσεως, θεοῦ βάσεις ὑποτιθέντος πλείους 

τοῖς μᾶλλον ἄφροσιν, ὡς μᾶλλον ἐπὶ γῆν ἕλκοιντο.

                                                    그리하여 그 삶의 

방식으로부터 앞에 달린 사지와 머리가 대지를 향해 그 친족성에 

의해 이끌려 기울었고, 연장된 온갖 모습의 머리를 지녔으니, 

그곳에서 그 회전운동들은 각각이 쓰이지 않음에 의해 뒤엉켜 

어그러뜨려졌지요. 바로 이 계기로부터 그것들의 부류가 네 발 

달린 것이나 여러 다리가 달린 것으로 자라났으며, 신께서는 

훨씬 더 지혜롭지 못한 자들에게는 더 많은 다리들을 그 밑에 

두시었으니, 훨씬 더 대지에 끌리도록 하신 것이었습니다.

                                                                τοῖς δ᾿ 

ἀφρονεστάτοις αὐτῶν τούτων καὶ παντάπασιν πρὸς γῆν πᾶν                 5

τὸ σῶμα κατατεινομένοις ὡς οὐδὲν ἔτι ποδῶν χρείας οὔσης, 

ἄποδα αὐτὰ καὶ ἰλυσπώμενα ἐπὶ γῆς ἐγέννησαν.

그런데 바로 그들 중에서 가장 지혜롭지 못하고 완전히 몸 전체를 

대지에 늘어뜨리는 것들에게는 더 이상 다리가 아무런 쓸모가 없다 

여기시며, 그것들을 다리 없는 것들로서 대지 위를 기어다니는 

것들로 낳으셨지요.

                                                             τὸ δὲ 

τέταρτον γένος ἔνυδρον γέγονεν ἐκ τῶν μάλιστα ἀνοητοτά-              b

των καὶ ἀμαθεστάτων, οὓς οὐδ᾿ ἀναπνοῆς καθαρᾶς ἔτι ἠξί-

ωσαν οἱ μεταπλάττοντες, ὡς τὴν ψυχὴν ὑπὸ πλημμελείας 

πάσης ἀκαθάρτως ἐχόντων, ἀλλ᾿ ἀντὶ λεπτῆς καὶ καθαρᾶς 

ἀναπνοῆς ἀέρος εἰς ὕδατος θολερὰν καὶ βαθεῖαν ἔωσαν ἀνά-                5

πνευσιν· ὅθεν ἰχθύων ἔθνος καὶ τὸ τῶν ὀστρέων συναπάντων 

τε ὅσα ἔνυδρα γέγονεν, δίκην ἀμαθίας ἐσχάτης ἐσχάτας οἰκή-

σεις εἰληχότων.                                                                        c

                         네 번째 부류는 수중생물로서 가장 지성적이지

못하고 또한 가장 무지한 자들로부터 그리 되었으니, 변형을 행하시는

분들께서 그들이 더 이상 정결한 [공기의] 호흡에 걸맞지조차 않다 

여기신 자들로, 영혼을 전적인 어긋남에 의해 정화되지 못한 상태로 

지닌다고 생각하시어 그리 하셨고, 섬세하고 정결한 공기의 호흡

대신 물의 진창이 된 뻑뻑한 호흡으로 떠미셨습니다. 이로부터

어류들의 족속과 각족 그리고 수중생물을 통틀은 온갖 것들의 족속이

생겨났으니, 가장 극단적인 무지의 죗값으로 가장 극단의 거처를

품부받아 그런 것입니다.

                     καὶ κατὰ ταῦτα δὴ πάντα τότε καὶ νῦν                      c

διαμείβεται τὰ ζῷα εἰς ἄλληλα, νοῦ καὶ ἀνοίας ἀποβολῇ καὶ 

κτήσει μεταβαλλόμενα.

                  더 나아가 이러한 모든 일들에 따라 당시에도 지금도 

생물들이 서로로 교체되니, 지성과 무지성의 상실과 획득에 의해

변화됨으로써 그리 됩니다.

 

 Καὶ δὴ καὶ τέλος περὶ τοῦ παντὸς νῦν ἤδη τὸν λόγον 

ἡμῖν φῶμεν ἔχειν· θνητὰ γὰρ καὶ ἀθάνατα ζῷα λαβὼν καὶ                      5

συμπληρωθεὶς ὅδε ὁ κόσμος οὕτω, ζῷον ὁρατὸν τὰ ὁρατὰ 

περιέχον, εἰκὼν τοῦ νοητοῦ θεὸς αἰσθητός, μέγιστος καὶ 

ἄριστος κάλλιστός τε καὶ τελεώτατος γέγονεν εἷς οὐρανὸς 

ὅδε μονογενὴς ὤν.

 더 나아가 우주와 관련하여 이제는 우리 논의에 완성을

보았다고 주장하기로 합시다. 왜냐하면 사멸하는 생물들과 

불사하는 생물들을 취하여 충만하게 된 여기 이 조화로운

우주는 그렇게, 가시적인 것들을 아우르는 가시적인 생물로서, 

지성적인 신의 지각적인 모상으로서의 신으로서, 가장 위대하고 

가장 훌륭하고도 아름다우며 가장 완벽한 여기 이 유일 류인 

하나의 하늘이 되었으니까요.

 

-蟲-

 

Οὐκοῦν, εἰ ταῦτα μὲν ἤδη ἐῷμεν ὡς φανερά, ἐπισκοποῖμεν     //220328

δὲ πάλιν ἓν εἰ ἔστιν, ἆρα καὶ οὐχ οὕτως ἔχει τὰ ἄλλα τοῦ 

ἑνὸς ἢ οὕτω μόνον;―Πάνυ μὲν οὖν.―Λέγωμεν δὴ ἐξ ἀρχῆς 

ἓν εἰ ἔστι, τί χρὴ τὰ ἄλλα τοῦ ἑνὸς πεπονθέναι.―Λέγωμεν                         5

γάρ.―Ἆρ᾿ οὖν οὐ χωρὶς μὲν τὸ ἓν τῶν ἄλλων, χωρὶς δὲ 

τἆλλα τοῦ ἑνὸς εἶναι;―Τί δή;―

그렇다면, 만일 이런 것들은 이미 우리가 분명한 것들로서 

내버려둔다면, 그것들이 하나가 있다면 어떨지는 우리가

재차 고찰하지 않겠나? 혹시 하나 이외의 것들은 그렇지

(하나로 있지) 않은 상태이기도 한지 아니면 오직 그렇게만

있는지 말일세.―물론입니다.―그럼 처음부터, 만일 하나가

있다면, 하나 이외의 것들이 무엇을 겪었어야만 했는지 논해

보세.―논해 보아야죠.―그럼 혹시 하나는 여타의 것들로부터

따로 떨어져 있어야만 하는가 하면, 여타의 것들은 하나로

있음으로부터 따로 떨어져 있어야만 하지 않나?―무엇 때문에

그런가요?―

                                        Ὅτι που οὐκ ἔστι παρὰ 

ταῦτα ἕτερον, ὃ ἄλλο μέν ἐστι τοῦ ἑνός, ἄλλο δὲ τῶν ἄλλων· 

πάντα γὰρ εἴρηται, ὅταν ῥηθῇ τό τε ἓν καὶ τἆλλα.―Πάντα                     c

γάρ.―Οὐκ ἄρα ἔτ᾿ ἔστιν ἕτερον τούτων, ἐν ᾧ τό τε ἓν ἂν 

εἴη τῷ αὐτῷ καὶ τἆλλα.―Οὐ γάρ.―Οὐδέποτε ἄρα ἐν ταὐτῷ 

ἐστι τὸ ἓν καὶ τἆλλα.―Οὐκ ἔοικεν.―Χωρὶς ἄρα;―Ναί.―

                 아마 이것들 말고 다른 것으로는 있지 못한다는

때문이라네, 한편으로는 하나 이외의 것으로 있으나, 다른

한편으로는 여타의 것들 이외의 것으로 있는 그런 것은 

말일세. 왜냐하면 하나와 여타의 것들이 언급되었을 때, 

[그것들이] 모든 것들로 이야기되었으니까.―모든

것들이니까요.―그래서 더 이상 그것들과 다른 것으로는 있지

않지, 자신 안에 하나도 여타의 것들도 들어 있을 그런 다른

것으로는 말일세.―달리 있지 않지요.―그래서 같은 것 안에

하나와 여타의 것들은 결코 있지 않지.―있지 않을 듯합니다.

―그럼 따로 떨어진 상태인가?―네.―

Οὐδὲ μὴν μόριά γε ἔχειν φαμὲν τὸ ὡς ἀληθῶς ἕν.―Πῶς                            5

γάρ;―Οὔτ᾿ ἄρα ὅλον εἴη ἂν τὸ ἓν ἐν τοῖς ἄλλοις οὔτε μόρια 

αὐτοῦ, εἰ χωρίς τέ ἐστι τῶν ἄλλων καὶ μόρια μὴ ἔχει.―Πῶς 

γάρ;―Οὐδενὶ ἄρα τρόπῳ μετέχοι ἂν τἆλλα τοῦ ἑνός, μήτε                    d

κατὰ μόριόν τι αὐτοῦ μήτε κατὰ ὅλον μετέχοντα.―Οὐκ 

ἔοικεν.―Οὐδαμῇ ἄρα ἓν τἆλλά ἐστιν, οὐδ᾿ ἔχει ἐν ἑαυτοῖς 

ἓν οὐδέν.―Οὐ γὰρ οὖν.

진정한 하나는 물론 몫들도 지니지 않는다고 우리는 주장한다네.

―그야 어찌 지니겠습니까?―그래서 하나가 여타의 것들 안에 

전체로서 있지도 않을 테고 그것의 몫들로 있지도 않을 테지, 

만일 여타의 것들과 따로 떨어져 있기도 하고 몫들도 지니지 

않는다면 말일세.―어찌 그럴 수 있겠습니까?―그래서 그 어떤 

방식으로도 여타의 것들이 하나에 참여하지 못할 걸세, 무슨

부분에 따라서도 참여하지 못하고 전체에 따라서도 그것에 

참여하지 못하기에 말일세.―못할 듯합니다.―그래서 그 어떤

측면에서도 여타의 것들은 하나로 있지 않고, 자신들 안에 그

어떤 하나도 지니지 않기도 하지.―그야 안 그러니 말이죠.

                              ―Οὐδ᾿ ἄρα πολλά ἐστι τἆλλα· ἓν 

γὰρ ἂν ἦν ἕκαστον αὐτῶν μόριον τοῦ ὅλου, εἰ πολλὰ ἦν·                           5

νῦν δὲ οὔτε ἓν οὔτε πολλὰ οὔτε ὅλον οὔτε μόριά ἐστι τἆλλα 

τοῦ ἑνός, ἐπειδὴ αὐτοῦ οὐδαμῇ μετέχει.―Ὀρθῶς.―Οὐδ᾿ ἄρα 

δύο οὐδὲ τρία οὔτε αὐτά ἐστι τὰ ἄλλα οὔτε ἔνεστιν ἐν αὐτοῖς, 

εἴπερ τοῦ ἑνὸς πανταχῇ στέρεται.―Οὕτως.                                       e

                                                       ―그래서 여타의 

것들은 여럿들로 있지도 않다네. 왜냐하면 그것들의 각각이

전체의 몫으로서 하나로 있을 테니까, 만일 여럿들로 있다면 

말이지. 헌데 이제 하나 이외의 것들은 하나로도 여럿들로도 

전체로도 몫들로도 있지 않으니, 그 하나에 어떤 식으로도 

참여하지 않기에 그렇다네.―옳게 말씀하셨습니다.―그래서 

여타의 것들이 그 자체로 둘로 있지도 셋으로 있지도 않고 

[둘도 셋도] 그것들 안에 들어 있지도 않다네, 만일 정말로 

모든 면에서 하나를 결여하고 있다면 말일세.―그렇습니다.

 

 Οὐδὲ ὅμοια ἄρα καὶ ἀνόμοια οὔτε αὐτά ἐστι τῷ ἐνὶ τὰ                    //220418

ἄλλα, οὔτε ἔνεστιν ἐν αὐτοῖς ὁμοιότης καὶ ἀνομοιότης· εἰ 

γὰρ ὅμοια καὶ ἀνόμοια αὐτὰ εἴη ἢ ἔχοι ἐν ἑαυτοῖς ὁμοιότητα 

καὶ ἀνομοιότητα, δύο που εἴδη ἐναντία ἀλλήλοις ἔχοι ἂν ἐν                      5

ἑαυτοῖς τὰ ἄλλα τοῦ ἑνός.―Φαίνεται.―Ἦν δέ γε ἀδύνατον 

δυοῖν τινοῖν μετέχειν ἃ μηδ᾿ ἑνὸς μετέχοι.―Ἀδύνατον.―

 그래서 여타의 것들이 그 자체로 하나와 마찬가지인 것들로도 

안 마찬가지인 것들로도 있지 않고, 그것들 안에 마찬가지임과 

안-마찬가지임이 들어 있지도 않지. 왜냐하면 만일 그것들 자체가 

마찬가지인 것들로 그리고 안-마찬가지인 것들로 있거나 자신들 

안에 마찬가지임과 안-마찬가지임을 지닌다면, 아마도 서로 

반대되는 두 형상들을 하나 이외의 것들이 자신들 안에 지닐 

터이기 때문이지.―그리 드러나 보입니다.―그런가 하면

하나에조차 참여하지 않을 그런 어떤 둘에 참여한다는 것은

불가능한 일이었다네.―불가능한 것이었죠.―

Οὔτ᾿ ἄρα ὅμοια οὔτ᾿ ἀνόμοιά ἐστιν οὔτ᾿ ἀμφότερα τἆλλα. 

ὅμοια μὲν γὰρ ἂν ὄντα ἢ ἀνόμοια ἑνὸς ἂν τοῦ ἑτέρου εἴδους            160a

μέτέχοι, ἀμφότερα δὲ ὄντα δυοῖν τοῖν ἐναντίοιν· ταῦτα δὲ 

ἀδύνατον ἐφάνη.―Ἀληθῆ. 

                                                       그래서 여타의 

것들은 마찬가지인 것들로도 안-마찬가지인 것들로도 양자 

모두로도 있지 않다네. 왜냐하면 마찬가지인 것들로 있음으로써 

혹은 안-마찬가지인 것들로 있다면 다른 '하나인' 형상에 

참여할 테고, 양자 모두로 있다면 반대되는 두 형상에 참여할

테니까. 그런데 이런 일들은 불가능한 것으로 드러나 보였었지.

―참된 말씀이십니다.

> Lee. '여타의 것들'은 그 자체로 '마찬가지임'도 '안마찬가지임'도 

애초에 아니니까. 

 Byun. 둘 중 어느 한쪽에 참여하면 그렇게 '하나인' 한쪽에 참여하니까.

그런데 하나를 전적으로 결여하고 있으니까.

 Οὐδ᾿ ἄρα τὰ αὐτὰ οὐδ᾿ ἕτερα, οὐδὲ κινούμενα οὐδὲ ἑστῶτα, 

οὐδὲ γιγνόμενα οὐδὲ ἀπολλύμενα, οὐδὲ μείζω οὐδὲ ἐλάττω                       5

οὐδὲ ἴσα· οὐδὲ ἄλλο οὐδὲν πέπονθε τῶν τοιούτων· εἰ γάρ 

τι τοιοῦτον πεπονθέναι ὑπομένει τὰ ἄλλα, καὶ ἑνὸς καὶ δυοῖν 

καὶ τριῶν καὶ περιττοῦ καὶ ἀρτίου μεθέξει, ὧν αὐτοῖς ἀδύνατον 

ἐφάνη μετέχειν τοῦ ἑνός γε πάντῃ πάντως στερομένοις.―                   b

 그래서 같은 것들로도 다른 것들로도, 운동하는 것들로도 정지한 

것들로도, 되어가는 것들로도 사라지는 것들로도, 더 큰 것들로도 

더 작은 것들로도 같은 만큼의 것들로도 있지 않다네. 이러한 것들 

중 여타 그 무엇도 전혀 겪지 않았지. 만일 이러한 뭔가라도 여타의 

것들이 겪었음을 감수한다면, 하나에도 둘에도 셋에도 홀수에도 

짝수에도 참여할 텐데, 여타의 것들은 적어도 하나는 모든 면에서

전적으로 결여하고 있기에 그런 것들에 참여함이 불가능한 것처럼

보였었으니 말일세.―

Ἀληθέστατα.―Οὕτω δὴ ἓν εἰ ἔστιν, πάντα τέ ἐστι τὸ ἓν 

καὶ οὐδὲ ἕν ἐστι καὶ πρὸς ἑαυτὸ καὶ πρὸς τὰ ἄλλα ὡσαύτως. 

―Παντελῶς μὲν οὖν. 

                            더할 나위 없이 참된 말씀이십니다. 

―그래서 그런 식으로 만일 하나로 있다면, 하나는 모든 것들로 

있기도 하고 하나로조차 있지 않기도 하니 자신과의 관계에서도 

여타의 것들과의 관계에서도 마찬가지 방식으로 그러하다네.―

전적으로 그렇습니다.

 

 Εἶεν· εἰ δὲ δὴ μὴ ἔστι τὸ ἕν, τί χρὴ συμβαίνειν ἆρ᾿ οὐ                              5 //220425

σκεπτέον μετὰ τοῦτο;―Σκεπτέον γάρ.―Τίς οὖν ἂν εἴη αὕτη 

ἡ ὑπόθεσις, εἰ ἓν μὴ ἔστιν; ἆρά τι διαφέρει τῆσδε, εἰ μὴ 

ἓν μὴ ἔστιν;―Διαφέρει μέντοι.―Διαφέρει μόνον, ἢ καὶ πᾶν 

τοὐναντίον ἐστὶν εἰπεῖν εἰ μὴ ἓν μὴ ἔστι τοῦ εἰ ἓν μὴ                            c

ἔστιν;―Πᾶν τοὐναντίον.―Τί δ᾿ εἴ τις λέγοι εἰ μέγεθος 

μὴ ἔστιν ἢ σμικρότης μὴ ἔστιν ἢ τι ἄλλο τῶν τοιούτων, 

ἆρα ἐφ᾿ ἑκάστου ἂν δηλοῖ ὅτι ἕτερόν τι λέγοι τὸ μὴ ὄν;―

 자, 그런데 만일 하나가 있지 않다면, 무엇이 귀결되어야만 

하는지를 혹시 이 다음으로 고찰해야만 하지 않나?―고찰해야 

하죠.―그럼 이 가정은 무엇일까? 하나로 있지 않다면, 이란 

가정 말일세. 혹시 그게 이런 것과 무슨 차이가 있나? 만일 하나 

아닌 것으로 있지 않다면, 이란 가정과 말이지.―그야 차이가 

나죠.―단지 차이가 나기만 하는가, 아니면 만일 하나 아닌 것으로 

있지 않다면, 이라 이야기하는 것이 만일 하나로 있지 않다면,

이라 이야기하는 것과 완전히 정반대인 것으로 있기까지 한가?

―완전히 정반대이죠.―그런데 어떤가? 누군가가 그것이 큰 것으로 

있지 않다거나 작은 것으로 있지 않다거나 이와 같은 것들 중 

여타의 뭔가로 있지 않다고 말한다면, 혹시 각각의 경우에 있지 

않은 것은 뭔가 다른 것을 말한다는 것은 분명하지?―

Πάνυ γε.―Οὐκοῦν καὶ νῦν δηλοῖ ὅτι ἕτερον λέγει τῶν ἄλλων                     5

τὸ μὴ ὄν, ὅταν εἴπῃ ἓν εἰ μὴ ἔστι, καὶ ἴσμεν ὃ λέγει;―

Ἴσμεν.―Πρῶτον μὲν ἄρα γνωστόν τι λέγει, ἔπειτα ἕτερον 

τῶν ἄλλων, ὅταν εἴπῃ ἕν, εἴτε τὸ εἶναι αὐτῷ προσθεὶς εἴτε 

τὸ μὴ εἶναι· οὐδὲν <γὰρ> ἧττον γιγνώσκεται, τί τὸ λεγόμενον                d

μὴ εἶναι, καὶ ὅτι διάφορον τῶν ἄλλων. ἢ οὔ;―Ἀνάγκη.―

―물론 그렇긴 합니다.―그렇다면 지금도 있지 않은 것을 여타의 

것들과 다른 것으로 말한다는 게 분명하지 않나? 하나로 있지 

않다면, 이라고 이야기할 경우에 말일세. 그리고 그 말하는 바를 

우리는 알고 있지?―알고 있습니다.―그래서 우선은 무언가 알려질 

수 있는 것을 말하고, 다음으로는 여타의 것들과 다른 것을 

말한다네, 하나에 있다는 것을 추가하면서든 있지 않다는 것을

추가하면서든 하나라고 이야기할 경우에 말일세. 왜냐하면 소위

있지 않다는 것이 무엇인지, 그리고 그게 여타의 것들과 차이가

난다는 점이 전혀 못지 않게 알려지니 말일세. 그렇지 않은가?―

필연적으로요.―

> 1. not being은 different이다.

   2. hen은 being이 추가되든 not-being이 추가되든 ta alla tou henos 

와 애초부터 차이가 나는 것이다.

   3. by Lee. not-being으로 말해지는 주어가 무엇이든 그것이 특정되고,

그래서 그렇게 알려지는 것은 ta alla와는 애초에 구분되므로 차이가 난다.

Ὧδε ἄρα λεκτέον ἐξ ἀρχῆς, ἓν εἰ μὴ ἔστι, τί χρὴ εἶναι. 

πρῶτον μὲν οὖν αὐτῷ τοῦτο ὑπάρχειν δεῖ, ὡς ἔοικεν, εἶναι 

αὐτοῦ ἐπιστήμην, ἢ μηδὲ ὅτι λέγεται γιγνώσκεσθαι, ὅταν τις                      5

εἴπῃ ἓν εἰ μὴ ἔστιν.―Ἀληθῆ.―Οὐκοῦν καὶ τὰ ἄλλα ἕτερα 

αὐτοῦ εἶναι, ἢ μηδὲ ἐκεῖνο ἕτερον τῶν ἄλλων λέγεσθαι;―

                                         그래서 다음과 같이 처음부터 

논해져야만 한다네. 만일 하나가 있지 않다면, 무슨 일이 있어야만 

하는지가 말일세. 그럼 우선은 그것에 이러한 일이, 그에 대한 앎이

있다는 것이 성립해야 한다는 게 그럴 듯하네. 아니면 말해지는 

바로 그것조차 알려지지 않는다는 게 성립해야 하고. 누군가 

하나로 있지 않다면, 이라고 이야기할 경우에는 말일세.―참된 

말씀이십니다.―그렇다면 여타의 것들도 그것과 다른 것들로 

있어야 하고, 그렇지 않으면 저것조차 여타의 것들과 다른 것으로 

있다고 말해지지 않아야 하지 않나?―

Πάνυ γε.―Καὶ ἑτεροιότης ἄρα ἐστὶν αὐτῷ πρὸς τῇ ἐπιστήμῃ. //220502

οὐ γὰρ τὴν τῶν ἄλλων ἑτεροιότητα λέγει, ὅταν τὸ ἓν ἕτερον                 e

τῶν ἄλλων λέγῃ, ἀλλὰ τὴν ἐκείνου.―Φαίνεται.―Καὶ μὴν 

τοῦ γε ἐκείνου καὶ τοῦ τινὸς καὶ τούτου καὶ τούτῳ καὶ τούτων 

καὶ πάντων τῶν τοιούτων μετέχει τὸ μὴ ὂν ἕν· οὐ γὰρ ἂν 

τὸ ἓν ἐλέγετο οὐδ᾿ ἂν τοῦ ἑνὸς ἕτερα, οὐδ᾿ ἐκείνῳ ἄν τι ἦν                      5

οὐδ᾿ ἐκείνου, οὐδ᾿ ἄν τι ἐλέγετο, εἰ μήτε τοῦ τινὸς αὐτῷ μετῆν 

μήτε τῶν ἄλλων τούτων.

                                       물론입니다.―그래서 앎에 더하여

다름도 그것에게 있다네. 왜냐하면 여타의 것들의 다름을 말하지 

않고, 하나를 여타의 것들과 다른 것으로 말할 경우에, 오히려 저

하나의 다름을 말하는 것이니까.―그리 보입니다.―그렇긴 하지만 

저것에도 그리고 무엇에도 또한 같은 것에도 같은 것에게에도 같은

것들에도 이러한 모든 것들에 하나로 있지 않은 것이 참여하지. 

그렇지 않으면 하나가 말해지지도 않고 하나와 다른 것들도 말해지지

않았을 테고, 저것에게 뭔가가 있지도 않고 저것의 무언가가 있지도

않았을 터이며, 뭔가가 말해지지도 않았을 테니까, 만일 무언가에

그것으로서는 참여해 있지도 않고 이러한 것들 중 여타의 것들에

참여해 있지도 않았다면 말일세.

                                ―Ὀρθῶς.―Εἶναι μὲν δὴ τῷ ἑνὶ 

οὐχ οἷόν τε, εἴπερ γε μὴ ἔστι, μετέχειν δὲ πολλῶν οὐδὲν 

κωλύει, ἀλλὰ καὶ ἀνάγκη, εἴπερ τό γε ἓν ἐκεῖνο καὶ μὴ ἄλλο             161a

μὴ ἔστιν. εἰ μέντοι μήτε τὸ ἓν μήτ᾿ ἐκεῖνο μὴ ἔσται, ἀλλὰ 

περὶ ἄλλου του ὁ λόγος, οὐδὲ φθέγγεσθαι δεῖ οὐδέν· εἰ δὲ τὸ 

ἓν ἐκεῖνο καὶ μὴ ἄλλο ὑπόκειται μὴ εἶναι, καὶ τοῦ ἐκείνου 

καὶ ἄλλων πολλῶν ἀνάγκη αὐτῷ μετεῖναι.―Καὶ πάνυ γε.                          5    

―옳습니다.―그래서 있다는 건 하나에게 그럴 수 없는 

것이기도 하니, 만일 정말로 적어도 있지 않다면 그럴 것이고, 

그런데 여럿들에 참여한다는 것은 아무것도 막지 않으며, 오히려 

필연적이기까지 하니, 만일 정말로 적어도 여타의 것이 아니라 저

하나가 있지 않는다면 그러할 걸세. 그렇지만 만일 하나도 

저것도 있지 않고, 오히려 그 외의 무엇이든 그에 관련해서

그 논리가 성립한다면, 아무것도 발화하지조차 않아야 하지.

그런데 만일 다름 아닌 저 하나가 있지 않다는 것을 상정된다면,

저것과 여타 여러가지 것들에 참여한다는 것이 그것에게

필연이라네.―물론 그렇기야 합니다.

> 하나가 있지 않다면 왜 여럿에 참여하는 일이 필연적인가?

> '그 논리'의 구체적인 내용은 무엇인가? 여럿에의 참여가 필연적이라는 것인가?

> 하나가 아니라 그 외의 것에 관련해서 '그 논리'가 성립하면 

   왜 아무것도 발화조차 될 수 없는가?

> 애초에 '저 하나'는 무엇인가? 그냥 하나와는 다른 것인가? 그렇다면

   '그냥 하나'는 무엇인가? '저 하나'는 '하나가 있지 않다면'이라는 가정에서 

언급되는 '하나'이고 '그냥 하나'는 단적인(haplos) 하나인가?

 Καὶ ἀνομοιότης ἄρα ἐστὶν αὐτῷ πρὸς τὰ ἄλλα· τὰ γὰρ           //220516

ἄλλα τοῦ ἑνὸς ἕτερα ὄντα ἑτεροῖα καὶ εἴη ἄν.―Ναί.―Τὰ 

δ᾿ ἑτεροῖα οὐκ ἀλλοῖα;―Πῶς δ᾿ οὔ;―Τὰ δ᾿ ἀλλοῖα οὐκ 

ἀνόμοια;―Ἀνόμοια μὲν οὖν.―Οὐκοῦν εἴπερ τῷ ἑνὶ ἀνόμοιά                b

ἐστι, δῆλον ὅτι ἀνομοίῳ τά γε ἀνόμοια ἀνόμοια ἂν εἴη.―

 그래서 안-마찬가지임이 여타의 것들을 상대로 하여 그것에게 

있지. 왜냐하면 여타의 것들은 하나와 다른 것들로 있기에 다른 

것들로서 있기도 할 테니까.―네.―그런데 다른 것들은 여타의 

것들이지 않은가?―어찌 아니겠습니까?―그런데 여타의 것들은 

안-마찬가지인 것들이지 않나?―안-마찬가지인 것들이지요.―

그렇다면 만일 정말로 하나와는 안-마찬가지인 것들로서 있다면, 

적어도 안-마찬가지인 것들은 안-마찬가지인 것과 안-마찬가지인 

것들로서 있을 게 분명하다네.―

Δῆλον.―Εἴη δὴ ἂν καὶ τῷ ἑνὶ ἀνομοιότης, πρὸς ἣν τὰ 

ἄλλα ἀνόμοια αὐτῷ ἐστιν.―Ἔοικεν.―Εἰ δὲ δὴ τῶν ἄλλων 

ἀνομοιότης ἔστιν αὐτῷ, ἆρ᾿ οὐκ ἀνάγκη ἑαυτοῦ ὁμοιότητα                     5

αὐτῷ εἶναι;―Πῶς;

                                      분명합니다.―그래서 하나에게도 

안-마찬가지임이 있을 걸세. 그 안-마찬가지임과 관련하여

여타의 것들이 그것[하나]과 안-마찬가지인 것들로서 있는

그런 것 말일세.―그럴 듯합니다.―그런데 만일 실로 여타의

것들과 안-마찬가지임이 그것[하나]에게 있다면, 혹시 그

자신과 마찬가지임이 그것에게 있음이 필연적이지 않은가?

―어째서요?

                      ―Εἰ ἑνὸς ἀνομοιότης ἔστι τῷ ἑνὶ, οὐκ 

ἄν που περὶ τοῦ τοιούτου ὁ λόγος εἴη οἵου τοῦ ἑνός, οὐδ᾿ ἂν 

ἡ ὑπόθεσις εἴη περὶ ἑνός, ἀλλὰ περὶ ἄλλου ἢ ἑνός.―Πάνυ 

γε.―Οὐ δεῖ δέ γε.―Οὐ δῆτα.―Δεῖ ἄρα ὁμοιότητα τῷ ἑνὶ                    c

αὐτοῦ ἑαυτῷ εἶναι.―Δεῖ.

                       ―만일 하나의 안-마찬가지임이 하나에게

있다면, 아마도 이러한 것 즉 하나인 바의 것에 관련하여

말이 있지 않을 테고, 그 가정 역시도 하나에 관련하여

있지 않을 것이며, 오히려 하나 이외에 여타의 것에 

관련하여 [그런 것들이] 있을 걸세.물론입니다.―그런데

적어도 그렇지 않아야 하긴 하지.―분명 그렇지 않아야죠.

―그래서 하나에게 그것의 유사성이 자신에게 있어야

다네.―그래야 합니다.

 

 Καὶ μὴν οὐδ᾿ αὖ ἴσον γ᾿ ἐστὶ τοῖς ἄλλοις· εἰ γὰρ εἴη 

ἴσον, εἴη τε ἂν ἤδη καὶ ὅμοιον ἂν εἴη αὐτοῖς κατὰ τὴν 

ἰσότητα. ταῦτα δ᾿ ἀμφότερα ἀδύνατα, εἴπερ μὴ ἔστιν ἕν.―                     5

 그런가 하면 이번엔 또 [하나는] 여타의 것들과 같은 만큼의

것으로 있지도 않지. 왜냐하면 만일 같은 만큼의 것으로

있었더라면, 이미 그리 있었을 터이며 또한 그것들과 그

동등성에 따라 마찬가지인 것들로도 있었을 테니까. 그런데

이러한 일들은 양자 모두 불가능한 일들이라네, 만일 정말로

하나로 있지 않다면 말일세.―

Ἀδύνατα.―Ἐπειδὴ δὲ οὐκ ἔστιν τοῖς ἄλλοις ἴσον, ἆρα οὐκ 

ἀνάγκη καὶ τἆλλα ἐκείνῳ μὴ ἴσα εἶναι;―Ἀνάγκη.―Τὰ δὲ 

μὴ ἴσα οὐκ ἄνισα;―Ναί.―Τὰ δὲ ἄνισα οὐ τῷ ἀνίσῳ 

ἄνισα;―Πῶς δ᾿ οὔ;―Καὶ ἀνισότητος δὴ μετέχει τὸ ἕν, 

πρὸς ἣν τἆλλα αὐτῷ ἐστιν ἄνισα;―Μετέχει.―Ἀλλὰ μέντοι                  d 

ἀνισότητός γε ἐστὶ μέγεθός τε καὶ σμικρότης.―Ἔστι γάρ.

                                               불가능하지요.―그런데

여타의 것들과 같은 만큼의 것으로 있지 않기에, 혹시

여타의 것들도 저것과 같은 만큼의 것들로서 있지 않음이

필연적이지 않나?―필연적이지요.―그런데 같은 만큼이 

아닌 것들은 안-같은 만큼의 것들이지 않은가?―네.―

안-같은 만큼의 것들은 안-같은 만큼인 것과 안-같은

만큼의 것들이지 않은가?―어찌 아니겠습니까?―게다가

하나는 비동등성에 참여하지? 여타의 것들이 그와

관련하여 하나와 안-같은 만큼의 것들로 있는 그

비동등성에 말일세.―참여하지요.―허나 그럼에도 

어쨌든 비동등성의 큼도 작음도 있지.―그야 있지요.

―Ἔστιν ἄρα καὶ μέγεθός τε καὶ σμικρότης τῷ τοιούτῳ 

ἑνί;―Κινδυνεύει.―Μέγεθος μὴν καὶ σμικρότης ἀεὶ ἀφέ-

στατον ἀλλήλοιν.―Πάνυ γε.―Μεταξὺ ἄρα τι αὐτοῖν ἀεί                        5

ἐστιν.―Ἔστιν.―Ἔχεις οὖν τι ἄλλο εἰπεῖν μεταξὺ αὐτοῖν 

ἢ ἰσότητα;―Οὔκ, ἀλλὰ τοῦτο.―Ὅτῳ ἄρα ἔστι μέγεθος καὶ 

σμικρότης, ἔστι καὶ ἰσότης αὐτῷ μεταξὺ τούτοιν οὖσα.―

―그럼 이러한 하나에게 큼도 작음도 있는가?―그럴 수도 

있죠.―사실 큼과 작음은 언제나 서로 가장 동떨어져 있지.

―물론입니다.―그래서 그 둘 사이에 언제나 뭔가가

있다네.―있죠.―그럼 자네는 그 둘 사이에서 동등함 말고

그 외에 뭔가를 말할 수 있는가?―아니요, 그걸 말하죠.―

그래서 큼과 작음이 그것에게 있는 그 무엇이든,

그것에게는 그 둘 사이의 것으로서 있는 동등함도 있다네.

Φαίνεται.―Τῷ δὴ ἑνὶ μὴ ὄντι, ὡς ἔοικε, καὶ ἰσότητος ἂν                    e

μετείη καὶ μεγέθους καὶ σμικρότητος.―Ἔοικεν.

    그리 나타나 보입니다.―그래서 하나로 있지 않은 것의

경우, 그럴 듯해 보이기로는, 동등함에도 큼에도 작음에도

참여하는 일이 있을 걸세.―그럴 듯합니다.

 

 Καὶ μὴν καὶ οὐσίας γε δεῖ αὐτὸ μετέχειν πῃ.―Πῶς            ////220606

δή;―Ἔχειν αὐτὸ δεῖ οὕτως ὡς λέγομεν· εἰ γὰρ μὴ οὕτως ἔχει, 

οὐκ ἂν ἀληθῆ λέγοιμεν ἡμεῖς λέγοντες τὸ ἓν μὴ εἶναι· εἰ                        5

δὲ ἀληθῆ, δῆλον ὅτι ὄντα αὐτὰ λέγομεν. ἢ οὐχ οὕτως;―

 그런가 하면 그것은 있음에도 어떤 식으로든 참여해야 하네.

―어떻게 말씀이십니까?―그것은 우리가 말한 그런 상태여야 

하지. 왜냐하면 만일 그렇지 않은 상태라면, 우리 자신이 하나가 

있지 않다가 말하면서 참을 말한 게 아니게 될 테니 말일세. 

헌데 만일 참을 말했던 것이라면, 우리는 그것들을 있는 것들로 

말하던 게 분명하지. 그렇지 않은가?―

Οὕτω μὲν οὖν.―Ἐπειδὴ δέ φαμεν ἀληθῆ λέγειν, ἀνάγκη 

ἡμῖν φάναι καὶ ὄντα λέγειν.―Ἀνάγκη.―Ἔστιν ἄρα, ὡς                 162a

ἔοικε, τὸ ἓν οὐκ ὄν· εἰ γὰρ μὴ ἔσται μὴ ὄν, ἀλλά πῃ τοῦ 

εἶναι ἀνήσει πρὸς τὸ μὴ εἶναι, εὐθὺς ἔσται ὄν.―Παντάπασι 

μὲν οὖν.

그야 그렇지요.―그런데 우리가 참을 말한다고 주장하기에, 

우리로서는 있는 것들을 말한다고도 주장함이 필연적이라네.

―필연적이죠.―그래서, 그럴 듯하기로는, 하나는 있지 않은 

것으로서 있지. 왜냐하면 만일 있지 않은 것으로서 있을 것이 

아니라, 오히려 있지 않도록 하기 위해 있다는 것을 놓아준다면,

곧장 있는 것으로서 있게 될 테니 말이지.―그야 전적으로

그렇습니다.

> by Lee. 미래=아직 현재에는 성취되지 않은 상태.

> on과 me/ouk on의 중의성과 위치 문제. 각각 '있는' 것을

가리킬 수도 있고 계사를 가리킬 수도, 진리치를 가리킬 수도...

>> εἰ μή A(ἔσται μὴ ὄν), ἀλλά B(τοῦ εἶναι ἀνήσει). A는 보어 

Not-Being으로 '있다'는 것, 반면 B는 계사의 부정. 그런데 

이 계사에도 보어 Not-Being이 이어지고 있다면, <Not-Bieng으로>

있지 않다는 것은 Being으로 있는 게 된다.

           ―Δεῖ ἄρα αὐτὸ δεσμὸν ἔχειν τοῦ μὴ εἶναι τὸ εἶναι 

μὴ ὄν, εἰ μέλλει μὴ εἶναι, ὁμοίως ὥσπερ τὸ ὂν τὸ μὴ ὂν                         5

ἔχειν μὴ εἶναι, ἵνα τελέως αὖ [εἶναι] ᾖ· οὕτως γὰρ ἂν τό τε 

ὂν μάλιστ᾿ ἂν εἴη καὶ τὸ μὴ ὂν οὐκ ἂν εἴη, μετέχοντα τὸ 

μὲν ὂν οὐσίας τοῦ εἶναι ὄν, μὴ οὐσίας δὲ τοῦ <μὴ> εἶναι μὴ 

ὄν, εἰ μέλλει τελέως εἶναι, τὸ δὲ μὴ ὂν μὴ οὐσίας μὲν τοῦ μὴ              b

εἶναι [μὴ] ὄν, οὐσίας δὲ τοῦ εἶναι μὴ ὄν, εἰ καὶ τὸ μὴ ὂν αὖ 

τελέως μὴ ἔσται.―Ἀληθέστατα.

―그래서 그것은 있지 않은 것으로 있다는 것을 있지 않다는 

것의 매듭으로 지녀야만 한다네, 만일 장차 있지 않으려면,

마치 있는 것이 있지 않은 것으로 있지 않다는 것을 가져서,

궁극적으로 이번엔 있게끔 하듯, 그와 마찬가지로 말일세.

왜냐하면 그렇게 있는 것도 최대로 있을 것이고 있지 않은

것도 있지 않을 것이니, 있는 것은 있는 것으로서 있다는 것의

그 있음에 참여함으로써, 다른 한편으로는 있지 않은 것으로서

있<지 않>다는 것의 그 있지 않음에 참여함으로써, 그런데

있지 않은 것은 있지 않은 것으로서 있지 않다는 것의 그 있지

않음에 한편으로 참여하고, 다른 한편으로는 있지 않은

것으로서 있다는 것의 그 있음에 참여함으로써, 만일 있지 않은

것도 완벽하게 있지 않으려면 그럴 테니 말이지.―가장 참된

말씀이십니다.

                                        ―Οὐκοῦν ἐπείπερ τῷ τε 

ὄντι τοῦ μὴ εἶναι καὶ τῷ μὴ ὄντι τοῦ εἶναι μέτεστι, καὶ τῷ 

ἑνί, ἐπειδὴ οὐκ ἔστι, τοῦ εἶναι ἀνάγκη μετεῖναι εἰς τὸ μὴ                      5

εἶναι.―Ἀνάγκη.―Καὶ οὐσία δὴ φαίνεται τῷ ἑνὶ, εἰ μὴ 

ἔστιν.―Φαίνεται.―Καὶ μὴ οὐσία ἄρα, εἴπερ μὴ ἔστιν.―

Πῶς δ᾿ οὔ;

그렇다면 만일 정말로 있는 것으로서도 있지 않다는 것에 또 

있지 않은 것으로서도 있다는 것에 함께 있으니, 하나로서도, 

있지 않기에, 있다는 것에 참여함이 있지 않다는 것을 위해 

필연적이라네.―필연적입니다.―더 나아가 하나에 의해

있음도 나타나니, 만일 있지 않다면 그럴 걸세.―그리

나타납니다.―그래서 있지 않음도 그렇지, 만일 정말로

있지 않다면.―어찌 아니겠습니까?

 

 Οἷόν τε οὖν τὸ ἔχον πως μὴ ἔχειν οὕτω, μὴ μεταβάλλον                //220613

ἐκ ταύτης τῆς ἕξεως;―Οὐχ οἷόν τε.―Πᾶν ἄρα τὸ τοιοῦτον                 10

μεταβολὴν σημαίνει, ὃ ἂν οὕτω τε καὶ μὴ οὕτως ἔχῃ.―                   c

 그럼 어떠한 상태에 있는 것이 그런 상태에 있지 않을 수 

있는가? 이러한 상태로부터 변화하지 않으면서도 말일세.―

그럴 수 없지요.―그래서 이러한 것은 모두 변화를 의미하는군, 

그러하면서 또한 그렇지 않기도 한 상태일 것은 말일세.― 

Πῶς δ᾿ οὔ;―Μεταβολὴ δὲ κίνησις· ἢ τί φήσομεν;―Κίνη-

σις.―Οὐκοῦν τὸ ἓν ὄν τε καὶ οὐκ ὂν ἐφάνη;―Ναί.―Οὕτως 

ἄρα καὶ οὐχ οὕτως ἔχον φαίνεται.―Ἔοικεν.―Καὶ κινού-

μενον ἄρα τὸ οὐκ ὂν ἓν πέφανται, ἐπείπερ καὶ μεταβολὴν                 5

ἐκ τοῦ εἶναι ἐπὶ τὸ μὴ εἶναι ἔχον.―Κινδυνεύει.

어찌 아니겠습니까?―그런데 변화는 운동이지. 아니면 우리가 

무어라 말할까?―운동이라 하겠죠.―그렇다면 하나는 있으면서 

있지 않기도 한 것으로 드러났지 않은가?―네.―그래서 [하나는] 

그렇기도 그렇지 않기도 한 상태인 것으로 드러나네.―그럴 

듯합니다.―그래서 있지 않은 하나가 운동하는 것으로까지 

드러났다네, 있다는 것으로부터 있지 않다는 것으로 향하는

변화를 지니기에 말일세.―그럴지도 모르겠습니다. 

                                                         ―Ἀλλὰ μὴν 

εἰ μηδαμοῦ γέ ἐστι τῶν ὄντων, ὡς οὐκ ἔστιν εἴπερ μὴ ἔστιν, 

οὐδ᾿ ἂν μεθίσταιτό ποθέν ποι.―Πῶς γάρ;―Οὐκ ἄρα τῷ γε 

μεταβαίνειν κινοῖτ᾿ ἄν.―Οὐ γάρ.―Οὐδὲ μὴν ἐν τῷ αὐτῷ                 d

ἂν στρέφοιτο· ταὐτοῦ γὰρ οὐδαμοῦ ἅπτεται. ὂν γὰρ ἐστὶ 

τὸ ταὐτόν· τὸ δὲ μὴ ὂν ἔν τῳ τῶν ὄντων ἀδύνατον εἶναι.―

―어쨌든 만일 있는 것들 중 그 무엇에도 속하여 있지 않다면, 

있지 않다면 있지 않은 것처럼, 어딘가로부터 어딘가로 

옮겨서지도 못할 테지.―어찌 옮겨서겠습니까?―그래서 적어도 

옮겨간다는 것으로써는 운동하지 못할 걸세.―못하니까요.

―물론 같은 것 안에서 회전하지도 않을 걸세. 왜냐하면 그 어떤 

같은 것에도 전혀 접하지 않으니까. 왜냐하면 같은 것이 있는 

것으로서 있기 때문이라네. 그런데 있지 않은 것이 있는 것들 

중 무언가에게 있기란 불가능하지.―

Ἀδύνατον γάρ.―Οὐκ ἄρα τὸ ἕν γε μὴ ὂν στρέφεσθαι ἂν 

δύανιτο ἐν ἐκείνῳ ἐν ᾧ μὴ ἔστιν.―Οὐ γὰρ οὖν.―Οὐδὲ μὴν                5

ἀλλοιοῦταί που τὸ ἓν ἑαυτοῦ, οὔτε τὸ ὂν οὔτε τὸ μὴ ὄν· 

οὐ γὰρ ἂν ἦν ὁ λόγος ἔτι περὶ τοῦ ἑνός, εἴπερ ἠλλοιοῦτο 

αὐτὸ ἑαυτοῦ, ἀλλὰ περὶ ἄλλου τινός.―Ὀρθῶς.

불가능하죠.―그래서 적어도 하나는 있지 않다면 그것이

그 안에 있지 않은 그것 안에서 회전하는 일이 가능하지

않겠지.―그야 가능하지 않죠.―게다가 아마 하나는

제 자신과 달라지지도 못할 텐데, 있는 하나든 있지 않은

하나든 그럴 걸세. 왜냐하면 만일 정말로 바로 그것이 

제 자신과 달라졌더라면, 하나에 관한 설명이 더 이상 

아니고, 그 외의 무언가에 관한 설명일 테니까 말이지.

―맞습니다.

                                                         ―Εἰ δὲ μήτ᾿ 

ἀλλοιοῦται μήτε ἐν ταὐτῷ στρέφεται μήτε μεταβαίνει, ἆρ᾿ 

ἄν πῃ ἔτι κινοῖτο;―Πῶς γάρ;―Τό γε μὴν ἀκίνητον ἀνάγκη              e

ἡσυχίαν ἄγειν, τὸ δὲ ἡσυχάζον ἑστάναι.―Ἀνάγκη.―Τὸ ἓν 

ἄρα, ὡς ἔοικεν, οὐκ ὂν ἕστηκέ τε καὶ κινεῖται.―Ἔοικεν.―

―그런데 만일 달리 되지도 않고 같은 것 안에서

회전하지도 않으며 이행하지도 않는다면, 혹시 여전히

어떻게든 운동하기는 할까?―어찌 그렇겠습니까?―물론

적어도 부동하는 것은 정적을 유지함이 필연적이고, 정적을

지키는 것은 정지해 있음이 필연적이지.―필연적이지요.―

그래서 하나는, 그럴 듯해 보이기론, 있지 않은 채로

서있으면서도 운동하기도 하지.―그럴 듯합니다.―

 

Καὶ μὴν εἴπερ γε κινεῖται, μεγάλη ἀνάγκη αὐτῷ ἀλλοιοῦ-

σθαι· ὅπῃ γὰρ ἄν τι κινηθῇ, κατὰ τοσοῦτον οὐκέθ᾿ ὡσαύτως       163a

ἔχει ὡς εἶχεν, ἀλλ᾿ ἑτέρως.―Οὕτως.―Κινούμενον δὴ τὸ ἓν 

καὶ ἀλλοιοῦται.―Ναί.―Καὶ μὴν μηδαμῇ γε κινούμενον 

οὐδαμῇ ἂν ἀλλοιοῖτο.―Οὐ γὰρ.―Ἧι μὲν ἄρα κινεῖται τὸ 

οὐκ ὂν ἕν, ἀλλοιοῦται· ᾗ δὲ μὴ κινεῖται, οὐκ ἀλλοιοῦται.―                  5

그런가 하면 만일 정말로 그것이 운동한다면, 달리 된다는

것은 그것에게 대단히 필연적이지. 왜냐하면 어떤 식으로든

뭔가가 운동했다면, 그런 만큼에 한해서는 더 이상 그것이

그런 상태였던 그러한 상태로 있지 못하고, 다른 상태로

있을 테니까.―그렇죠.―그래서 하나는 운동하기에 달리

되기도 한다네.―네.―그런가 하면 어떤 식으로도 운동하지

않는 한에서는 어떤 식으로든 달리 되지도 않겠지.―

운동하지 않으면서요.―그래서 있지 않은 하나가 운동하는

한에서는, 그것은 달리 되지. 그런데 운동하지 않는

한에선, 달리 되지 않네.―

Οὐ γάρ.―Τὸ ἓν ἄρα μὴ ὂν ἀλλοιοῦταί τε καὶ οὐκ ἀλλοι-

οῦται.―Φαίνεται.―Τὸ δ᾿ ἀλλοιούμενον ἆρ᾿ οὐκ ἀνάγκη 

γίγνεσθαι μὲν ἕτερον ἢ πρότερον, ἀπόλλυσθαι δὲ ἐκ τῆς 

προτέρας ἕξεως· τὸ δὲ μὴ ἀλλοιούμενον μήτε γίγνεσθαι                b

μήτε ἀπόλλυσθαι;―Ἀνάγκη.

그렇죠.―그래서 하나는 있지 않다면 달리 되면서 또한

달리 되지 않는다네.―그래 보입니다.―헌데 혹시 달리

되는 것은 이전에 비해 다른 것으로 됨이, 그리고 이전

상태로부터 파괴됨이 필연적이지 않은가? 반면 달리

되지 않는 것은 생성되지도 않고 파괴되지도 않음이

필연적이지 않나?―필연적이죠.

                                   ―Καὶ τὸ ἓν ἄρα μὴ ὂν ἀλλοιού-

μενον μὲν γίγνεταί τε καὶ ἀπόλλυται, μὴ ἀλλοιούμενον δὲ 

οὔτε γίγνεται οὔτε ἀπόλλυται· καὶ οὕτω τὸ ἓν μὴ ὂν γίγνεταί 

τε καὶ ἀπόλλυται, καὶ οὔτε γίγνεται οὔτ᾿ ἀπόλλυται.―Οὐ                  5

γὰρ οὖν.

―그래서 있지 않은 하나 또한 달리 되면서는 생성되며

또한 파괴되지만, 달리 되지 않으면서는 생성되지도 않고

파괴되지도 않지. 그래서 그런 식으로 있지 않은 하나는

생성되기도 하고 파괴되기도 하며, 생성되지도 않고

파괴되지도 않는다네.―그야 그러하니까요.

 

 -蟲-

 

 Τὸ δὲ τούτων ἀντίστροφον αὖ, τὸ περὶ τὰς τῶν σωμάτων                      c

καὶ διανοήσεων θεραπείας αἷς αἰτίαις σῴζεται, πάλιν εἰκὸς 

καὶ πρέπον ἀνταποδοῦναι· δικαιότερον γὰρ τῶν ἀγαθῶν πέρι 

μᾶλλον ἢ τῶν κακῶν ἴσχειν λόγον. 

 헌데 이번에는 이런 일들에 대응하는 것으로서, 신체와 지성에

대한 구원의 원인이 되어주는 보살핌에 관련된 것을, 그럴 듯하고

적절한 것으로서 다시금 답변해야 하겠습니다. 왜냐하면 악한 

자들에 관련하여서보다는 좋은 자들에 관련하여 설명을 구하는 

편이 훨씬 더 정의로운 일이기 때문이지요.

                                            πᾶν δὴ τὸ ἀγαθὸν 

καλόν, τὸ δὲ καλὸν οὐκ ἄμετρον· καὶ ζῷον οὖν τὸ τοιοῦτον                      5

ἐσόμενον σύμμετρον θετέον. συμμετριῶν δὲ τὰ μὲν σμικρὰ 

διαισθανόμενοι συλλογιζόμεθα, τὰ δὲ κυριώτατα καὶ μέγιστα 

ἀλογίστως ἔχομεν.                                                                       d 

                                                    실로 모든 좋은 것은

아름답고, 헌데 아름다운 것은 척도를 상실한 것이 아닙니다. 

그러니 이러한 것으로서 살아있는 것 역시 척도에 부합하는

것으로 있으리라 상정해야만 합니다. 그런데 척도에 부합하는

것들 중 사소한 것들이야 우리가 지각해냄으로써 함께 

헤아린데도, 가장 주되고 거대한 것들은 우리가 헤아려 살필 수 

없는 처지에 있지요.

                        πρὸς γὰρ ὑγιείας καὶ νόσους ἀρετάς τε                     d //220209

καὶ κακίας οὐδεμία συμμετρία καὶ ἀμετρία μείζων ἢ ψυχῆς 

αὐτῆς πρὸς σῶμα αὐτό· ὧν οὐδὲν σκοποῦμεν οὐδ᾿ ἐννοοῦμεν, 

ὅτι ψυχὴν ἰσχυρὰν καὶ πάντῃ μεγάλην ἀσθενέστερον καὶ 

ἔλαττον εἶδος ὅταν ὀχῇ, καὶ ὅταν αὖ τοὐναντίον συμπα-                         5

γῆτον τούτω, οὐ καλὸν ὅλον τὸ ζῷον―ἀσύμμετρον γὰρ ταῖς 

μεγίσταις συμμετρίαις―τὸ δὲ ἐναντίως ἔχον πάντων θεα-

μάτων τῷ δυναμένῳ καθορᾶν κάλλιστον καὶ ἐρασμιώτατον. 

                         그야 건강과 질병에 대해서든 덕과 악덕에

대해서든 그 어떠한 척도의 성립이든 척도의 상실이든 육체

자체에 비례하는 영혼 자체의 경우보다 더 중한 것은 없으니 

말입니다. 그것들에 관하여 우리가 아무것도 검토하지도

이해하지도 못하고 있는 것들인데 말이죠. 강력하고 모든

면에서 장대한 영혼을 더욱 허약하고 왜소한 종이 지탱할 경우,

또 이번엔 그 둘이 반대로 구성되는 경우에도, 전체로서 그

생물은 아름답지 않으니까요. 그야 가장 중대한 척도의 성립에

있어서 척도를 상실한 것이니 말이지요. 그런데 그 반대 상태에

있는 것은 가시적인 모든 것들 중에서 바라볼 능력을 갖춘

자에게 가장 아름답고 가장 사랑스러운 것입니다.

οἷον οὖν ὑπερσκελὲς ἢ καί τινα ἑτέραν ὑπέρεξιν ἄμετρον                      e

ἑαυτῷ τι σῶμα ὂν ἅμα μὲν αἰσχρόν, ἅμα δ᾿ ἐν τῇ κοινωνίᾳ 

τῶν πόνων πολλοὺς μὲν κόπους, πολλὰ δὲ σπάσματα καὶ 

διὰ τὴν παραφορότητα πτώματα παρέχον μυρίων κακῶν 

αἴτιον ἑαυτῷ, ταὐτὸν δὴ διανοητέον καὶ περὶ τοῦ συναμ-                        5

φοτέρον, ζῷον ὃ καλοῦμεν, ὡς ὅταν τε ἐν αὐτῷ ψυχὴ κρείτ-

των οὖσα σώματος περιθύμως ἴσχῃ, διασείουσα πᾶν αὐτὸ                   88a

ἔνδοθεν νόσων ἐμπίμπλησι, καὶ ὅταν εἴς τινας μαθήσεις καὶ 

ζητήσεις συντόνως ἴῃ, κατατήκει, διδαχάς τ᾿ αὖ καὶ μάχας 

ἐν λόγοις ποιουμένη δημοσίᾳ καὶ ἰδίᾳ δι᾿ ἐρίδων καὶ φιλονι-

κίας γιγνομένων διάπυρον αὐτὸ ποιοῦσα σαλεύει, καὶ ῥεύματα                 5

ἐπάγουσα, τῶν λεγομένων ἰατρῶν ἀπατῶσα τοὺς πλείστους, 

τἀναίτια αἰτιᾶσθαι ποιεῖ· 

                                                     그러니 지나치게 긴 

사지나 또는 다른 무슨 과도함도 그 자신에게 일종의 척도를 

상실한 신체인 동시에 한편으로는 추한 신체이기도 하고, 그런데 

노역과 관련된 경우 한편으로는 숱한 곤란을, 다른 한편으로는

많은 부상과 절룩거림으로 인한 넘어짐을 내놓으면서 자신에게

수 많은 악의 원인이기도 하듯, 실로 양쪽이 함께인 것에

관련하여서도 똑같은 것으로 생각해야만 하니, 우리가 생물이라

부르는 것은, 그 안에 깃든 영혼이 신체보다 더 강한 것으로

있으면서 과도하게 격정적인 상태일 때에도, 그 신체 전체를

뒤흔들어서 내부에서부터 질병으로 가득 차거니와, 어떤 학습이나

탐구에 긴장감을 갖고 몰입할 때에도, [신체를] 쳐지게 하고, 또 

이번엔 교육 그리고 논변 안에서의 전투들을 공적으로나 사적으로 

행하면서 생성되는 경쟁심과 승부욕을 통하여 신체를 불타오르게 

만들어서 동요시키고, 흐름들을 촉발시켜서, 소위 의사라 불리는

자들의 대다수를 기만하고서, 정반대의 원인을 찾도록 만든다고 

생각해야 합니다.

                               σῶμά τε ὅταν αὖ μέγα καὶ ὑπέρ-

ψυχον σμικρᾷ συμφυὲς ἀσθενεῖ τε διανοίᾳ γένηται, διττῶν 

ἐπιθυμιῶν οὐσῶν φύσει κατ᾿ ἀνθρώπους, διὰ σῶμα μὲν                          b

τροφῆς, διὰ δὲ τὸ θειότατον τῶν ἐν ἡμῖν φρονήσεως, αἱ τοῦ 

κρείττονος κινήσεις κρατοῦσαι καὶ τὸ μὲν σφέτερον αὔξουσαι, 

τὸ δὲ τῆς ψυχῆς κωφὸν καὶ δυσμαθὲς ἀμνῆμόν τε ποιοῦσαι, 

τὴν μεγίστην νόσον ἀμαθίαν ἐναπεργάζονται.                                      5

                     또 이번엔 신체가 거대하고도 영혼을 압도하는 

것으로서 하찮고 나약한 지성과 함께 타고나게 될 때에도, 인간에 

대해 본성적으로 이중의 욕망이 있기에, 신체로 인해서는 생육의 

욕망이, 우리에게 속한 것들 중 가장 신적인 것으로 인해서는 

지혜의 욕망이 있으니, 더 강한 쪽의 운동들이 압도하고 제 몫을 

증가시키며, 영혼의 우둔함과 더디 배움 그리고 기억하지 못함을 

만들어내고, 가장 중대한 질병인 무지를 그 안에 구현시켜냅니다.

                                                           μία δὴ σω-                       5

τηρία πρὸς ἄμφω, μήτε τὴν ψυχὴν ἄνευ σώματος κινεῖν μήτε 

σῶμα ἄνευ ψυχῆς, ἵνα ἀμυνομένω γίγνησθον ἰσορρόπω καὶ 

ὑγιῆ.                                                                                         c

                                                           그래서 그

양자에 맞선 유일한 구원은, 영혼이 신체를 버려두고 운동하지도

않고 신체가 영혼을 버려두고 운동하지도 않는 것, 그리하여

그 둘이 수호됨으로써 그 둘이 평형이 되고 건전한 것이 되도록

하는 것입니다.

      τὸν δὴ μαθηματικὸν ἤ τινα ἄλλην σφόδρα μελέτην                         c

διανοίᾳ κατεργαζόμενον καὶ τὴν τοῦ σώματος ἀποδοτέον 

κίνησιν, γυμναστικῇ προσομιλοῦντα, τόν τε αὖ σῶμα ἐπι-

μελῶς πλάττοντα τὰς τῆς ψυχῆς ἀνταποδοτέον κινήσεις, 

μουσικῇ καὶ πάσῃ φιλοσοφίᾳ προσχρώμενον, εἰ μέλλει                             5

δικαίως τις ἅμα μὲν καλός, ἅμα δὲ ἀγαθὸς ὀρθῶς κεκλῆσθαι. 

                  그래서 수학자나 그 외에 어떤 지성을 사용하는 

연마에 열성적으로 매진하는 자는 신체의 운동 또한 갚아야만 

하니, 체육술을 가까이 하면서 그리해야 하고, 이번엔 신체를 

조형하는 데에 마음을 쓰는 자도 영혼의 운동을 되갚아야만 하니, 

음악술과 철학 전반을 추가로 사용함으로써 그리해야만 하며, 만일 

장차 누군가가 한편으로는 정당하게 아름다운 자라고, 또 다른 

한편으로는 동시에 올바르게 훌륭한 자라고 불리려면 그래야만 

합니다.

κατὰ δὲ ταὐτὰ ταῦτα καὶ τὰ μέρη θεραπευτέον, τὸ τοῦ παντὸς 

ἀπομιμούμενον εἶδος. τοῦ γὰρ σώματος ὑπὸ τῶν εἰσιόντων                     d

καομένου τε ἐντὸς καὶ ψυχομένου, καὶ πάλιν ὑπὸ τῶν ἔξωθεν 

ξηραινομένου καὶ ὑγραινομένου καὶ τὰ τούτοις ἀκόλουθα πά-

σχοντος ὑπ᾿ ἀμφοτέρων τῶν κινήσεων, ὅταν μέν τις ἡσυχίαν 

ἄγον τὸ σῶμα παραδιδῷ ταῖς κινήσεσι, κρατηθὲν διώλετο,                       5

ἐὰν δὲ ἥν τε τροφὸν καὶ τιθήνην τοῦ παντὸς προσείπομεν 

μιμῆταί τις, καὶ τὸ σῶμα μάλιστα μὲν μηδέποτε ἡσυχίαν 

ἄγειν ἐᾷ, κινῇ δὲ καὶ σεισμοὺς ἀεί τινας ἐμποιῶν αὐτῷ διὰ 

παντὸς τὰς ἐντὸς καὶ ἐκτὸς ἀμύνηται κατὰ φύσιν κινήσεις,                     e

καὶ μετρίως σείων τά τε περὶ τὸ σῶμα πλανώμενα παθήματα 

καὶ μέρη κατὰ συγγενείας εἰς τάξιν κατακοσμῇ πρὸς ἄλληλα, 

κατὰ τὸν πρόσθεν λόγον ὃν περὶ τοῦ παντὸς ἐλέγομεν, οὐκ 

ἐχθρὸν παρ᾿ ἐχθρὸν τιθέμενον ἐάσει πολέμους ἐντίκτειν τῷ                    5

σώματι καὶ νόσους, ἀλλὰ φίλον παρὰ φίλον τεθὲν ὑγίειαν 

ἀπεργαζόμενον παρέξει.                                                             89a

         그런데 같은 점들에 따라서 이러한 부분들도 보살펴야

합니다, 우주의 형상을 모방하면서 말입니다. 왜냐하면 물체가 

유입되는 것들에 의해 내부에서 연소되기도 하고 냉각되기도 하며, 

다시 외부로부터 [다가오는] 것들에 의해 건조되기도 침습되기도 

하고 이러한 것들에 뒤따르는 일들을 그 양편의 운동들에 의해 

겪기에, 누군가 가만히 있는 신체를 그 운동들에 맡길 때엔, 붙잡혀서

파괴되어 버리고, 반면에 만일 양육자이자 보모라 우리가 부르는 바를

누군가가 모방한다면, 또한 특히나 신체 또한 결코 침묵을 지키도록

내버려두지 않는 한편, 운동시켜 언제나 신체에 모종의 진동을

불어넣으면서 안팎 전체를 통해 본성에 따라 운동들을 지켜낸다면,

신체 주위를 방황하는 겪음들과 그 부분들을 척도에 맞게 진동시키고

동류에 따른 배열 쪽으로 서로에 대해 질서잡히도록 한다면, 우주에

관련하여 우리가 논하던 앞선 논의에 따라, 적들을 곁하여 놓지

않음으로써 신체에 전쟁과 질병을 잉태시키도록 방치하지 않을

것이고, 오히려 친우들로서 곁하여 서게 되어 건강을 구현시키는

것이 되도록 내놓을 것입니다.

                               τῶν δ᾿ αὖ κινήσεων ἡ ἐν ἑαυτῷ                     89a

ὑφ᾿ αὑτοῦ ἀρίστη κίνησις―μάλιστα γὰρ τῇ διανοητικῇ καὶ 

τῇ τοῦ παντὸς κινήσει συγγενής―ἡ δὲ ὑπ᾿ ἄλλου χείρων·

χειρίστη δὲ ἡ κειμένου τοῦ σώματος καὶ ἄγοντος ἡσυχίαν δι᾿ 

ἑτέρων αὐτὸ κατὰ μέρη κινοῦσα.                                                      5

그런데 이번엔 운동들 중에서 자신 안에서 자신에 의한 것이 

최선의 운동이고―이것이 합리적 운동과 우주의 운동에 가장

동종적인 운동이니까요―반면에 그 외의 것에 의한 운동은 더

열등합니다. 헌데 널부러져 침묵을 지키는 신체의 운동으로 

다른 것들을 통해 신체를 부분적으로 운동시키는 그러한 운동이

가장 열등합니다.

                                          διὸ δὴ τῶν καθάρσεων καὶ                    5

συστάσεων τοῦ σώματος ἡ μὲν διὰ τῶν γυμνασίων ἀρίστη, 

δευτέρα δὲ ἡ διὰ τῶν αἰωρήσεων κατά τε τοὺς πλοῦς καὶ 

ὅπῃπερ ἂν ὀχήσεις ἄκοποι γίγνωνται· τρίτον δὲ εἶδος κι-

νήσεως σφόδρα ποτὲ ἀναγκαζομένῳ χρήσιμον, ἄλλως δὲ                      b

οὐδαμῶς τῷ νοῦν ἔχοντι προσδεκτέον, τὸ τῆς φαρμακευτικῆς 

καθάρσεως γιγνόμενον ἰατρικόν. 

실로 이로 인해 신체를 정화하고 구성하는 일 중에서는 운동을

통한 것이 최선이고, 두 번째는 항해에 따른 진자운동을 통한

운동 또는 어떤 식으로든 지치는 일이 일어나지 않는 이송이

이루어지는 식으로 행해지는 운동이지요. 세 번째 종류의 운동은

너무나 극심하게 그 필요를 강제받는 자에게 유용하지만, 다른

어떤 경우에도 제정신인 자는 허용하지 않아야만 하는 것으로,

약제를 사용하는 정화에 속하는 의학적인 방식으로 발생되는

것입니다.

                                           τὰ γὰρ νοσήματα, ὅσα μὴ 

μεγάλους ἔχει κινδύνους, οὐκ ἐρεθιστέον φαρμακείαις. πᾶσα 

γὰρ σύστασις νόσων τρόπον τινὰ τῇ τῶν ζῴων φύσει προσ-                     5

έοικε. 

                                                왜냐하면 질병들은,

중대한 위험을 수반하지 않는 한에서, 약의 처방에 의해

자극받지 않아야만 하기 때문이지요. 질병들의 구조는 모두

어떤 방식에선가는 생물들의 본성에 닮아있으니 말입니다.

        καὶ γὰρ ἡ τούτων σύνοδος ἔχουσα τεταγμένους τοῦ 

βίου γίγνεται χρόνους τοῦ τε γένους σύμπαντος, καὶ καθ᾿ 

αὑτὸ τὸ ζῷον εἱμαρμένον ἕκαστον ἔχον τὸν βίον φύεται, 

χωρὶς τῶν ἐξ ἀνάγκης παθημάτων· τὰ γὰρ τρίγωνα εὐθὺς                      c

κατ᾿ ἀρχὰς ἑκάστου δύναμιν ἔχοντα συνίσταται μέχρι τινὸς 

χρόνου δυνατὰ ἐξαρκεῖν, οὗ βίον οὐκ ἄν ποτέ τις εἰς τὸ 

πέραν ἔτι βιῴη. 

                                                                   또한

생물들의 결합은 전체 종의 경우에도 생의 배정된 시간을

지니고, 생물 자체도 각각 품부된 생을 타고나기도 하니까요, 

필연을 통한 겪음들을 떼어놓고 말하자면 말이죠. 왜냐하면 

삼각형이 곧장 처음부터 능력은 지니고 있기에 일정 시기까지

충분히 능력을 지니게끔 구성되기 때문입니다. 그 삼각형의

생을 결코 누가 한계 이상으로 강제할 수는 없을 것입니다.

                    τρόπος οὖν ὁ αὐτὸς καὶ τῆς περὶ τὰ νοσή-         //220216

ματα συστάσεως· ἣν ὅταν τις παρὰ τὴν εἱμαρμένην τοῦ                          5

χρονου φθείρῃ φαρμακείαις, ἅμα ἐκ σμικρῶν μεγάλα καὶ 

πολλὰ ἐξ ὀλίγων νοσήματα φιλεῖ γίγνεσθαι. διὸ παιδαγω-

γεῖν δεῖ διαίταις πάντα τὰ τοιαῦτα, καθ᾿ ὅσον ἂν ᾗ τῳ σχολή, 

ἀλλ᾿ οὐ φαρμακεύοντα κακὸν δύσκολον ἐρεθιστέον.                             d

            그러므로 질병들에 관련한 구성에도 방식은 똑같이 

적용됩니다. 누군가가 시간을 품부받은 구조에서 어긋나게 

약을 사용하여 소멸시킬 경우, 그와 동시에 작은 병들로부터

큰 질병들이 그리고 적은 질병들로부터 많은 질병들이 발생하려 

들 것입니다. 이로 인해 이러한 모든 질병들은 여가가 있는 한 

섭식으로 인도해야 하며, 약을 사용하여 악화된 질병을 

처치곤란하게 자극하지는 않아야만 합니다.

 

 Καὶ περὶ μὲν τοῦ κοινοῦ ζῴου καὶ τοῦ κατὰ τὸ σῶμα αὐτοῦ 

μέρους, ᾗ τις ἂν καὶ διαπαιδαγωγῶν καὶ διαπαιδαγωγούμενους 

ὑφ᾿ αὑτοῦ μάλιστ᾿ ἂν κατὰ λόγον ζῴη, ταύτῃ λελέχθω· τὸ 

δὲ δὴ παιδαγωγῆσον αὐτὸ μᾶλλόν που καὶ πρότερον παρα-                     5

σκευαστέον εἰς δύναμιν ὅτι κάλλιστον καὶ ἄριστον εἰς τὴν 

παιδαγωγίαν εἶναι. 

 복합적인 생물과 그 생물의 신체에 따른 부분에 관련하여서도, 

누군가가 스스로 인도하고 또한 인도받으며 최대한 논리에 따라

살아갈 방식은, 이런 식으로 논해진 것이라 합시다. 그런데 실로 

그 생물을 인도해 나아갈 것은 그 인도를 향해 능력이 닿는 한

최대로 아름답고도 훌륭한 것으로 있게끔 아마도 보다 더 또한

더욱 먼저 준비되어 있어야만 합니다.

                         δι᾿ ἀκριβείας μὲν οὖν περὶ τούτων 

διελθεῖν ἱκανὸν ἂν γένοιτο αὐτὸ καθ᾿ αὑτὸ μόνον ἔργον· τὸ                   e

δ᾿ ἐν παρέργῳ κατὰ τὰ πρόσθεν ἑπόμενος ἄν τις οὐκ ἄπο (ὤν 생략으로 볼 수도?)

τρόπου τῇδε σκοπῶν ὧδε τῷ λόγῳ διαπεράναιτ᾿ ἄν. 

                                   정확성을 통해서라면 그것들에

관하여 충분히 상술한다는 것은 그 자체만으로도 일거리가

될 것입니다. 그러나 부차적인 일에서 이전에 논의된 것들에 

따라 나아가면서 누군가 이런 식으로 고찰하면서 다음과 같이

논의를 마무리한다면 이상하지는 않을 것입니다.

                                                                  καθάπερ 

εἴπομεν πολλάκις, ὅτι τρία τριχῇ ψυχῆς ἐν ἡμῖν εἴδη κατῴ-

κισται, τυγχάνει δὲ ἕκαστον κινήσεις ἔχον, οὕτω κατὰ ταὐτὰ                    5

καὶ νῦν ὡς διὰ βραχυτάτων ῥητέον ὅτι τὸ μὲν αὐτῶν ἐν 

ἀργίᾳ διάγον καὶ τῶν ἑαυτοῦ κινήσεων ἡσυχίαν ἄγον ἀσθενέ-

οτατον ἀνάγκη γίγνεσθαι, τὸ δ᾿ ἐν γυμνασίοις ἐρρωμενέστα-

τόν· διὸ φυλακτέον ὅπως ἂν ἔχωσιν τὰς κινήσεις πρὸς                      90a

ἄλληλα συμμέτρους. 

                                                               우리가 자주 

언급했듯이, 우리 안에 영혼의 세 가지 방식으로 세 형상들이 

성립되어 있고, 마침 각각의 형상은 운동들을 지니기도 하니, 

그렇게 같은 식으로 따라서 지금도 최대한 간략하게 말해야 

합니다. 그 종들 중 일을 하지 않는 채로 지내고 제 자신의 

운동들을 침묵시키며 지내는 것은 필연적으로 가장 나약하게 

되는 반면, 훈련하며 지내는 종은 가장 강건한 것이 될 수밖에 

없다고 말입니다. 이로 인해 그 종들이 서로에 대해 척도를

함께하는 운동들을 견지하게끔 주의해야만 합니다.

                          τὸ δὲ δὴ περὶ τοῦ κυριωτάτου παρ᾿ 

ἡμῖν ψυχῆς εἴδους διανοεῖσθαι δεῖ τῇδε, ὡς ἄρα αὐτὸ δαί-

μονα θεὸς ἑκάστῳ δέδωκεν, τοῦτο ὃ δή φαμεν οἰκεῖν μὲν 

ἡμῶν ἐπ᾿ ἄκρῳ τῷ σώματι, πρὸς δὲ τὴν ἐν οὐρανῷ συγγένειαν                  5

ἀπὸ γῆς ἡμᾶς αἴρειν ὡς ὄντας φυτὸν οὐκ ἔγγειον ἀλλὰ οὐρά-

νιον, ὀρθότατα λέγοντες· ἐκεῖθεν γάρ, ὅθεν ἡ πρώτη τῆς 

ψυχῆς γένεσις ἔφυ, τὸ θεῖον τὴν κεφαλὴν καὶ ῥίζαν ἡμῶν 

ἀνακρεμαννὺν ὀρθοῖ πᾶν τὸ σῶμα.                                                   b

                                                                  그런데 

우리에게 있어서 영혼의 형상 중 가장 주도적인 것은 다음과 

같이 사유되어야 하니, 그것을 신께서 각자에게 신령한 것으로 

부여하셨다고, 이러한 것을 우리는 우리들의 신체 정상에 

거주한다고 주장하는 바, 천상에서의 동류성을 향해 

끌어올리고 우리가 마치 대지에 속한 것이 아니라 천상적인

식물로 있는 것처럼 그리한다고, 그렇게 가장 올바르게 논하면서 

사유해야만 합니다. 왜냐하면 영혼의 최초의 생성이 그로부터 

자라난 저곳으로부터, 신적인 형상이 우리의 근본인 머리를 

매어 신체 전부를 바로 세우기 때문입니다.

                                            τῷ μὲν οὖν περὶ τὰς                         b

ἐπιθυμίας ἢ περὶ φιλονικίας τετευτακότι καὶ ταῦτα δια-

πονοῦντι σφόδρα πάντα τὰ δόγματα ἀνάγκη θνητὰ ἐγγε-

γονέναι, καὶ παντάπασιν καθ᾿ ὅσον μάλιστα δυνατὸν θνητῷ 

γίγνεσθαι, τούτου μηδὲ σμικρὸν ἐλλείπειν, ἅτε τὸ τοιοῦτον                      5

ηὐξηκότι· 

                                                       그리하여 

욕망들과 관련하여서나 승부욕들과 관련하여 일삼고 

열성적으로 매진하는 자에게는 온갖 신념들이 그 안에서

사멸적인 것들로 됨이 필연적이고, 능력이 닿는 최대치까지

모든 면에서 그가 사멸적인 자가 됨이 필연적이며, 이에 조금도 

모자람이 없음이 필연적이니, 그가 이러한 것을 증대시키기 

때문입니다.

            τῷ δὲ περὶ φιλομαθίαν καὶ περὶ τὰς ἀληθεῖς 

φρονήσεις ἐσπουδακότι καὶ ταῦτα μάλιστα τῶν αὑτοῦ γεγυ-

μνασμένῳ φρονεῖν μὲν ἀθάνατα καὶ θεῖα, ἄνπερ ἀληθείας                     c

ἐφάπτηται, πᾶσα ἀνάγκη που, καθ᾿ ὅσον δ᾿ αὖ μετασχεῖν 

ἀνθρωπίνῃ φύσει ἀθανασίας ἐνδέχεται, τούτου μηδὲν μέρος 

ἀπολείπειν, ἅτε δὲ ἀεὶ θεραπεύοντα τὸ θεῖον ἔχοντά τε αὐτὸν 

εὖ κεκοσμημένον τὸν δαίμονα σύνοικον ἑαυτῷ, διαφερόντως                 5

εὐδαίμονα εἶναι. 

                반면 배움에 관련하여 그리고 참된 지혜에 관련하여 

매진하며 자신의 부분들 중 특히 이러한 부분들을 훈련하는 

자에게는 불멸하며 신적인 것들을 사려함이, 만일 정녕 진리를

포착하고자 한다면, 아마 전적으로 필연적이고, 또 이번엔

인간적인 본성으로 불멸에 참여함이 허용되는 한에서, 이 일에 

그 어떤 부분도 빠뜨리지 않는다는 것도 그럴 테니, 언제나 

신적인 것을 돌보면서 자신과 함께 기거하는 바로 그 신령한 분을

잘 집서잡힌 채로 간직하기에, 특별하게 행복한 자로 있음이

필연적입니다. 

                     θεραπεία δὲ δὴ παντὶ παντὸς μία, τὰς                       //220223

οἰκείας ἑκάστῳ τροφὰς καὶ κινήσεις ἀποδιδόναι. τῷ δ᾿ ἐν 

ἡμῖν θείῳ συγγενεῖς εἰσιν κινήσεις αἱ τοῦ παντὸς διανοήσεις 

καὶ περιφοραί· ταύταις δὴ συνεπόμενον ἕκαστον δεῖ, τὰς περὶ               d

τὴν γένεσιν ἐν τῇ κεφαλῇ διεφθαρμένας ἡμῶν περιόδους 

ἐξορθοῦντα διὰ τὸ καταμανθάνειν τὰς τοῦ παντὸς ἁρμονίας 

τε καὶ περιφοράς, τῷ κατανοουμένῳ τὸ κατανοοῦν ἐξομοιῶσαι 

κατὰ τὴν ἀρχαίαν φύσιν, ὁμοιώσαντα δὲ τέλος ἔχειν τοῦ                        5

προτεθέντος ἀνθρώποις ὑπὸ θεῶν ἀρίστου βίου πρός τε τὸν 

παρόντα καὶ τὸν ἔπειτα χρόνον.

                              그런데 모든 사람들에게 영혼의 모든 

부분에의 보살핌은 한 가지 것으로, 각자에게 고유한 양식과 운동을

되돌려주는 것입니다. 그런데 우주의 사유와 회전이 우리 안의 

신적인 부분과 동종적인 운동들이지요. 각자는 이러한 운동들을 

함께 따르면서, 생성과 관련하여 우리 머리 안의 파괴되었던 

우리의 궤도들을 바로세워 우주의 조화와 회전들을 배워내야 

하고, 이해되는 분을 이해하는 부분이 시초의 본성에 따라 닮도록

만들어야 하며, 그렇게 닮게 하여서 인간들에게 신들에 의해 제시된

최선의 삶의 완성을 현세의 시간과 이후의 시간 모두에 관련하여

이루어야 합니다.

 

-蟲-

 Ἔτι δὴ τὸ τρίτον λέγωμεν. τὸ ἓν εἰ ἔστιν οἷον 

διεληλύθαμεν, ἆρ᾿ οὐκ ἀνάγκη αὐτό, ἕν τε ὂν καὶ πολλὰ καὶ              155e5

μήτε ἓν μήτε πολλὰ καὶ μετέχον χρόνου, ὅτι μὲν ἔστιν ἕν, 

οὐσίας μετέχειν ποτέ, ὅτι δ᾿ οὐκ ἔστι, μή μετέχειν αὖ ποτε 

οὐσίας;―Ἀνάγκη.―Ἆρ᾿ οὖν, ὅτε μετέχει, οἷόν τε ἔσται 

τότε μὴ μετέχειν, ἢ ὅτε μὴ μετέχει, μετέχειν;―Οὐχ οἷόν 

τε.―Ἐν ἄλλῳ ἄρα χρόνῳ μετέχει καὶ ἐν ἄλλῳ οὐ μετέχει·                       10

οὕτω γὰρ ἂν μόνως τοῦ αὐτοῦ μετέχοι τε καὶ οὐ μετέχοι.

 그럼 더 나아가 세 번째 것을 논해 보도록 하세. 하나가 만일

우리가 상술했던 그러한 것으로 있다면, 혹시 그것은

필연적으로, 하나로 있으면서 또한 여럿으로도 있고 하나로도

여럿으로도 있지 않으며 또한 시간에 참여함으로써, 하나로

있다는 점에서는, 언젠가 존재에 참여하고, 다른 한편 [하나로]

있지 않다는 점에서는, 또 이번엔 결코 존재에 참여하지 않는

게 아닌가?―필연적으로요.―그럼 혹시, [존재에] 참여할

때에는, 그 때 참여하지 않을 수가 있겠는가, 혹은 참여하지

않을 때, 참여할 수가 있겠나?―그럴 수는 없지요.―그래서

어떤 시간 안에서는 참여하고 그 외의 시간 안에서는 참여하지

않는다네. 왜냐하면 오직 그런 식으로만 같은 것에 참여하기도

하고 또 참여하지 않기도 할 수 있을 테니까.

> 하나로 있음이 있음에 참여하는 것이고 하나로 있지 않음이 

있음에 참여하지 않는 것이라면, 여럿으로 있음이나 여럿으로 

있지 않음은 이 경우에 어떤 영향을 미치는가? 또는 있음이 

아니라 됨에 관련하여서는 어떠한가?

―Ὀρθῶς.―Οὐκοῦν ἔστι καὶ οὗτος χρόνος, ὅτε μεταλαμβάνει          156a

τοῦ εἶναι καὶ ὅτε ἀπαλλάττεται αὐτοῦ; ἢ πῶς οἷόν τε ἔσται 

τοτὲ μὲν ἔχειν τὸ αὐτό, τοτὲ δὲ μὴ ἔχειν, ἐὰν μή ποτε καὶ 

λαμβάνῃ αὐτὸ καὶ ἀφίῃ;―Οὐδαμῶς.―Τὸ δὴ οὐσίας μετα-                        //220207

λαμβάνειν ἆρά γε οὐ γίγνεσθαι καλεῖς;―Ἔγωγε.―Τὸ δὲ                        5

ἀπαλλάττεσθαι οὐσίας ἆρα οὐκ ἀπόλλυσθαι;―Καὶ πάνυ γε.

―옳게 말씀하셨습니다.―그렇다면 이러한 시간도 있지 않겠나? 

있다는 것에 관여할 때와 그것에서 떠날 때 말이네. 그렇지 않으면

어떻게 어느 때엔 같은 것을 지니고, 또 어느 때엔 [그 같은 것을] 

지니지 않을 수가 있겠는가? 만일 결코 같은 것을 취하기도 하고 

놓기도 하지는 못한다면 말일세.―달리 아무런 방법이 없지요.―

그럼 적어도 존재에 관여한다는 것을 자네는 혹시 생성되어간다는 

것으로 부르지 않나?―저로서는요.―헌데 존재에서 빠진다는 

것은 혹시 파괴되어간다고 부르지 않는가?―그 또한 물론입니다.

―Τὸ ἓν δή, ὡς ἔοικε, λαμβάνον τε καὶ ἀφιὲν οὐσίαν γίγνεταί 

τε καὶ ἀπόλλυται.―Ἀνάγκη.―Ἓν δὲ καὶ πολλὰ ὂν καὶ                         b

γιγνόμενον καὶ ἀπολλύμενον ἆρ᾿ οὐχ, ὅταν μὲν γίγνηται ἕν, 

τὸ πολλὰ εἶναι ἀπόλλυται, ὅταν δὲ πολλά, τὸ ἓν εἶναι 

ἀπόλλυται;―Πάνυ γε.―Ἓν δὲ γιγνόμενον καὶ πολλὰ ἆρ᾿ 

οὐκ ἀνάγκη διακρίνεσθαί τε καὶ συγκρίνεσθαι;―Πολλή γε.                    5

―그럼 하나는, 그럴 듯하기로는, 존재를 취하기도 하고 또

놓아주기도 함으로써 생성되고 또 파괴되어가네.―

필연적으로요.―그런데 [하나가] 하나와 여럿으로 있고

되어가며 파괴되어감으로써 혹시, 하나로 되어가는 때에는,

여럿으로 있다는 것이 파괴되고, 반면 여럿으로 되어가는 

때에는, 하나로 있다는 것이 파괴되어 가지 않나?―

물론입니다.―그런데 하나와 여럿으로 되어가면서 혹시

분산되기도 하고 취합되기도 함이 필연적이지 않은가?―

무척이나 필연적이긴 하지요.

―Καὶ μὴν ἀνόμοιόν γε καὶ ὅμοιον ὅταν γίγνηται, ὁμοιοῦσθαί 

τε καὶ ἀνομοιοῦσθαι;―Ναί.―Καὶ ὅταν μεῖζον καὶ ἔλαττον

καὶ ἴσον, αὐξάνεσθαί τε καὶ φθίνειν καὶ ἰσοῦσθαι;―Οὕτως.

―Ὅταν δὲ κινούμενόν τε ἵστηται καὶ ὅταν ἑστὸς ἐπὶ τὸ                      c

κινεῖσθαι μεταβάλλῃ, δεῖ δήπου αὐτό γε μηδ᾿ ἐν ἑνὶ χρόνῳ 

εἶναι.―Πῶς δή;―Ἑστός τε πρότερον ὕστερον κινεῖσθαι καὶ 

πρότερον κινούμενον ὕστερον ἑστάναι, ἄνευ μὲν τοῦ μετα-

βάλλειν οὐχ οἷόν τε ἔσται ταῦτα πάσχειν.―Πῶς γάρ;                          5

―그런가 하면 안-마찬가지인 것으로 그리고 마찬가지인 것으로 

되어갈 때, 닮아간다는 것과 또한 안-닮아진다는 것은

[필연적인가]?―네.―큰 것으로 그리고 작은 것으로 또한 같은

크기인 것으로 되어갈 때에도, 증가한다는 것과 감소한다는 것

그리고 동량화한다는 것이 [필연적인가]?―그렇지요.―그런데

운동하다가 정지할 때도 또 정지해 있다가 운동하는 쪽으로

변화할 때도, 분명 적어도 그것[하나]은 단일한 시간 안에는

있지조차 않아야 하네.―어째서요?―이전에 정지해 있다가

이후에 운동한다는 것도 이전에 운동하다가 이후에 정지한다는 

것도, 변화한다는 것 없이는 이러한 일들을 겪을 수가 없는

일일 테니.―어찌 그럴 수 있겠습니까?

> gignomai 조건에서 귀결에 einai+보어를 사용하지 않고 inf. 동사를 사용한 

이유는 gignomai와 eimi 사이의 대비를 고려하고 있기 때문인가? 

―Χρόνος δέ γε οὐδεὶς ἔστιν, ἐν ᾧ τι οἷόν τε ἅμα μήτε κινεῖσθαι 

μήτε ἑστάναι.―Οὐ γὰρ οὖν.―Ἀλλ᾿ οὐδὲ μὴν μεταβάλλει 

ἄνευ τοῦ μεταβάλλειν.―Οὐκ εἰκός.―Πότ᾿ οὖν μεταβάλλει; 

οὔτε γὰρ ἑστὸς ὂν οὔτε κινούμενον μεταβάλλει, οὔτε ἐν 

χρόνῳ ὄν.―Οὐ γὰρ οὖν.―Ἆρ᾿ οὖν ἔστι τὸ ἄτοπον τοῦτο,                    d

ἐν ᾧ τότ᾿ ἂν εἴη, ὅτε μεταβάλλει;―Τὸ ποῖον δή;

                                    ―그런가 하면 아무런 시간도 아니라네, 

그 안에서 무언가가 운동하지도 않는 동시에 정지해 있지도 않을 수

있는 시간이란 말일세.―그야 아무 시간도 아니니까요.―허나 

변화한다는 일 없이는 물론 변화하지도 않지.―그럴 듯하지 않죠.

―그러면 언제 변화하는가? 정지한 채로 있으면서도 운동하는 채로

있으면서도 변화하지 않고, 시간 안에 있지면서도 변화하지 않으니.

―그야 변화하지 않으니까요.―그렇다면 혹시 이런 이상한 것인가?

변화할 때, 그 때 그 안에 속할 것 말일세.―어떤 것 말씀이시죠?

                                                               ―Τὸ 

ἐξαίφνης. τὸ γὰρ ἐξαίφνης τοιόνδε τι ἔοικε σημαίνειν, ὡς 

ἐξ ἐκείνου μεταβάλλον εἰς ἑκάτερον. οὐ γὰρ ἔκ γε τοῦ 

ἑστάναι ἑστῶτος ἔτι μεταβάλλει, οὐδ᾿ ἐκ τῆς κινήσεως                         5

κινουμένης ἔτι μεταβάλλει· ἀλλὰ ἡ ἐξαίφνης αὕτη φύσις 

ἄτοπός τις ἐγκάθηται μεταξὺ τῆς κινήσεώς τε καὶ στάσεως, 

ἐν χρόνῳ οὐδενὶ οὖσα, καὶ εἰς ταύτην δὴ καὶ ἐκ ταύτης τό τε              e

κινούμενον μεταβάλλει ἐπὶ τὸ ἑστάναι καὶ τὸ ἑστὸς ἐπὶ τὸ 

κινεῖσθαι.―Κινδυνεύει.

―갑자기란 것 말일세. 갑자기란 것이 이러한 무언가를 의미하는

듯하니, 저것으로부터 [운동과 정지] 그 둘 중 하나로 변화하기에

말일세. 왜냐하면 적어도 여전히 정지해 있는 정지함으로부터는

더 이상 변화하지 않고, 여전히 운동하는 운동으로부터도 더 이상

변화하지 않으니까. 오히려 갑자기라는 이런 이상한 어떤 본성이

운동과 정지 양자 사이에 들어앉아, 그 어떤 시간 안에도 있지

않음으로써 그리하며, 더 나아가 이러한 본성을 향해 그리고

이러한 본성으로부터 운동하는 것도 정지함으로 또 정지한 것도

운동함으로 변화한다네.―그럴지도 모르겠습니다.

                            ―Καὶ τὸ ἓν δή, εἴπερ ἕστηκέ τε καὶ 

κινεῖται, μεταβάλλοι ἂν ἐφ᾿ ἑκάτερα.―μόνως γὰρ ἂν οὕτως 

ἀμφότερα ποιοῖ.―μεταβάλλον δ᾿ ἐξαίφνης μεταβάλλει, καὶ                    5

ὅτε μεταβάλλει, ἐν οὐδενὶ χρόνῳ ἂν εἴη, οὐδὲ κινοῖτ᾿ ἂν 

τότε, οὐδ᾿ ἂν σταίη.―Οὐ γάρ.―Ἆρ᾿ οὖν οὕτω καὶ πρὸς τὰς 

ἄλλας μεταβολὰς ἔχει, ὅταν ἐκ τοῦ εἶναι εἰς τὸ ἀπόλλυσθαι 

μεταβάλλῃ ἢ ἐκ τοῦ μὴ εἶναι εἰς τὸ γίγνεσθαι, μεταξύ                     157a

τινων τότε γίγνεται κινήσεών τε καὶ στάσεων, καὶ οὔτε 

ἔστι τότε οὔτε οὐκ ἔστι, οὔτε γίγνεται οὔτε ἀπόλλυται;

―Ἔοικε γοῦν.

                 ―더욱이 하나 또한, 만일 정말로 정지하면서도

또한 운동하기도 한다면, 그 양자 각각으로 변화할 걸세. 그야 

오직 그런 식으로만 그 양자를 만들어낼 테니 말이지. 그런데 

변화하면서는 갑자기 변화하고, 또한 변화할 때, 그 어떤 시간

속에도 있지 않을 것이며, 그 때에 운동하지도 않을 테고, 

정지하지도 않을 걸세.―않을 테죠.―그렇다면 혹시 다른 

변화들에 대해서도 [하나는] 그런 상태일까? 있음으로부터

파괴됨을 향해 변하거나 있지 않음으로부터 되어짐을 향해

변화할 때, 그때 모종의 운동들과 정지들 사이에서 [하나가

생성]되고, 또한 그 때 [하나는] 있지도 않고 있지 않지도

않으며, 생성되지도 않고 파괴되지도 않는가?―그럴

듯합니다.

                  ―Κατὰ δὴ τὸν αὐτὸν λόγον καὶ ἐξ ἑνὸς        //220214

ἐπὶ πολλὰ ἰὸν καὶ ἐκ πολλῶν ἐφ᾿ ἓν οὔτε ἕν ἐστιν οὔτε                         5

πολλά, οὔτε διακρίνεται οὔτε συγκρίνεται. καὶ ἐξ ὁμοίου 

ἐπὶ ἀνόμοιον καὶ ἐξ ἀνομοίου ἐπὶ ὅμοιον ἰὸν οὔτε ὅμοιον 

οὔτε ἀνόμοιον, οὔτε ὁμοιούμενον οὔτε ἀνομοιούμενον· καὶ 

ἐκ σμικροῦ ἐπὶ μέγα καὶ ἐπὶ ἴσον καὶ εἰς τὰ ἐναντία                          b

ἰὸν οὔτε σμικρὸν οὔτε μέγα οὔτε ἴσον, οὔτε αὐξανόμενον 

οὔτε φθῖνον οὔτε ἰσούμενον εἴη ἄν.―Οὐκ ἔοικε.―Ταῦτα 

δὴ τὰ παθήματα πάντ᾿ ἂν πάσχοι τὸ ἕν, εἰ ἔστιν.―Πῶς 

δ᾿ οὔ;                                                                                     5

                                            ―그럼 같은 논리에 따라 

[하나는] 하나로부터 여럿들로 이행하면서 또한 여럿들로부터

하나로 이행하면서 하나로 있지도 여럿들로 있지도 않고,

분산되지도 않고 수렴되지도 않는다네. 마찬가지임으로부터 

안-마찬가지임으로도 안-마찬가지임으로부터

마찬가지임으로도 이행하면서 마찬가지인 것으로도

안-마찬가지인 것으로도 있지 않고, 마찬가지로 되어가지도

안-마찬가지로 되어가지도 않음으로써 그러하지. 작은

것으로부터 큰 것으로 또 같은 양으로 그리고 그 반대로

이행하면서도 작은 것으로도 큰 것으로도 같은 양인

것으로도 있지 않으니, 증가하는 것으로도 감소하는

것으로도 평준화되는 것으로도 있지 않을 걸세.―있지 않을

듯합니다.―그래서 이러한 상태들을 모두 하나가 겪을 테지,

있다면 말일세.―어찌 아니겠습니까?

 

 Τί δὲ τοῖς ἄλλοις προσήκοι ἂν πάσχειν, ἓν εἰ ἔστιν, 

ἆρα οὐ σκεπτέον;―Σκεπτέον.―Λέγωμεν δή, ἓν εἰ ἔστι, 

τἆλλα τοῦ ἑνὸς τί χρὴ πεπονθέναι;―Λέγωμεν.―Οὐκοῦν 

ἐπείπερ ἄλλα τοῦ ἑνός ἐστιν, οὔτε τὸ ἕν ἐστι τἆλλα· οὐ 

γὰρ ἂν ἄλλα τοῦ ἑνὸς ἦν.―Ὀρθῶς.―Οὐδὲ μὴν στέρεταί                     c

γε παντάπασι τοῦ ἑνὸς τἆλλα, ἀλλὰ μετέχει πῃ.―Πῇ δή;

 그런데, 하나로 있다면, 여타의 것들에게 무엇이 겪기에 적절할 

것인지, 혹시 살펴보아야만 하지 않나?―살펴보아야만 합니다.

―그럼 우리 논해보도록 할까? 하나로 있다면, 하나 이외의

것들은 무엇을 겪었어야만 하는지 말일세.―논해 보죠.―그럼 

만일 정말로 그것들이 하나 이외의 것들로 있다면, 하나 또한 

여타의 것들로 있지 않지 않나 하네. 그리 있었더라면 여타의

것들은 하나 이외의 것들로 있지 않았을 테니까.―옳게

말씀하셨습니다.물론 여타의 것들이 하나를 전면적으로

결여하지도 않고, 오히려 어떤 식으로는 [하나에] 참여하고

있지.―어떤 점에서요?

―Ὅτι που τὰ ἄλλα τοῦ ἑνὸς μόρια ἔχοντα ἄλλα ἐστίν· εἰ γὰρ 

μόρια μὴ ἔχοι, παντελῶς ἂν ἓν εἴη.―Ὀρθῶς.―Μόρια δέ 

γε, φαμέν, τούτου ἐστὶν ὃ ἂν ὅλον ᾖ.―Φαμὲν γάρ.―Ἀλλὰ                     5

μὴν τό γε ὅλον ἓν ἐκ πολλῶν ἀνάγκη εἶναι, οὗ ἔσται μόρια 

τὰ μόρια· ἕκαστον γὰρ τῶν μορίων οὐ πολλῶν μόριον χρὴ 

εἶναι, ἀλλὰ ὅλου.―Πῶς τοῦτο;―Εἴ τι πολλῶν μόριον εἴη, 

ἐν οἷς αὐτὸ εἴη, ἑαυτοῦ τε δήπου μόριον ἔσται, ὅ ἐστιν                      d

ἀδύνατον, καὶ τῶν ἄλλων δὴ ἑνὸς ἑκάστου, εἴπερ καὶ πάντων. 

                            ―아마 하나 이외의 것들은 몫들을

지님으로써 여타의 것들로 있단 말이지. 왜냐하면 만일 몫들을

지니지 않는다면, 완전히 하나로 있을 테니까.―옳게

말씀하셨습니다.―그런가 하면 몫들은, 우리가 주장하였기로는,

전체일 바의 그것의 [몫인] 것으로 있었지.―그야 우리가 그리

주장했죠.―그렇긴 하네만 어쨌든 전체란 것은 여럿으로부터

이루어진 하나로 있음이 필연적이라네. 그 하나의 몫들이 바로

그 몫들로 있게 될 그러한 하나 말일세. 왜냐하면 몫들의 각각은

여럿들의 몫이어야만 하는 게 아니라, 전체의 몫이어야만 하기

때문이지.―그런 것을 어찌 말씀하십니까?―만일 무언가가

여럿들의 부분으로, 그것들 안에 있을, 그런 부분으로 있다면,

분명 자기 자신의 부분으로도 있을 것이고, 이는 불가능한

것이며, 더 나아가 [자신] 이외의 것들 각기 하나에 대해서도

[부분으로] 있을 것이니, 만일 정말로 그 모든 것들에 대해서

부분으로 있다면 그럴 걸세. 

ἑνὸς γὰρ μὴ ὂν μόριον, πλὴν τούτου τῶν ἄλλων ἔσται, καὶ 

οὕτως ἑνὸς ἑκάστου οὐκ ἔσται μόριον, μὴ ὂν δὲ μόριον ἑκάστου 

οὐδενὸς τῶν πολλῶν ἔσται. μηδενὸς δὲ ὂν πάντων τούτων                  5

τι εἶναι, ὧν οὐδενὸς οὐδέν ἐστι, καὶ μόριον καὶ ἄλλο ὁτιοῦν 

ἀδύνατον [εἶναι].―Φαίνεταί γε δή.―Οὐκ ἄρα τῶν πολλῶν                     //220221

οὐδὲ πάντων τὸ μόριον μόριον, ἀλλὰ μιᾶς τινὸς ἰδέας καὶ 

ἑνός τινος ὃ καλοῦμεν ὅλον, ἐξ ἁπάντων ἓν τέλειον γεγονός,             e

τούτου μόριον ἂν τὸ μόριον εἴη.―Παντάπασι μὲν οὖν.―Εἰ 

ἄρα τἆλλα μόρια ἔχει, κἂν τοῦ ὅλου τε καὶ ἑνὸς μετέχοι.

                                  왜냐하면 하나에 대해 그 부분으로

있지 않다면, 이 하나를 제외한 여타의 것들에 대해 [부분으로]

있을 것이고, 그래서 그렇게 각기 하나에 대해서 부분으로 있지

않을 것이며, 그런데 각각의 부분으로 있지 않음으로써 여럿들

중 그 무엇에 대해서도 [부분으로] 있지 않을 것이기 때문이지.

그런데 이러한 모든 것들에 대해, 그것들 중 그 무엇에 대해서도

그 무엇도 속하여 있지 않은 것들에 대해, 그것들 중 그 무엇에

대해서도 속하여 있지 않은 어떤 것은, 몫으로도 그 외의

무엇으로도 있기가 불가능한 것이라네.―어느모로 보나 그렇긴

합니다.―그리 나타나 보이긴 합니다.―그래서 부분이란 모든

여럿들의 부분이 아니라, 모종의 단일한 형상이자 우리가 전체라

부르는 어떤 하나, 온갖 것들로부터 완전히 하나로 된 것, 바로

그것의 부분으로 부분이란 것은 있을 걸세.―그래서 만일 여타의

것들이 몫들을 가진다면, 전체이자 하나인 것에도 참여할 테지.

―Πάνυ γε.―Ἓν ἄρα ὅλον τέλειον μόρια ἔχον ἀνάγκη εἶναι 

τἆλλα τοῦ ἑνός.―Ἀνάγκη.―Καὶ μὴν καὶ περὶ τοῦ μορίου γε                  5

ἑκάστου ὁ αὐτὸς λόγος· καὶ γὰρ τοῦτο ἀνάγκη μετέχειν 

τοῦ ἑνός. εἰ γὰρ ἕκαστον αὐτῶν μόριόν ἐστι, τό γε ἕκαστον           158a

εἶναι ἓν δήπου σημαίνει, ἀφωρισμένον μὲν τῶν ἄλλων, καθ᾿ 

αὑτὸ δὲ ὄν, εἴπερ ἕκαστον ἔσται.―Ὀρθῶς.―Μετέχοι δέ γε 

ἂν τοῦ ἑνὸς δῆλον ὅτι ἄλλο ὂν ἢ ἕν· οὐ γὰρ ἂν μετεῖχεν, 

ἀλλ᾿ ἦν ἂν αὐτὸ ἕν. νῦν δὲ ἑνὶ μὲν εἶναι πλὴν αὐτῷ τῷ ἑνὶ                    5

ἀδύνατόν που.―Ἀδύνατον. 

                                  ―물론입니다.―그럼 부분들을

지니는 완결된 전체로서의 하나로 하나 이외의 것들이 있음이

필연적이지.―필연적이죠.―그런데다가 각각의 몫에

관련하여서도 같은 논리가 성립한다네. 왜냐하면 이런 것도

하나에 참여한다는 게 필연적이기 때문이지. 즉 만일 [이런 것이]

그 여타의 것들의 각각의 몫으로 있다면, 적어도 각각이란 것은

분명 하나로 있다는 것을 의미한다는 걸세. 여타의 것들로부터

별도로 규정되는 한편, 그 자신에 따라 있음으로써 말일세. 만일

정말로 각각의 것으로 있을 것이라면 말일세.―옳게

말씀하셨습니다.―그런가 하면 하나 말고 그 외의 것으로

있음으로써 하나에 참여하리란 건 분명하지. 그야 참여하지 

않았더라면, 하나 자체로 있었을 테니 말일세. 그런데 이제 하나

자체가 아니고서는 하나로 있기란 아마도 불가능하지.―불가능하죠.

> 각 몫의 '각'은 하나로 있음을 의미하고, 그런데 각 몫은 여럿으로

된 전체의 몫으로서만 몫일 수 있고, 그러한 전체는 몫들을 모두 모은 

하나여야 하며, 여럿 또한 몫들을 가지지 않고서는 여럿으로 있을 수 

없기에 몫들을 지니기 위해 전체로서의 하나여야 한다. 이렇게 여럿들은 

전체로서의 하나에 참여해야(어디에 명시되는지 확인 필요) 하고, 몫은 

이러한 전체의 몫이어야 한다는 점에서 또 역시 하나에 참여해야 한다.

이 경우 여럿과 그 몫들은 하나에 대한 참여자이고 하나는 이것들의

참여대상으로 서로 구분된다. 여럿과 몫들은 하나 자체와는 다른 것이다. 

그런데 각 몫은 여타의 것들과 구분되는 한편, 그 자체로 있음으로써,

그런 식으로 하나로 있다. 그러나 하나 자체 외에는 하나로 있음이 

불가능하므로, 몫은 하나로 있을 수 없다.

> 앞서 여럿들과 그 몫들이 하나에 참여하는 과정에 대한 서술은 

지금 여기에서 '여타의 것들로부터 구분되어 그 자체로 있음으로써' 

하나로 있게 되는 것과 대비되는 서술인가? 아니면 앞서의 참여과정을 

거쳐서 여럿들도 그 몫들 각각도 전체로서의 하나나 각 부분 하나하나로 

있게되는가? 

> 여럿은 몫들을 가져야 하고, 몫은 전체의 몫이어야 하고, 전체는 

하나여야 하니, 여럿은 전체여야 한다. 이렇게 여럿은 하나에 참여한다.

각 몫은 여타의 것과 구분되면서 그 자체로 있음으로써 하나로 있음을 

의미한다. > 이것도 하나에 참여하는 과정에 대한 설명인가?

                                   ―Μετέχειν δέ γε τοῦ ἑνὸς ἀνάγκη 

τῷ τε ὅλῳ καὶ τῷ μορίῳ. τὸ μὲν γὰρ ἓν ὅλον ἔσται, οὗ 

μόρια τὰ μόρια· τὸ δ᾿ αὖ ἕκαστον ἓν μόριον τοῦ ὅλου, ὃ ἂν ᾖ 

μόριον ὅλου.―Οὕτως.―Οὐκοῦν ἕτερα ὄντα τοῦ ἑνὸς μεθέξει              b //220228

τὰ μετέχοντα αὐτοῦ;―Πῶς δ᾿ οὔ;―Τὰ δ᾿ ἕτερα τοῦ ἑνὸς 

πολλά που ἂν εἴη· εἰ γὰρ μήτε ἓν μήτε ἑνὸς πλείω εἴη 

τἆλλα τοῦ ἑνός, οὐδὲν ἂν εἴη.―Οὐ γὰρ οὖν.

                                                  ―그런가 하면 전체에게든 

몫에게든 하나에 참여한다는 건 필연적이라네. 왜냐하면 하나는 

몫들이란 것이 그것의 몫들로 있을 그러한 전체로서 있을 것이고, 

반면 이번엔 각각의 하나는 그 전체에 대해 전체의 몫으로 있을 

그러한 몫으로 있을 것이기 때문이지.―그렇습니다.―그렇다면 

하나와는 다른 것들로 있음으로써 그것에 참여하는 것들이 그것에

참여하지 않겠나?―어찌 아니겠습니까?―그런데 하나와는 다른 

것들은 아마 여럿들로 있겠지. 왜냐하면 만일 하나로도 하나보다 

더 많은 것들로도 하나 이외의 것들이 있지 않다면, 그건

아무것으로도 있지 않을 테니 말일세.―그야 있지 못할 테죠.

>ἕτερα ὄντα τοῦ ἑνὸς: 분사를 이유로 볼 것인가, 아니면 부대상황이나 

동시동작 혹은 방법이나 상태로 볼 것인가? 

이유로 볼 경우, 같은 것은 참여하지 않고 그 자체로 하나일 것이므로, 

같지 않고 다르기 '때문에' 하나에 참여한다는 해석.

부대상황으로 볼 경우, 하나에 참여하는 것은 그 참여결과로 인해 

하나가 되고 하나와 같아질 것이나, 그럼에도 불구하고 그러한 결과가 

나오는 과정에서 전제되는 것은 참여자와 참여대상이 서로 다르고 

구분된다는 해석. 하나와 다른 것으로서 하나에 참여한다, 하나와 

다른 것이 하나가 되어 버린다?

첫 번째 제안은 하나와 같은 것의 경우에도 참여가 고려될 여지를 

배제하고자 한다. 그러나 두 번째 제안은 하나와 같은 것이 하나에 

참여하는 경우를 따로 독립적 논의로 다룰 여지를 남겨두고자 한다.

 Ἐπεὶ δέ γε πλείω ἑνός ἐστι τά τε τοῦ ἑνὸς μορίου καὶ τὰ                   5

τοῦ ἑνὸς ὅλου μετέχοντα, οὐκ ἀνάγκη ἤδη πλήθει ἄπειρα 

εἶναι αὐτά γε ἐκεῖνα τὰ μεταλαμβάνοντα τοῦ ἑνός;―Πῶς;―

Ὧδε ἴδωμεν. ἄλλο τι οὐχ ἓν ὄντα οὐδὲ μετέχοντα τοῦ ἑνὸς 

τότε, ὅτε μεταλαμβάνει αὐτοῦ, μεταλαμβάνει;―Δῆλα δή.―

Οὐκοῦν πλήθη ὄντα, ἐν οἷς τὸ ἓν οὐκ ἔνι;―Πλήθη μέντοι.                 c

 그런가 하면 하나의 몫에 참여하는 것들도 하나 전체에 참여하는 

것들도 하나보다 더 많은 것들로 있으니, 이미 하나에 관여하는 

저것들 그 자체가 다수로 보면 무한한 것들임이 필연적이지 

않은가?―어째서요?―다음과 같이 알아보세. [그것들이] 하나에 

관여하는 때에는, 다름 아니라 그 때에 [그것들이] 하나로 있지

않으며 하나에 참여하지도 않은 채로, 관여하지?―그것들은 실로

분명 그러한 것들로서 그리합니다.―그렇다면 [그것들은] 복수의 

것들로 있음으로써, 즉 하나가 그 안에 들어 있지 않은 그런 것들로 

있음으로써 그러하지 않나?―물론 복수의 것들로서 그렇죠.

> μετέχοντα 와 μεταλαμβάνει는 모두 현재 시제이고, 두 용어가 

교환가능하다면 여기에서 지적되는 문제는 관여하는 것이 관여하는 

때에 참여하고 있지는 않은 것으로서 관여한다는 것, A이면서 ~A라는

이야기가 된다. 

―Τί οὖν; εἰ ἐθέλοιμεν τῇ διανοίᾳ τῶν τοιούτων ἀφελεῖν ὡς 

οἷοί τέ ἐσμεν ὅτι ὀλίγιστον, οὐκ ἀνάγκη καὶ τὸ ἀφαιρεθὲν 

ἐκεῖνο, εἴπερ τοῦ ἑνὸς μὴ μετέχοι, πλῆθος εἶναι καὶ οὐχ ἕν;―

Ἀνάγκη.―Οὐκοῦν οὕτως ἀεὶ σκοποῦντες αὐτὴν καθ᾿ αὑτὴν                 5

τὴν ἑτέραν φύσιν τοῦ εἴδους ὅσον ἂν αὐτῆς ἀεὶ ὁρῶμεν ἄπειρον 

ἔσται πλήθει;―Παντάπασι μὲν οὖν.―Καὶ μὴν ἐπειδάν γε                        //220307

ἓν ἕκαστον μόριον μόριον γένηται, πέρας ἤδη ἔχει πρὸς                  d

ἄλληλα καὶ πρὸς τὸ ὅλον, καὶ τὸ ὅλον πρὸς τὰ μόρια.―

Κομιδῇ μὲν οὖν.

―그렇다면 어떤가? 만일 우리가 이러한 것들로부터 우리가 할

있는 최소한의 것을 뽑아내려 한다면, 그 뽑힌 저것 역시,

만일 정말로 하나에 참여하지 않는다면야, 복수로 있고 하나로

있지 않음이 필연적이지 않은가?―필연적입니다.―그렇다면

그런 식으로 언제나 그 형상과는 다른 본성을 그 자체로

고찰하면서 그 형상에 대해 언제나 목도하는 바는 복수로 보면

무한한 것으로 있지 않겠나?―전적으로 그렇긴 합니다.―그런가

하면 각기 하나의 몫이 몫으로 되고나면, 이미 서로에 대해서도

전체인 것에 대해서도 한계를 지니고, 전체인 것도 몫인 것들에

대해 그러하지.―정확히 그렇습니다.

> '최소인 것'으로 상정된 형상의 본래 본성은 가장 작은 것, 점, 하나이다.

그런데 사유로써 검토하면 그것은 하나 이외의 것으로서 여럿이므로, 

상정된 본성과는 '다른 본성'으로서 여럿이라는 본성이 나온다. 그리고 

이러한 과정은 검토를 반복할 때마다 매번 반복된다.

> By Lee. 1) 처음 전제된 여럿 자체가 한정이 없었거나

             2) 여럿의 본성에 따라 찾은 최소한의 것을 '매번' '여럿의 본성에 따라'

                 고찰할 때마다 여럿인 것들이 여러 차례 나올 테니 여럿의 여럿 제곱...

             3) 최소한의 것, 점까지 가더라도 여전히 하나에는 참여하지 않는다.

                    ―Τοῖς ἄλλοις δὴ τοῦ ἑνὸς συμβαίνει ἐκ μὲν 

τοῦ ἑνὸς καὶ ἐξ ἑαυτῶν κοινωνησάντων, ὡς ἔοικεν, ἕτερόν τι 

γίγνεσθαι ἐν ἑαυτοῖς, ὃ δὴ πέρας παρέσχε πρὸς ἄλληλα· ἡ                  5

δ᾿ ἑαυτῶν φύσις καθ᾿ ἑαυτὰ ἀπειρίαν.―Φαίνεται.―Οὕτω δὴ 

τὰ ἄλλα τοῦ ἑνὸς καὶ ὅλα καὶ κατὰ μόρια ἄπειρά τέ ἐστι 

καὶ πέρατος μετέχει.―Πάνυ γε.

                                                            ―그래서 하나 

이외의 것들에게는 한편으로 그 하나로부터 그리고 공유한 그들 

자신들로부터, 그럴 듯하기로는, 자신들 안에 다른 무엇인가가 

생성되는 일이 귀결되니, 그것은 그것들 서로에 대해 한정을 

부여하는 것이라네. 다른 한편 그 자신들의 본성은 그들 자신들에 

따라 무한을 부여하지.―그리 보입니다.―그래서 그런 식으로 

하나 이외의 것들은 전체들로서도 부분들에 따라서도 무한한 

것들로 있으면서도 한정에 참여하기도 하지.―물론입니다.

> τοῦ ἑνὸς καὶ ἐξ ἑαυτῶν κοινωνησάντων: 각 몫 하나씩과 

전체를 구성하는 여럿들의 결합. 각각으로서의 하나와 전체로서의 

하나로부터는 한계가 나온다.

 Οὐκοῦν καὶ ὅμοιά τε καὶ ἀνόμοια ἀλλήλοις τε καὶ ἑαυτοῖς;                e

―Πῇ δή;―Ἧι μέν που ἄπειρά ἐστι κατὰ τὴν ἑαυτῶν φύσιν 

πάντα, ταὐτὸν πεπονθότα ἂν εἴη ταύτῃ.―Πάνυ γε.―Καὶ μὴν 

ᾗ γε ἅπαντα πέρατος μετέχει, καὶ ταύτῃ πάντ᾿ ἂν εἴη ταύτὸν

πεπονθότα.―Πῶς δ᾿ οὔ;―Ἧι δέ γε πεπερασμένα τε εἶναι                   5

καὶ ἄπειρα πέπονθεν, ἐναντία πάθη ἀλλήλοις ὄντα ταῦτα τὰ 

πάθη πέπονθεν.―Ναί.―Τὰ δ᾿ ἐναντία γε ὡς οἷόν τε ἀνο-            159a

μοιότατα.―Τί μήν;―Κατὰ μὲν ἄρα ἑκάτερον τὸ πάθος 

ὅμοια ἂν εἴη αὐτά τε αὑτοῖς καὶ ἀλλήλοις, κατὰ δ᾿ ἀμφότερα 

ἀμφοτέρως ἐναντιώτατά τε καὶ ἀνομοιότατα.―Κινδυνεύει.

 그렇다면 [하나 외의 것들은] 서로와도 자신들과도 마찬가지인

것들로도 안-마찬가지인 것들로도 있기도 하지 않나?―실로

어떤 점에서요?―한편으로는 아마도 그 자신들의 본성에 따라

그 모든 것들이 무한한 것들로 있다는 측면에서, 같은 일을 같은

식으로 겪은 것들로서 있을 테지.―물론입니다.―그런가 하면

이 모든 것들이 한계에 참여한다는 측면에서, 이런 식으로도 그

모든 것들은 같은 일을 겪은 것들로 있을 걸세.―어찌

아니겠습니까?―그런가 하면 한정된 것들로도 또 무한한

것들로도 있음을 겪었다는 측면에서는, 서로 반대되는 겪음들로

있는 그러한 겪음들을 겪었지.―네.―그런데 적어도 반대되는

것들은 가능한 한 최대로 안-마찬가지인 것들이지.―왜 

아니겠습니까?―그래서 그 양편 각각의 겪음에 따라서는

그것들이 자신과도 서로간에도 마찬가지인 것들로 있을 테고, 

양편 모두에 따라서는 양편 모두의 방식으로 가장 반대되는 

것들로서 또한 가장 안-마찬가지인 것들로서 있을 걸세.―

그럴지도 모르겠습니다.

 

―Οὕτω δὴ τὰ ἄλλα αὐτά τε αὑτοῖς καὶ ἀλλήλοις ὅμοιά τε καὶ                 5

ἀνόμοια ἂν εἴη.―Οὕτως.―Καὶ ταὐτὰ δὴ καὶ ἕτερα ἀλλήλων, 

καὶ κινούμενα καὶ ἑστῶτα, καὶ πάντα τὰ ἐναντία πάθη οὐκέτι 

χαλεπῶς εὑρήσομεν πεπονθότα τἆλλα τοῦ ἑνός, ἐπείπερ καὶ 

ταῦτα ἐφάνη πεπονθότα.―Ὀρθῶς λέγεις.                                     b

―그래서 그렇게 여타의 것들은 스스로 자신과도 또 서로간에도 

마찬가지인 것들로도 안-마찬가지인 것들로도 있을 걸세.―그렇죠.

―더 나아가 같은 것들이자 서로와 다른 것들로도 있고, 운동하는 

것들이자 정지한 것들로도 있으면서, 모든 반대되는 겪음들을

하나 이외의 것들이 겪었다는 것을 우리가 더 이상 찾기 어렵지

않을 걸세, 이러한 것들도 겪은 것으로 드러났으니 말일세.―옳은

말씀이십니다.

 

-蟲-

여전히 수치와 오욕뿐인 삶.

말하자면,

씨발 개쪽팔리는 거 좆같아서 못 살겠네.

이제 내가 그냥 멍청하고 게으른 것뿐만 아니라

정직하지 못한 것은 아닌가 하는 의심까지 든다.

내가 내가 아니고 제3자였더라면

쳐뒈지지 왜 사니 공기 아깝게, 라고 다정히 속삭여주고 싶은

희망찬 새해다.

+

작년에는

전두환이가 감옥이 아닌 곳에서 병사하였고

박근혜는 사면을 받아 감옥을 나왔다.

차별이 금지되고 노동자가 죽지 않는 새해였으면 좋겠다.

대선은 기대되지 않는다.

+

배은심 여사께서 별세하셨다.

삼가 고인의 명복을 빈다.

 

-蟲-

 Τρίτον δ᾿ αὖ νοσημάτων εἶδος τριχῇ δεῖ διανοεῖσθαι //211120

γιγνόμενον, τὸ μὲν ὑπὸ πνεύματος, τὸ δὲ φλέγματος, τὸ δὲ           d

χολῆς. 

 그런가 하면 이번엔 질병들 중 세 번째 종류(형상)는 세 가지로

생성되는 것이라 사유되어야 하는데, 한편으로는 숨에 의해,

다른 한편으로는 점액에 의해서, 또 다른 한편으로는 담즙에

의해 생성되는 종류라 사유되어야 합니다. 

         ὅταν μὲν γὰρ ὁ τῶν πνευμάτων τῷ σώματι ταμίας 
πλεύμων μὴ καθαρὰς παρέχῃ τὰς διεξόδους ὑπὸ ῥευμάτων 

φραχθείς, ἔνθα μὲν οὐκ ἰόν, ἔνθα δὲ πλεῖον ἢ τὸ προσῆκον 

πνεῦμα εἰσιὸν τὰ μὲν οὐ τυγχάνοντα ἀναψυχῆς σήπει, τὰ                5

δὲ τῶν φλεβῶν διαβιαζόμενον καὶ συνεπιστρέφον αὐτὰ 

τῆκόν τε τὸ σῶμα εἰς τὸ μέσον αὐτοῦ διάφραγμά τ᾿ ἴσχον 

ἐναπολαμβάνεται, καὶ μυρία δὴ νοσήματα ἐκ τούτων ἀλγεινὰ         e

μετὰ πλήθους ἱδρῶτος πολλάκις ἀπείργασται. 

                                                   신체에 있어 숨의

관리자인 폐가 흐름들에 의해 폐쇄되어 정화되지 못한 출구들을

제공할 때에는, 한편에서는 숨이 나아가지 못하고, 또 다른

한편에서는 적정 수준보다 더 많은 숨이 들어와 환기가 이뤄지지

못하는 부분들은 부패시키는 한편, 혈관에 속한 부분들은 강제로

통과하며 그것들을 비틀어 신체를 용해시키고 그 신체의 중심으로

횡경막을 붙든 채로 들어가, 더 나아가 이런 일들로부터 수 많은

고통스러운 여러가지 질병들이 다량의 발한을 동반하여 발현되기

때문입니다.

                                                           πολλάκις δ᾿ 

ἐν τῷ σώματι διακριθείσης σαρκὸς πνεῦμα ἐγγενόμενον καὶ 

ἀδυνατοῦν ἔξω πορευθῆναι τὰς αὐτὰς τοῖς ἐπεισεληλυθόσιν 

ὠδῖνας παρέσχεν, μεγίστας δέ, ὅταν περὶ τὰ νεῦρα καὶ τὰ              5

ταύτῃ φλέβια περιστὰν καὶ ἀνοιδῆσαν τούς τε ἐπιτόνους καὶ 

τὰ συνεχῆ νεῦρα οὕτως εἰς τὸ ἐξόπισθεν κατατείνῃ τούτοις· 

ἃ δὴ καὶ ἀπ᾿ αὐτοῦ τῆς συντονίας τοῦ παθήματος τὰ νοσή-

ματα τέτανοί τε καὶ ὀπισθότονοι προσερρήθησαν. 

              그런데 종종 신체 내에서 살이 해체되어서 숨이

내부에 발생하고 밖으로 나가지 못함으로써 유입된 것들과 같은

통증들을 내놓으며, 그런데 가장 큰 통증들은, [숨이] 신경들과

그곳의 혈관 주위를 감싸고 팽창하여 상완인대와 또한 이것들에

이어지는 신경들을 그렇게 뒤로 당길 때 [가장 큰 통증들을 

내놓는 것] 입니다. 더욱이 그러한 긴장의 바로 그 상태로부터

유래한 질병들이 경직들이나 후궁반장이라 불려왔습니다.

                                                                 ὧν καὶ 

τὸ φάρμακον χαλεπόν· πυρετοὶ γὰρ οὖν δὴ τὰ τοιαῦτα ἐπι-             10

γιγνόμενοι μάλιστα λύουσιν. τὸ δὲ λευκὸν φλέγμα διὰ τὸ             85a

τῶν πομφολύγων πνεῦμα χαλεπὸν ἀποληφθέν, ἔξω δὲ τοῦ 

σώματος ἀναπνοὰς ἴσχον ἠπιώτερον μέν, καταποικίλλει δὲ 

τὸ σῶμα λεύκας ἀλφούς τε καὶ τὰ τούτων συγγενῆ νοσή-

ματα ἀποτίκτον.                                                                   5

그러한 것들에 대한 치료제 또한 가혹합니다. 물론 열들이 실은

이런 것들에 뒤따라 생성되어 이것들을 가장 잘 해체하지요.

그런데 백색 점액이 그 거품들의 숨으로 인해 붙들리면 위험한

것이나, 신체 외부로 호흡구들을 지니면 한결 온화하되, 신체를

백반증과 나병환으로 얼룩지게 하는가 하면 이와 동종의 질병들을

발생시키도 하였습니다.

                      μετὰ χολῆς δὲ μελαίνης κερασθὲν ἐπὶ τὰς              5

περιόδους τε τὰς ἐν τῇ κεφαλῇ θειοτάτας οὔσας ἐπισκεδαννύ-

μενον καὶ συνταράττον αὐτάς, καθ᾿ ὕπνον μὲν ἰὸν πρᾳΰτερον, 

ἐγρηγορόσιν δὲ ἐπιτιθέμενον δυσαπαλλακτότερον· νόσημα            b

δὲ ἱερᾶς ὂν φύσεως ἐνδικώτατα ἱερὸν λέγεται. 

                              반면 검은 담즙과 함께 혼합되어서 

머리 안의 가장 신적인 것들로 있는 궤도들에 흩뿌려지고 또한

그 궤도들을 교란시킬 경우, 수면 중에는 더 온화하게 진행되지만,

각성상태에 있는 자들에게 성립될 때에는 한결 벗어나기 곤란한

것입니다. 헌데 신성한 본성에 속한 질병은 신병이라고 말해지는

편이 가장 합당하죠.

                                                           φλέγμα 

δ᾿ ὀξὺ καὶ ἁλμυρὸν πηγὴ πάντων νοσημάτων ὅσα γίγνεται 

καταρροϊκά· διὰ δὲ τοὺς τόπους εἰς οὓς ῥεῖ παντοδαποὺς 

ὄντας πνατοῖα ὀνόματα εἴληφεν. ὅσα δὲ φλεγμαίνειν λέγεται            5

τοῦ σώματος, ἀπὸ τοῦ κάεσθαί τε καὶ φλέγεσθαι, διὰ χολὴν 

γέγονε πάντα. 

                         반면 시고 짠 점액은 카타르성이 되는 모든

질병들의 원천입니다. 그런데 [그 점액이] 흘러들어가는 장소들이

온갖 곳들인 탓에 온갖 이름을 얻었지요. 반면 염증을 일으킨다고

말해지는 신체의 질병들은, 열이 나고 화농됨으로부터 그리

말해지는데, 모두 담즙으로 인해 생겨났습니다.

                   λαμβάνουσα μὲν οὖν ἀναπνοὴν ἔξω παντοῖα 

ἀναπέμπει φύματα ζέουσα, καθειργνυμένη δ᾿ ἐντὸς πυρίκαυτα       c

νοσήματα πολλὰ ἐμποιεῖ, μέγιστον δέ, ὅταν αἵματι καθαρῷ 

συγκερασθεῖσα τὸ τῶν ἰνῶν γένος ἐκ τῆς ἑαυτῶν διαφορῇ 

τάξεως, αἳ διεσπάρησαν μὲν εἰς αἷμα, ἵνα συμμέτρως λεπτό-

τητος ἴσχοι καὶ πάχους καὶ μήτε διὰ θερμότητα ὡς ὑγρὸν               5

ἐκ μανοῦ τοῦ σώματος ἐκρέοι, μήτ᾿ αὖ πυκνότερον δυσκίνητον 

ὂν μόλις ἀναστρέφοιτο ἐν ταῖς φλεψίν.                                     d

                                                        그리하여 외부로

숨구멍을 취하여 끓어올라서 온갖 종양들을 내보내는가 하면, 

내부에 갇혀서는 염증을 일으키는 여러 질병들을 만들어내는데,

가장 심각한 경우는, [담즙이] 순수한 혈액과 혼합되어서 섬유의

부류가 자신들의 배열로부터 흩어져 버릴 때인데, [원래] 섬유들은

혈액 속으로 흩어져 들어가서, 혈액이 희박함과 조밀함의 적절한

상태를 이루고 열로 인해 성긴 신체를 통해 액체처럼 흘러나오는

일도 없도록, 또 이번엔 더욱 조밀해져 거의 움직이기 어려운

것으로서 혈관들 속에서 역류하지도 않도록 합니다.

                                                   καιρὸν δὴ τούτων             d

ἶνες τῇ τῆς φύσεως γενέσει φυλάττουσιν· ἃς ὅταν τις καὶ 

τεθνεῶτος αἵματος ἐν ψύξει τε ὄντος πρὸς ἀλλήλας συνα-

γάγῃ, διαχεῖται πᾶν τὸ λοιπὸν αἷμα, ἐαθεῖσαι δὲ ταχὺ μετὰ 

τοῦ περιεστῶτος αὐτὸ ψύχους συμπηγνύασιν.                               5

                                                  그래서 이러한 것들의

적도를 섬유들이 자연스러운 생성으로 수호합니다. 누군가가

죽은 채로 냉각되어 있는 혈액의 섬유들을 그것들끼리 한 데

모을 경우, 남은 혈액 모두는 액화되고, 섬유들이 방치되면 금새

그것[죽은 피] 주위의 냉기와 더불어 응고시키지요.

                                                          ταύτην δὴ                 5

τὴν δύναμιν ἐχουσῶν ἰνῶν ἐν αἵματι χολὴ φύσει παλαιὸν 

αἷμα γεγονυῖα καὶ πάλιν ἐκ τῶν σαρκῶν εἰς τοῦτο τετηκυῖα, 

θερμὴ καὶ ὑγρὰ κατ᾿ ὀλίγον τὸ πρῶτον ἐμπίπτουσα πήγνυται 

διὰ τὴν τῶν ἰνῶν δύναμιν, πηγνυμένη δὲ καὶ βίᾳ κατα-                 e

σβεννυμένη χειμῶνα καὶ τρόμον ἐντὸς παρέχει. 

                                                             그래서

섬유가 이러한 능력을 지녔기에 혈액 내에서 담즙은 자연상태의

오래된 혈액이 된 것이고 다시 살로부터 이러한 혈액 속으로

용해되어, 열과 수분을 우선 조금씩 침투시키면 섬유의 능력으로

인해 응고되고, 응고되면서는 억지로 사그라들어 추위와 오한을

내부에 제공합니다.

                                                             πλείων δ᾿ 

ἐπιρρέουσα, τῇ παρ᾿ αὐτῆς θερμότητι κρατήσασα τὰς ἶνας 

εἰς ἀταξίαν ζέσασα διέσεισεν· καὶ ἐὰν μὲν ἱκανὴ διὰ τέλους 

κρατῆσαι γένηται, πρὸς τὸ τοῦ μυελοῦ διαπεράσασα γένος             5

κάουσα ἔλυσεν τὰ τῆς ψυχῆς αὐτόθεν οἷον νεὼς πείσματα 

μεθῆκέν τε ἐλευθέραν, ὅταν δ᾿ ἐλάττων ᾖ τό τε σῶμα 

ἀντίσχῃ τηκόμενον, αὐτὴ κρατηθεῖσα ἢ κατὰ πᾶν τὸ σῶμα 

ἐξέπεσεν, ἢ διὰ τῶν φλεβῶν εἰς τὴν κάτω συνωσθεῖσα ἢ 

τὴν ἄνω κοιλίαν, οἷον φυγὰς ἐκ πόλεως στασιασάσης ἐκ                10

τοῦ σώματος ἐκπίπτουσα, διαρροίας καὶ δυσεντερίας καὶ τὰ      86a

τοιαῦτα νοσήματα πάντα παρέσχετο. 

                                                      그런데 [담즙이] 더

많이 유입되면, 담즙 쪽의 열로써 섬유들을 혼란스러운 배열로

제압해 넣어 끓여서 뒤흔들어 버립니다. 또한 만일 담즙이

궁극적으로 제압하기에 충분하게 된다면, 골수의 부류를

관통하여 연소시켜 영혼의 닷줄들을 마치 배의 닷줄을 풀듯

풀어 영혼을 자유롭게 해방시키고, 반면 [담즙이] 더 적고 신체

또한 용해되는 일에 저항할 경우에는, [담즙] 자신이 제압당하여 

신체 전체를 따라 빠져나가거나, 아니면 혈관들을 통하여 상부

복강 쪽이나 하부 복강 쪽으로 한꺼번에 떠밀리고서, 내전을

겪은 도시로부터의 추방자들처럼 신체로부터 빠져나가서, 

설사와 이질 그리고 이와 같은 종류의 온갖 질병들을

내놓습니다.

                                                 τὸ μὲν οὖν ἐκ πυρὸς 

ὑπερβολῆς μάλιστα νοσῆσαν σῶμα συνεχῆ καύματα καὶ 

πυρετοὺς ἀπεργάζεται, τὸ δ᾿ ἐξ ἀέρος ἀμφημερινούς, τριταίους 

δ᾿ ὕδατος διὰ τὸ νωθέστερον ἀέρος καὶ πυρὸς αὐτὸ εἶναι· τὸ         5

δὲ γῆς, τετάρτως ὂν νωθέστατον τούτων, ἐν τετραπλασίαις 

περιόδοις χρόνου καθαιρόμενον, τεταρταίους πυρετοὺς ποιῆσαν 

ἀπαλλάττεται μόλις. 

               그러므로 주로 불의 과도함으로부터 질병에 걸린

신체는 지속적인 발열과 열병을 발현시키는 반면, 공기[의 과도함]에서

그러한 신체는 매일열을 발현시키며, 물의 경우 삼일열을 일으키니

그것이 공기와 불보다 더욱 부진한 것이기 때문입니다. 반면 흙에서

그러한 것은, 이것들 중 네 번째 것으로서 가장 부진한 것이기에,

시간상 네 배의 기간 동안에 정화되며, 사일열을 자아내고 가까스로

제거됩니다.

 

 Καὶ τὰ μὲν περὶ τὸ σῶμα νοσήματα ταήτῃ συμβαίνει                 b

γιγνόμενα, τὰ δὲ περὶ ψυχὴν διὰ σώματος ἕξιν τῇδε. νόσον 

μὲν δὴ ψυχῆς ἄνοιαν συγχωρητέον, δύο δ᾿ ἀνοίας γένη, 

τὸ μὲν μανίαν, τὸ δὲ ἀμαθίαν. 

 신체에 관련한 질병들은 이러한 방식에 따라 생성되지만, 

신체의 상태로 인한 영혼에 관련한 질병들은 다음과 같은

방식에 따라 생성되지요. 그럼 영혼의 질병이 무지성이라는

점이 합의되어야만 하니, 그것의 부류는 둘로서, 하나는

광기이고, 다른 하나는 무지입니다.

                                      πᾶν οὖν ὅτι πάσχων τις                     //220126

πάθος ὁπότερον αὐτῶν ἴσχει, νόσον προσρητέον, ἡδονὰς δὲ        5

καὶ λύπας ὑπερβαλλούσας τῶν νόσων μεγίστας θετέον τῇ 

ψυχῇ· περιχαρὴς γὰρ ἄνθρωπος ὢν ἢ καὶ τἀναντία ὑπὸ 

λύπης πάσχων, σπεύδων τὸ μὲν ἑλεῖν ἀκαίρως, τὸ δὲ φυγεῖν,       c

οὔθ᾿ ὁρᾶν οὔτε ἀκούειν ὀρθὸν οὐδὲν δύναται, λυττᾷ δὲ καὶ 

λογισμοῦ μετασχεῖν ἥκιστα τότε δὴ δυνατός. 

                                          그리하여 누군가가 그것들

중 어느 쪽 상태든 겪음으로써 지니는 그 모든 것은, 질병이라

불려야만 하고, 쾌락과 고통이 과도하면 질병들 중 영혼에

가장 심각한 것으로 정해야만 합니다. 왜냐하면 인간이

과도하게 기뻐하는 자일 때 또 고통에 의해 그 반대의 일을

겪으면, 한편은 적기맞지 않게 붙잡는 데에, 다른 한편은

피하려는 데에 몰두함으로써, 아무것도 제대로 볼 수도 들을

수도 없게 되고, 광란하여 그 때에는 실로 합리에 거의 참여할

수 없다시피 터이기 때문이지요.

                                                         τὸ δὲ σπέρμα 

ὅτῳ πολὺ καὶ ῥυῶδες περὶ τὸν μυελὸν γίγνεται καὶ καθα-

περεὶ δένδρον πολυκαρπότερον τοῦ συμμέτρου πεφυκὸς ᾖ,         5

πολλὰς μὲν καθ᾿ ἕκαστον ὠδῖνας, πολλὰς δ᾿ ἡδονὰς κτώμενος 

ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις καὶ τοῖς περὶ τὰ τοιαῦτα τόκοις, ἐμμανὴς 

τὸ πλεῖστον γιγνόμενος τοῦ βίου διὰ τὰς μεγίστας ἡδονὰς 

καὶ λύπας, νοσοῦσαν καὶ ἄφρονα ἴσχων ὑπὸ τοῦ σώματος          d

τὴν ψυχήν, οὐχ ὡς νοσῶν ἀλλ᾿ ὡς ἑκὼν κακὸς δοξάζεται· 

                                               그런데 정자가 많아

골수 주위로 흘러다니게 되고 마치 적정수준보다 더 많은 열매를

맺게끔 타고난 나무처럼 되는 자는, 매번 한편으로는 많은 산통을,

또 다른 한편으로는 많은 쾌락을 그 열망들과 그러한 열망들에

관련한 출산들 속에서 획득하면서, 생의 대부분을 최대치의

쾌락들과 고통들로 인해 광란한 채로 있게 됨으로써, 신체에

의해 병들고 무지한 영혼을 지녀, 그가 병이 들었기 때문이 

아니라 자처하여 나쁜 자가 되었다고 여겨지게 됩니다. 

τὸ δὲ ἀληθὲς ἡ περὶ τὰ ἀφροδίσια ἀκολασία κατὰ τὸ πολὺ 

μέρος διὰ τὴν ἑνὸς γένους ἕξιν ὑπὸ μανότητος ὀστῶν ἐν 

σώματι ῥυώδη καὶ ὑγραίνουσαν νόσος ψυχῆς γέγονεν.                5

                      그런데 사실 육욕에 관련한 방종은 많은 부분

뼈의 다공질에 의한 신체 내에서 한 부류의 유동적이고 습한

상태로 인해 영혼의 질병이 되었지요.

                                                                      καὶ 

σχεδὸν δὴ πάντα ὁπόσα ἡδονῶν ἀκράτεια καὶ ὄνειδος ὡς 

ἑκόντων λέγεται τῶν κακῶν, οὐκ ὀρθῶς ὀνειδίζεται· κακὸς 

μὲν γὰρ ἑκὼν οὐδείς, διὰ δὲ πονηρὰν ἕξιν τινὰ τοῦ σώματος        e

καὶ ἀπαίδευτον τροφὴν ὁ κακὸς γίγνεται κακός, παντὶ δὲ 

ταῦτα ἐχθρὰ καὶ ἄκοντι προσγίγνεται. 

                               나아가 쾌락에 대한 자제심의 결여라

말해지고 악한들에 대한 자발적인 자들로 취급하는 비난이라

말해지는 모든 것들은 거의 모두, 옳지 못하게 비난하는 것입니다.

왜냐하면 한편으로 누구도 자발적으로 악하진 않으나, 신체의

어떤 저열한 상태와 교육이 부재한 양육으로 인해 악한 자가

악하게 되고, 모든 이에게 이러한 것들은 적대할 것들로서

자발적이지 않은 이에게 덧붙여 생겨나기 때문입니다.

                                                 καὶ πάλιν δὴ τὸ περὶ 

τὰς λύπας ἡ ψυχὴ κατὰ ταὐτὰ διὰ σῶμα πολλὴν ἴσχει 

κακίαν. ὅτου γὰρ ἂν ἢ τῶν ὀξέων καὶ τῶν ἁλυκῶν φλε-               5

γμάτων καὶ ὅσοι πικροὶ καὶ χολώδεις χυμοὶ κατὰ τὸ σῶμα 

πλανηθέντες ἔξω μὲν μὴ λάβωσιν ἀναπνοήν, ἐντὸς δὲ εἱλλό-

μενοι τὴν ἀφ᾿ αὑτῶν ἀτμίδα τῇ τῆς ψυχῆς φορᾷ συμμεί-          87a

ξαντες ἀνακερασθῶσι, παντοδαπὰ νοσήματα ψυχῆς ἐμποιοῦσι 

μᾶλλον καὶ ἧττον καὶ ἐλάττω καὶ πλείω, πρός τε τοὺς τρεῖς 

τόπους ἐνεχθέντα τῆς ψυχῆς, πρὸς ὃν ἂν ἕκαστ᾿ αὐτῶν 

προσπίπτῃ, ποικίλλει μὲν εἴδη δυσκολίας καὶ δυσθυμίας              5

παντοδαπά, ποικίλλει δὲ θρασύτητός τε καὶ δειλίας, ἔτι δὲ 

λήθης ἅμα καὶ δυσμαθίας. 

                           더 나아가 고통에 관련된 경우에도 다시

영혼은 같은 점들에 따라 신체로 인해 많은 악을 지니게 되죠.

왜냐하면 시고 짠 점액들 중 쓴 담즙류나 즙들이 신체를 따라

떠돌다 외부로는 통로를 취하지 못하고, 내부에서는 자신들로부터

나온 증기를 갖고 영혼의 운동과 뒤섞어 혼합되면, 영혼의 온갖

더하거나 덜하거나 많거나 적은 질병들을 자아내고, 영혼의 세

장소들로 옮겨져, 그것들 각각이 들이닥칠 장소를 상대로, 온갖

다채로운 종류의 불만과 좌절을 자아내는가 하면, 만용과 비겁을

그리하기도 하며, 더욱이 망각과 함께 우둔함까지도 그리 하기

때문입니다.

                                   πρὸς δὲ τούτοις, ὅταν οὕτως 

κακῶς παγέντων πολιτεῖαι κακαὶ καὶ λόγοι κατὰ πόλεις ἰδίᾳ        b

τε καὶ δημοσίᾳ λεχθῶσιν, ἔτι δὲ μαθήματα μηδαμῇ τούτων 

ἰατικὰ ἐκ νέων μανθάνηται, ταύτῃ κακοὶ πάντες οἱ κακοὶ 

διὰ δύο ἀκουσιώτατα γιγνόμεθα· 

                             그런데 이러한 일들에 더하여, 그렇게

나쁜 상태가 고착된 자들의 정체들이 나쁜 정체들이고 그들의

담론이 도시를 따라 사적으로든 공적으로든 진술되며, 더욱이

유년기의 이것들에 대한 치유로서의 교육까지 어떤 식으로도

학습되지 않은 경우, 이런 도시에서 우리 모든 악한들은 두 가지

요소로 인해 가장 비자발적으로 악하게 됩니다.

                                          ὧν αἰτιατέον μὲν τοὺς 

φυτεύοντας ἀεὶ τῶν φυτευομένων μᾶλλον καὶ τοὺς τρέ-              5

φοντας τῶν τρεφομένων, προθυμητέον μήν, ὅπῃ τις δύναται, 

καὶ διὰ τροφῆς καὶ δι᾿ ἐπιτηδευμάτων μαθημάτων τε φυγεῖν 

μὲν κακίαν, τοὐναντίον δὲ ἑλεῖν. ταῦτα μὲν οὖν δὴ τρόπος 

ἄλλος λόγων.

                                              그 요소들에 대해서는

길러지는 자들보다는 언제나 기르는 자들에게 더 많이 그리고

돌보아지는 자들보다 돌보는 자들에게 더 많이 책임이 돌려져야만

하며, 허나 물론 망해야만 할 일이지요, 어떤 식으로든 누군가가 

할 수 있다면, 양육을 통해 그리고 직업과 교과를 통해 악은 

피하고, 그 반대의 것은 붙잡는 일을 말입니다. 그럼 사실 이런

일들은 논의들의 성격이 다릅니다.

 

-蟲- 

 Δευτέρων δὴ συστάσεων αὖ κατὰ φύσιν συνεστηκυιῶν, //211106

δευτέρα κατανόησις νοσημάτων τῷ βουλομένῳ γίγνεται συν-          c

νοῆσαι. 

 그래서 이번엔 본성에 따라 두 번째 구조들이 구성되어

있기에, 질병들에 대한 두 번째 사유가 이해를 도모하는 자에게

성립됩니다.

          μυελοῦ γὰρ ἐξ ἐκείνων ὀστοῦ τε καὶ σαρκὸς καὶ 

νεύρου συμπαγέντος, ἔτι τε αἵματος ἄλλον μὲν τρόπον, ἐκ 

δὲ τῶν αὐτῶν γεγονότος, τῶν μὲν ἄλλων τὰ πλεῖστα ᾗπερ 

τὰ πρόσθεν, τὰ δὲ μέγιστα τῶν νοσημάτων τῇδε χαλεπὰ                    5

συμπέπτωκεν· ὅταν ἀνάπαλιν ἡ γένεσις τούτων πορεύηται, 

τότε ταῦτα διαφθείρεται. 

              즉 저것들로부터 골수와 뼈와 살과 신경이 조직되고,

더 나아가 혈액 또한 방식은 다르지만, 같은 것들로부터 

생성되기에, 여타의 [질병들] 대다수는 앞서의 것들이 [생성된]

바로 그 방식으로 발생했지만, 질병들 중 가장 크게 어려운

것들은 다음과 같은 식으로 발생했습니다. 이러한 것들의

생성이 역행하는 경우, 그 때 이러한 것들이 파괴되는 것입니다.

                                 κατὰ φύσιν γὰρ σάρκες μὲν καὶ 

νεῦρα ἐξ αἵματος γίγνεται, νεῦρον μὲν ἐξ ἰνῶν διὰ τὴν συγ-

γένειαν, σάρκες δὲ ἀπὸ τοῦ παγέντος ὃ πήγνυται χωριζό-               d

μενον ἰνῶν· τὸ δὲ ἀπὸ τῶν νεύρων καὶ σαρκῶν ἀπιὸν αὖ 

γλίσχρον καὶ λιπαρὸν ἅμα μὲν τὴν σάρκα κολλᾷ πρὸς τὴν 

τῶν ὀστῶν φύσιν αὐτό τε τὸ περὶ τὸν μυελὸν ὀστοῦν τρέφον 

αὔξει, τὸ δ᾿ αὖ διὰ τὴν πυκνότητα τῶν ὀστῶν διηθούμενον                 5

καθαρώτατον γένος τῶν τριγώνων λειότατόν τε καὶ λιπαρώ-

τατον, λειβόμενον ἀπὸ τῶν ὀστῶν καὶ στάζον, ἄρδει τὸν 

μυελόν.                                                                              e

본성에 따르면 살과 신경은 혈액으로부터 생성되는데, 신경은

그 친족성으로 인해 섬유들로부터, 살은 섬유들로부터 분리되어

응집되는 것이 응고된 것으로부터 생성됩니다. 그런데 이제

신경들과 살들로부터 방출되는 점성과 유분을 지닌 것은 살을

자연상태의 뼈에 접착시키는 동시에 골수 주변의 뼈 자체도

양육하여 성장시키는 한편, 뼈의 조밀성으로 인해 여과되는 것의

경우에는 삼각형들 중 가장 정화된 유이자 가장 섬세하고 가장

빛나는 유로서, 뼈들로부터 스며나와 방울져 맺힘으로써,

골수에게 마실 것을 제공합니다.

          καὶ κατὰ ταῦτα μὲν γιγνομένων ἑκάστων ὑγίεια                  e

συμβαίνει τὰ πολλά· νόσοι δέ, ὅταν ἐναντίως. ὅταν γὰρ 

τηκομένη σὰρξ ἀνάπαλιν εἰς τὰς φλέβας τὴν τηκεδόνα ἐξιῇ, 

τότε μετὰ πνεύματος αἷμα πολύ τε καὶ παντοδαπὸν ἐν ταῖς 

φλεψὶ χρώμασι καὶ πικρότησι ποικιλλόμενον, ἔτι δὲ ὀξείαις                 5

καὶ ἁλμυραῖς δυνάμεσι, χολὰς καὶ ἰχῶρας καὶ φλέγματα 

παντοῖα ἴσχει· 

그래서 이러한 방식으로 각각의 것들이 생성될 경우 여러

건강한 것들이 귀결됩니다. 반면 질병들은, 이와 반대로 될

때 귀결되지요. 살이 용해되어 역으로 혈관 속으로 그 용해된

것을 방출할 때, 그 때 숨을 동반하여 대량의 다종다양한

혈액이 혈관 내에서 색과 쓴 맛에 의해 다채로워지고, 더

나아가 시고 짠 능력들에 의해서도 그리 되어, 온갖 종류의

담즙과 장액과 점액을 갖게 된 것입니다.

                  παλιναίρετα γὰρ πάντα γεγονότα καὶ διε-

φθαρμένα τό τε αἷμα αὐτὸ πρῶτον διόλλυσι, καὶ αὐτὰ οὐδε-

μίαν τροφὴν ἔτι τῷ σώματι παρέχοντα φέρεται πάντῃ διὰ            83a

τῶν φλεβῶν, τάξιν τῶν κατὰ φύσιν οὐκέτ᾿ ἴσχοντα περιόδων, 

ἐχθρὰ μὲν αὐτὰ αὑτοῖς διὰ τὸ μηδεμίαν ἀπόλαυσιν ἑαυτῶν 

ἔχειν, τῷ συνεστῶτι δὲ τοῦ σώματος καὶ μένοντι κατὰ χώραν 

πολέμια, διολλύντα καὶ τήκοντα.                                                 5

                                                  왜냐하면 재구축되고

손상되는 모든 것들은 우선 혈액 자체를 해체하고, 그것들 자체가

더 이상 아무런 양분도 전혀 신체에 제공하지 않으면서 혈관들을

통해 전방위로 이동하며, 본성에 따른 순환로들의 질서를 더 이상

지니지 못함으로써, 스스로 자신들에게 적대적인 것들이 되니

자신들에게 아무런 유익함도 지니지 못함으로 인해서 그러하며,

신체를 구성하고 제자리에 유지시키는 것과 적이 되어, 해체하고

융해시키는 것들로서 그리 합니다.

                                           ὅσον μὲν οὖν ἂν παλαιό-                5

τατον ὂν τῆς σαρκὸς τακῇ, δύσπεπτον γιγνόμενον μελαίνει 

μὲν ὑπὸ παλαιᾶς συγκαύσεως, διὰ δὲ τὸ πάντῃ διαβεβρῶσθαι 

πικρὸν ὂν παντὶ χαλεπὸν προσπίπτει τοῦ σώματος ὅσον                 b

ἂν μήπω διεφθαρμένον ᾖ, καὶ τοτὲ μὲν ἀντὶ τῆς πικρότητος 

ὀξύτητα ἔσχεν τὸ μέλαν χρῶμα, ἀπολεπτυνθέντος μᾶλλον 

τοῦ πικροῦ, τοτὲ δὲ ἡ πικρότης αὖ βαφεῖσα αἵματι χρῶμα 

ἔσχεν ἐρυθρώτερον, τοῦ δὲ μέλανος τούτῳ συγκεραννυμένου           5

χλοῶδες· 

                                         그러므로 살의 가장 오래된 

부분이어서 용해되는 부분은, 동화되기 어려운 것이 되어 오래된

연소에 의해서는 검어지고, 모든 방면으로 부식됨으로 인해서는

쓴 것이어서 신체의 아직 파괴되지 않은 채로 있는 모든 부분들에

가혹한 것으로서 들이닥치며, 또한 어떤 때에는 검은 것이 쓴 맛

대신 신 맛을 지니니, 쓴 것이 훨씬 더 섬세해지기 때문에 그러하며,

어느 때엔 이번엔 쓴 맛이 혈액에 의해 물들어 더 붉은 색을 지니니,

검은 것이 이것과 혼합되어 연녹색[or χολώδης/χολοειδής 담즙색]을

지닙니다.

            ἔτι δὲ συμμείγνυται ξανθὸν χρῶμα μετὰ τῆς 

πικρότητος, ὅταν νέα συντακῇ σὰρξ ὑπὸ τοῦ περὶ τὴν φλόγα 

πυρός. καὶ τὸ μὲν κοινὸν ὄνομα πᾶσιν τούτοις ἢ τινες 

ἰατρῶν που χολὴν ἐπωνόμασαν, ἢ καί τις ὢν δυνατὸς εἰς               c

πολλὰ μὲν καὶ ἀνόμοια βλέπειν, ὁρᾶν δὲ ἐν αὐτοῖς ἓν γένος 

ἐνὸν ἄξιον ἐπωνυμίας πᾶσιν· τὰ δ᾿ ἄλλα ὅσα χολῆς εἴδη 

λέγεται, κατὰ τὴν χρόαν ἔσχεν λόγον αὐτῶν ἕκαστον ἴδιον. 

                                                     더 나아가 쓴 맛과

함께 노란 색이 함께 섞이니, 불꽃 주위의 불에 의해 새로운 살이

함께 용해될 때 그렇습니다. 이러한 모든 것들에 의사들 중

어떤 이들이 공통 명칭으로는 아마도 담즙이란 이름을 붙였던

듯하고, 어쩌면 여러 유사하지 않은 것들에 주목할 수 있는

한편, 그것들 안에 들어 있는 단일한 유를 볼 수 있는 누군가도

그 모든 것들에 명명할 만한 것으로서 그리 했었던 듯합니다.

그런데 담즙의 종류들로 말해지는 여타의 것들은, 색에 따라

그것들의 각기 고유한 설명을 지녔습니다.

ἰχὼρ δέ, ὁ μὲν αἵματος ὀρὸς πρᾷος, ὁ δὲ μελαίνης χολῆς                 5

ὀξείας τε ἄγριος, ὅταν συμμειγνύηται διὰ θερμότητα ἁλμυρᾷ 

δυνάμει· καλεῖται δὲ ὀξὺ φλέγμα τὸ τοιοῦτον. 

                                                   반면 장액은, 혈액의

묽은 장액은 온유한 반면, 검고 신 담즙의 장액은 공격적이니,

열로 인해 짠 맛을 내는 능력과 함께 섞일 경우에 그렇습니다.

그런데 이러한 것이 신 점액으로 불립니다.

                                                          τὸ δ᾿ αὖ μετ᾿ 

ἀέρος τηκόμενον ἐκ νέας καὶ ἁπαλῆς σαρκός, τούτου δὲ 

ἀνεμωθέντος καὶ συμπεριληφθέντος ὑπὸ ὑγρότητος, καὶ                d

πομφολύγων συστασῶν ἐκ τοῦ πάθους τούτου καθ᾿ ἑκάστην 

μὲν ἀοράτων διὰ σμικρότητα, συναπασῶν δὲ τὸν ὄγκον 

παρεχομένων ὁρατόν, χρῶμα ἐχουσῶν διὰ τὴν τοῦ ἀφροῦ 

γένεσιν ἰδεῖν λευκόν, ταύτην πᾶσαν τηκεδόνα ἁπαλῆς σαρκὸς           5

μετὰ πνεύματος συμπλακεῖσαν λευκὸν εἶναι φλέγμα φαμέν. 

                                                     헌데 이번엔 공기와

함께 새로 난 부드러운 살에서 용해되어 나온 것은, 이것이 바람으로

채워지고 수분에 의해 함께 포괄되고, 거품들이 이러한 겪음으로부터

그 거품 각각에 따라서는 그 미미함으로 인해 비가시적인 것들로서

구성되지만, 다 함께 덩어리를 내어놓으며, 포말의 생성으로 인해

흰 것으로 보일 색을 지니기에, 연한 살의 이러한 모든 용해물로서

숨과 함께 엮인 것을 백색 점액이라 우리가 주장합니다.

φλέγματος δὲ αὖ νέου συνισταμένου ὀρὸς ἰδρὼς καὶ δάκρυον, 

ὅσα τε ἄλλα τοιαῦτα σώματα τὸ καθ᾿ ἡμέραν χεῖται καθαιρό-          e

μενα· καὶ ταῦτα μὲν δὴ πάντα νόσων ὄργανα γέγονεν, ὅταν 

αἷμα μὴ ἐκ τῶν σιτίων καὶ ποτῶν πληθύσῃ κατὰ φύσιν, 

ἀλλ᾿ ἐξ ἐναντίων τὸν ὄγκον παρὰ τοὺς τῆς φύσεως λαμ-

βάνῃ νόμους.                                                                       5

                                                             헌데 또 새로 

구성되는 점액의 묽은 것은 땀과 눈물, 그리고 여타 이와 같은

것들로서 날마다 신체가 정화되면서 흘리는 것들이라 주장하지요.

더욱이 이러한 것들은 모두 질병의 기관들이 되었으니, 혈액이

먹을 것과 마실 것으로부터 본성대로 충족되는 게 아니라, 오히려

그와 반대되는 것들로 본성의 법도에 어긋나게 덩어리를 이룰

경우에 그렇습니다.

                  διακρινομένης μὲν οὖν ὑπὸ νόσων τῆς σαρκὸς           5

ἑκάστης, μενόντων δὲ τῶν πυθμένων αὐταῖς ἡμίσεια τῆς συμ-

φορᾶς ἡ δύναμις―ἀνάληψιν γὰρ ἔτι μετ᾿ εὐπετείας ἴσχει―

τὸ δὲ δὴ σάρκας ὀστοῖς συνδοῦν ὁπότ᾿ ἂν νοσήσῃ, καὶ              84a

μηκέτι αὐτὸ ἐξ ἰνῶν †αἷμα καὶ νεύρων ἀποχωριζόμενον ὀστῷ 

μὲν τροφή, σαρκὶ δὲ πρὸς ὀστοῦν γίγνηται δεσμός, ἀλλ᾿ ἐκ 

λιπαροῦ καὶ λείου καὶ γλίσχρου τραχὺ καὶ ἁλμυρὸν αὐχ-

μῆσαν ὑπὸ κακῆς διαίτης γένηται, τότε ταῦτα πάσχον πᾶν              5

τὸ τοιοῦτον καταψήχεται μὲν αὐτὸ πάλιν ὑπὸ τὰς σάρκας 

καὶ τὰ νεῦρα, ἀφιστάμενον ἀπὸ τῶν ὀστῶν, αἱ δ᾿ ἐκ τῶν 

ῥιζῶν συνεκπίπτουσαι τά τε νεῦρα γυμνὰ καταλείπουσι καὶ            b

μεστὰ ἅλμης· αὐταὶ δὲ πάλιν εἰς τὴν αἵματος φορὰν ἐμ-

πεσοῦσαι τὰ πρόσθεν ῥηθέντα νοσήματα πλείω ποιοῦσιν. 

                        그러므로 한편으로 질병에 의해 각각의 살이

분산되더라도, 기반들이 유지된다면 그 살들에 불행의 능력은 

반절이 되고, 여전히 용이함을 동반한 회복력을 지니니 그러하며,

그래서 살을 뼈에 결속시켜주는 것이 질병에 걸릴 경우, 그러면

더 이상은 그것이 섬유로 된 혈액이지도 못하고 신경으로부터

분리되어버려 뼈에 양분이 못 되고, 살에는 뼈를 향한 매듭이

되지 못하여, 오히려 윤기나고 매끄럽고 점성이 있는 것으로부터

잘못된 섭취에 의해 거칠고 짠 것으로 오염되니, 이 때 이러한

일들을 겪는 이러한 모든 것은 살과 신경 밑으로 스스로 다시

마모되어 들어가니, 뼈에서 빠져나옴으로써 그러하고, 그 근본

요소들로부터 떨어져 나온 살들은 신경들을 발가벗은 것들로

그리고 짠 맛으로 가득찬 것들로 방치합니다. 그런데 이러한

살들은 다시 혈액의 이동 속으로 따라들어가 앞서 언급된

질병들을 더 많이 만들어내지요.

χαλεπῶν δὲ τούτων περὶ τὰ σώματα παθημάτων γιγνομένων 

μείζω ἔτι γίγνεται τὰ πρὸ τούτων, ὅταν ὀστοῦν διὰ πυκνό-              5

τητα σαρκὸς ἀναπνοὴν μὴ λαμβάνον ἱκανήν, ὑπ᾿ ἐυρῶτος 

θερμαινόμενον, σφακελίσαν μήτε τὴν τροφὴν καταδέχηται 

πάλιν τε αὐτὸ εἰς ἐκείνην ἐναντίως ἴῃ ψηχόμενον, ἡ δ᾿ εἰς             c

σάρκας, σὰρξ δὲ εἰς αἷμα ἐμπίπτουσα τραχύτερα πάντα τῶν 

πρόσθεν τὰ νοσήματα ἀπεργάζηται· τὸ δ᾿ ἔσχατον πάντων, 

ὅταν ἡ τοῦ μυελοῦ φύσις ἀπ᾿ ἐνδείας ἢ τινος ὑπερβολῆς 

νοσήσῃ, τὰ μέγιστα καὶ κυριώτατα πρὸς θάνατον τῶν νοση-           5

μάτων ἀποτελεῖ, πάσης ἀνάπαλιν τῆς τοῦ σώματος φύσεως 

ἐξ ἀνάγκης ῥυείσης.

                                         헌데 신체를 둘러싼 이러한

겪음들이 가혹한 것들로 될 때 이것들에 앞선 겪음들이 훨씬

더 확대되니, 살의 밀도로 인해 뼈가 충분한 호흡을 확보하지

못할 경우, 부패에 의해 가열되면서, 괴저되어서 영양분을

받아들이지도 못하고 그 뼈가 다시 저 살로 역으로 마모되어

들어가되, 그 영양분은 살로 들어가고, 살은 혈액 속으로 

침입하여 모든 질병들을 이전보다 더욱 가혹하게 구현시키는

것입니다. 그런데 무엇보다도 가장 극단적인 질병은, 본성적

상태의 골수가 결핍이나 어떤 과도함으로부터 질병에 걸릴

경우, 질병들 중에서도 죽음에 이르는 데에 가장 대대적이고도

주된 것들을 이루어내니, 신체의 본성 전체가 필연적으로

역류한 탓입니다. 

 

-蟲-

0. 『소피스트』에서 소피스트의 기술이 결론적으로 정의된 것이라 보는 해석 중 다수는 그 기술이 철학자 혹은 현자의 정상적인 엘렝코스를 거짓 모방하는 기술이라 간주한다. 그러나 소피스트의 기술 정의가 성공했다는 근거가 되는 결론부에서 소피스트는 개별적인 모순이나 특정 판단의 내용을 모방하는 것으로 묘사되지 않고, 오히려 일종의 성대모사처럼 어떤 사람을 모방하는 자로 묘사된다. 그 예로 테아이테토스를 따라하는 자가 언급되고, 여기에서 테아이테토스를 알고 모사하는 자와 알지 못하면서 모사하는 자가 구분된다. 이 대목에 주목할 경우 소피스트를 거짓 논박이나 거짓 모순을 제작하는 자로 간주하는 것은 문헌의 내용에 부합하지 못한다는 점을 인정해야 할 것이다. 다른 한편 엘렝코스를 묘사하는 여섯 번째 정의 시도에서 엘렝코스를 당하는 자는 자신이 가진 특정한 모순된 믿음을 자각하게 되는 것이 아니라, 이 모순을 거쳐 자신이 알지 못하는 것을 안다고 간주하는, 이를 테면 메타적인 거짓된 믿음을 자각하게 되고 이를 폐기하게 된다. 앞서 언급한 일군의 해석자들의 주장대로 소피스트가 거짓 모순을 통해 상대를 논박한다는 점을 받아들인다 하더라도, 그 결과로 엘렝코스의 상대가 자신의 무지에 대한 앎을 얻게 된다는 데에서 차이가 없다면, 논박이 거짓 모순을 통한 것이든 참된 모순을 통한 것이든 결정적인 차이는 없게 될 것이다. 소피스트가 작위적으로 제공하는 거짓 모순이 거짓된 것임을 알기 위해서는 어떤 조건과 관점에서 어떤 방식으로 어떤 것들은 결합하고 또 어떤 것들은 결합하지 않는지를 알아야 하고, 이를 아는 자는 무지에 대한 앎이 아니라 그냥 단적인 변증술적 앎을 가진 자이며 이러한 앎을 지니지 못한 자는 참된 모순을 지적 받아서든 거짓 모순을 극복하지 못하여서든 결국 자신의 변증술적 앎의 부재를 자각한다는 같은 결론에 이르게 되는 것이다. 그래서 소피스트가 모방하는 대상은 구체적인 명제, 문장, 생각이나 판단 따위가 아니어야 할 것이다. 다른 한편 소피스트가 그리하여 어떤 기술자를 모방하는 자일 경우, 그 기술자 자신과 이 기술자를 알면서 모방하는 자, 그리고 이 기술자를 알지 못한 채로 모방하는 자라는 세 부류가 서로 구분되어야 할 것이다. 왜냐하면 원본과 이를 모방한 것 사이에는 참된 것과 그렇지 않은 것의 엄격한 구분이 성립하고, 다시 모방한 것 사이에서는 그 비율과 척도를 잘 따른 모상과 이를 왜곡시켰지만 사람들로 하여금 원본과 닮은 것으로 여기도록 만드는 가상이 다시금 구분되기 때문이다. 여기에서도 다시 한 번, 소피스트의 모방이 논박이나 모순을 대상으로 할 수 없다는 점이 확인된다. 왜냐하면 이렇게 생각할 경우 소피스트가 아닌 모방자는 그 대상이 되는 원본 기술자와 구분되는 점이 없을 것이기 때문이다. 참된 모순을 참되게 지적하는 철학자나 현자를 그대로 모방하는 모방자는 그 역시 참된 모순을 참되게 지적한다는 점에서 아무런 차이도 없을 것이다. 그런데 만일 이런 일이 허용된다면, 예를 들어 아인슈타인의 상대성이론이나 혹은 오늘날의 양자역학의 내용을 담은 책을, 이에 대한 이해는 전혀 없이 그저 문자 그대로 암기한 사람이 아인슈타인이나 닐스 보어, 슈뢰딩거 등과 똑같은 사람이 되어 버리는 일을 막을 수 없을 것이다. 이는 『파이드로스』나 『제7 서한』 등에서 문자 기록을 통한 인식의 한계를 지적하는 플라톤 자신의 입장과도 배치된다. 단순히 있는 그대로 모방하여 옮기는 것은 원본을 제대로 재현하는 일일 수 없다. 진정으로 참된 현자, 지자가 있고 이와 구분되는 모상적인 현자가 있으며, 이 둘 모두와 구분되지만 이 둘과 혼동될 여지가 있는 자로서 소피스트가 있다는 것이 『소피스트』의 전체 맥락에 부합하는 이해일 것으로 보인다. 또한 이렇게 생각할 때 마지막 소피스트 정의 이전까지의 여섯 가지 정의 시도들은 소피스트가 철학자를 (모상으로써든 가상으로써든) 모방한 결과들이라기 보다는 소피스트를 추적하는 손님과 테아이테토스가 참된 소피스트를 놓고 산출해낸 상들로 보는 편이 적절할 것이다. 그리고 다시, 이러한 상들은 소피스트가 현실에서 경험적으로 실제로 수행하는 일들을 반영하고 있다는 점에서, 소피스트에 대한 가상이라기 보다는 모상이라고 보는 편이 타당할 것이다. 아마도 소피스트에 대한 가상은 소피스트를 주어로 한 술어 철학자 혹은 술어 정치가라고 볼 수 있을 듯하다. 고민 중.

 

-蟲-

 Καὶ δὴ καὶ τὰ τῶν περὶ τὰς ἰατρικὰς σικύας παθημάτων                //211023

αἴτια καὶ τὰ τῆς καταπόσεως τά τε τῶν ῥιπτουμένων, ὅσα              80a

ἀφεθέντα μετέωρα καὶ ὅσα ἐπὶ γῆς φέρεται, ταύτῃ διωκτέον, 

καὶ ὅσοι φθόγγοι ταχεῖς τε καὶ βραδεῖς ὀξεῖς τε καὶ βαρεῖς 

φαίνονται, τοτὲ μὲν ἀνάρμοστοι φερόμενοι δι᾿ ἀνομοιότητα 

τῆς ἐν ἡμῖν ὑπ᾿ αὐτῶν κινήσεως, τοτὲ δὲ σύμφωνοι δι᾿                       5

ὁμοιότητα.

 더 나아가 의료용 흡각(吸角)에 관련된 겪음들의 원인들과

탄식(呑食)의 원인들 및 투척물들의 원인들도, 공중으로 쏘아진

것들이든 지상에서 이동하는 것들이든, 같은 식으로 탐구되어야만

하니, 빠르거나 느리거나 높거나 낮게 나타나는 음들도, 때로는

우리 안의 그 음들에 의한 운동의 비유사성으로 인해 조화롭지

못하게 이동함으로써, 또 어느 때에는 유사성으로 인해 어우러진

소리들로서 이동함으로써 그리하는 음들 역시 같은 방식으로

탐구되어야만 합니다.

               τὰς γὰρ τῶν προτέρων καὶ θαττόνων οἱ βρα-

δύτεροι κινήσεις ἀποπαυομένας ἤδη τε εἰς ὅμοιον ἐληλυθυίας, 

αἷς ὕστερον αὐτοὶ προσφερόμενοι κινοῦσιν ἐκείνας, καταλαμ-            b

βάνουσιν, καταλαμβάνοντες δὲ οὐκ ἄλλην ἐπεμβάλλοντες

ἀνετάραξαν κίνησιν, ἀλλ᾿ ἀρχὴν βραδυτέρας φορᾶς κατὰ τὴν 

τῆς θάττονος, ἀποληγούσης δέ, ὁμοιότητα προσάψαντες, μίαν 

ἐξ ὀξείας καὶ βαρείας συνεκεράσαντο πάθην· ὅθεν ἡδονὴν                  5

μὲν τοῖς ἄφροσιν, εὐφροσύνην δὲ τοῖς ἔμφροσιν διὰ τὴν τῆς 

θείας ἁρμονίας μίμησιν ἐν θνηταῖς γενομένην φοραῖς παρ-

ἐσχον.

                          왜냐하면 더 앞선 더 빠른 음들의 이미

멈춰서 유사성에 이른 운동들을 그보다 더 느린 음들이, 이후

그 운동들에 그 음들이 적용되어 저 운동들을 일으키는데, 그런

운동들을 따라잡되, 따라잡음으로써 여타의 운동을 개입시켜

교란시키는 것이 아니라, 더 느린 이동의 시작을 더 빠른 운동의,

그런데 잦아드는 운동의 유사성에 따라 포착하여, 높은 운동과

낮은 운동으로부터 단일한 겪음을 혼합해내는 것이기 때문입니다.

이로부터 어리석은 이들에게는 즐거움을, 반면 슬기로운 자들에게는

사멸적인 이동들 안에서 발생하는 신적인 조화의 모방으로 인한

신명을 제공하였던 것이지요.

         καὶ δὴ καὶ τὰ τῶν ὑδάτων πάντα ῥεύματα, ἔτι δὲ 

τὰ τῶν κεραυνῶν πτώματα καὶ τὰ θαυμαζόμενα ἠλέκτρων                 c

περὶ τῆς ἕλξεως καὶ τῶν Ἡρακλείων λίθων, πάντων τούτων 

ὁλκὴ μὲν οὐκ ἔστιν οὐδενί ποτε, τὸ δὲ κενὸν εἶναι μηδὲν 

περιωθεῖν τε αὑτὰ ταῦτα εἰς ἄλληλα, τό τε διακρινόμενα 

καὶ συγκρινόμενα πρὸς τὴν αὑτῶν διαμειβόμενα ἕδραν ἕκαστα             5

ἰέναι πάντα, τούτοις τοῖς παθήμασιν πρὸς ἄλληλα συμ-

πλεχθεῖσιν τεθαυματουργημένα τῷ κατὰ τρόπον ζητοῦντι 

φανήσεται.

                                       더 나아가 액상인 것들의 모든

흐름들, 나아가 낙뢰들과 또한 호박이나 헤라클레스의 돌의

당김에 관련한 놀라운 일들, 이 모든 것들에 당김은 어떤 식으로도

전혀 있지 않고, 허공이라고는 전혀 없이 이것들끼리 서로를

밀어내는, 확산되고 수렴되며 자기들의 자리를 향해 모든 것들

각각이 교체되기도 하는, 서로를 향해 엮이는 이러한 겪음들에

의해 벌어진 놀라운 일들이 방식에 맞추어 탐구하는 자에게

드러나게 될 것입니다.

 

 Καὶ δὴ καὶ τὸ τῆς ἀναπνοῆς, ὅθεν ὁ λόγος ὥρμησεν, κατὰ                 d

ταῦτα καὶ διὰ τούτων γέγονεν, ὥσπερ ἐν τοῖς πρόσθεν εἴρηται, 

τέμνοντος μὲν τὰ σιτία τοῦ πυρός, αἰωρουμένου δὲ ἐντὸς τῷ 

πνεύματι συνεπομένου, τὰς φλέβας τε ἐκ τῆς κοιλίας τῇ 

συναιωρήσει πληροῦντος τῷ τὰ τετμημένα αὐτόθεν ἐπαν-                  5

τλεῖν· καὶ διὰ ταῦτα δὴ καθ᾿ ὅλον τὸ σῶμα πᾶσιν τοῖς ζῴοις 

τὰ τῆς τροφῆς νάματα οὕτως ἐπίρρυτα γέγονεν.

 더 나아가 호흡에 관한 것도, 이 논의가 그로부터 촉발되었는데,

이런 식으로 이런 것들을 통해 생성되었으니, 앞서 이야기된

그대로, 불이 음식을 분해하는 한편, 내부에서 부유하며 숨을

따를 때, 혈관들을 복강으로부터 함께 오르내림으로써(pumping) 바로

그곳에서 분해된 것들을 길어올림으로써 채움으로써 그리 하지요.

더 나아가 이러한 것들로 인해 신체 전체를 따라 모든 생물에게

양분의 흐름들이 그런 식으로 스며들게 되었습니다.

                                                               νεότμητα 

δὲ καὶ ἀπὸ συγγενῶν ὄντα, τὰ μὲν καρπῶν, τὰ δὲ χλόης, 

ἃ θεὸς ἐπ᾿ αὐτὸ τοῦθ᾿ ἡμῖν ἐφύτευσεν, εἶναι τροφήν, παν-                 e

τοδαπὰ μὲν χρώματα ἴσχει διὰ τὴν σύμμειξιν, ἡ δ᾿ ἐρυθρὰ 

πλείστη περὶ αὐτὰ χρόα διαθεῖ, τῆς τοῦ πυρὸς τομῆς τε καὶ 

ἐξομόρξεως ἐν ὑγρῷ δεδημιουργημένη φύσις.

                                                                그런데

새로 분해된 것들이자 동류인 것들로부터 나온, 한편으로는

열매에 속한 것들, 다른 한편으로는 싹에 속한 것들, 신께서

바로 이를 위해서 우리에게 심어주신 바의 것들로서, 즉

양분으로 있도록 주신 것들이, 한편으로는 그 함께 엮임으로

인해 온갖 색채를 지니는가 하면, 그 표면들 주위로 붉음이

가장 많이 퍼져 있으니, 액체 속에서 불의 절단과 인장의 본성이

제작되었기에 그렇습니다.

                                                           ὅθεν τοῦ κατὰ 

τὸ σῶμα ῥέοντος τὸ χρῶμα ἔσχεν οἵαν ὄψιν διεληλύθαμεν                  5

ὃ καλοῦμεν αἷμα, νομὴν σαρκῶν καὶ σύμπαντος τοῦ σώ-

ματος, ὅθεν ὑδρευόμενα ἕκαστα πληροῖ τὴν τοῦ κενουμένου          81a

βάσιν· ὁ δὲ τρόπος τῆς πληρώσεως ἀποχωρήσεώς τε γίγνε-

ται καθάπερ ἐν τῷ παντὶ παντὸς ἡ φορὰ γέγονεν, ἣν τὸ 

συγγενὲς πᾶν φέρεται πρὸς ἑαυτό.

                                  이로부터 신체를 따라 흐르는 것의

그 우리가 상술한 그러한 외관을 그 색인 것이 지니고 이를

우리가 피라고 부르니, 살들과 또한 통틀어 모든 신체의 영양

공급처를, 이로부터 각각의 것들이 수분을 받아 비워지는 것의

바탕을 채웁니다. 그런데 그 채움과 되돌림의 방식은 우주 안에서

우주의 이동이 발생되는 것처럼 바로 그렇게 발생되니, 그

이동은 동류인 것이 모두 자기 자신에게로 이동하는 그러한

것입니다.

                                             τὰ μὲν γὰρ δὴ περιε-

στῶτα ἐκτὸς ἡμᾶς τήκει τε ἀεὶ καὶ διανέμει πρὸς ἕκαστον                   5

εἶδος τὸ ὁμόφυλον ἀποπέμποντα, τὰ δὲ ἔναιμα αὖ, κερμα-

τισθέντα ἐντὸς παρ᾿ ἡμῖν καὶ περιειλημμένα ὥσπερ ὑπ᾿ 

οὐρανοῦ συνεστῶτος ἑκάστου τοῦ ζῴου, τὴν τοῦ παντὸς                 b

ἀναγκάζεται μιμεῖσθαι φοράν· πρὸς τὸ συγγενὲς οὖν φερό-

μενον ἕκαστον τῶν ἐντὸς μερισθέντων τὸ κενωθὲν τότε πάλιν 

ἀνεπλήρωσεν.

           즉 실상 외부의 환경이 우리를 해체하고 또한 언제나

동족적인 것을 각각의 형상을 향해 방출하여 분류하지만, 또

이번엔 혈액 안의 것들은, 우리들 곁 내부에서 조각나고 마치

천구에 의해서 에워싸이듯 각각의 생물이 성립되면 그 생물에

의해서 에워싸임으로써, 우주의 이동을 모방하는 일이 필연적이게

됩니다. 그리하여 내부의 분할된 것들 각각이 동류의 것을 향해

이동함으로써 한 때 비워진 것을 다시 되채운 것이지요.

                   ὅταν μὲν δὴ πλέον τοῦ ἐπιρρέοντος ἀπίῃ, 

φθίνει πᾶν, ὅταν δὲ ἔλαττον, αὐξάνεται. νέα μὲν οὖν σύ-                   5

στασις τοῦ παντὸς ζῴου, καινὰ τὰ τρίγωνα οἷον ἐκ δρυόχων 

ἔτι ἔχουσα τῶν γενῶν, ἰσχυρὰν μὲν τὴν σύγκλεισιν αὐτῶν 

πρὸς ἄλληλα κέκτηται, συμπέπηγεν δὲ ὁ πᾶς ὄγκος αὐτῆς 

ἁπαλός, ἅτ᾿ ἐκ μυελοῦ μὲν νεωστὶ γεγονυίας, τεθραμμένης               c

δὲ ἐν γάλακτι· τὰ δὴ περιλαμβανόμενα ἐν αὐτῇ τρίγωνα 

ἔξωθεν ἐπεισελθόντα, ἐξ ὧν ἂν ᾖ τά τε σιτία καὶ ποτά, 

τῶν ἑαυτῆς τριγώνων παλαιότερα ὄντα καὶ ἀσθενέστερα 

καινοῖς ἐπικρατεῖ τέμνουσα, καὶ μέγα ἀπεργάζεται τὸ ζῷον                5

τρέφουσα ἐκ πολλῶν ὁμοίων.

                            그래서 흘러드는 것보다 더 많이 방출할

때, 모든 것이 감소하고, 더 적을 때에는, 증가하지요. 그러므로

모든 생물의 새(어린) 구조는, 이를 테면 새로 건조한 배를 놓는

지주대로부터 나온 것처럼 유들 중 아직 새 것인 삼각형들을 지녀,

그것들 서로 간의 결속은 강력한 것으로 획득한 한편, 그 구조의

전체 덩어리는 부드러운 것으로서 조직된 것이니, [그 구조가]

골수로부터 새롭게 생겼던 한편, 젖 속에서 양육된 덕분입니다.

그래서 [그 새 구조가] 외부에서 들어와 그 구조 안에 주위를

둘러싸여 있는 삼각형들을, 먹을 것과 마실 것이 그것들로

이루어질 것인데, 그 구조 자신에 속한 삼각형들 보다 더 오래된

것들이자 더 연약한 것들인지라 그것들을 새로운 것들로

분해하여서 제압하고, 많은 유사한 것들을 통해 그 생명체를

양육하여서 크게 만듭니다.

                                       ὅταν δ᾿ ἡ ῥίζα τῶν τριγώνων 

χαλᾷ διὰ τὸ πολλοὺς ἀγῶνας ἐν πολλῷ χρόνῳ πρὸς πολλὰ 

ἠγωνίσθαι, τὰ μὲν τῆς τροφῆς εἰσιόντα οὐκέτι δύναται                   d

τέμνειν εἰς ὁμοιότητα ἑαυτοῖς, αὐτὰ δὲ ὑπὸ τῶν ἔξωθεν 

ἐπεισιόντων εὐπετῶς διαιρεῖται· φθίνει δὴ πᾶν ζῷον ἐν 

τούτῳ κρατούμενον, γῆράς τε ὀνομάζεται τὸ πάθος.

                                 그런데 삼각형들의 뿌리가 여러 가지

것들에 맞선 오랜 시간에 걸친 많은 경합들을 겪은 것으로 인해

느슨해질 때, 유입된 양분들을 더 이상 자신들과 유사한 것들로

분해할 능력을 갖지 못하는 한편, 그것들이 외부로부터 유입되는

것들에 의해 손쉽게 분할됩니다. 그래서 모든 생물은 이 과정에서

제압당해 감소하고, 그 겪음이 노화라고 명명됩니다.

                                                                    τέλος 

δέ, ἐπειδὰν τῶν περὶ τὸν μυελὸν τριγώνων οἱ συναρμοσθέντες           5

μηκέτι ἀντέχωσιν δεσμοὶ τῷ πόνῳ διιστάμενοι, μεθιᾶσιν τοὺς 

τῆς ψυχῆς αὖ δεσμούς, ἡ δὲ λυθεῖσα κατὰ φύσιν μεθ᾿ ἡδονῆς 

ἐξέπτατο· πᾶν γὰρ τὸ μὲν παρὰ φύσιν ἀλγεινόν, τὸ δ᾿ ᾗ πέ-             e

φυκεν γιγνόμενον ἡδύ.

그런데 결국은, 골수와 관련된 삼각형들을 함께 조화시키는

매듭들이 고통에 의해 해체되어 더 이상 유지되지 못할 때,

이번엔 영혼의 매듭들을 풀어주어, 본성에 따라 풀어진 영혼은

쾌락과 함께 비상합니다. 왜냐하면 본성에 어긋나는 모든 것은

괴롭고, 타고난 본성에 의해 이루어지면 즐겁기 때문이지요.

                              καὶ θάνατος δὴ κατὰ ταὐτὰ ὁ μὲν κατὰ 

νόσους καὶ ὑπὸ τραυμάτων γιγνόμενος ἀλγεινὸς καὶ βίαιος, 

ὁ δὲ μετὰ γήρως ἰὼν ἐπὶ τέλος κατὰ φύσιν ἀπονώτατος 

τῶν θανάτων καὶ μᾶλλον μεθ᾿ ἡδονῆς γιγνόμενος ἢ λύπης.               5

그래서 죽음도 같은 점들에 따라 질병에 따라 상해에 의해

생성되는 죽음은 고통스럽고 억지스러운 반면, 노화와 더불어

본성에 따라 완결로 이행하는 죽음은 죽음들 중 가장 고통이

없고 고통보다 오히려 쾌락을 동반하며 이루어지는 것입니다.

 

 Τὸ δὲ τῶν νόσων ὅθεν συνίσταται, δῆλόν που καὶ παντί. 

τεττάρων γὰρ ὄντων γενῶν ἐξ ὧν συμπέπηγεν τὸ σῶμα,              82a

γῆς πυρὸς ὕδατός τε καὶ ἀέρος, τούτων ἡ παρὰ φύσιν πλεον-

εξία καὶ ἔνδεια καὶ τῆς χώρας μετάστασις ἐξ οἰκείας ἐπ᾿ 

ἀλλοτρίαν γιγνομένη, πυρός τε αὖ καὶ τῶν ἑτέρων ἐπειδὴ 

γένη πλείονα ἑνὸς ὄντα τυγχάνει, τὸ μὴ προσῆκον ἕκαστον              5

ἑαυτῷ προσλαμβάνειν, καὶ πάνθ᾿ ὅσα τοιαῦτα, στάσεις καὶ 

νόσους παρέχει·

 그런데 질병들의 경우 어떤 연유로 구성되는지, 아마 모든

이들에게도 분명할 것입니다. 즉 육체를 조직하는 요소들인

유들이 네 가지, 흙과 불과 물과 공기이기에, 이것들의 본성에

어긋나는 과잉과 결핍 그리고 본래의 자리에서 다른 자리로의

이행이 발생하고, 이번엔 불과 다른 것들의 유들이 마침 하나를

초과하여 있기에, 자신에게 적합하지 못한 각각의 유를 추가로

취하는 것, 그리고 이와 같은 모든 일들이, 정지(내분?)와 질병을

내놓는 것이지요.

                      παρὰ φύσιν γὰρ ἑκάστου γιγνομένου καὶ 

μεθισταμένου θερμαίνεται μὲν ὅσα ἂν πρότερον ψύχηται, 

ξηρὰ δὲ ὄντα εἰς ὕστερον γίγνεται νοτερά, καὶ κοῦφα δὴ καὶ          b

βαρέα, καὶ πάσας πάντῃ μεταβολὰς δέχεται.

                     왜냐하면 각각이 본성에 거슬러 생성되고 

전환될 때 이전에 차가웠던 것들은 뜨거워지고, 건조한 것들은

이후에 습한 것들이 되며, 더 나아가 가벼운 것들은 무거워지고,

그것들이 모든 방식으로 모든 변화를 받아들이게 되기 때문입니다.

                                                          μόνως γὰρ 

δή, φαμέν, ταὐτὸν ταὐτῷ κατὰ ταὐτὸν καὶ ὡσαύτως καὶ ἀνὰ 

λόγον προσγιγνόμενον καὶ ἀπογιγνόμενον ἐάσει ταὐτὸν ὂν 

αὑτῷ σῶν καὶ ὑγιὲς μένειν· ὃ δ᾿ ἂν πλημμελήσῃ τι τούτων                5

ἐκτὸς ἀπιὸν ἢ προσιόν, ἀλλοιότητας παμποικίλας καὶ νόσους 

φθοράς τε ἀπείρους παρέξεται.

그래서, 우리가 주장하기로는, 실로 유일하게 같은 것이 같은 것에

같은 것에 따라 마찬가지 방식으로 비율에 맞게 추가되고 제거되면

그것이 자신과 같은 것이라서 안전하고 건강한 것으로서 자신과 같은

것인 채로 머무르는 일을 허용할 것입니다. 그런데 이것들 중 무엇이든

외부에서 들어오거나 나감으로써 어길 그러한 것은, 온갖가지 변이와

질병과 파괴를 무한하게 내어놓을 것입니다.

 

-蟲-

CFA: IPS’ Symposium XIII, on Plato’s Sophist

The International Plato Society’s Symposium XIII at the University of Georgia (USA) July 18-22, 2022 is devoted exclusively to the Sophist.  We will consider abstracts on any aspect of the dialogue and its reception. They should be received by November 15, 2021. At this point, we expect to have an in-person Symposium. However, because some or even many people may not be able to travel, we also plan to have simultaneous Zoom sessions to make remote participation possible.

Plato’s Sophist was, arguably, the most important Platonic dialogue for mid-20th century philosophy.  Anglo-American analytic philosophers looked to it to come to understand Plato’s philosophy of language.  Continental philosophers, inspired by Heidegger’s beginning Being and Time with a quotation from the Sophist, looked to the dialogue to wrestle with Plato’s notion of being.  Not surprisingly, each group found a rich field from which to pursue their mostly non-overlapping interests.  Both sides did agree on the importance of language in the dialogue. However, as if they were re-enacting a portion of the dialogue, they waged a kind of battle of gods and giants against each other.  Now that the barriers between these approaches have begun to break down and interests, on all sides, have broadened, it is time for a new, 21st century look at this puzzling and interesting dialogue.  The dialogue raises many issues that can be fruitfully  explored.  Besides questions about the nature and possibility of language, there are issues about definitions, truth, diaresis, interweaving, the five megista gene?, separate form, the nature of images, non-being, being, dunamis, the motions of forms, and many, many more.

Our Society does not reflect a single perspective: we welcome representatives of all perspectives—and of none.  Just as the sophist proves wily enough to escape most of the dialogue’s efforts to define him, so has an understanding of the dialogue and many of its details remained frustratingly elusive.  Join us at the Symposium to explore and engage this dialogue.

Confirmed plenary speakers:

  • Mauro Bonazzi (Utrecht)
  • Lesley Brown (Oxford)
  • Ronna Burger (Tulane)
  • Paolo Crivelli (Geneva)
  • Monique Dixsaut (Sorbonne)
  • Verity Harte (Yale)
  • Marko Malink (New York University)
  • Maurizio Migliori (Macerata, Italy)
  • Noburu Notomi (Tokyo)
  • Christopher Rowe (Durham)

Please consider submitting an abstract.

The week before our Symposium, our sister society, the International Society for the Study of Socrates, will have its own weeklong conference in Houston. For more details, see socratessociety.rice.edu. Consider attending both conferences. Make 2022 the year of Plato!

 

https://platosociety.org/cfa-symposium-xiii/

 

CFA: IPS' Symposium XIII, on Plato's Sophist

The International Plato Society’s Symposium XIII at the University of Georgia (USA) July 18-22, 2022 is devoted exclusively to the Sophist.  We will consider abstracts on any aspect of the dialogue and its reception. They should be received by November

platosociety.org

 

뭐냐... 9월 30일로 저장해 놨는데 언제 11월 15일 됐냐... 아아... 석사 쓸 때 지겹도록 읽었던 논문들의 저자들이 한 가득 보이네... 저 사람들 중에 나 박사 만들어줄 사람 하나가 없으려나... 낄낄. 씨발 거, 그 자격증이 대체 뭐라고.

 

-蟲-

0. 예를 들어 '가장 중요한 유들' 중 있는 것은 정지에 참여함으로써 정지한 것이라 이야기되지만 정지에 대해 다른 것에 참여함으로써 정지와는 다른 것이라고도 이야기된다. 그런데 운동은, 만일 그것이 정지와 절대적으로 반대되는 것으로서 결코 정지에 참여할 수 없는 것이라면, 이 역시 정지에 대해 다른 것에 참여함으로써 정지와 다른 것으로 이야기되지만, 여기에 더하여 정지에 참여할 수조차 없다는 점에서도 정지가 아니다. 이와 같은 구도에서, 예를 들어 "덕은 네모나지 않다."라는 문장을 생각해 보자. 이 명제는 참이며, 이 경우 덕은 형태를 가지지 못하므로 애초에 네모난 것에 참여 자체를 할 수 없다. 반면 네모난 석판을 생각해 보자. 네모난 석판은 네모난 것에 참여함으로써 네모난 것으로 이야기될 수 있지만, 네모난 것이라는 유 그 자체는 아니고 이와는 다른 것이라는 점에서는 또한 네모난 것과는 다른 것이라고도 이야기될 수 있다. 이 네모난 석판의 경우는 같은 것이나 다른 것이라는 유가 있는 것과는 다른 것으로 이야기되는 경우에 유비될 수 있다. 다른 것이든 같은 것이든 있지 않은 것이 아니라 오히려 있는 것임은 분명하다. 그리고 이러한 것들이 있는 것이라 이야기될 수 있는 이유는 그것들이 예외없이 있는 것 그 자체에 참여하기 때문이다. 그러나 그럼에도 불구하고 있는 것 그 자체를 제외한 여타의 모든 있는 것들은 저 있는 것 자체와는 다르기에 있는 것이 아니라고 이야기될 수 있다. 그런데 이러한 유들 사이의 결합과 분리에 대한 고찰은 상(그리고 모상과 가상)과 거짓을 규정하기 위해 시도된 작업이다. 거짓의 사례로 제시되는 "테아이테토스, 지금 나와 대화하고 있는 자는, 날고 있다." 라는 문장은 위 사례들 중 무엇에 해당되는가? 브라운은 이 상황이 "양립 불가능한 속성들의 영역 내에서의 다름"에 의해 설명된다고 주장한다. 사실로서, 테아이테토스는 현재 앉아 있으며, 이 앉아 있다는 동작 상태는 여타의 동작 상태들을 포괄하는 영역 내에서 다른 동작 상태와 양립 불가능하다. 테아이테토스가 앉아 있는 한, 그는 이와 동시에 서 있을 수도 없고 누워 있을 수도 없으며, 마찬가지로 날고 있을 수도 없다. 그래서 앉아 있는 것에 참여하고 있는 테아이테토스를 언급하고 바로 그러한 테아이테토스에 관해서 앉아 있다는 것과는 동작 상태 영역 안에서 양립할 수 없는 날고 있다는 술어를 서술하는 것은 거짓이 된다는 것이다. 그러나 위의 유들의 결합과 분리 논의에서는 이와 같은 양립 불가능한 속성들의 영역이라는 의미에서의 '다른 것'이 논의된 바 없다. 브라운과 그의 해석에 동의하는 일군의 학자들은 이에 대한 문헌 상의 근거로 "크지 않은 것"이 "그 반대인 작은 것만이 아니라 단지 다르기만 한 것인 같은 크기인 것 또한 의미할 수 있다"라는 손님의 언급을 제시한다. 그러나 유들의 결합과 분리 논의에서 있는 것에 참여하는 것들이 있는 것 자체와 다르다는 것과 운동이 정지와 다르다는 것이 같은 의미의 '다른 것'을 통해 설명되었고, 지금 인용된 손님의 언급에서도 여기에 연속적으로 반대되는 것도 단지 다르기만 한 것도 모두 "~이 아닌 것"으로 통칭된다고 언급될 뿐, 이로부터 한 상태가 속한 영역에서 양립할 수 없는 여타 모든 상태들을 배제한 것이 "~이 아닌 것"으로 통칭된다는 직접적인 언급은 없다. 또한 브라운 자신이 시인하듯, "덕은 네모난 것이 아니다"와 같은 참인 문장에서의 "~이지 않은 것"에 대해서 브라운의 해석은 설명을 제시할 수 없다. 그리고 이에 따라, "덕은 네모나다"라는 문장의 거짓 역시 브라운의 해석으로는 손님의 거짓 규정에 포섭할 수 없게 된다. 반면 "~이지 않은 것"을 "~인 것 자체와 다른 것" 그리고 "~에 참여하지 않는 것"을 모두 포괄하는 의미로 이해할 경우, 브라운이 직면하는 문제를 겪지 않을 수 있다. 이러한 해석을 시도한 것이 프레데의 is1과 is2 구분을 통한 is not 해석이다. 테아이테토스는 그 자신 그 자체로 날고 있는 것 그 자체이지 않고, 그럴 수 없다. 이런 의미에서도 테아이테토스는 날고 있는 것이 아니다. 그러나 테아이테토스는 또한 날고 있는 것에 참여하지 않고, 그래서 날고 있는 것이라는 속성을 결여하고 있으며, 통상적 차원에서 우리가 "테아이테토스는 날고 있다"라는 문장이 거짓임을 설명하기 위해 필요로 하는 "다른 것"의 의미는 이 후자의 속성 결여, 비참여인 것이다. 그런데 있다는 것과 있지 않다는 것은 자체적 차원에서 이야기될 수도 있고 상대적(참여) 차원에서도 이야기될 수 있다는 프레데의 해석을 적용하면, 테아이테토스가 앉아 있는 것이라는 이야기도 날고 있는 것이라는 이야기도 참여 차원에서, is2 맥락에서 이야기되고 있는 것이라는 구분이 가능하다. 반면 앞서 유들의 결합과 분리 논의에서는 있는 것들 중 하나이며 있는 것 자체에 참여하는 그러한 것인 여타의 유들(운동, 정지, 같은 것, 다른 것 등)이 그러한 참여에도 불구하고 있는 것과는 다른 것이며 있는 것이지 않은 것이라는 점이 "다른 것에의 참여"를 통해서 설명되고 있었으며, 이는 테아이테토스의 경우와 달리 is1 맥락에서 이야기되고 있는 것이라 말할 수 있다. 두 경우 모두에서 'is'의 의미에는 차이가 없는데, "그것은 무엇으로 있는가?"라는 물음에 답이 되는 is 응답에 제시될 수 있는 이러저러한 술어들을 주어에 결합시키는 기능을 동일하게 수행하고 있기 때문이다. 다만 is1은 주어의 자체적 측면에서 여타의 것들과의 관계를 배제한 채로 결합되거나 분리되는 술어들과의 관계를, is2는 대상에 대한 참여 또는 그 대상에 대한 다른 것에 대한 참여를 통해 결합되거나 분리되는 술어들과의 관계를 드러낸다는 점에서 그 사용방식의 차이가 있을 뿐이다. "테아이테토스는 앉아 있다"는 이에 따라 is1 차원에서는, 마치 운동도 정지도 있는 것과 다른 것처럼, 거짓이 될 수 있다. 그러나 is2 차원에서는, 이번엔 다시 운동도 정지도 있는 것에 참여하여 있는 것들로 이야기되듯, 테아이테토스가 앉아 있는 것에 참여함으로써 앉아 있는 것으로 참되게 이야기되는 것일 수 있다. 반면 "테아이테토스는 날고 있다"는 is1에 따라서도 is2에 따라서도 거짓이다. 반면 "테아이테토스는 날고 있지 않다"는 또한 is1에 따라서도 is2에 따라서도 참이다.

  이제 문제는 is1 차원에서 연결되는 것들, is1에서는 분리되지만 is2에서 결합하는 것들, 그리고 is1과 is2 모두에서 분리되는 것들 사이의 구분이다. 있는 것에 참여하는 것들은 아무리 그런 식으로 참여하더라도 있는 것 그 자체일 수는 없고 그 있는 것 자체와는 다른 것이며 따라서 자체적으로 있는 것이지 못하다. 그렇다면 같은 식으로 "날고 있는 것"에 참여하는 것들이 아무리 그렇게 참여한다 하더라도 그러한 참여자들은 자체적으로 날고 있는 것 그 자체로 이야기될 수 없을 것이다. 그러나 이러한 참여자들은 적어도 날고 있는 것에 아예 참여하지 않는 것들과는 구분되며, 참여의 차원에서는 여전히 날고 있는 것이다. 여기에 한 가지 논점을 추가할 수도 있을 것이다. 만일 브라운의 소위 "영역" 해석을 고려한다면, 테아이테토스의 경우처럼 앉아 있음으로써 날고 있지 않은 것에 비해서, 수나 색이나 덕이 날고 있지 않은 것은 그 영역과 아예 무관한 방식으로 날고 있지 않은 것이며 날고 있는 것과 훨씬 더 멀리 떨어져 있는 것으로 생각되기도 한다. 이제 앞서 논의된 참여관계를 일종의 원본과 모상 관계로 생각해 보자. 있는 것 그 자체가 원본이라면, 참여자들은 이 원본을 모방한 상이라고 할 수 있을 것이다. 그런데 상은 모상과 가상으로 구분될 수 있다. 모상은 적어도 어떤 의미에서는 원본과 같은 이름으로 이야기될 수 있다. 즉 운동은 있는 것 자체(원본)라고는 이야기될 수 없지만 그 참여를 통해 있는 것(모상)이라고는 이야기될 수 있다. 반면 테아이테토스는 날고 있는 것 자체도 아니지만 날고 있는 것에 참여하지도 않으며, 그런 의미에서 모상조차 아니다. 그럼에도 "테아이테토스는 날고 있다"라는 문장은 테아이테토스를 "날고 있는 것"이라는 이름으로 말하고 있다. 테아이테토스는 날고 있는 것 자체도 아니고 이에 참여하지도 않지만, 그럼에도 날고 있는 것과 어떤 식으로 결부되고 있고 그 이름으로 불리고 있다. 이 거짓 문장 안에서 테아이테토스는 "날고 있는 것"이라는 거짓 이름을 가진, "날고 있는 것"을 잘못 모방하는, "날고 있는 것"에 대한 가상이라고 생각해볼 수도 있을 것이다. (다른 한편 "테아이테토스는 날고 있다"라는 문장은 테아이테토스를 언급하고 이 언급된 주어에 관련하여 연속적으로 그에 관하여 있는 것들이나 있지 않은 것들을 서술하며, 그런 식으로 테아이테토스와 그에 관항 있는 것들을 지시한다. 이 문장은 이런 식으로 테아이테토스를 표현하며, 모방한다. 이러한 문장과 문장의 지시체 사이의 관계가 유들의 참여관계 및 원본과 모상 관계를 통해 설명되고 있는 것인지 여부는 논쟁적이나, 적어도 이러한 구도가 연상된다는 정도의 언급은 가능해 보인다.) 이러한 구도 안에서 자체적인 것 또는 원본은 이에 대한 참여자나 모방자로 하여금 그 참여대상의 본래적 성격으로부터 유래한 닮은 이름을 가지는 일을 허용해준다. 있는 것이 자체적으로 있고 이 자체적인 있는 것에 여타의 것들이 참여함으로써 그것들도 비로소 있는 것들이 된다. 그러나 이 후자인 참여자들은 그것들이 비록 있는 것들이긴 하지만 이에 대한 참여를 통해 다른 것들을 있는 것들이게끔 해주지는 않는다. 물론 "자체적으로 운동으로서 있는 것"은 이것에 참여하는 것들을 또한 "상대적으로 운동으로서 있는 것들"이게끔 해주기는 할 것이다. 이러한 오해를 피하기 위해 다른 사례를 들어 보자면, 같은 것 자체는 여타의 참여자들로 하여금 그것들이 각기 자기 자신과 같은 것들이도록 해준다. 반면 이 참여자들은 그 참여를 통해 "같은 것"이란 이름을 가지고 있기는 하지만, 이 참여자들에 참여하는 또 다른 것들을 "같은 것"이라 이야기되도록 만들어주지는 못한다. 속성의 원본, 표준, 원천, 근거로서 각각의 유 그 자체는 이러한 유에 참여하는 참여자들과 구분되는 것이다. 이러한 차원에서 원본과 참여자들은 서로 구분되고 서로 다른 것이라 이야기될 수 있다. 반면 원본에 참여하지 않는 것들, 그러한 속성을 획득하지 못한 채 결여하는 것들은 원본으로부터만이 아니라 참여자들로부터도 다른 것이 된다. "같은 것이란 그 자체로 있는 것 자체입니까?"라는 물음에 "그렇지 않다." 라고, "그것은 거짓이다."라고 말할 수도 있어야 하고 "테아이테토스가 날고 있습니까?"에 대해서도 같은 종류의 대답을 줄 수 있어야 하며 이와 함께 두 대답의 서로 다른 층위를 구분할 수도 있어야 한다.

  이러한 구분이 필요한 이유는 소피스트가 단순히 현자를 모방하기만 하는 자가 아니라 현자를 거짓되게 모방하는 자이기 때문이다. 그는 현자로부터 두 차원 모두에서 구분되어야 하며, 그 과정에서 현자와도 달라야 하지만 현자를 모방한 자와도 달라야 하는 것이다. 그리고 이러한 이중의 구분이 가능하기 위해서는 이에 앞서 현자와 그를 모방하는 자 사이의 구분이 선행되어야 한다. 현자를 알고 모방하는 자는 현자의 현재 상태를 반복할 수는 있지만, 그 현자의 원리적 능력을 재현할 수는 없다. 마치 참여자 있는 것들이 원본 있는 것처럼 자신에 대한 참여자들을 있는 것들로 만들어주지 못하듯, 현자는 변증술이라는 원리적인 앎을 활용하여 변화생멸하는 무한하게 다양한 사태들에 언제나 참인 판단들을 내리지만 모방자는 단지 그가 모방을 완수한 그 단계까지 현자가 지니고 있던 고정된 지식들에 머무를 수밖에 없다. 반면 소피스트는 그러한 고정적 지식의 반복조차 행하지 못할 것인데, 이러한 무지에 대한 두려움이 소피스트로 하여금 자신이 논박당하는 상황은 피하게 만들고 오직 그가 다른 자를 반박하는 상황만을 허용하도록 만든다고 볼 수도 있다. 

  원본 그 자체가 참일 때에 그것을 모방한 것은 원본에 비하여 거짓이고, 원본을 제대로 모방한 모상은 원본을 잘못 모방한 가상에 비하여 참이며, 역으로 가상은 모상에 비하여 거짓이자 원본에 비하여서는 더욱 더 거짓이다. 이러한 두 차원의 참과 거짓이 구분되어야 소피스트가 현자가 아닐 뿐만 아니라 현자를 모방하는 자마저도 아니라는 점이 밝혀지고, 그가 다른 자를 지혜롭게 만들지 못할 뿐만 아니라 자기 자신이 지혜를 결여하고 있기까지 하다는 점이 규정되어, 그가 어느 차원의 어떤 영역에 자리하는지를 제대로 정의할 수 있게 되는 것이다. 

 

0. 문제 구성 중...

 

-蟲-

0. 소피스트는 무언가의 가상제작자, 즉 모방자로 규정되었다. 그러나 소피스트가 그래서 무엇을 어떻게 모방하는지에 대한 그 구체적인 내용까지 『소피스트』에서 명시적으로 언급된 것은 아니다. 다만 그는 사람들로부터 지혜로운 자라고 여겨지며, 바로 그러한 평판 덕분에 젊은이들을 사냥하거나 돈을 받거나 하는 일이 비로소 가능하게 된다. 아무도 그를 지혜로운 자라고 여기지 않았더라면 누구도 그에게서 가르침을 받고자 돈을 가져다 바치고 자신의 자식을 교육해 달라 맡기는 일을 하지 않았을 것이다. 이 점에서 아마도 그는 지혜로운 자처럼 보이는, 즉, 지혜로운 자를 모방하는 자라고는 생각해볼 수 있다. 

그런데 소피스트는 마치 사냥술도 가지고 상술도 가지며 쟁론술도 또 논박술(검증술, 엘렝코스)도 가진 것처럼 나타나며, 각 기술자는 그 각각의 고유한 기술로 정의되므로, 소피스트라는 것이 어떠한 고유한 전문직의 유라면 저 여러 기술들 모두에 의해 규정될 수는 없다. 그는 소피스트술이라는 단일한 기술에 의해 소피스트로 있게 되는 것이며, 반면에 그가 마치 가지고 있는 것처럼 나타나는 앞서 언급된 기술들은 단일한 기술자 유에 대한 정의로서 양립할 수 없는 것들이다. 예를 들어 사냥은 말이든 행동이든 대상을 강제로 제압하여 획득해내는 기술인 반면 상술은 대상을 거래와 계약을 통해 그 대가가 되는 것과 교환하는 기술이며, 단일한 기술이 강제로 제압하는 동시에 또한 교환하는 것이기도 하는 일은 불가능하다. 다만 그는 일련의 모습들을 보여주는 과정에서 일관되게 말로써 상대방을 반박하는 행위를 수행하며, 아마도 이 점이 그의 고유한 기술에 핵심이 되는 특징일 것이다.

주목할 점은 소피스트에 대한 여섯 번째 규정 시도에서 획득된 결론으로서 그가 영혼을 정화하는 엘렝코스를 사용하는 자인 것처럼 보인다는 점이다. 그리고 이러한 엘렝코스는 플라톤의 소위 초중기 대화편들에서 일관되게 소크라테스가 사용하는 기술로서 묘사되는 것이라 생각된다. 그런데 소크라테스는 그 자신의 무지를 공언하는 자이며, 지혜를 사랑하는 자일지는 몰라도 최소한 지혜로운 자 그 자신이라고는 말하기 곤란할 것이다. 또한 소크라테스의 엘렝코스는 상대방이 지혜를 잉태하고 있는지 혹은 지혜를 견지하고 있는지 그것도 아니면 무지한데 스스로 지혜롭다고 착각하고 있는 자인지를 확인하기 위해 사용된다. 이 두 측면을 함께 고려하면, 엘렝코스를 수행한다는 것 그 자체로는 이 수행자 자신이 지혜로운지 여부는 드러나지 않는다는 결론을 내릴 수 있다. 엘렝코스는 상대가 지닌 믿음들이 상충하고 모순될 때 이를 지적함으로써 상대의 무지를 자각하도록 만들지만, 상대가 지혜롭다면 그가 모순된 믿음을 동시에 가지고 있지 않다는 점을 드러내 보여줄 뿐 피논박자에게 다른 영향을 미치지 않는다. 따라서 소피스트가 만일 지혜로운 자를 모방하고 그 결과 지혜로운 자처럼 여겨지고 있고 이것이 그의 소피스트술을 사용한 귀결이라면, 엘렝코스는 적어도 직접적으로는 이 귀결에 기여하지 못할 것이며 소피스트술과 곧장 동일시되기도 어려울 것이다. 다른 한편 무지한 소크라테스도 지혜로운 현자도 상대방의 지혜로움 여부를 판단하기 위해 엘렝코스를 사용하는 일이 가능할 것이고, 그렇다면 같은 일을 소피스트는 하지 못할 것이라고 생각할 이유는 없어 보인다. 상대에게 묻고 동의를 구하고 대화를 주고 받으면서 상대가 동의한 것들 사이에 혹은 부정한 것들 사이에 모순이 드러난다면, 상대는 자신의 무지를 자각하게 된다. 설령 소피스트가 궤변을 통해 작위적으로 상대를 기만한다 하더라도, 또는 그것이 지나치게 유치하고 억지스러워 피논박자가 어이없어 하고 성질을 낸다 하더라도, 결국 소피스트가 상대방에게 지적하는 모순을 실제로 유의미하게 해결하거나 극복하기 위해서는 변증술적 앎이 필요하다. 어떤 것이 결합하고 또 어떤 것이 분리되며 그것들은 어떠한 기준과 조건에 따르는지, 이를 알지 못한다면 소피스트의 궤변이 아무리 이상하더라도 이에 대해 제대로 항변할 수 없다. 그리고 이 상황에서 피논박자는 짜증스럽고 화가 나더라도 어찌 되었든 자신이 소피스트가 제기하는 문제를 해결할 수 없다는 것을, 이를 해결하기 위한 변증술적 앎을 가지고 있지 못하다는 것을 자각하게 된다. 이는 지혜를 추구하는 소크라테스나 혹은 지혜를 획득한 현자가 엘렝코스를 사용했을 때와 결국은 같은 결론일 수 있다. 제대로 건전한 논박의 과정을 거친 결과도 피논박자가 자신의 변증술적 앎에 대한 무지를 자각하게 되는 것임은 같기 때문이다. 『소크라테스의 변론』에서 각 분야의 전문가들, 시인, 장인, 정치가 등등이 각자 자신의 고유한 분야에서는 확고한 지식을 가지고 있음에도 불구하고 소크라테스의 엘렝코스를 거쳐 무지를 자각하고 이에 대해 소크라테스를 향해 화를 내거나 아니면 자신을 반성하고 소크라테스에게 배움을 청하거나 이러저러한 반응을 보이는 것이 그 예시가 될 수 있을 것이다. 각자 자신의 전문영역에 있어서는 그에 한정하여 아는 자라 하더라도 여전히 그는 엘렝코스를 통해 드러날 무지를 가지고 있으며, 그 무지는 결국 모순을 범하지 않고 또 이를 극복해내기도 하는 데에 필요한 바로 그러한 앎, 결합과 분리의 질서에 대한 앎의 결여인 것이다. 

엘렝코스를 사용하는 측면에서 무지하되 지혜를 추구하는 소크라테스, 무지하되 지혜를 가장하는 소피스트, 지혜로운 자 셋 모두가 구분되지 않더라도, 여전히 이 셋은 구분될 수 있다. 예를 들어 소크라테스는 『파르메니데스』에서 제논과 파르메니데스의 엘렝코스를 거부하지 않고 받아들이며, 그 결과 자신이 내세우는 형상이론과 관련하여 자기 자신이 결합과 분리의 문제를 제대로 다루지 못한다는 그 무지를 자각하게 된다. 반면 앞서 이야기하였듯 지혜로운 자는 아마도 같은 엘렝코스 상황에서 결합과 분리의 질서를 정확히 인지하고서 이에 따라 여러 난해한 하나와 여럿이니 있고 있지 않고 하는 등등의 문제를 해결해낼 것이다. 그러한 해결은 『소피스트』에서 실제로 손님에 의해 제시되기도 한다. 그러나 소피스트의 경우, 소크라테스의 엘렝코스를 아이러니한 기만이라 비방하며 이에 응하기를 거부한다. 『국가』에서 트라시마코스, 『고르기아스』에서 칼리클레스, 『프로타고라스』에서 프로타고라스나 『에우튀데모스』에서 에우튀데모스와 디오뉘소도로스 등이 모두 그러한 특징을 잘 보여준다. 소크라테스는 알면서 모르는 척을 하고 함정을 파서 대화상대를 아포리아에 빠지게 만든다고 욕을 하면서, 정작 자기 자신이 지혜로운지 여부를 확인할 여지는 허용하지 않는다. Beere의 진단은 이 점에서 설득력이 있는데, 단지 엘렝코스를 사용한다는 능동적 측면만으로는 사용자가 지혜로운지 여부가 판별되지 않으며, 그럼에도 불구하고 유독 소피스트는 그 엘렝코스나 반박을 사용하는 과정에서 지혜롭다는 평판을 얻는데, 그러나 같은 일이 소크라테스에게는 벌어지지 않는다는 문제를 나름 설득력있게 설명해낼 수 있기 때문이다. 그에 따르면 소피스트는 논박을 수행하기는 하되 논박을 당하는 일은 없기 때문에, 그에 의해 논박을 당한 자(무지를 자각한 자)와 이를 지켜본 대중이 보기에는 소피스트와 그의 반박상대 중 후자는 확실히 무지한 자인 반면 소피스트 자신은 지혜로운지 무지한지 알 수 없는 자가 된다. 여기에서 소크라테스처럼 자기 자신의 무지 또한 공언한다면, 혹은 자신의 지혜에 근거하여 다른 이들의 검증으로서 엘렝코스를 얼마든지 받아들이고 허용한다면, 소피스트는 단적으로 지혜롭거나 아니면 무지한 것으로 확정될 것이다. 그러나 소피스트는 자신의 무지를 알고 이것이 들킬까 두려워하며 이를 들키지 않기 위해 아이러니하게, 즉 모르면서 아는 척을 하는 방식으로, 자신의 무지를 감추고자 한다. 타인들을 반박해 그들의 무지를 드러내 보임으로써 소피스트 자신은 상대적 우위를 점하고, 이 상대적 우위가 가진 불확실성(지혜로운 자로 확정된 것이 아니라 지혜로운지 무지한지 여전히 불확실한 상태)에 아는 척을 더함으로써 사람들로 하여금 소피스트는 지혜로운 자처럼 여겨지게 되는 것이다. 다만 여기에서 비어가 주장하는 거짓 논박이나 거짓 모순은 딱히 소피스트가 지혜로운 자를 기만적 방식으로 모방하는 데에 기여하는 바가 없다는 것이 내가 첨언하고자 하는 바이다. 반박을 가하는 입장에서 무엇을 어떻게 반박하는지 여부는 상관없으며, 실상 그 구체적인 내용조차도 별로 중요치 않다. 문제는 결국 피반박자가 변증술적 지혜의 결여로서 그 자신의 무지를 자각하는지 여부이며, 이 부분에서의 반박은 실제로 실현되어야 위의 구도가 비로소 성립한다. 소피스트의 대화 상대자가 무지를 자각하게 되지 않는다면, 소피스트의 반박이 건전한 엘렝코스일 경우 그저 상대방의 지혜로움이 확인될 뿐일 것이고, 그것이 가짜 논박에 불과한 경우 소피스트에게 사람들이 환호하고 자발적으로 배움을 청하는 일이 이루어지지 않을 것이다. 거짓, 가짜 논박에 넘어가면 넘어가는대로 그 허위를 지적해낼 능력이 없음이 밝혀지는 것이고, 이것이 거짓이고 기만임을 제대로 해명해낸다면 지혜로운 자로 드러나며, 그러나 이러한 폭로를 위한 철학적 지식은 현자나 가질 수 있는 것으로 소피스트가 상대하는 통상의 상대들에게는 해당하지 않는다. 따라서 소피스트의 논박이 거짓이든 참이든 그 결과 상대방이 자신의 변증술적 무지를 자각하는 점에 있어서는 별 차이가 없다고 해도 좋을 것이다.

...

지혜로운 자의 그 지혜는 모순을 범하지 않는 것을 통해서 사람들에게 확인된다. 그러나 반박의 이러한 수동적 측면이 아닌 능동적 측면을 모방함으로써 소피스트는 지혜로운 자의 비율을 왜곡하여 모방한다. 반면 지혜로운 자를 제대로 모방하는 자는 반박을 가하는 쪽이 아닌 반박을 당하는 측면을 모방하는 자여야 할 것이다. 그것이 지혜로운 자가 지혜로운 자로 나타나는 본래의 방식이기 때문이다. 이것이 아름다운 것을 그것이 아름다운 그 점에서가 아닌 다른 측면에서 아름다워 보이기만 하는 방식으로 모방하는 경우와 그냥 있는 그대로 모방하는 경우의 구분에도 부합한다. 소피스트는 지혜로운 자의 그 논박을 잘못 모방하는 것이 아니라 논박을 모방함으로써 지혜로운 자를 잘못 모방하는 것이다. 늑대와 개의 구분은 소크라테스와 소피스트 사이의 구분이 아니라 그냥 지혜로운 자와 소피스트 사이의 구분에 대한 유비이다.

 

0. 소피스트는 모르는 자로서 가상을 제작한다. 이에 대비하여 모르는 자가 모상을 제작하는 경우가 가능한지, 그리고 간단히 언급되기만 하고 지나가는 아는 자가 제작하는 가상은 소피스트의 가상과 어떻게 다른지 등등의 문제가 남는다. 또한 이러한 가상이나 모상의 분할 과정에서 원본이 무엇인지에 대한 문제도 여전히 남아 있다. 지혜로운 자 그 자신이 원본인 경우가 있고 지혜로운 자의 말이나 생각이 원본인 경우도 있을 것이며, 이러저러한 덕이라든지 참이라든지 다른 맥락에서 원본이 되는 것들도 고려될 여지가 있다. 일단 오늘은 여기까지.

 

-蟲-

0. 얼마 전 온라인으로 학술발표회가 있어 참석했다. 국내에 관련전공자가 없다시피 한 분야를 전공하고 오신 분께서 현재까지도 한창 진행 중인 작업의 말하자면 중간결과 같은 것을 발표하여 공유하는 자리였다. 낯설고도 흥미로운 발표가 마무리되고 질의응답시간이 되었다. 몇몇 질의가 오가고, (이 좁은 바닥에서) 낯선 누군가가 발언권을 요구했다. 그러더니 발표자의 발표를 비하하는, 그러면서도 발표의 내용과는 하등 관련이 없는 자신의 관심분야를 치켜 세우는, 그냥 '난 이런 것도 알아요' 류의 개소리를 짖어댔다. 나는 내 스스로 쌍욕을 하지 않을 자신이 없어서 내 마이크와 영상을 급하게 껐다. 동료 연구자인 발표자에 대한 존중도, 해당 발표회에 참석한 여타 연구자들이 그 발표를 듣기 위해 할애한 시간에 대한 배려도, 그 자신 역시 속해 있을 이 분야 자체에 대한 신중함과 정직함도, 아무것도 느껴지지 않았다. 모욕 당한 기분이었다. 진심으로 살의를 느꼈다. 그냥 저런 쓰레기를 하나 치워 버리는 게, 나 따위가 되도 않는 글을 읽네 쓰네 마네 하는 것보다는 훨씬 학계에 기여하는 일이 아닐까 하는 고민이 들었다. 그 새끼 자신을 제외하곤 그 누구도 그런 취급을 받을 이유가 없었고, 받아서도 안 되었다.

 

0. 나는 생산성이 낮은 인간이고, 무슨 대단한 통찰이나 번뜩이는 아이디어가 있는 것도 아니고, 이 분야에서 한 해에만 4~5만 건의 논문들이 쏟아져 나오고 있다. 그 중에 몇 편이나 유의미하고 또 그 중 얼마가 생명력을 갖춰 이후의 논의로 확장될지는 아무도 모를 일이지만, 또 다른 분야에 비해 여기에 사람이 차고 넘치는 것도 아닌 건 물론이고 오히려 사향길에 접어들었다는 게 그럴 듯할 지경인 분야이긴 하지만, 그렇더라도 말이다. 나 같은 게 있거나, 혹은 없거나, 별 차이는 없을 만한 정도는 된다는 것이겠다. 그래서 나는 학술적으로 유의미한 연구를 해내고 있지 못하고, 그 실질에 맞게 낮은 평가를 받고 있고, 그래서 이 기준으로만 놓고 보자면 위에 말한 저 씨발 쓰레기 새끼랑 별 차이가 없다는 거다. 적어도 저 치는 제 잘난 맛에 웃고 떠들고 다른 곳에서도 저렇게 끽끽 원숭이처럼 짖어대고 다니기라도 하겠지. 나는 저 치와 별 다를 것도 없는 처지에, 죄책감과 부채감을 떠안고 있다. 

 

0. 내가 밑바닥 진창에 쳐박혀 있다는 걸 모르는 바 아니고, 현실을 부정하고 도피하고 싶은 것도 아니다. 다만 그래도 여기에 발목 잡혀서 그대로 파묻혀 버릴 거면, 그럼에도 계속 이렇게 아득바득 버티는 데에 이유가 있다고 할 수 있을까? 안간힘을 써서 개발악을 하다 보면, 그래도 조금은 학자구실을 하고 살 수 있다는, 이 시궁창에서 조금은 기어 올라갈 수 있다는, 그런 희망을 갖고 싶다. 나는 뭔가 대단히 잘못하고 큰 죄를 지은 사람인 건가? 모상의 자체적 본질이 해명되기 어려운 것이고, 그것이 플라톤 형이상학에서 참여 개념에 맞물려 심각한 철학적 문제를 발생시키는 것이며, 이를 해결하기 위해 자체적인 것과 참여적인 것의 양립 가능성을 『소피스트』 내에서 읽어내야 한다는 내 제안은 그렇게나 글러먹은 것인가? 인식상태에 대한 시험, 검토는 그 대상이 되는 인간이 승인하고 개입하는 믿음들 사이의 모순 유무를 통해 이루어지며, 그 믿음의 대상이 되는 현실에서 모순이 실제로 성립하는지 아니면 조작적으로 거짓 모순이 구성되는지 여부는 이 검토와 별개의 문제이고, 그래서 적어도 시험과 논박 그 자체만 놓고 보자면 한 개인의 믿음 체계 내에 모순이 함축되어 있음을 드러내 밝힌다는 점에서는 소피스트의 궤변적 논박이든 철학자의 교육적 논박이든 차이가 없다는 것이, 그게 그렇게나 가망이 없는 해석인가? 그리고 이런 문제의식들은 플라톤을 이해하는 데에는 하등 기여하는 바가 없는 그저 헛소리에 불과한 것인가? 

 

0. 언제나 어디에서나 그렇듯이, 노력이 결과를 보장해주지 않는다.

 

-蟲-

 Ἐπειδὴ δὲ πάντ᾿ ἦν τὰ τοῦ θνητοῦ ζῴου συμπεφυκότα
μέρη καὶ μέλη, τὴν δὲ ζωὴν ἐν πυρὶ καὶ πνεύματι συνέβαινεν      77a
ἐξ ἀνάγκης ἔχειν αὐτῷ, καὶ διὰ ταῦτα ὑπὸ τούτων τηκόμενον
κενούμενόν τ᾿ ἔφθινεν, βοήθειαν αὐτῷ θεοὶ μηχανῶνται.

 헌데 사멸하는 생물의 그 모든 본성적으로 타고난 부분과 사지가

있게 되었으나, 그 생존을 불과 바람 안에서 지닐 수밖에 없도록

그것[생물]에게 귀결되었고, 이런 것들로 인해 이것들에 의해

용해되고 비워져 소멸하곤 하였기에, 신들께서 그것[생물]에게

구제책을 고안해내셨습니다.

                                                                        τῆς

γὰρ ἀνθρωπίνης συγγενῆ φύσεως φύσιν ἄλλαις ἰδέαις καὶ

αἰσθήσεωσιν κεραννύντες, ὥσθ᾿ ἕτερον ζῷον εἶναι, φυτεύουσιν·        5

ἃ δὴ νῦν ἥμερα δένδρα καὶ φυτὰ καὶ σπέρματα παιδευθέντα

ὑπὸ γεωργίας τιθασῶς πρὸς ἡμᾶς ἔσχεν, πρὶν δὲ ἦν μόνα τὰ

τῶν ἀγρίων γένη, πρεσβύτερα τῶν ἡμέρων ὄντα.                        b

                                    즉 인간적인 본성과 동종적인 본성을

여타의 형상들 및 지각들과 혼합하심으로써, 그래서 또 다른

생물이 있게끔, 생육하셨으니 말이지요. 그래서 오늘날 초목과

종자로 농부들에 의해 양육된 것들이 경작된 방식으로 우리에게

주어졌으나, 그 전에는 오직 야생의 종들만이 있었으며, 그것들이

경작된 것들 보다 더 오래된 것들이랍니다.

> "ἕτερον ζῷον"이 여태까지 그 생성 이유가 설명된 남성, 여성,

여타 동물들에 더하여 '또 다른' 생물인 식물이라고 볼 수 있다.

by W. S., Kim 식물은 동물이 자꾸 비워지니 먹고 채우라고

먹을거리로서 생성된 것.

                                                                    πᾶν γὰρ             b

οὖν ὅτιπερ ἂν μετάσχῃ τοῦ ζῆν, ζῷον μὲν ἂν ἐν δίκῃ λέγοιτο

ὀρθότατα· μετέχει γε μὴν τοῦτο ὃ νῦν λέγομεν τοῦ τρίτου

ψυχῆς εἴδους, ὃ μεταξὺ φρενῶν ὀμφαλοῦ τε ἱδρῦσθαι λόγος,

ᾧ δόξης μὲν λογισμοῦ τε καὶ νοῦ μέτεστιν τὸ μηδέν, αἰσθή-             5

σεως δὲ ἡδείας καὶ ἀλγεινῆς μετὰ ἐπιθυμιῶν.

                               그야 물론 삶에 참여할 그 무엇이든

모든 것이, 생물이라 말해지는 것이 정의에 있어서 가장 올바른

것일 테지요. 그렇긴 합니다만 적어도 지금 우리가 논하는

이 생물은 영혼의 세 번째 형상에 참여하니, 그것이 흉부와 배꼽

사이에 놓인다는 그 논리가 있고, 그것에 판단과 추론 그리고

지성에는 전혀 참여하는 것이 있지 않되, 쾌와 고의 지각에는

열망들을 동반하여 참여하는 일이 있습니다.

                                                         πάσχον γὰρ

διατελεῖ πάντα, στραφέντι δ᾿ αὐτῷ ἐν ἑαυτῷ περὶ ἑαυτό, τὴν

μὲν ἔξωθεν ἀπωσαμένῳ κίνησιν, τῇ δ᾿ οἰκείᾳ χρησαμένῳ,              c

τῶν αὑτοῦ τι λογίσασθαι κατιδόντι φύσει οὐ παραδέδωκεν ἡ

γένεσις.

                                            왜냐하면 그것이 시종일관

모든 것들을 겪되, 자신 안에서 자신 주위로 회전하며, 외부의

운동은 밀쳐내고, 고유한 운동은 활용하는 그것에게, 그 자신의

것들 중 뭔가를 파악하여 추론하는 일은 본성상 그 생성이 

그것에게 허용해주지 않았기 때문입니다. 

           διὸ δὴ ζῇ μὲν ἔστιν τε οὐχ ἕτερον ζῴου, μόνιμον

δὲ καὶ κατερριζωμένον πέπηγεν διὰ τὸ τῆς ὑφ᾿ ἑαυτοῦ

κινήσεως ἐστερῆσθαι.                                                             5

                                                  그래서 이로 인해

살아 있고 동물과 다른 것으로 있지 않지만, 머물러 있는

것으로서 자신에 의한 운동을 결여함으로 인해 뿌리를 내려

고착되었습니다.

 

Ταῦτα δὴ τὰ γένη πάντα φυτεύσαντες οἱ κρείττους τοῖς

ἥττοσιν ἡμῖν τροφήν, τὸ σῶμα αὐτὸ ἡμῶν διωχέτευσαν

τέμνοντες οἷον ἐν κήποις ὀχετούς, ἵνα ὥσπερ ἐκ νάματος

ἐπιόντος ἄρδοιτο.

그래서 이러한 유들 모두를 그 우월하신 분들께서 저열한

우리에게 양분으로서 생육해주시며, 우리의 신체 자체에

길을 내셨으니 마치 정원에 수로를 내듯이 분단하심으로써

그리하셨으며, 유입되는 흐름으로부터 관개가 되듯이 하게끔

그리 하셨지요.

                        καὶ πρῶτον μὲν ὀχετοὺς κρυφαίους ὑπὸ

τὴν σύμφυσιν τοῦ δέρματος καὶ τῆς σαρκὸς δύο φλέβας              d

ἔτεμον νωτιαίας, δίδυμον ὡς τὸ σῶμα ἐτύγχανεν δεξιοῖς τε

καὶ ἀριστεροῖς ὄν· ταύτας δὲ καθῆκαν παρὰ τὴν ῥάχιν, καὶ τὸν

γόνιμον μεταξὺ λαβόντες μυελόν, ἵνα οὗτός τε ὅτι μάλιστα

θάλλοι, καὶ ἐπὶ τἆλλα εὔρους ἐντεῦθεν ἅτε ἐπὶ κάταντες ἡ               5

ἐπίχυσις γιγνομένη παρέχοι τὴν ὑδρείαν ὁμαλήν.

                     그리고 우선 수로들로서 피부와 살이 함께

자라나는 곳 아래에 감추어지게 두 척추 혈관을 텄으니, 마침

신체가 오른쪽과 왼쪽으로 이중인 것이라 생각하시며 그리

하셨습니다. 이러한 혈관들을 등뼈 곁에 세워두시고, 그 사이에서

산출적인 골수를 취하시었으니, 이것이 최대한 가지를 치도록,

그리고 여타의 것들을 향해서도 여기에서부터 잘 흐르도록, 아래쪽을

향해 흐름이 생겼기에 고른 관개를 제공하게끔 그리 하셨습니다.

                                                                μετὰ δὲ

ταῦτα σχίσαντες περὶ τὴν κεφαλὴν τὰς φλέβας καὶ δι᾿ 

ἀλλήλων ἐναντίας πλέξαντες διεῖσαν, τὰς μὲν ἐκ τῶν δεξιῶν          e

ἐπὶ τἀριστερὰ τοῦ σώματος, τὰς δ᾿ ἐκ τῶν ἀριστερῶν ἐπὶ τὰ

δεξιὰ κλίναντες, ὅπως δεσμὸς ἅμα τῇ κεφαλῇ πρὸς τὸ σῶμα

εἴη μετὰ τοῦ δέρματος, ἐπειδὴ νεύροις οὐκ ἦν κύκλῳ κατὰ

κορυφὴν περιειλημμένη, καὶ δὴ καὶ τὸ τῶν αἰσθήσεων πάθος           5

ἵν᾿ ἀφ᾿ ἑκατέρων τῶν μερῶν εἰς ἅπαν τὸ σῶμα εἴη διάδηλον.

                                                                  이러한 일들

다음으로는 머리 주위로 혈관들을 분산시키고 서로를 통해 반대로

엮어 통과시키셨으니, 한편의 혈관들은 신체의 오른편에서 왼편으로,

다른 쪽 혈관들은 왼편에서 오른편으로 기울여, 머리에게 신체 쪽으로

피부와 더불어 매듭으로 있게끔, 머리가 혈관들로 구형으로 정수리를

따라 감싸여 있지 않았기에, 더 나아가 지각들에 대한 겪음이 사지들의

양편으로부터 신체 전체에까지 완전히 분명한 것으로 있도록 그리

하셨습니다.

τὸ δ᾿ ἐντεῦθεν ἤδη τὴν ὑδραγωγίαν παρεσκεύασαν τρόπῳ τινὶ

τοιῷδε, ὃν κατοψόμεθα ῥᾷον προδιομολογησάμενοι τὸ τοιόνδε,   78a

ὅτι πάντα ὅσα ἐξ ἐλαττόνων συνίσταται στέγει τὰ μείζω,

τὰ δὲ ἐκ μειζόνων τὰ σμικρότερα οὐ δύναται, πῦρ δὲ πάντων

γενῶν σμικρομερέστατον, ὅθεν δι᾿ ὕδατος καὶ γῆς ἀέρος τε καὶ

ὅσα ἐκ τούτων συνίσταται διαχωρεῖ καὶ στέγειν οὐδὲν ἀὐτὸ             5

δύναται.

그런데 이로부터 이제 관개로를 다음과 같은 어떤 방식으로 제공하였으니,

이는 다음의 것을 추가로 동의함으로써 더 쉽게 살펴보게 될 것인 바,

더 작은 것들로 구성된 모든 것들은 더 큰 것들을 가두는 반면, 더 큰

것들로 구성된 것들은 더 작은 것들을 그리 할 수 없고, 그런데 불은

모든 유들 중에 가장 작은 부분으로 된 것이고, 이로부터 물과 흙과 공기

그리고 이것들로 구성된 것들을 통과하고 그것을 아무것도 가둘 수

없다는 것이지요. 

            ταὐτὸν δὴ καὶ περὶ τῆς παρ᾿ ἡμῖν κοιλίας δια-

νοητέον, ὅτι σιτία μὲν καὶ ποτὰ ὅταν εἰς αὐτὴν ἐμπέσῃ,

στέγει, πνεῦμα δὲ καὶ πῦρ σμικρομερέστερα ὄντα τῆς αὑτῆς           b

συστάσεως οὐ δύναται.

                      더 나아가 우리의 복강에 관련하여서도 같은

것이 사유되어야만 합니다. 먹거리와 마실거리는 그 속으로

들어왔을 때, 가두지만, 숨과 불은 그 몸통의 구조보다 더 작은

부분들로 이루어진 것들이기에 그리할 수 없다는 점이 말이지요.

                               τούτοις οὖν κατεχρήσατο ὁ θεὸς εἰς //211009

τὴν ἐκ τῆς κοιλίας ἐπὶ τὰς φλέβας ὑδρείαν, πλέγμα ἐξ ἀέρος

καὶ πυρὸς οἷον οἱ κύρτοι συνυφηνάμενος, διπλᾶ κατὰ τὴν

εἴσοδον ἐγκύρτια ἔχον, ὧν θάτερον αὖ πάλιν διέπλεξεν                  5

δίκρουν· καὶ ἀπὸ τῶν ἐγκυρτίων δὴ διετείνατο οἷον σχοίνους

κύκλῳ διὰ παντὸς πρὸς τὰ ἔσχατα τοῦ πλέγματος.

그리하여 그 신께서는 이러한 것들을 복강에서 혈관들로의 관개를

위해 두루 사용하셨습니다. 공기와 불로 된 꼬인 것을 이를 테면

통발들처럼 지어내심으로써 말이죠. 그건 유입로를 따라 이중으로

된 통발주둥이를 지녔는데, 그 중 한편은 또 다시 두 갈래로

가르셨습니다. 더 나아가 그 통발주둥이들에서부터 이를 테면

동아줄 같은 것을 그 꼬인 것 전체를 거쳐 그 극단들에 이르기까지

구형으로 뻗어 놓으셨지요.

                                                                 τὰ μὲν

οὖν ἔνδον ἐκ πυρὸς συνεστήσατο τοῦ πλοκάνου ἅπαντα, τὰ δ᾿      c

ἐγκύρτια καὶ τὸ κύτος ἀεροειδῆ, καὶ λαβὼν αὐτὸ περιέστησεν

τῷ πλασθέντι ζῴῳ τρόπον τοιόνδε.

                                 그리하여 그 채반의 내부의 것들은 전부

다 불로 구성하셨고, 통발주둥이들과 흉곽은 공기류로 구성하셨으며,

그것을 취하시고는 빚어진 생물에게 다음과 같은 방식으로 둘러

세우셨습니다.

                                              τὸ μὲν τῶν ἐγκυρτίων

εἰς τὸ στόμα μεθῆκεν· διπλοῦ δὲ ὄντος αὐτοῦ κατὰ μὲν τὰς

ἀρτηρίας εἰς τὸν πλεύμονα καθῆκεν θάτερον, τὸ δ᾿ εἰς τὴν            5

κοιλίαν παρὰ τὰς ἀρτηρίας· τὸ δ᾿ ἕτερον σχίσας τὸ μέρος

ἑκάτερον κατὰ τοὺς ὀχετοὺς τῆς ῥινὸς ἀφῆκεν κοινόν, ὥσθ᾿ 

ὅτε μὴ κατὰ στόμα ἴοι θάτερον, ἐκ τούτου πάντα καὶ τὰ

ἐκείνου ῥεύματα ἀναπληροῦσθαι.                                            d

                  통발주둥이들 중 한편은 입쪽으로 터 놓으셨죠.

그런데 그것이 이중인지라 기관지를 따라서 폐쪽으로 한쪽

편을 놓아두시고, 다른 쪽은 복강쪽으로 기관지 곁에 두셨습니다.

그런데 다른 쪽은 각각 두 부분으로 가르셔서 코의 두 통로를

따라 공통으로 개통하셨습니다. 다른 한쪽 콧구멍이 입을 따라

나아가지 못할 때, 이쪽 콧구멍으로 저쪽 콧구멍의 흐르는 모든

것들이 공급되도록 말이죠.

                                           τὸ δὲ ἄλλο κύτος τοῦ                d

κύρτου περὶ τὸ σῶμα ὅσον κοῖλον ἡμῶν περιέφυσεν, καὶ πᾶν

δὴ τοῦτο τοτὲ μὲν εἰς τὰ ἐγκύρτια συρρεῖν μαλακῶς, ἅτε ἀέρα

ὄντα, ἐποίησεν, τοτὲ δὲ ἀναρρεῖν μὲν τὰ ἐγκύρτια, τὸ δὲ

πλέγμα, ὡς ὄντος τοῦ σώματος μανοῦ, δύεσθαι εἴσω δι᾿                 5

αὐτοῦ καὶ πάλιν ἔξω, τὰς δὲ ἐντὸς τοῦ πυρὸς ἀκτῖνας διαδεδε-

μένας ἀκολουθεῖν ἐφ᾿ ἑκάτερα ἰόντος τοῦ ἀέρος, καὶ τοῦτο,

ἕωσπερ ἂν τὸ θνητὸν συνεστήκῃ ζῷον, μὴ διαπαύεσθαι                 e

γιγνόμενον· τούτῳ δὲ δὴ τῷ γένει τὸν τὰς ἐπωνυμίας θέμενον

ἀναπνοὴν καὶ ἐκπνοὴν λέγομεν θέσθαι τοὔνομα.

그런데 그 통발의 그 외 통을 우리의 속이 빈 신체 주위로 둘러

키우셨고, 더 나아가 이 모든 흐름을 어느 때엔 통발주둥이들을

향해 유연하게 함께 흐르도록, 그 주둥이들이 공기들이기에,

그렇게 만드셨고, 또 다른 때에는 그 주둥이들[을 통해 흐르는

것들]이 역행하도록 만드셨으나, 그 꼬인 것은, 그 물체가 성긴

것이기에, 그 물체를 통해 [모든 것이] 안으로 그리고 다시 밖으로

스미도록 만드셨으며, 내부의 불의 빛줄기들은 완전히 결속되어

공기가 이행할 때 양쪽으로 따르도록 만드셨고, 이런 일이,

사멸적인 것이 생물로서 구성되어 있는 동안에는, 이루어지기를

그치지 못하도록 하셨지요. 그래서 이러한 유에는 이름을 정해준

자가 들숨과 날숨을 이름으로 정해주었다고 우리가 말하는

것입니다.

                                                               πᾶν δὲ δὴ

τό τ᾿ ἔργον καὶ τὸ πάθος τοῦθ᾿ ἡμῶν τῷ σώματι γέγονεν

ἀρδομένῳ καὶ ἀναψυχομένῳ τρέφεσθαι καὶ ζῆν· ὁπόταν γὰρ           5

εἴσω καὶ ἔξω τῆς ἀναπνοῆς ἰούσης τὸ πῦρ ἐντὸς συνημμένον

ἕπηται, διαιωρούμενον δὲ ἀεὶ διὰ τῆς κοιλίας εἰσελθὸν τὰ

σιτία καὶ ποτὰ λάβῃ, τήκει δή, καὶ κατὰ σμικρὰ διαιροῦν,           79a

διὰ τῶν ἐξόδων ᾗπερ πορεύεται διάγον, οἷον ἐκ κρήνης ἐπ᾿ 

ὀχετοὺς ἐπὶ τὰς φλέβας ἀντλοῦν αὐτά, ῥεῖν ὥσπερ αὐλῶνος

διὰ τοῦ σώματος τὰ τῶν φλεβῶν ποιεῖ ῥεύματα.

               그래서 모든 작용과 겪음이 이러한 것으로서 우리의

신체로 하여금 수분을 공급받고 혼을 되살려 양분을 얻고

살아있도록 그렇게 발생되었던 것입니다. 왜냐하면 안팎으로

들숨이 드나들어서 내부의 불이 그에 결합하여 따르고, 불은

언제나 복강을 통해 부유하여 들어와 먹거리와 마실거리를

붙잡을 언제든, 그래서 그것들을 분해하고, 나아가 잘게 분할하여,

출로들을 통해 당도하는 그 어디로든 가로질러 나르며, 이를 테면

샘으로부터 물줄기들로 그리하듯 혈관들로 그것들을 길어, 마치

골짜기마냥 신체를 관통하여 혈관의 혈류들이 흐르도록 만들기

때문이지요.

 

 Πάλιν δὲ τὸ τῆς ἀναπνοῆς ἴδωμεν πάθος, αἷς χρώμενον                5

αἰτίαις τοιοῦτον γέγονεν οἷονπερ τὰ νῦν ἐστιν. ὧδ᾿ οὖν.

 그런데 다시 들숨의 그 겪음을 살펴봅시다. 그것이 지금 그대로

그러한 것으로 생성될 때 어떠한 원인들을 사용하여 그리 되는지

말입니다. 그건 이하와 같습니다.

ἐπειδὴ κενὸν οὐδέν ἐστιν εἰς ὃ τῶν φερομένων δύναιτ᾿ ἂν            b

εἰσελθεῖν τι, τὸ δὲ πνεῦμα φέρεται παρ᾿ ἡμῶν ἔξω, τὸ μετὰ

τοῦτο ἤδη παντὶ δῆλον ὡς οὐκ εἰς κενόν, ἀλλὰ τὸ πλησίον

ἐκ τῆς ἕδρας ὠθεῖ· τὸ δ᾿ ὠθούμενον ἐξελαύνει τὸ πλησίον

ἀεί, καὶ κατὰ ταύτην τὴν ἀνάγκην πᾶν περιελαυνόμενον εἰς            5

τὴν ἕδραν ὅθεν ἐξῆλθεν τὸ πνεῦμα, εἰσιὸν ἐκεῖσε καὶ ἀνα-

πληροῦν αὐτὴν συνέπεται τῷ πνεύματι, καὶ τοῦτο ἅμα πᾶν

οἷον τροχοῦ περιαγομένου γίγνεται διὰ τὸ κενὸν μηδὲν εἶναι.        c

허공은 이동하는 것들 중 무언가가 그리로 들어갈 능력을 가질

그 어떤 것으로도 있을 수 없으나, 숨은 우리에게서 밖으로

이동하기에, 이 다음으로는 허공을 향해 이동하는 게 아니라,

인접한 것을 그 자리로부터 밀어낸다는 것이 모두에게 이제

분명하지요. 그런데 밀려나는 것은 언제나 인접한 것을 몰아내고,

이러한 필연에 따라 모든 것은 숨이 그로부터 추방된 그 자리로

두루 밀려남으로써, 저곳으로 들어가 그 자리를 다시 채움으로써

그 숨에 함께 따르고, 이러한 모든 일이 동시에 이를 테면 

수레바퀴가 둥글게 돌아갈 때처럼 일어나니 허공이란 아무것도

아니라는 점으로 인해서 그러하지요.

διὸ δὴ τὸ τῶν στηθῶν καὶ τὸ τοῦ πλεύμονος ἔξω μεθιὲν τὸ

πνεῦμα πάλιν ὑπὸ τοῦ περὶ τὸ σῶμα ἀέρος, εἴσω διὰ μανῶν

τῶν σαρκῶν δυομένου καὶ περιελαυνομένου, γίγνεται πλῆρες·

αὖθις δὲ ἀποτρεπόμενος ὁ ἀὴρ καὶ διὰ τοῦ σώματος ἔξω ἰὼν          5

εἴσω τὴν ἀναπνοὴν περιωθεῖ κατὰ τὴν τοῦ στόματος καὶ τὴν

τῶν μυκτήρων δίοδον.

                                             그래서 이로 인해 가슴과 폐가

외부로 다시 숨을 배출하고 다시 신체 주위의 공기에 의해, 이 공기가

성긴 살을 통해 내부로 스며들고 또 두루 밀려남으로써, 채워지게

됩니다. 그런데 곧장 그 공기가 방향을 전환하고 신체를 통해 밖으로

나아가 안으로 들숨을 입과 비공의 통로를 따라 몰아넣지요.

                               τὴν δ᾿ αἰτίαν τῆς ἀρχῆς αὐτῶν θετέον

τήνδε. πᾶν ζῷον αὑτοῦ τἀντὸς περὶ τὸ αἷμα καὶ τὰς φλέβας         d

θερμότατα ἔχει, οἷον ἐν ἑαυτῷ πηγήν τινα ἐνοῦσαν πυρός· ὃ

δὴ καὶ προσηκάζομεν τῷ τοῦ κύρτου πλέγματι, κατὰ μέσον

διατεταμένον ἐκ πυρὸς πεπλέχθαι πᾶν, τὰ δὲ ἄλλα ὅσα

ἔξωθεν, ἀέρος.                                                                   5

그런데 그것들의 원리의 원인은 이하와 같은 것이라 상정되어야만

합니다. 모든 생물은 자신의 내부 혈액과 혈관 주위에서 가장 

따뜻한 상태이죠. 이를 테면 자신 안에 어떤 불의 원천 같은 것이

들어있는 것 같이 말입니다. 그래서 우리가 통발로 엮인 것에

비유한 바의 것도, 중심에서 뻗쳐 있는 그 전부가 불로 엮여 있고,

그 밖에 외부의 것들은, 공기로 엮여 있다는 것입니다.

                    τὸ θερμὸν δὴ κατὰ φύσιν εἰς τὴν αὑτοῦ                 5

χώραν ἔξω πρὸς τὸ συγγενὲς ὁμολογητέον ἰέναι· δυοῖν δὲ

τοῖν διεξόδοιν οὔσαιν, τῆς μὲν κατὰ τὸ σῶμα ἔξω, τῆς δὲ αὖ

κατὰ τὸ στόμα καὶ τὰς ῥῖνας, ὅταν μὲν ἐπὶ θάτερα ὁρμήσῃ,            e

θάτερα περιωθεῖ, τὸ δὲ περιωσθὲν εἰς τὸ πῦρ ἐμπῖπτον

θερμαίνεται, τὸ δ᾿ ἐξιὸν ψύχεται.

                                                                  그래서 

열은 본성에 따라 자신의 장소쪽 외부로 동종적인 것을 향해

나아간다는 점이 동의되어야만 합니다. 그런데 그 통로는

둘로서, 한쪽은 신체를 따라 외부로, 그런데 이번엔 다른 쪽은

입과 비공을 따라 있어서, [열이] 한편에서 박차고 나올 때에는,

다른 편을 압박하고, 압박된 것은 불로 들어가 가열되나, 빠져나온

것은 냉각됩니다.

                                          μεταβαλλούσης δὲ τῆς

θερμότητος καὶ τῶν κατὰ τὴν ἑτέραν ἔξοδον θερμοτέρων

γιγνομένων πάλιν ἐκείνῃ ῥέπον αὖ τὸ θερμότερον μᾶλλον,            5

πρὸς τὴν αὑτοῦ φύσιν φερόμενον, περιωθεῖ τὸ κατὰ θάτερα·

τὸ δὲ τὰ αὐτὰ πάσχον καὶ τὰ αὐτὰ ἀνταποδιδὸν ἀεὶ, κύκλον

οὕτω σαλευόμενον ἔνθα καὶ ἔνθα ἀπειργασμένον ὑπ᾿ ἀμφο-

τέρων τὴν ἀναπνοὴν καὶ ἐκπνοὴν γίγνεσθαι παρέχεται.

그런데 열이 전환하고 한쪽 출로를 따라 더 뜨거운 것들이

생성되면 다시 훨씬 더 뜨거운 것이 저쪽으로 기울어서, 자신의

본성을 향해 이동하여, 다른 편에 따른 것을 두루 압박합니다.

그런데 언제나 같은 것들을 겪고도 같은 것들을 되돌려주는

그 열은, 순환적으로 그렇게 이리저리 흔들리게끔 양편에 의해 

구현되어 들숨과 날숨이 생성되도록 해주지요.

 

-蟲-

ΣΩ. Κινδυνεύομεν, ὦ Μένων, ἐγώ τε καὶ σὺ φαῦλοί τινες                  5
εἶναι ἄνδρες, καὶ σέ τε Γοργίας οὐχ ἱκανῶς πεπαιδευκέναι
καὶ ἐμὲ Πρόδικος. παντὸς μᾶλλον οὖν προσεκτέον τὸν νοῦν
ἡμῖν αὐτοῖς, καὶ ζητητέον ὅστις ἡμᾶς ἑνί γέ τῳ τρόπῳ βελτίους
ποιήσει· λέγω δὲ ταῦτα ἀποβλέψας πρὸς τὴν ἄρτι ζήτησιν,             e //220208
ὡς ἡμᾶς ἔλαθεν καταγελάστως ὅτι οὐ μόνον ἐπιστήμης
ἡγουμένης ὀρθῶς τε καὶ εὖ τοῖς ἀνθρώποις πράττεται τὰ
πράγματα, ᾗ ἴσως καὶ διαφεύγει ἡμᾶς τὸ γνῶναι τίνα ποτὲ
τρόπον γίγνονται οἱ ἀγαθοὶ ἄνδρες.                                           5

우리는, 메논, 나도 자네도 무슨 저열한 작자들일지도 모르겠군.

자네를 고르기아스께서 충분히 교육하셨던 것도 아니도 나 역시

프로디코스께서 그리하지 않으셨을지도 모르겠네. 그러니 무엇보다 

특히 우리 자신에게 주의를 기울여야만 하고, 누구든 적어도 한 가지

방식으로는 우리를 더 나은 자들로 만들어주실 그 누구시든 찾아 

나서야만 하네. 그런데 나는 방금 전의 탐구에 주목하면서 이런

것들을 말하고 있다네, 우리는 우스꽝스럽게도 비단 앎이 이끌 

경우에만 인간들에 의해 일들이 제대로 잘 수행되는 것은 아니라는

사실을 몰랐고, 그 점에서 아마도 훌륭한 사내들이 도대체 어떤

방식으로 생겨나는지 아는 일이 우리를 피해가기까지 해버린 것 

같다고 생각하면서 말일세.

 

ΜΕΝ. Πῶς τοῦτο λέγεις, ὦ Σώκρατες;

이건 어찌 하시는 말씀이십니까, 소크라테스?

 

ΣΩ. Ὧδε· ὅτι μὲν τοὺς ἀγαθοὺς ἄνδρας δεῖ ὠφελίμους εἶναι,

ὀρθῶς ὡμολογήκαμεν τοῦτό γε ὅτι οὐκ ἂν ἄλλως ἔχοι· ἦ γάρ;       97a

이런 식일세. 훌륭한 사내들은 이로운 자들이어야 한다는 것,

우리는 적어도 이 점은 사정이 다를 수가 없다는 데에 옳게 

동의했었지. 그렇지?

 

ΜΕΝ. Ναί.

네.

 

ΣΩ. Καὶ ὅτι γε ὠφέλιμοι ἔσονται, ἂν ὀρθῶς ἡμῖν ἡγῶνται

τῶν πραγμάτων, καὶ τοῦτό που καλῶς ὡμολογοῦμεν;

그들이 사안들에 관련하여 우리를 제대로 인도한다면, 그들은

어쨌든 이로운 자들이리라는 것, 이 점 역시 아마 우리가 

훌륭하게 동의하였지?

 

ΜΕΝ. Ναί.                                                                           5

네.

 

ΣΩ. Ὅτι δ᾿ οὐκ ἔστιν ὀρθῶς ἡγεῖσθαι, ἐὰν μὴ φρόνιμος

ᾖ, τοῦτο ὅμοιοί ἐσμεν οὐκ ὀρθῶς ὡμολογηκόσιν.

헌데 제대로 인도할 수 없다는 것, 만일 현명한 자가 아니라면

그렇다는, 이 점을 두고서는 우리가 제대로 동의하지 못한 

자들과 비슷한 자들이라네.

 

ΜΕΝ. Πῶς δὴ [ὀρθῶς] λέγεις;

실로 어째서 그리 말씀하십니까?

[실로 어떻게 올바르게라고 말씀하시는 겁니까?]

 

ΣΩ. Ἐγὼ ἐρῶ. <εἰ> εἰδὼς τὴν ὁδὸν τὴν εἰς Λάρισαν ἢ
ὅποι βούλει ἄλλοσε βαδίζοι καὶ ἄλλοις ἡγοῖτο, ἄλλο τι ὀρθῶς            10

ἂν καὶ εὖ ἡγοῖτο;

내가 말함세. <만일> 라릿사로 혹은 자네가 바라는 다른 어디로든

가는 길을 아는 자가 나아가며 여타의 사람들을 인도한다면, 다름 

아니라 옳게 잘 인도하겠지?

 

ΜΕΝ. Πάνυ γε.

물론입니다.

 

ΣΩ. Τί δ᾿ εἴ τις ὀρθῶς μὲν δοξάζων ἥτις ἐστὶν ἡ ὁδός,                   b

ἐληλυθὼς δὲ μὴ μηδ᾿ ἐπιστάμενος, οὐ καὶ οὗτος ἂν ὀρθῶς

ἡγοῖτο;

그런데 어떤가, 만일 누군가 그 길이 무슨 길인지 옳게

믿고는 있으나, 가보지는 못했고 알고 있지도 못할 때,

이런 사람도 옳게 인도하지 않겠나?

 

ΜΕΝ. Πάνυ γε.

물론입니다.

 

ΣΩ. Καὶ ἕως γ᾿ ἄν που ὀρθὴν δόξαν ἔχῃ περὶ ὧν ὁ ἕτερος                5

ἐπιστήμην, οὐδὲν χείρων ἡγεμὼν ἔσται, οἰόμενος μὲν ἀληθῆ,

φρονῶν δὲ μή, τοῦ τοῦτο φρονοῦντος.

그래서 어쨌든 적어도 다른 이가 앎을 가지고 있는 일들에

관련하여 옳은 믿음을 지니고 있는 동안은, 참되게 생각은 하지만,

지혜롭지는 못한 채로, 전혀 열등한 인도자이지 않을 걸세. 그 

일에 지혜를 갖춘 자에 비해서 말일세.

 

 

ΜΕΝ. Οὐδὲν γάρ.

전혀 열등하지 않으니 말이죠.

 

ΣΩ. Δόξα ἄρα ἀληθὴς πρὸς ὀρθότητα πράξεως οὐδὲν

χείρων ἡγεμὼν φρονήσεως· καὶ τοῦτό ἐστιν ὃ νυνδὴ παρε-             10

λείπομεν ἐν τῇ περὶ τῆς ἀρετῆς σκέψει ὁποῖόν τι εἴη, λέγοντες

ὅτι φρόνησις μόνον ἡγεῖται τοῦ ὀρθῶς πράττειν· τὸ δὲ ἄρα            c

καὶ δόξα ἦν ἀληθής.

그래서 행위의 옳음에 관련된 참인 믿음은 지혜에 비해 전혀 

열등하지 않은 인도자라네. 방금 덕에 관해 그것이 어떤 무엇일지 

탐구하던 중 우리가 불평하던 것이 이런 것이기도 하지. 

오직 지혜만이 올바르게 행동하는 일을 인도한다고 논하면서 

말일세. 그래서 다른 한편으로 참인 믿음도 있었군.

 

ΜΕΝ. Ἔοικέ γε.

그럴 듯하긴 합니다.

 

ΣΩ. Οὐδὲν ἄρα ἧττον ὠφέλιμόν ἐστιν ὀρθὴ δόξα ἐπι-

στήμης.                                                                              5

그래서 옳은 믿음은 앎에 비해 전혀 덜 유익한 것이지 않지.

 

ΜΕΝ. Τοσύτῳ γε, ὦ Σώκρατες, ὅτι ὁ μὲν τὴν ἐπιστήμην

ἔχων ἀεὶ ἂν ἐπιτυγχάνοι, ὁ δὲ τὴν ὀρθὴν δόξαν τοτὲ μὲν ἂν

τυγχάνοι, τοτὲ δ᾿ οὔ.

적어도 이 정도는 덜 유익하지요, 소크라테스, 앎을 지닌 자는 

항상 성공할 테지만, 옳은 믿음을 가진 자는 때로는 성공해도, 

또 때로는 성공하지 못할 테니까요.

 

ΣΩ. Πῶς λέγεις; ὁ ἀεὶ ἔχων ὀρθὴν δόξαν οὐκ ἀεὶ ἂν

τυγχάνοι, ἕωσπερ ὀρθὰ δοξάζοι;                                               10

어찌 하는 말인가? 옳은 믿음을 항상 지니는 자는 항상 성공하지 

않겠나? 옳게 믿을 동안은 말일세.

> 믿음과 믿음이 가리키는 대상이 구분되고 있는가? 

특정 시점 특정 대상의 구체적인 상태와 일치하는 서술을 갖춘 믿음은

언제나 참일 수 있을 것. 여기에서 고려되는 상황은 믿음의 참이 지속되는 

경우가 아니라 그 믿음을 지속적으로 영원히 가지는 행위자의 인식 상태이다. 

By Jung, 행위자는 믿음과 '우연적으로' 결속되어 있기에 지속적으로 행위에 

성공할 수 없다. 이후 묘사되는 '탈주'와도 관련. 반면에 앎은 오류를 배제하는 

기능을 갖추고 있다. 

의문: 단지 지속성의 차이만이 있다면, 믿음이 지속되는 기간에 한정할 경우, 

바로 그 믿음이 지향하는 대상에 대해서는 앎과 믿음의 질적 차이는 없는 것인가?

ΜΕΝ. Ἀνάγκη μοι φαίνεται· ὥστε θαυμάζω, ὦ Σώ-

κρατες, τούτου οὕτως ἔχοντος, ὅτι δή ποτε πολὺ τιμιωτέρα          d

ἡ ἐπιστήμη τῆς ὀρθῆς, καὶ δι᾿ ὅτι τὸ μὲν ἕτερον, τὸ δὲ

ἕτερόν ἐστιν αὐτῶν.

제겐 필연적인 일로 드러나 보입니다. 그래서 저는 놀라고 있죠, 

소크라테스, 사정이 그러한데도, 정말이지 앎이 옳은 믿음보다 

훨씬 더 많이 존중받는 것이라는 점에, 그리고 무엇 때문에

그것들 중 한쪽이 다른 한쪽과 서로 다른 것인지에 말입니다.

 

ΣΩ. Οἶσθα οὖν δι᾿ ὅτι θαυμάζεις, ἢ ἐγώ σοι εἴπω;

그렇다면 무엇 때문에 자네가 놀라는지 알겠나, 아니면 내가 

자네에게 이야기해줄까?

 

ΜΕΝ. Πάνυ γ᾿ εἰπέ.                                                                5

물론 말씀해주셨으면 합니다.

 

ΣΩ. Ὅτι τοῖς Δαιδάλου ἀγάλμασιν οὐ προσέσχηκας τὸν

νοῦν· ἴσως δὲ οὐδ᾿ ἔστιν παρ᾿ ὑμῖν.

다이달로스의 조각상들에 자네가 주의를 기울인 적이 없었기 

때문이라네. 자네쪽 지역에는 있지 않았기도 한 것 같고.

 

ΜΕΝ. Πρὸς τί δὲ δὴ τοῦτο λέγεις;

헌데 정말 무엇을 염두에 두시고 그런 걸 말씀하시는 건가요?

 

ΣΩ. Ὅτι καὶ ταῦτα, ἐὰν μὲν μὴ δεδεμένα ᾖ, ἀποδιδράσκει

καὶ δραπετεύει, ἐὰν δὲ δεδεμένα, παραμένει.                                10

이런 점들도 있으니 말일세, 묶여 있지 않은 채로 있다면,

달아나고 질주하나, 묶인 채로 있다면, 곁에 머문다는 것 

말일세.

 

ΜΕΝ. Τί οὖν δή;                                                                  e

그래서 어떻다는 말씀이십니까?

 

ΣΩ. Τῶν ἐκείνου ποιημάτων λελυμένον μὲν ἐκτῆσθαι οὐ

πολλῆς τινος ἄξιόν ἐστι τιμῆς, ὥσπερ δραπέτην ἄνθρωπον

―οὐ γὰρ παραμένει―δεδεμένον δὲ πολλοῦ ἄξιον· πάνυ γὰρ

καλὰ τὰ ἔργα ἐστίν. πρὸς τί οὖν δὴ λέγω ταῦτα; πρὸς                     5

τὰς δόξας τὰς ἀληθεῖς. καὶ γὰρ αἱ δόξαι αἱ ἀληθεῖς, ὅσον

μὲν ἂν χρόνον παραμένωσιν, καλὸν τὸ χρῆμα καὶ πάντ᾿

ἀγαθὰ ἐργάζονται· πολὺν δὲ χρόνον οὐκ ἐθέλουσι παρα-            98a

μένειν, ἀλλὰ δραπετεύουσιν ἐκ τῆς ψυχῆς τοῦ ἀνθρώπου,

ὥστε οὐ πολλοῦ ἄξιαί εἰσιν, ἕως ἄν τις αὐτὰς δήσῃ αἰτίας

λογισμῷ. τοῦτο δ᾿ ἐστίν, ὦ Μένων ἑταῖρε, ἀνάμνησις, ὡς

ἐν τοῖς πρόσθεν ἡμῖν ὡμολόγηται. ἐπειδὰν δὲ δεθῶσιν,                      5

πρῶτον μὲν ἐπιστῆμαι γίγνονται, ἔπειτα μόνιμοι· καὶ διὰ

ταῦτα δὴ τιμιώτερον ἐπιστήμη ὀρθῆς δόξης ἐστίν, καὶ διαφέρει

δεσμῷ ἐπιστήμη ὀρθῆς δόξης.

저 분의 작품들 중 풀려있는 것을 얻는 일은 그다지 존중을 받을

만한 가치가 없으니, 마치 탈주노예인 사람의 경우와 같은데,

곁에 머물러 있지 않기 때문이나, 묶여있는 것은 큰 가치가 있다네.

왜냐하면 무척이나 아름다운 작품들이기 때문이지. 그렇다면 내가

무엇을 염두에 두고 이런 것들을 말하고 있을까? 참인 믿음들을

염두에 둔 것일세. 참인 믿음들도, 일정 시간 동안 곁에 머무는 한,

아름다운 쓸모와 온갖 이로움을 이루어내니 말일세. 그런데 많은

시간 동안 곁에 머물려 하지 않고, 인간의 영혼으로부터 탈주하지.

그래서 많은 가치가 있지는 않다네, 누군가 그것들을 원인에 대한

헤아림에 결박할 때까지는 말일세. 그런데 이런 것은, 나의 동료

메논이여, 상기이지, 앞선 논의에서 우리가 합의하였듯 말이지. 

그런데 묶이고 난 다음에는, 처음에는 앎들이 되고, 다음에는 

자리잡힌 것들이 된다네. 더욱이 이러한 점들로 인해 앎이 옳은

믿음보다 더욱 존중받는 것이며, 속박에서 앎은 옳은 믿음과 

차이가 나는 것이지.

> 결박된 믿음을 얻어야 지속성이 확보된다. 믿음은 원인에 대한 추론을 사용하여 

결박할 수 있다. 결박은 상기이며, 상기되면, 그제서야 옳은 믿음이 앎이 된다.

그런데 결박되지 않은 믿음도 얻을 수는 있다. 이것이 『테아이테토스』에서 

획득과 소지의 구분과 관련될 수 있을 듯하다. 

옳은 믿음이 원인에 대한 추론을 통해 속박되면, 즉 상기되면, 옳은 믿음은 앎이 된다.

그런데 만일 믿음이 명제적인 것이고, 믿음과 독립적으로 그 대상이 되는 명제만을 

고려할 수 있다면, 명제만을 놓고 봤을 때에는 옳은 믿음을 구성하는 명제와 앎을 

구성하는 명제는 동일한 명제일 수 있을 것이다. 그런데 오늘날 명제의 진리치는 

양상에 따라 구분될 수 있다. 예를 들어 필연적으로 참인 명제와 우연적으로 참인 

명제는 서로 다르다. 후자는 플라톤과 관련하여 자연스럽게 옳은 믿음의 대상으로

간주될 수 있어 보인다. 그러나 이러한 우연한 명제가 과연 앎의 대상으로도 허용되는가?

다시, 『국가』에서는 앎의 대상을 '있는 것/~인 것'으로, 무지의 대상은

'있지 않은 것/~이지 않은 것' 혹은 '아무것도 아닌 것'으로, 믿음의 대상은 이 둘의 

중간적인 것으로 언급된다. 그리고 이러한 구분은 일견 양상적 구분으로 보이기도 한다. 

언제나 항상 어떤 무엇인 것, 지속적으로 영원히 있는 것, 이러한 것은 필연적인 것으로 보이고, 

반면 이렇기도 하고 저렇기도 한 것은 우연하고 개연적인 것으로 보인다. 그리고 전자와 같은 대상에 대한 

서술은 필연명제를, 후자에 대해서는 개연/우연명제를 내놓을 것으로 생각된다. 

그래서 다시, 우연한 명제가 앎의 대상이 될 수 있는가?

> 믿음보다 앎이 더 존중받는다. 더 확보할 가치가 있다. 그렇다면 풀려나 있는 믿음과 속박되어 있는 앎은

이것들의 확보 이전에도 풀려 있거나 속박되어 있는가? 원인에 대한 추론으로, 상기를 통해, 믿음을 속박하는 것은 

인식주체의 몫이 아닌가?

> by Jung 『파이돈』에서 원인으로 언급되는 것은 형상? 형상이 원인으로서 추론되고 확인된, 그리고 이를 통해 

상기된 믿음은, 이전까지는 우연적인 명제라 하더라도 이후에는 필연적인 명제로 전환되는가?

> 98a4-5: "앞선 논의"는 어디? "원인에 대한 추론"에 대한 언급은 여기에서 처음이므로, 

원칙적으로는 이 논의가 앞서 등장했을 수 없다. 

 

ΜΕΝ. Νὴ τὸν Δία, ὦ Σώκρατες, ἔοικεν τοιούτῳ τινί.

제우스께 맹세컨데, 소크라테스, 그와 같은 어떤 점에서

차이가 날 듯합니다. (or [사실이] [당신이 말씀하시는]

그런 어떤 것과 비슷할 것 같습니다.)

 

ΣΩ. Καὶ μὴν καὶ ἐγὼ ὡς οὐκ εἰδὼς λέγω, ἀλλὰ εἰκάζων·                    b

ὅτι δέ ἐστίν τι ἀλλοῖον ὀρθὴ δόξα καὶ ἐπιστήμη, οὐ πάνυ

μοι δοκῶ τοῦτο εἰκάζειν, ἀλλ᾿ εἴπερ τι ἄλλο φαίην ἂν

εἰδέναι―ὀλίγα δ᾿ ἂν φαίην―ἓν δ᾿ οὖν καὶ τοῦτο ἐκείνων

θείην ἂν ὧν οἶδα.                                                                   5

물론 나도 알지는 못하는 자로서 말하는 거라네, 모상을 

만들면서 말일세. 그런데 옳은 믿음과 앎이 뭔가 다른 것이라는 

점은, 이걸 내가 모상적으로 제시한다고는 그다지 여겨지지 

않고, 오히려 만일 정말로 내가 달리 뭐라도 안다고 말할 수

있다면, 몇 안 되는 것들밖에 말할 수 없겠지만, 이 역시도 내가 

아는 저것들 중 하나로 내세울 걸세.

 

ΜΕΝ. Καὶ ὀρθῶς γε, ὦ Σώκρατες, λέγεις.

그리고 적어도 옳게, 소크라테스, 당신께서 말씀하시는 것이고요.

 

ΣΩ. Τί δέ; τόδε οὐκ ὀρθῶς, ὅτι ἀληθὴς δόξα ἡγουμένη

τὸ ἔργον ἑκάστης τῆς πράξεως οὐδὲν χεῖρον ἀπεργάζεται ἢ

ἐπιστήμη;

그런데 어떤가? 다음은 옳지 못하게 말하고 있는 건가? 참인 

믿음이 각 행위의 결과를 이끌면서 앎에 비해 전혀 열등하지 않게 

해낸다는 것 말일세.

 

ΜΕΝ. Καὶ τοῦτο δοκεῖς μοι ἀληθῆ λέγειν.                                      10

이것도 당신께서 참되게 말씀하신다고 제겐 여겨집니다.

 

ΣΩ. Οὐδὲν ἄρα ὀρθὴ δόξα ἐπιστήμης χεῖρον οὐδὲ ἧττον                 c

ὠφελίμη ἔσται εἰς τὰς πράξεις, οὐδὲ ἁνὴρ ὁ ἔχων ὀρθὴν

δόξαν ἢ ὁ ἐπιστήμην.

그래서 옳은 믿음은 앎에 비해 전혀 열등하지 않고 행위를 

위해 덜 유익한 것도 아닐 것이며, 옳은 믿음을 지니는 사내가 

앎을 지니는 자보다 열등하거나 덜 유익한 것도 아니라네.

 

ΜΕΝ. Ἔστι ταῦτα.

그렇죠.

 

ΣΩ. Καὶ μὴν ὅ γε ἀγαθὸς ἀνὴρ ὠφέλιμος ἡμῖν ὡμο-                           5

λόγηται εἶναι.

그런데다 훌륭한 사내는 유익한 자라고 우리가 합의하였지.

 

ΜΕΝ. Ναί.

네.

 

ΣΩ. Ἐπειδὴ τοίνυν οὐ μόνον δι᾿ ἐπιστήμην ἀγαθοὶ ἄνδρες

ἂν εἶεν καὶ ὠφέλιμοι ταῖς πόλεσιν, εἴπερ εἶεν, ἀλλὰ καὶ δι᾿ 

ὀρθὴν δόξαν, τούτοιν δὲ οὐδέτερον φύσει ἐστὶν τοῖς ἀνθρώ-            10

ποις, οὔτε ἐπιστήμη οὔτε δόξα ἀληθής, †οὔτ᾿ ἐπίκτητα―ἢ              d

δοκεῖ σοι φύσει ὁποτερονοῦν αὐτοῖν εἶναι;

그러면 사내들이 훌륭한 자들이자 도시들에 유익한 자들인 건,

만일 그들이 그렇다면, 오직 앎 때문만은 아니고, 옳은 믿음으로

인해서이기도 한데, 그 둘 중 어느 한쪽도 인간들에게 본성적으로

있는 것은 아니니, 앎도 그렇지 않고 참인 믿음도 그렇지 않은데,

<[본성적으로] 습득되는 것들도 아닌데 (or ὄντ᾿ ἐπίκτητα Apelt,

획득되는 것들인지라),> 아니면 자네에게는 그 둘 중 어느 쪽이든

간에 본성적으로 있다고 여겨지는가?

 

ΜΕΝ. Οὐκ ἔμοιγε.

제겐 그리 여겨지지 않습니다.

 

ΣΩ. Οὐκοῦν ἐπειδὴ οὐ φύσει, οὐδὲ οἱ ἀγαθοὶ φύσει

εἶεν ἄν.                                                                                5

그렇다면 [그 둘 중 어느 것도] 본성적으로 있지 않기에,

훌륭한 자들도 본성상 그렇지는 않겠지.

 

ΜΕΝ. Οὐ δῆτα.

분명 아니지요.

 

ΣΩ. Ἐπειδὴ δέ γε οὐ φύσει, ἐσκοποῦμεν τὸ μετὰ τοῦτο

εἰ διδακτόν ἐστιν.

그런가 하면 본성적으로 [그런 자들로] 있지 않으니, 그

다음으로 우리는 그것이 가르쳐질 수 있는 것인지 고찰해

보았네.

 

ΜΕΝ. Ναί.

네.

 

ΣΩ. Οὐκοῦν διδακτὸν ἔδοξεν εἶναι, εἰ φρόνησις ἡ ἀρετή;                  10

그래서 덕이 지혜라면, 가르쳐질 수 있는 것이라고 여겨지지 

않았던가?

 

ΜΕΝ. Πάνυ γε.

물론 그렇긴 합니다.

 

ΣΩ. Καὶ εἰ μέν γε διδάσκαλοι εἶεν, διδακτὸν ἂν εἶναι,                     e

μὴ ὄντων δὲ οὐ διδακτόν;

그런가 하면 만일 교사들이 있다면, 가르쳐질 수 있는 

것이리라고, 그런데 그들이 있지 않다면 가르쳐질 수 없는 

것이리라고 여겨졌지?

 

ΜΕΝ. Οὕτω.

그렇게 여겨졌지요.

 

ΣΩ. Ἀλλὰ μὴν ὡμολογήκαμεν μὴ εἶναι αὐτοῦ διδασκά-

λους;                                                                                  5

허나 사실 우리는 그 일의 교사들이 있지 않다고 합의했지?

 

ΜΕΝ. Ἔστι ταῦτα.

그렇습니다.

 

ΣΩ. Ὡμολογήκαμεν ἄρα μήτε διδακτὸν αὐτὸ μήτε φρό-

νησιν εἶναι;

그래서 그것은 가르쳐질 수 있는 것도 아니고 지혜도 아닌 

것이라 우리가 동의했지?

 

ΜΕΝ. Πάνυ γε.

물론입니다.

 

ΣΩ. Ἀλλὰ μὴν ἀγαθόν γε αὐτὸ ὁμολογοῦμεν εἶναι;                           10

그렇지만 그것이 훌륭한 것이라는 데에는 우리가 동의하지?

 

ΜΕΝ. Ναί.

네.

 

ΣΩ. Ὠφέλιμον δὲ καὶ ἀγαθὸν εἶναι τὸ ὀρθῶς ἡγούμενον;

그런데 옳게 인도하는 것은 유익하고 훌륭한 것이라고 

동의하고?

 

ΜΕΝ. Πάνυ γε.

물론입니다.

 

ΣΩ. Ὀρθῶς δέ γε ἡγεῖσθαι δύο ὄντα ταῦτα μόνα, δόξαν            99a

τε ἀληθῆ καὶ ἐπιστήμην, ἃ ἔχων ἄνθρωπος ὀρθῶς ἡγεῖται―

τὰ γὰρ ἀπὸ τύχης τινὸς ὀρθῶς γιγνόμενα οὐκ ἀνθρωπίνῃ

ἡγεμονίᾳ γίγνεται―ὧν δὲ ἄνθρωπος ἡγεμών ἐστιν ἐπὶ τὸ

ὀρθόν, δύο ταῦτα, δόξα ἀληθὴς καὶ ἐπιστήμη.                             5

그런가 하면 옳게 인도하는 것은 오직 이런 둘 뿐이니, 참인 

믿음과 앎인데, 그것들을 지니고서 인간은 옳게 인도하지. 

왜냐하면 어떤 우연으로부터 옳게 이루어지는 일들은 인간적인 

인도에 의해 이루어지는 게 아니니까. 인간이 옳은 것을 향한

인도자인 일들의 경우, 이 둘, 참인 믿음과 앎이 인도자일세.

>결과의 관점에서만 보자면 앎과 믿음 사이에 차이가 없다.

by Jung, 앎이 덕이라면, 덕은 주체의 반복 재현 가능한 능력으로 이해되어야 하며, 

이를 위해 덕은 주체와 결속되어 있어야 하고, 앎도 믿음과 달리 주체가 옳은 결과를 

'반복적으로 재현'해낼 수 있도록 만들어주어야 한다. 

>여전히, 앎의 대상과 믿음의 대상이 다르다는 『국가』의 언급은,

 예를 들어 5+7=12를 반복적으로 계산해낼 수 있는 사람의 "5 더하기 7은 12이다"라는 

앎과 같은 계산을 해내긴 했지만 반복해낼 수는 없는 사람의 "5 더하기 7은 12이다"라는 

믿음이 구분되는 방식과 조화될 수 있는가? 

 

ΜΕΝ. Δοκεῖ μοι οὕτω.

그렇다고 여겨집니다.

 

ΣΩ. Οὐκοῦν ἐπειδὴ οὐ διδακτόν ἐστιν, οὐδ᾿ ἐπιστήμη δὴ

ἔτι γίγνεται ἡ ἀρετή;

그렇다면 덕은 가르쳐질 수 있는 것이 아니기에, 정말로 

더 이상 앎이 되지도 않지?

 

ΜΕΝ. Οὐ φαίνεται.

안 되는 것으로 보입니다.

 

ΣΩ. Δυοῖν ἄρα ὄντοιν ἀγαθοῖν καὶ ὠφελίμοιν τὸ μὲν                    b

ἕτερον ἀπολέλυται, καὶ οὐκ ἂν εἴη ἐν πολιτικῇ πράξει

ἐπιστήμη ἡγεμών.

그래서 두 가지 것들이 훌륭한 것들이고 유익한 

것들인데 그것들 중 한쪽이 해방되었고, 그래서 앎은 

정치적 활동에서 인도자가 아닐 걸세. 

 

ΜΕΝ. Οὔ μοι δοκεῖ.

아닌 것으로 제게 여겨지네요.

 

ΣΩ. Οὐκ ἄρα σοφίᾳ τινὶ οὐδὲ σοφοὶ ὄντες οἱ τοιοῦτοι                    5

ἄνδρες ἡγοῦντο ταῖς πόλεσιν, οἱ ἀμφὶ Θεμιστοκλέα τε καὶ

οὓς ἄρτι Ἄνυτος ὅδε ἔλεγεν· διὸ δὴ καὶ οὐχ οἷοί τε ἄλλους

ποιεῖν τοιούτους οἷοι αὐτοί εἰσι, ἅτε οὐ δι᾿ ἐπιστήμην ὄντες

τοιοῦτοι.

그래서 어떤 지혜로써 그러는 것도 아니고 지혜로운 자들이어서 

그런 것도 아니면서 이런 자들이 도시들을 이끌어간다네, 

테미스토클레스의 일파로 방금 아뉘토스가 언급하기도 했던 

사람들이 말이지. 게다가 이런 연유로 그들은 여타의 사람들을 

자신들과 같은 그러한 자들로 만들지도 못하는 자들이니, 앎으로 

인해 그런 자들로 있는 것이 아니겠으니 말일세.

 

ΜΕΝ. Ἔοικεν οὕτως ἔχειν, ὦ Σώκρατες, ὡς λέγεις.                       10

당신 말씀대로 사정이 그러할 듯합니다, 소크라테스.

 

ΣΩ. Οὐκοῦν εἰ μὴ ἐπιστήμῃ, εὐδοξίᾳ δὴ τὸ λοιπὸν

γίγνεται· ᾗ οἱ πολιτικοὶ ἄνδρες χρώμενοι τὰς πόλεις ὀρ-              c

θοῦσιν, οὐδὲν διαφερόντως ἔχοντες πρὸς τὸ φρονεῖν ἢ οἱ

χρησμῳδοί τε καὶ οἱ θεομάντεις· καὶ γὰρ οὗτοι ἐνθου-

σιῶντες λέγουσιν μὲν ἀληθῆ καὶ πολλά, ἴσασι δὲ οὐδὲν ὧν

λέγουσιν.                                                                          5

그러니 만일 앎으로 그리 되는 게 아니라면, 남은 경우는

좋은 믿음으로 그리 된다는 것이 아닌가 하네. 정치술을 갖춘 

사내들이 이를 사용하여 도시들을 바로 세우는데, 지혜를 

발휘하는 데에서는 점쟁이들이나 무당들과 아무런 차이도 

없이 그리 하지. 왜냐하면 이들도 신들려서는 여러 참된 

것들을 말하지만, 그들이 말하는 것들 중 아무것도 알지는 

못하기 때문이지.

> 99b11 εὐδοξίᾳ: 사람들로부터 받는 평판의 의미와 더불어 

앞선 맥락에서 앎과 대비되는 참인 믿음 또는 옳은 믿음의 

두 의미가 포괄적으로 활용되고 있는 듯하다. by Jung.

 

ΜΕΝ. Κινδυνεύει οὕτως ἔχειν.

사정이 그럴지도 모르겠습니다.

 

ΣΩ. Οὐκοῦν, ὦ Μένων, ἄξιον τούτους θείους καλεῖν

τοὺς ἄνδρας, οἵτινες νοῦν μὴ ἔχοντες πολλὰ καὶ μεγάλα

κατορθοῦσιν ὧν πράττουσι καὶ λέγουσι;

그렇다면, 메논, 이 자들을 신적인 사내들이라 부를 만하지 

않은가? 제정신을 갖추지 못한 채로 그들이 행하고 말하는

것들 중 많고도 대단한 일들을 성사시켜내는 바로 그 자들을 

말일세.

 

ΜΕΝ. Πάνυ γε.                                                                   10

물론입니다.

 

ΣΩ. Ὀρθῶς ἄρ᾿ ἂν καλοῖμεν θείους τε οὓς νυνδὴ ἐλέγομεν

χρησμῳδοὺς καὶ μάντεις καὶ τοὺς ποιητικοὺς ἅπαντας· καὶ         d

τοὺς πολιτικοὺς οὐχ ἥκιστα τούτων φαῖμεν ἂν θείους τε εἶναι

καὶ ἐνθουσιάζειν, ἐπίπνους ὄντας καὶ κατεχομένους ἐκ τοῦ

θεοῦ, ὅταν κατορθῶσι λέγοντες πολλὰ καὶ μεγάλα πράγματα,

μηδὲν εἰδότες ὧν λέγουσιν.                                                  5

그래서 방금 우리가 말하던 점쟁이와 예언가도 그리고 시인들도

전부를 신적인 자들이라 부르면 옳게 부르는 것일 테지. 정치적인

자들 또한 우리는 이들에 전혀 못지 않게 신적인 자들이자 신들려

있다고, 영감을 받은 자들이자 신으로부터 사로잡힌 자들이기에

그러하다고 주장할 걸세, 그들이 많은 대단한 사안들을 논하며

성사시킬 때, 그들이 논하는 것들 중 아무것도 전혀 알지

못하면서도 그리할 때 말이지.

 

ΜΕΝ. Πάνυ γε.

물론입니다.

 

ΣΩ. Καὶ αἵ γε γυναῖκες δήπου, ὦ Μένων, τοὺς ἀγαθοὺς

ἄνδρας θείους καλοῦσι· καὶ οἱ Λάκωνες ὅταν τινὰ ἐγκωμιά-

ζωσιν ἀγαθὸν ἄνδρα, "Θεῖος ἀνήρ," φασίν, "οὗτος."

그런가 하면 분명 여인들도, 메논, 훌륭한 사내들을 신적인 

자들이라 부른다네. 라케다이모니아인들도 누군가를 훌륭한 

사내라고 칭찬할 때, "신적인 사내라오, 이 사람은"이라 말하지.

 

ΜΕΝ. Καὶ φαίνονταί γε, ὦ Σώκρατες, ὀρθῶς λέγειν.                  e

καίτοι ἴσως Ἄνυτος ὅδε σοι ἄχθεται λέγοντι.

옳게 말하는 것으로 보이기도 합니다, 소크라테스. 

그렇지만 여기 이 사람 아뉘토스는 아마도 당신 말씀에 

화가 나 있나 봅니다.

 

ΣΩ. Οὐδὲν μέλει ἔμοιγε. τούτῳ μέν, ὦ Μένων, καὶ αὖθις

διαλεξόμεθα· εἰ δὲ νῦν ἡμεῖς ἐν παντὶ τῷ λόγῳ τούτῳ καλῶς

ἐζητήσαμέν τε καὶ ἐλέγομεν, ἀρετὴ ἂν εἴη οὔτε φύσει οὔτε            5

διδακτόν, ἀλλὰ θείᾳ μοίρᾳ παραγιγνομένη ἄνευ νοῦ οἷς ἂν

παραγίγνηται, εἰ μή τις εἴη τοιοῦτος τῶν πολιτικῶν ἀνδρῶν   100a

οἷος καὶ ἄλλον ποιῆσαι πολιτικόν. εἰ δὲ εἴη, σχεδὸν ἄν τι

οὗτος λέγοιτο τοιοῦτος ἐν τοῖς ζῶσιν οἷον ἔφη Ὅμηρος ἐν

τοῖς τεθνεῶσιν τὸν Τειρεσίαν εἶναι, λέγων περὶ αὐτοῦ, ὅτι

οἶος πέπνυται τῶν ἐν Ἅιδου, τοὶ δὲ σκιαὶ ἀίσσουσι.                    5

ταὐτὸν ἂν καὶ ἐνθάδε ὁ τοιοῦτος ὥσπερ παρὰ σκιὰς ἀληθὲς 

ἂν πρᾶγμα εἴη πρὸς ἀρετήν.

나로서는 전혀 개의치 않는다네. 이 친구와는, 메논, 또 다시 

우리가 대화하게 될 걸세. 그런데 만일 지금 우리가 이 전체 논의 

속에서 훌륭하게 탐구하고 논한 것이었다면, 덕은 본성에 의한 

것도 가르쳐질 수 있는 것도 아니고, 신적인 몫에 의해 생각 없이 

그것이 곁하여 생기는 자에게 그렇게 생겨나는 것일 테지, 만일

정치적인 사내들 가운데 누군가가 다른 이까지도 정치적인 자로

만들 수 있는 그런 자였던 게 아니라면 말일세. 그런데 만일 

그런 이가 있었더라면, 거의 호메로스께서 죽은 자들 가운데

테이레시아스가 있노라고 이야기하셨던 것 같은 그런 어떤 자로 

산 자들 가운데에서 이 사람이 이야기되었을 것이니, 저 분께서는 

그에 관하여 말씀하시길, 하데스에 있는 자들 사이에서 홀로

제정신을 차리고 있었던 자이고, 다른 자들은 그림자들로서

부유한다 하셨지. 똑같은 식으로 현세에서도 이러한 사람은 마치

그림자에 견준 참된 사물처럼 덕에 관련하여 그런 자일 테지.

 

ΜΕΝ. Κάλλιστα δοκεῖς μοι λέγειν, ὦ Σώκρατες.                        b

제게는 당신께서 더할 나위 없이 훌륭하게 말씀하시는 걸로 

여겨집니다, 소크라테스.

 

ΣΩ. Ἐκ μὲν τοίνυν τούτου τοῦ λογισμοῦ, ὦ Μένων, θείᾳ

μοίρᾳ ἡμῖν φαίνεται παραγιγνομένη ἡ ἀρετὴ οἷς ἂν παρα-

γίγνηται· τὸ δὲ σαφὲς περὶ αὐτοῦ εἰσόμεθα τότε, ὅταν πρὶν

ᾧτινι τρόπῳ τοῖς ἀνθρώποις παραγίγνεται ἀρετή, πρότερον        5

ἐπιχειρήσωμεν αὐτὸ καθ᾿ αὑτὸ ζητεῖν τί ποτ᾿ ἔστιν ἀρετή.

νῦν δ᾿ ἐμοὶ μὲν ὥρα ποι ἰέναι, σὺ δὲ ταὐτὰ ταῦτα ἅπερ

αὐτὸς πέπεισαι πεῖθε καὶ τὸν ξένον τόνδε Ἄνυτον, ἵνα

πρᾳότερος ᾖ· ὡς ἐὰν πείσῃς τοῦτον, ἔστιν ὅτι καὶ Ἀθη-             c

ναίους ὀνήσεις.

그렇지만 이러한 헤아림으로부터는, 메논, 어떤 이들 곁에 덕이 

곁하여 생길 때 신적인 몫에 따라 생기는 것으로 우리에게 

드러났다네. 반면 그 일에 관련하여 확실한 것을 우리가 알게 

될 때는, 도대체 어떤 방식으로 인간들에게 덕이 곁하여

생기는지 이전에, 그보다 먼저 덕이 도대체 무엇인지 그 자체를 

탐구하고자 시도할 때이겠지. 헌데 이제 나는 어딜 좀 가보아야 

할 때가 되었으나, 자네는 자네 자신이 설득된 바로 이런 똑같은 

일들을 여기 이 외지손님 아뉘토스에게도 설득시켜 보게, 이 

친구가 좀 더 유해지게끔 말일세. 만일 자네가 이 친구를 

설득한다면, 그게 곧 아테네인들에게도 기여하는 셈이 될 테니.

> 100b3 φαίνομαι: Smyth 2143. 분사 지배와 부정사 지배의 의미 차이.

> 100c1 ἔστιν ὅτι: Smyth. 2513. 

-蟲- 

 Τὸ δὲ ὀστῶν καὶ σαρκῶν καὶ τῆς τοιαύτης φύσεως πέρι                    b

πάσης ὧδε ἔσχεν. τούτοις σύμπασιν ἀρχὴ μὲν ἡ τοῦ μυελοῦ

γένεσις· οἱ γὰρ τοῦ βίου δεσμοί, τῆς ψυχῆς τῷ σώματι

συνδουμένης, ἐν τούτῳ διαδούμενοι κατερρίζουν τὸ θνητὸν

γένος· αὐτὸς δὲ ὁ μυελὸς γέγονεν ἐξ ἄλλων.                                      5

 그런데 뼈와 살 그리고 이와 같은 본성 전부에 관련하여 사정은

이하와 같습니다. 통틀어 이러한 모든 것들에게 골수의 생성이

시초입니다. 왜냐하면 그 생명의 매듭들이, 영혼이 육체와 함께

묶일 때, 이러한 것[골수] 안에서 매듭을 이루어내 사멸적인 유를

뿌리내리도록 하기 때문이지요. 그런데 골수 자체는 여타의

것들로 이루어진 것입니다.

                                                         τῶν γὰρ                           5

τριγώνων ὅσα πρῶτα ἀστραβῆ καὶ λεῖα ὄντα πῦρ τε καὶ

ὕδωρ καὶ ἀέρα καὶ γῆν δι᾿ ἀκριβείας μάλιστα ἦν παρασχεῖν

δυνατά, ταῦτα ὁ θεὸς ἀπὸ τῶν ἑαυτῶν ἕκαστα γενῶν χωρὶς

ἀποκρίνων, μειγνὺς δὲ ἀλλήλοις σύμμετρα, πανσπερμίαν                   c

παντὶ θνητῷ γένει μηχανώμενος, τὸν μυελὸν ἐξ αὐτῶν

ἀπηργάσατο, καὶ μετὰ ταῦτα δὴ φυτεύων ἐν αὐτῷ κατέδει

τὰ τῶν ψυχῶν γένη, σχημάτων τε ὅσα ἔμελλεν αὖ σχήσειν

οἷά τε καθ᾿ ἕκαστα εἴδη, τὸν μυελὸν αὐτὸν τοσαῦτα καὶ τοιαῦτα             5

διῃρεῖτο σχήματα εὐθὺς ἐν τῇ διανομῇ τῇ κατ᾿ ἀρχάς.

                                  삼각형들 중 최초의 것들은 휘어지지

않은 편평한 것들로 있음으로써 불과 물과 공기와 흙을 정확함을

통해 가장 잘 제공할 수 있는 것이었고, 신께서 이러한 것들[삼각형]

각각을 그 자신들의 유들로부터 따로 분리시키시면서, 다른 한편 서로

척도를 공유하는 것들로 혼합하시어, 만물의 종자[4원소]를 모든

사멸하는 유에게 고안해주시며, 그것들로부터 골수를 완성해내시었고,

더 나아가 이것들 다음으로 그것[골수] 안에 영혼들의 유들을

심으시어 묶어두셨으며, 형태들 중에서도 이번에는 또 장차

각각의 형상들에 따라 [그 영혼들의 유들이] 형태를 갖출 그 만큼의

그러한 형태들로, 골수 자체를 그 만큼의 그러한 형태들로 시초부터의

배분 안에서 곧바로 분할하셨습니다.

> 여기에서 영혼의 종류들과 그에 따른 형태들, 다시 이에 따른

골수의 형태들이 언급된 것을 보아 여기에서 인간 이외의 동물들의

여러 영혼들에 대해서도 시사된 것으로 볼 수 있지 않을까? by Kang.

                                                                     καὶ

τὴν μὲν τὸ θεῖον σπέρμα οἷον ἄρουραν μέλλουσαν ἕξειν ἐν

αὑτῇ περιφερῆ πανταχῇ πλάσας ἐπωνόμασεν τοῦ μυελοῦ

ταύτην τὴν μοῖραν ἐγκέφαλον, ὡς ἀποτελεσθέντος ἑκάστου               d

ζῴου τὸ περὶ τοῦτ᾿ ἀγγεῖον κεφαλὴν γενησόμενον·

                                 또한 신적인 종자를 장차 자신 안에 지닐

이를 테면 밭과 같은 것을 모든 면에서 회전하는 것으로 지어내시어

골수의 이러한 부분을 뇌라 명명하시었으니, 각 생명이 완성됐을 때

이러한 것를 둘러싼 용기가 머리가 될 것이기에 그리하신 것입니다.

                                                                ὃ δ᾿ αὖ

τὸ λοιπὸν καὶ θνητὸν τῆς ψυχῆς ἔμελλε καθέξειν, ἅμα

στρογγύλα καὶ προμήκη διῃρεῖτο σχήματα, μυελὸν δὲ πάντα

ἐπεφήμισεν, καὶ καθάπερ ἐξ ἀγκυρῶν βαλλόμενος ἐκ τούτων                 5

πάσης ψυχῆς δεσμοὺς περὶ τοῦτο σύμπαν ἤδη τὸ σῶμα ἡμῶν

ἀπηργάζετο, στέγασμα μὲν αὐτῷ πρῶτον συμπηγνὺς περὶ

ὅλον ὀστέινον.                                                                         e //210831

그런데 이번엔 장차 영혼의 남은 사멸적인 부분을 간직하게 될

것을, 원형인 동시에 긴 형태들로 분할하시었으나, 그 모두를

골수라 부르셨으며, 마치 갈고리들로부터 그러하듯 이 골수들로부터

영혼 전체에 대한 매듭들을 던져 이제 이러한 골수 주위로 우리의

온 신체를 만드셨으니, 우선 그것을 위한 껍질로 전체에 둘러 뼈로

된 것을 덮어주시며 그리하셨습니다.

                    τὸ δὲ ὀστοῦν συνίστησιν ὧδε. γῆν διαττήσας               e

καθαρὰν καὶ λείαν ἐφύρασε καὶ ἔδευσεν μυελῷ, καὶ μετὰ

τοῦτο εἰς πῦρ αὐτὸ ἐντίθησιν, μετ᾿ ἐκεῖνο δὲ εἰς ὕδωρ βάπτει,

πάλιν δὲ εἰς πῦρ, αὖθίς τε εἰς ὕδωρ· μεταφέρων δ᾿ οὕτω

πολλάκις εἰς ἑκάτερον ὑπ᾿ ἀμφοῖν ἄτηκτον ἀπηργάσατο.                      5

                                             그런데 뼈는 다음과 같은

방식으로 구성하셨지요. 그 분께서는 흙을 걸러내어 깨끗하고

매끄럽게 반죽하시고 골수로 적시셨고, 이 다음으로 그것을

불 속에 두시었으며, 저 다음으로는 물에 담그시어, 또 다시

불 속에, 그리고 또 다시 물에 담그셨습니다. 헌데 그런 식으로

여러 차례 한쪽에서 다른 쪽으로 번갈아 옮김으로써 그 양자에

의해 용해되지 않는 것으로 만들어내셨습니다.

καταχρώμενος δὴ τούτῳ περὶ μὲν τὸν ἐγκέφαλον αὐτοῦ

σφαῖραν περιετόρνευσεν ὀστεΐνην, ταύτῃ δὲ στενὴν διέξοδον

κατελείπετο· καὶ περὶ τὸν διαυχένιον ἅμα καὶ νωτιαῖον                   74a

μυελὸν ἐξ αὐτοῦ σφονδύλους πλάσας ὑπέτεινεν οἷον στρό-

φιγγας, ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς κεφαλῆς, διὰ παντὸς τοῦ κύτους.

그래서 뇌 주위에 이것[뼈]을 사용하시면서 그 둘레를 뼈로 된 구체로

감싸 덮으셨고, 이 구체에는 협소한 통로를 남겨두셨습니다. 또한

목을 타고 이와 함께 척추로 이어지는 골수 주위로 그것[뼈]으로부터

척추를 지어내시어 이를 테면 축들처럼 줄지어 늘어놓으셨는데,

머리에서부터 시작하시어, 몸통 전체에 걸쳐 그리 하셨습니다.

καὶ τὸ πᾶν δὴ σπέρμα διασῴζων οὕτως λιθοειδεῖ περιβόλῳ

συνέφραξεν, ἐμποιῶν ἄρθρα, τῇ θατέρου προσχρώμενος ἐν                  5

αὐτοῖς ὡς μέσῃ ἐνισταμένῃ δυνάμει, κινήσεως καὶ κάμψεως

ἕνεκα.

더 나아가 모든 종자를 보존하시려 그런 식으로 암석으로 된

장벽으로 휘감으셨으니, 마디들을 만들어 넣으시며, 그 마디들

안에서 중항으로서 내재하는 것으로서 다름의 능력을 추가로

사용하심으로써, 운동과 휘어짐을 위하여 그리 하셨습니다.

         τὴν δ᾿ αὖ τῆς ὀστεΐνης φύσεως ἕξιν ἡγησάμενος

τοῦ δέοντος κραυροτέραν εἶναι καὶ ἀκαμπτοτέραν, διάπυρόν            b

τ᾿ αὖ γιγνομένην καὶ πάλιν ψυχομένην σφακελίσασαν ταχὺ

διαφθερεῖν τὸ σπέρμα ἐντὸς αὑτῆς, διὰ ταῦτα οὕτω τὸ τῶν

νεύρων καὶ τὸ τῆς σαρκὸς γένος ἐμηχανᾶτο, ἵνα τῷ μὲν

πάντα τὰ μέλη συνδήσας ἐπιτεινομένῳ καὶ ἀνιεμένῳ περὶ                     5

τοὺς στρόφιγγας καμπτόμενον τὸ σῶμα καὶ ἐκτεινόμενον

παρέχοι, τὴν δὲ σάρκα προβολὴν μὲν καυμάτων, πρόβλημα

δὲ χειμώνων, ἔτι δὲ πτωμάτων οἷον τὰ πιλητὰ ἔσεσθαι κτή-

ματα, σώμασιν μαλακῶς καὶ πρᾴως ὑπείκουσαν, θερμὴν δὲ                 c

νοτίδα ἐντὸς ἑαυτῆς ἔχουσαν θέρους μὲν ἀνιδίουσαν καὶ νοτι-

ζομένην ἔξωθεν ψῦχος κατὰ πᾶν τὸ σῶμα παρέξειν οἰκεῖον,

διὰ χειμῶνος δὲ πάλιν αὖ τούτῳ τῷ πυρὶ τὸν προσφερόμενον

ἔξωθεν καὶ περιιστάμενον πάγον ἀμυνεῖσθαι μετρίως.                          5

그런데 이번엔 뼈의 본성의 상태가 필요한 것보다 더 잘 부러지고

더욱 휘어지지 않는 것임을 고려하시어, 또 한 번은 타들어가게

되었다가 다시금 냉각되어 괴저되어서 금새 그 뼈 안의 종자가

파멸하기도 한다는 것 또한 고려하시어, 이러한 것들로 인해

그렇게 신경들의 부류와 살의 부류를 고안하셨으니, 한편으로는

모든 지체를 함께 그 팽팽해지는가 하면 풀어지기도 하는

힘줄을 가지고 결박하시어 몸이 축들 주위에서 휘어지고 뻗게

해주시고자, 다른 한편 살은 연소하는 것들에 대한 대응책으로서,

그런가 하면 겨울의 추위에 대한 방비책으로서, 더욱이 낙상들에

맞서 이를 테면 양모로 직조된 장비품으로 있게끔, 부드럽고

온화하게 물체들에 눌리어서, 그런데 제 자신 안에는 뜨거운 습기를

지녀서 하기 동안에는 땀을 흘려서 외부로부터 적셔짐으로써 신체

전체에 따라 절제된 냉기를 제공하도록, 겨울을 거치는 동안에는

또 다시 이러한 불로 외부로부터 닥쳐와 휘감아도는 서리를

적절하게 방어해내도록 하시고자 그리 하셨습니다.

                                                                     ταῦτα                 5

ἡμῶν διανοηθεὶς ὁ κηροπλάστης, ὕδατι μὲν καὶ πυρὶ καὶ γῇ

συμμείξας καὶ συναρμόσας, ἐξ ὀξέος καὶ ἁλμυροῦ συνθεὶς

ζύμωμα ὑπομείξας αὐτοῖς, σάρκα ἔγχυμον καὶ μαλακὴν συνέ-             d

στησεν· τὴν δὲ τῶν νεύρων φύσιν ἐξ ὀστοῦ καὶ σαρκὸς

ἀζύμου κράσεως μίαν ἐξ ἀμφοῖν μέσην δυνάμει συνεκεράσατο,

ξανθῷ χρώματι προσχρώμενος.                                                    

우리의 주조자께서 이러한 점들을 사유하시며, 물과 불과 흙은

함께 섞어 조화시키시고서, 쓰고 짠 것으로부터 발효된 즙을

그것들에 얹어 섞으시어, 즙을 품은 부드러운 살을 구성하셨습니다.

그런데 신경들의 본성은 뼈와 즙이 없는 살의 혼합을 통해

그 양자로부터 능력에 있어서 중간적인 단일한 본성으로

혼합하셨고, 황색을 추가로 사용하시며 그리 하셨습니다.

                                         ὅθεν συντονωτέραν μὲν καὶ                //210918

γλισχροτέραν σαρκῶν, μαλακωτέραν δὲ ὀστῶν ὑγροτέραν τε               5

ἐκτήσατο δύναμιν νεῦρα· οἷς συμπεριλαβὼν ὁ θεὸς ὀστᾶ καὶ

μυελόν, δήσας πρὸς ἄλληλα νεύροις, μετὰ ταῦτα σαρξὶν

πάντα αὐτὰ κατεσκίασεν ἄνωθεν.                                                e

이로부터 살에 비해서는 더 큰 긴장을 지니고 더욱 접착력을 가진,

반면 뼈에 비해서는 더욱 부드럽고 더 습한 능력을 힘줄이

획득해낸 것이지요. 신께서 그것들로써 뼈와 골수를 함께 감싸

쥐신 바, 그것들을 서로를 향해 신경들로 결박하시고서, 그러한

일들 다음으로 살을 그것들 모두에 위에서 덮어 씌우셨습니다.

                                           ὅσα μὲν οὖν ἐμψυχότατα                e

τῶν ὀστῶν ἦν, ὀλιγίσταις συνέφραττε σαρξίν, ἃ δ᾿ ἀψυχότατα

ἐντός, πλείσταις καὶ πυκνοτάταις, καὶ δὴ κατὰ τὰς συμβολὰς

τῶν ὀστῶν, ὅπῃ μήτινα ἀνάγκην ὁ λόγος ἀπέφαινεν δεῖν αὐ-

τὰς εἶναι, βραχεῖαν σάρκα ἔφυσεν, ἵνα μήτε ἐμποδὼν ταῖς                    5

καμπαῖσιν οὖσαι δύσφορα τὰ σώματα ἀπεργάζοιντο, ἅτε

δυσκίνητα γιγνόμενα, μήτ᾿ αὖ πολλαὶ καὶ πυκναὶ σφόδρα τε

ἐν ἀλλήλαις ἐμπεπιλημέναι, διὰ στερεότητα ἀναισθησίαν

ἐμποιοῦσαι, δυσμνημονευτότερα καὶ κωφότερα τὰ περὶ τὴν

διάνοιαν ποιοῖεν.                                                                       10

그리하여 뼈들 중에서 영혼이 가장 잘 내재하는 것들을, 가장

적은 살로 감싸 닫으셨고, 내부에서 영혼이 가장 덜 깃든 것들은,

가장 많고도 조밀한 살로 그리 하셨으며, 더욱이 뼈들의

결합부들을 따라, 논리가 그 살들이 있어야 한다는 아무런

필연도 밝혀보이지 못하는 곳에, 얇은 살을 생육하셨으니,

굽히는 일들에 살이 방해물이 되어서 신체를, 신체가 움직이기

어렵게 될 테니, 이동이 곤란하게 만들어 버리지 않도록, 또한

이번엔 많고도 조밀한 살이 서로간에 짓눌림으로써, 단단함으로

인해 무감각을 심어 넣어서, 사유와 관련된 것들로 하여금

한층 더 기억을 못하게끔 그리고 더욱 둔해지게끔 만들지도

못하도록 그리 하셨던 것입니다.

                       διὸ δὴ τό τε τῶν μηρῶν καὶ κνημῶν καὶ                    10

τὸ περὶ τὴν τῶν ἰσχίων φύσιν τά τε περὶ τὰ τῶν βραχιόνων             75a

ὀστᾶ καὶ τὰ τῶν πήχεων, καὶ ὅσα ἄλλα ἡμῶν ἄναρθρα, ὅσα

τε ἐντὸς ὀστᾶ δι᾿ ὀλιγότητα ψυχῆς ἐν μυελῷ κενά ἐστιν

φρονήσεως, ταῦτα πάντα συμπεπλήρωται σαρξίν·

                                       그래서 이런 이유로 대퇴골과

정강이뼈와 본성적인 고관절 주위 뼈 그리고 하박골과 상완골,

또한 우리들의 여타 관절이 없는 뼈들과, 영혼의 희소함으로

인해 골수 안에 분별의 공백이 있는 내부의 뼈들까지, 이러한

모든 것들이 살로 채워지게 되었지요.

                                                                 ὅσα δὲ

ἔμφρονα, ἧττον―εἰ μή πού τινα αὐτὴν καθ᾿ αὑτὴν αἰσθήσεων              5

ἕνεκα σάρκα οὕτω συνέστησεν, οἷον τὸ τῆς γλώττης εἶδος―

τὰ δὲ πλεῖστα ἐκείνως· ἡ γὰρ ἐξ ἀνάγκης γιγνομένη καὶ

συντρεφομένη φύσις οὐδαμῇ προσδέχεται πυκνὸν ὀστοῦν καὶ             b

σάρκα πολλὴν ἅμα τε αὐτοῖς ὀξυήκοον αἴσθησιν.

                                              그런데 분별이 깃든 뼈는,

덜 그렇고―감각을 위해 어떤 살 자체인 것을, 이를 테면 혀의 형상

같은 것을 구성하신 경우를 제외하면―, 헌데 대부분의 뼈들은

저런 식입니다. 왜냐하면 필연으로부터 생성되어 자라난 본성이

어떤 식으로도 조밀한 뼈와 많은 살 그리고 그것들과 동시에

예민한 감각까지도 함께 추가로 받아들이지 못하기 때문이지요.

                                                               μάλιστα

γὰρ ἂν αὐτὰ πάντων ἔσχεν ἡ περὶ τὴν κεφαλὴν σύστασις,

εἴπερ ἅμα συμπίπτειν ἠθελησάτην, καὶ τὸ τῶν ἀνθρώπων

γένος σαρκώδη ἔχον ἐφ᾿ ἑαυτῷ καὶ νευρώδη κρατεράν τε κε-               5

φαλὴν βίον ἂν διπλοῦν καὶ πολλαπλοῦν καὶ ὑγιεινότερον καὶ

ἀλυπότερον τοῦ νῦν κατεκτήσατο.

왜냐하면 모든 것들 중에서도 특히나 그것들을 머리 주위의

구조가 지녔을 것이기 때문입니다, 만일 정말로 함께 일어날

것이었다면 말이죠. 그리고 인간의 부류가 자신 위에 살과

신경으로 이루어진 더욱 강력한 머리를 지님으로써 지금의 생보다

곱절이 되고 그 몇 배나 되는 더욱 건강하고 한층 더 고통 없는

생을 획득했을 테고 말입니다.

                                             νῦν δὲ τοῖς περὶ τὴν ἡμε-

τέραν γένεσιν δημιουργοῖς, ἀναλογιζομένοις πότερον πολυχρο-

νιώτερον χεῖρον ἢ βραχυχρονιώτερον βέλτιον ἀπεργάσαιντο               c

γένος, συνέδοξεν τοῦ πλείονος βίου, φαυλοτέρου δέ, τὸν

ἐλάττονα ἀμείνονα ὄντα παντὶ πάντως αἱρετέον· ὅθεν δὴ μανῷ

μὲν ὀστῷ, σαρξὶν δὲ καὶ νεύροις κεφαλήν, ἅτε οὐδὲ

καμπὰς ἔχουσαν, οὐ συνεστέγασαν.                                                 5

                               그런데 지금은 우리네의 생성에 관련한

장인들에게, 저열한 유를 장수하도록 실현시킬지 더 나은 유를

단명하도록 실현시킬지 계산하는 그들에게, 더 길지만 더욱 저열한

생보다는, 짧지만 더 나은 생을 모든 이들이 전적으로 선택해야만

한다는 것이 동의할 만한 것으로 여겨졌습니다. 그래서 이로부터

성긴 뼈로는 덮어 감쌌지만, 반면 살과 신경으로는 머리를, 머리가

굽힘을 지니지 않기에, 덮어 감싸지 않았습니다.

                                              κατὰ πάντα οὖν ταῦτα                   5

εὐαισθητοτέρα μὲν καὶ φρονιμωτέρα, πολὺ δὲ ἀσθενεστέρα

παντὸς ἀνδρὸς προσετέθη κεφαλὴ σώματι.

                                                          그리하여 이러한

모든 것들에 따라 더욱 잘 감각하고 더욱 현명한는 반면, 훨씬

더 연약한 머리가 모든 인간의 신체에 추가되었습니다.

                                                       τὰ δὲ νεῦρα διὰ

ταῦτα καὶ οὕτως ὁ θεὸς ἐπ᾿ ἐσχάτην τὴν κεφαλὴν περι-                     d

στήσας κύκλῳ περὶ τὸν τράχηλον ἐκόλλησεν ὁμοιότητι,

καὶ τὰς σιαγόνας ἄκρας αὐτοῖς συνέδησεν ὑπὸ τὴν φύσιν

τοῦ προσώπου· τὰ δ᾿ ἄλλα εἰς ἅπαντα τὰ μέλη διέσπειρε,

συνάπτων ἄρθρον ἄρθρῳ.                                                            5

                                                                  그런데

신경들은 이런 점들로 인해 또한 그렇게 신께서 극단이 되는

머리를 향해 감싸시어 원형으로 목 주위에서 유사성을 가지고

통합시키셨으며, 최상단의 턱뼈도 그 신경들로 본성적인 안면

아래에 결속시키셨습니다. 반면 여타의 신경들은 통틀어 모든

지체들로 분산시키셨으니, 관절과 관절을 연결시키시며 그리

하셨습니다. 

                                  τὴν δὲ δὴ τοῦ στόματος ἡμῶν                     5

δύναμιν ὀδοῦσιν καὶ γλώττῃ καὶ χείλεσιν ἕνεκα τῶν ἀναγ-

καίων καὶ τῶν ἀρίστων διεκόσμησαν οἱ διακοσμοῦντες ᾗ νῦν

διατέτακται, τὴν μὲν εἴσοδον τῶν ἀναγκαίων μηχανώμενοι                 e

χάριν, τὴν δ᾿ ἔξοδον τῶν ἀρίστων· ἀναγκαῖον μὲν γὰρ πᾶν

ὅσον εἰσέρχεται τροφὴν διδὸν τῷ σώματι, τὸ δὲ λόγων νᾶμα

ἔξω ῥέον καὶ ὑπηρετοῦν φρονήσει κάλλιστον καὶ ἄριστον

πάντων ναμάτων.                                                                      5

               그런가 하면 우리의 입의 능력은 치아와 혀 그리고

입술로써 필연적인 것들과 최선의 것들을 위해 그 질서를 주관하신

분들께서 오늘날 조직된 방식으로 질서잡으셨으니, 입구로서는

필연적인 것들을 위하여 고안하시고, 출구로서는 최선의 것들을

위하여 고안하셨습니다. 왜냐하면 신체에 영양분을 주는 유입되어

들어오는 모든 것은 필연적인 것이고, 말의 흐름은 외부로 흘러

현명함에 봉사함으로써 모든 흐름들 중에서 가장 아름답고도 훌륭한

흐름이기 때문이지요.

                        τὴν δ᾿ αὖ κεφαλὴν οὔτε μόνον ὀστεΐνην                   5

ψιλὴν δυνατὸν ἐᾶν ἦν διὰ τὴν ἐν ταῖς ὥραις ἐφ᾿ ἑκάτερον

ὑπερβολήν, οὔτ᾿ αὖ συσκιασθεῖσαν κωφὴν καὶ ἀναίσθητον

διὰ τὸν τῶν σαρκῶν ὄχλον περιιδεῖν γιγνομένην· τῆς δὴ

σαρκοειδοῦς φύσεως οὐ καταξηραινομένης λέμμα μεῖζον                76a

περιγιγνόμενον ἐχωρίζετο, δέρμα τὸ νῦν λεγόμενον.

                          그런데 이번엔 머리를 오직 발가벗은

뼈만으로 내버려둘 수도 없었으니 계절들에서 양편 각각으로의

과도함으로 인해서이고, 또 살 무더기로 인해 머리가 뒤덮여

둔감하고 무감각한 것이 되는 것을 간과할 수 있는 것도

아니었습니다. 그래서 살로 이루어진 본성이 메말라 버리지

않았을 때 그것을 감싸고 생성되는 더 큰 외피가 분리되었고,

그것이 오늘날 피부라 말해지는 것입니다.

                                                                   τοῦτο

δὲ διὰ τὴν περὶ τὸν ἐγκέφαλον νοτίδα συνιὸν αὐτὸ πρὸς

αὑτὸ καὶ βλαστάνον κύκλῳ περιημφιέννυεν τὴν κεφαλήν· ἡ

δὲ νοτὶς ὑπὸ τὰς ῥαφὰς ἀνιοῦσα ἦρδε καὶ συνέκλεισεν αὐτὸ                   5

ἐπὶ τὴν κορυφήν, οἷον ἅμμα συναγαγοῦσα, τὸ δὲ τῶν ῥαφῶν

παντοδαπὸν εἶδος γέγονε διὰ τὴν τῶν περιόδων δύναμιν καὶ

τῆς τροφῆς, μᾶλλον μὲν ἀλλήλοις μαχομένων τούτων πλείους,

ἧττον δὲ ἐλάττους.                                                                  b

                                                   그런데 이러한 피부가

뇌 주위의 습기로 인해 자기 자신에게로 수렴해 나아가 원형으로

자라나 머리를 두루 감싸 덮었습니다. 그 습기는 봉합선 아래에서

솟아나 그것[피부]을 적시고 꼭대기에서 닫았으니, 이를 테면

매듭처럼 한 데 모아서, 정수리들의 온갖가지 형상이 궤도들의 힘과

양분의 힘으로 인해 생성되었는데, 이것들이 서로 더 많이 싸울 때

더 많은 형상이, 덜 싸울 때에는 더 적은 형상이 생겼습니다.

                         τοῦτο δὴ πᾶν τὸ δέρμα κύκλῳ κατεκέντει             b

πυρὶ τὸ θεῖον, τρηθέντος δὲ καὶ τῆς ἰκμάδος ἔξω δι᾿ αὐτοῦ

φερομένης τὸ μὲν ὑγρὸν καὶ θερμὸν ὅσον εἰλικρινὲς ἀπῄειν,

τὸ δὲ μεικτὸν ἐξ ὧν καὶ τὸ δέρμα ἦν, αἰρόμενον μὲν ὑπὸ

τῆς φορᾶς ἔξω μακρὸν ἐτείνετο, λεπτότητα ἴσην ἔχον τῷ                     5

κατακεντήματι, διὰ δὲ βραδυτῆτα ἀπωθούμενον ὑπὸ τοῦ

περιεστῶτος ἔξωθεν πνεύματος πάλιν ἐντὸς ὑπὸ τὸ δέρμα

εἱλλόμενον κατερριζοῦτο·                                                            c

그래서 이 모든 피부를 원형으로 꿰뚫으니 신적인 것이 불로써

그리 하되, 그것[피부]이 꿰뚫려 이를 통해 수분이 밖으로

이동하면 순수한 것으로서 습하고 뜨거운 것은 빠져나왔고,

반면 그것들로 피부 또한 구성되었던 그러한 것들의 혼합물은,

그 이동에 의해 들어올려져 외부로 길게 뻗어나왔는데, 꿰뚫린

구멍과 같은 정도의 세밀함을 지녀 그리 하였으며, 그런데 느리기

때문에 외부로부터 에워싸고 선 바람에 의해 압박되어 다시

내부인 피부 아래에서 휘감겨 뿌리를 내리게 되었습니다.

                                  καὶ κατὰ ταῦτα δὴ τὰ πάθη τὸ                    c

τριχῶν γένος ἐν τῷ δέρματι πέφυκεν, συγγενὲς μὲν ἱμαντῶδες

ὂν αὐτοῦ, σκληρότερον δὲ καὶ πυκνότερον τῇ πιλήσει τῆς

ψύξεως, ἣν ἀποχωριζομένη δέρματος ἑκάστη θρὶξ ψυχθεῖσα

συνεπιλήθη.                                                                              5

더 나아가 이러한 겪음들에 따라 모발의 유가 피부에 자라났으니,

섬유질로서 그 피부의 동류인 것이나, 냉각의 압착에 의해 더욱

단단하고 조밀한 것입니다. 그 압착으로 말하자면 피부로부터

각각의 모발이 분리되어 냉각되어서 압착되었던 것이죠.

                τούτῳ δὴ λασίαν ἡμῶν ἀπηργάσατο τὴν                           5

κεφαλὴν ὁ ποιῶν, χρώμενος μὲν αἰτίοις τοῖς εἰρημένοις,

διανοούμενος δὲ ἀντὶ σαρκὸς αὐτὸ δεῖν εἶναι στέγασμα τῆς

περὶ τὸν ἐγκέφαλον ἕνεκα ἀσφαλείας κοῦφον καὶ θέρους                  d

χειμῶνός τε ἱκανὸν σκιὰν καὶ σκέπην παρέχειν, εὐαισθησίας

δὲ οὐδὲν διακώλυμα ἐμποδὼν γενησόμενον.                                 //211002

그래서 이 유로써 우리의 머리를 풍성한 것으로 그 만드시는 분께서

구현해내셨으니, 한편으로는 이야기된 바 있는 원인들을 사용하시어,

다른 한편으로는 사유하시기를 살 대신 그 유가 머리 안의 것(뇌)

주위에서의 보호를 위한 덮개여야 하며 여름과 겨울에 대한 충분한

그늘과 안식처를 제공해야 한다고, 그러나 지각이 잘 이루어지는 데에

방해가 되는 어떠한 장애물도 되지 않을 것으로서 그래야 한다

생각하시며 구현하셨습니다. 

                                                        τὸ δ᾿ ἐν τῇ περὶ

τοὺς δακτύλους καταπλοκῇ τοῦ νεύρου καὶ τοῦ δέρματος ὀστοῦ

τε, συμμειχθὲν ἐκ τριῶν, ἀποξηρανθὲν ἓν κοινὸν συμπάντων                 5

σκληρὸν γέγονεν δέρμα, τοῖς μὲν συναιτίοις τούτοις δημιουρ-

γηθέν, τῇ δὲ αἰτιωτάτῃ διανοίᾳ τῶν ἔπειτα ἐσομένων ἕνεκα

εἰργασμένον.

                                  헌데 손가락 주위의 신경과 피부와

뼈의 타래 안에서, 세 가지 것들로부터 함께 섞여 나와, 건조됨으로써

그 모든 것들의 공통된 하나의 단단한 피부가 되었으니, 한편으로는

이러한 보조원인인 것들에 의해 제작됨으로써, 다른 한편으로는

이후에 있을 것들을 위한 가장 주된 원인이 되는 사유에 의해

실현됨으로써 그리 되었지요.

                 ὡς γάρ ποτε ἐξ ἀνδρῶν γυναῖκες καὶ τἆλλα

θηρία γενήσοιντο, ἠπίσταντο οἱ συνιστάντες ἡμᾶς, καὶ δὴ                  e

καὶ τῆς τῶν ὀνύχων χρείας ὅτι πολλὰ τῶν θρεμμάτων καὶ

ἐπὶ πολλὰ δεήσοιτο ᾔδεσαν, ὅθεν ἐν ἀνθρώποις εὐθὺς γιγνο-

μένοις ὑπετυπώσαντο τὴν τῶν ὀνύχων γένεσιν.

                                     왜냐하면 언젠가 사내들로부터

여성들과 여타의 짐승들이 생성되리라는 것을, 우리를 구성하시는

분들께서 알고 계셨고, 더 나아가 손톱의 사용을 피조물들 중

많은 것들이 또한 많은 일들을 두고 필요로 하게 되리란 것을

아셨으며, 이로부터 인간들이 생성되는 와중에 곧장 발톱의 생성을

밑그림그려 놓으셨기 때문입니다.

                                                             τούτῳ δὴ τῷ

λόγῳ καὶ ταῖς προφάσεσιν ταύταις δέρμα τρίχας ὄνυχάς τε                 5

ἐπ᾿ ἄκροις τοῖς κώλοις ἔφυσαν.

                                         그래서 이러한 논리와 의도들로 

피부와 모발과 손발톱을 사지의 극단들에 손발톱을 키워내셨습니다.

 

-蟲-

 Τὸ δὲ δὴ σίτων τε καὶ ποτῶν ἐπιθυμητικὸν τῆς ψυχῆς

καὶ ὅσων ἔνδειαν διὰ τὴν τοῦ σώματος ἴσχει φύσιν, τοῦτο

εἰς τὸ μεταξὺ τῶν τε φρενῶν καὶ τοῦ πρὸς τὸν ὀμφαλὸν                 e

ὅρου κατῴκισαν, οἷον φάτνην ἐν ἅπνατι τούτῳ τῷ τόπῳ τῇ

τοῦ σώματος τροφῇ τεκτηνάμενοι· καὶ κατέδησαν δὴ τὸ

τοιοῦτον ἐνταῦθα ὡς θρέμμα ἄγριον, τρέφειν δὲ συνημμένον

ἀναγκαῖον, εἴπερ τι μέλλοι ποτὲ θνητὸν ἔσεσθαι γένος.                    5

 그래서 먹을 것과 마실 것 그리고 신체의 본성으로 인해

그것들이 필요한 그런 것들을 욕망하는 영혼의 부분, 이를

가슴과 배꼽쪽 경계 사이에 정착시키셨으니, 이를 테면 통틀어

이러한 모든 장소에 신체의 양식을 위한 여물통 같은 것을

짜놓으심으로써 그리하셨습니다. 더 나아가 이러한 부분을

들짐승마냥 여기에 묶어두셨는데, 결합된 채로 양육하는 일이

필연적인 것입니다. 정녕 뭐라도 사멸적인 유가 장차 도대체

있으려면 말입니다.

                                                                          ἵν᾿                5 //210824

οὖν ἀεὶ νεμόμενον πρὸς φάτνῃ καὶ ὅτι πορρωτάτω τοῦ βουλευο-

μένου κατοικοῦν, θόρυβον καὶ βοὴν ὡς ἐλαχίστην παρέχον,

τὸ κράτιστον καθ᾿ ἡσυχίαν περὶ τοῦ πᾶσι κοινῇ καὶ ἰδίᾳ συμ-       71a

φέροντος ἐῷ βουλεύεσθαι, διὰ ταῦτα ἐνταῦθ᾿ ἔδοσαν αὐτῷ τὴν

τάξιν.

                          그리하여 항상 여물통 쪽에 머물면서 또

숙고하는 부분과 최대한 멀리 거처를 잡아, 소란과 고함을 가장 적게

내놓아서, 가장 강한 부분이 고요하게 공사 모두에 유익한 것에

관련하여 숙고하게 해주기 위해, 이런 이유들로 여기에서 그 부분에

그 배치를 부여하셨습니다.

         εἰδότες δὲ αὐτὸ ὡς λόγου μὲν οὔτε συνήσειν ἔμελλεν,

εἴ τέ πῃ καὶ μεταλαμβάνοι τινὸς αὐτῶν αἰσθήσεως, οὐκ ἔμ-

φυτον αὐτῷ τὸ μέλειν τινῶν ἔσοιτο λόγων, ὑπὸ δὲ εἰδώλων               5

καὶ φαντασμάτων νυκτός τε καὶ μεθ᾿ ἡμέραν μάλιστα ψυ-

χαγωγήσοιτο, τούτῳ δὴ θεὸς ἐπιβουλεύσας αὐτῷ τὴν ἥπατος

ἰδέαν συνέστησε καὶ ἔθηκεν εἰς τὴν ἐκείνου κατοίκησιν,                b

                      그런데 그 부분이 장차 논리에 대해 이해하지

못할 것이었음을 아시고서, 또 만일 어떤 식으로든 그것들 중

어떤 감각에 관여한다 하더라도, 어떤 논리들에 관심을 기울이는

일이 그 부분에 본래적이지 않을 것이며, 밤낮으로 모상과 가상에

의해 영혼이 휘둘릴 것이라 아시고서, 그래서 이 점을 신께서

대비하는 계획을 하시어 그 부분에게 간의 형상을 구성해주시고

저 부분의 거처에 놓으셨습니다.

πυκνὸν καὶ λεῖον καὶ λαμπρὸν καὶ γλυκὺ καὶ πικρότητα ἔχον

μηχανησάμενος, ἵνα ἐν αὐτῷ τῶν διανοημάτων ἡ ἐκ τοῦ νοῦ

φερομένη δύναμις, οἷον ἐν κατόπτρῳ δεχομένῳ τύπους καὶ

κατιδεῖν εἴδωλα παρέχοντι, φοβοῖ μὲν αὐτό,                                   5

                   신께서는 간을 조밀하고 매끄러우며 빛나고 달며

쓴 맛을 지닌 것으로 고안하시었으니, 그 지성으로부터 전달되는

능력이, 이를 테면 흔적들과 모상들을 받아들여 알아보도록

제공하는 거울에서 그러하듯, 사유들에 대해 그런 것인 간 안에서

그 부분을 겁박하게끔 그리 하셨습니다. 

                                                            ὁπότε μέρει                  5

τῆς πικρότητος χρωμένη συγγενεῖ, χαλεπὴ προσενεχθεῖσα

ἀπειλῇ, κατὰ πᾶν ὑπομειγνῦσα ὀξέως τὸ ἧπαρ, χολώδη χρώ-

ματα ἐμφαίνοι, συνάγουσά τε πᾶν ῥυσὸν καὶ τραχὺ ποιοῖ,

λοβὸν δὲ καὶ δοχὰς πύλας τε τὸ μὲν ἐξ ὀρθοῦ κατακάμ-                 c

πτουσα καὶ συσπῶσα, τὰ δὲ ἐμφράττουσα συγκλείουσά τε,

λύπας καὶ ἄσας παρέχοι,

                         쓴 맛의 동종적인 부분을 그 능력이 사용하며,

가혹한 것으로서 덮쳐와 위협할 때, 전체에 따라 [쓴 맛을] 간에

재빠르게 혼합시켜서, 담즙색을 드러내 보이도록, 또한 전체를

수축시켜 주름지고 거칠게 만들도록, 다른 한편 간엽과 용기(담낭)

그리고 간문을 두고 어떤 것은(간엽?) 제대로 된 상태에서 구부리고

쥐어짜서, 다른 것들(담낭과 간문?)은 차단하고 폐쇄하여, 고통과

구역질을 제공하고자 그리 하셨습니다.

                                   καὶ ὅτ᾿ αὖ τἀναντία φαντάσματα

ἀποζωγραφοῖ πρᾳότητός τις ἐκ διανοίας ἐπίπνοια, τῆς μὲν

πικρότητος ἡσυχίαν παρέχουσα τῷ μήτε κινεῖν μήτε προσ-              5

ἀπτεσθαι τῆς ἐναντίας ἑαυτῇ φύσεως ἐθέλειν, γλυκύτητι

δὲ τῇ κατ᾿ ἐκεῖνο συμφύτῳ πρὸς αὐτὸ χρωμένη καὶ πάντα

ὀρθὰ καὶ λεῖα αὐτοῦ καὶ ἐλεύθερα ἀπευθύνουσα, ἵλεών τε καὶ          d

εὐήμερον ποιοῖ τὴν περὶ τὸ ἧπαρ ψυχῆς μοῖραν κατῳκισμένην,

ἔν τε τῇ νυκτὶ διαγωγὴν ἔχουσαν μετρίαν, μαντείᾳ, χρω-

μένην καθ᾿ ὕπνον, ἐπειδὴ λόγου καὶ φρονήσεως οὐ μετεῖχε.

                                      그리고 이번엔 그와 반대되는

가상들을 사유의 온화함으로부터 나오는 어떤 숨결이 그려낼

때에도, 쓴 맛의 잦아듦을 운동하려 하지도 않고 자신과 반대되는

본성에 접하려 하지도 않음으로써 제공하는 한편, 저 간으로부터

함께 자라나온 달콤함을 그 간을 위해 사용함으로써 그 간의 모든

제대로 되고 매끄러우며 자유로운 부분들을 복원시켜서, 자애롭고

행복한 것으로 간 주위에 정착된 영혼의 부분을 만들기 위해, 또한

밤에도 적도에 맞는 시간 보내기를 지니니, 자는 동안 예언을

사용함으로써 그리하며, 논리와 지혜에 참여하지 못하기에 그리

하였습니다.

 

μεμνημένοι γὰρ τῆς τοῦ πατρὸς ἐπιστολῆς οἱ συστή-                       5

σαντες ἡμᾶς, ὅτε τὸ θνητὸν ἐπέστελλεν γένος ὡς ἄριστον

εἰς δύναμιν ποιεῖν, οὕτω δὴ κατορθοῦντες καὶ τὸ φαῦλον

ἡμῶν, ἵνα ἀληθείας πῃ προσάπτοιτο, κατέστησαν ἐν τούτῳ            e

τὸ μαντεῖον.

왜냐하면 아버지의 명령을 기억하면서 저희를 구성하신

분들께서, 사멸하는 부류를 능력 면에서 가능한 한 최선의 것으로

만들도록 아버지께서 명하셨기에, 실로 그렇게 보잘 것 없는

우리 부류까지도 바로세우시기를, 어떤 식으론가 진리에 닿도록

그리 하시며, 그 부류 안에 예언소를 세워 그리 하셨기

때문이지요.

                 ἱκανὸν δὲ σημεῖον ὡς μαντικὴν ἀφροσύνῃ

θεὸς ἀνθρωπίνῃ δέδωκεν· οὐδεὶς γὰρ ἔννους ἐφάπτεται

μαντικῆς ἐνθέου καὶ ἀληθοῦς, ἀλλ᾿ ἢ καθ᾿ ὕπνον τὴν τῆς

φρονήσεως πεδηθεὶς δύναμιν ἢ διὰ νόσον, ἢ διά τινα ἐνθου-           5

σιασμὸν παραλλάξας.

                헌데 신께서 인간적인 어리석음에 예언술을

선사하셨다는 충분한 증표가 있습니다. 제정신을 가진 그 누구도

신께서 내리신 참된 예언술에 가 닿지 못하니까요. 분별의 능력을

수면에 혹은 질병으로 인해 속박당해서, 또는 어떤 신들림으로

인해 변신하여서 그런 게 아니라면 말입니다.

                              ἀλλὰ συννοῆσαι μὲν ἔμφρονος τά

τε ῥηθέντα ἀναμνησθέντα ὄναρ ἢ ὕπαρ ὑπὸ τῆς μαντικῆς

τε καὶ ἐνθουσιαστικῆς φύσεως, καὶ ὅσα ἂν φαντάσματα

ὀφθῇ, πάντα λογισμῷ διελέσθαι ὅπῃ τι σημαίνει καὶ ὅτῳ             72a

μέλλοντος ἢ παρελθόντος ἢ παρόντος κακοῦ ἢ ἀγαθοῦ· τοῦ

δὲ μανέντος ἔτι τὲ ἐν τούτῳ μένοντος οὐκ ἔργον τὰ φανέντα

καὶ φωνηθέντα ὑφ᾿ ἑαυτοῦ κρίνειν, ἀλλ᾿ εὖ καὶ πάλαι λέγεται

τὸ πράττειν καὶ γνῶναι τά τε αὑτοῦ καὶ ἑαυτὸν σώφρονι                   5

μόνῳ προσήκειν.

                                 허나 예언 및 강신의 본성에 의해

꿈에서든 생시에든 이야기되고 또한 상기된 바를 이해하는 것은

분별있는 자의 일이고, 가상들로서 목격되는 것들 또한, 그 모든

것들이 어떤 식으로 뭔가를 또한 누구에게, 나쁘거나 좋은 일이

장차 있을 경우든 지나간 경우든 곁에 있는 경우든, 시사하는지

추론으로써 분류하는 것도 [그런 자의 일]입니다. 그런데 광증에

걸린 자가 여전히 그 상태에 머무를 때에 그 자 자신에 의해

보여지고 들려지는 것들을 판단하는 것은 그의 일이 아니라,

오히려 예로부터 잘 말해진 바 자신에 속한 것들과 자기 자신을

다루고 또한 아는 일은 오직 분별있는 자에게만 적절한 것이라

하였습니다.

                        ὅθεν δὴ καὶ τὸ τῶν προφητῶν γένος ἐπὶ

ταῖς ἐνθέοις μαντείαις κριτὰς ἐπικαθιστάναι νόμος· οὓς                b

μάντεις αὐτοὺς ὀνομάζουσίν τινες, τὸ πᾶν ἠγνοηκότες ὅτι

τῆς δι᾿ αἰνιγμῶν οὗτοι φήμης καὶ φαντάσεως ὑποκριταί,

καὶ οὔτι μάντεις, προφῆται δὲ μαντευομένων δικαιότατα

ὀνομάζοιντ᾿ ἄν.                                                                         5

               이로부터 더 나아가 해설가들의 부류도 신이 내린

예언들을 두고 판단하는 자들로 정해 놓는 것이 또한 법입니다.

어떤 이들은 그들을 바로 예언가들이라고도 명명하니, 수수께끼들을

통한 신탁과 가상에 대해 이러한 자들이 해석가이고, 예언가들이

아니며, 예언되는 일들에 대한 해설가들로 가장 정당하게

명명되리란 점을 전혀 모르기에 그리 하는 것입니다.

 

 Ἡ μὲν οὖν φύσις ἥπατος διὰ ταῦτα τοιαύτη τε καὶ ἐν

τόπῳ ᾧ λέγομεν πέφυκε, χάριν μαντικῆς· καὶ ἔτι μὲν δὴ

ζῶντος ἑκάστου τὸ τοιοῦτον σημεῖα ἐναργέστερα ἔχει, στε-

ρηθὲν δὲ τοῦ ζῆν γέγονε τυφλὸν καὶ τὰ μαντεῖα ἀμυδρότερα

ἔσχεν τοῦ τι σαφὲς σημαίνειν.                                                   c

 그리하여 간의 본성은 이러한 점들로 인해 이와 같으며 또한

우리가 말하는 그 장소에 본성적으로 자리하니, 예언술을

위해 그런 것입니다. 더 나아가 실로 각기 살아있는 것의

이러한 부분[간]은 더욱 분명한 징표들을 지니지만, 그것이 

생명을 잃으면 눈이 멀게 되고 무언가 확실한 것을 징표로

보여주는 것에 비해서는 더 불분명한 예언적 징표들을 지닙니다.

                                         ἡ δ᾿ αὖ τοῦ γείτονος αὐτῷ               c

σύστασις καὶ ἕδρα σπλάγχνου γέγονεν ἐξ ἀριστερᾶς χάριν

ἐκείνου, τοῦ παρέχειν αὐτὸ λαμπρὸν ἀεὶ καὶ καθαρόν, οἷον

κατόπτρῳ παρεσκευασμένον καὶ ἕτοιμον ἀεὶ παρακείμενον

ἐκμαγεῖον.                                                                                5

그런데 이번엔 그것[간]에 이웃하는 내부장기의 구조와 자리는

왼편에서 생성되었는데 저 일을 위해서이니, 그것[간]을 언제나

빛나고 깨끗하게 해주기 위해서, 이를 테면 거울을 위해 마련되어

언제나 손이 닿는 것으로서 곁에 놓여 있는 수건처럼 있습니다.

               διὸ δὴ καὶ ὅταν τινὲς ἀκαθαρσίαι γίγνωνται διὰ               5

νόσους σώματος περὶ τὸ ἧπαρ, πάντα ἡ σπληνὸς καθαίρουσα

αὐτὰ δέχεται μανότης, ἅτε κοίλου καὶ ἀναίμου ὑφανθέντος·

ὅθεν πληρούμενος τῶν ἀποκαθαιρομένων μέγας καὶ ὕπουλος        d

αὐξάνεται, καὶ πάλιν, ὅταν καθαρθῇ τὸ σῶμα, ταπεινούμενος

εἰς ταὐτὸν συνίζει.

더 나아가 이로 인해 어떤 부정함이 신체의 질병을 통해 간 주위에

생겨날 때에도, 모든 것들을 비장의 헐거움이 정화시켜서 그것들을

받아들이니, 속이 비고 피가 돌지 않는 것으로 직조되었기에 그리

합니다. 이로부터 정화되어 나온 것들로 가득 차게 되어 크게 곪아

확장되고, 다시, 신체가 정화될 때, 줄어들어 제 자신으로 수렴됩니다.

 

 Τὰ μὲν οὖν περὶ ψυχῆς, ὅσον θνητὸν ἔχει καὶ ὅσον θεῖον,                   //210831

καὶ ὅπῃ καὶ μεθ᾿ ὧν καὶ δι᾿ ἃ χωρὶς ᾠκίσθη, τὸ μὲν ἀληθὲς                5

ὡς εἴρηται, θεοῦ συμφήσαντος τότ᾿ ἂν οὕτως μόνως διισχυρι-

ζοίμεθα· τό γε μὴν εἰκὸς ἡμῖν εἰρῆσθαι, καὶ νῦν καὶ ἔτι

μᾶλλον ἀνασκοποῦσι διακινδυνευτέον τὸ φάναι καὶ πεφάσθω.

 그리하여 영혼에 관련한 일들은, [영혼이] 사멸적인 부분과 신적인

부분을 얼만큼 가지는지, 어떤 식으로 어떤 것들을 동반하여

어떤 이유들로 인해 거주하게 되었는지는, 진실이 말해졌다고,

신께서 동의하시면 그 때 오직 그런 식으로만 우리가 단언할 수

있을 것입니다. 물론 적어도 모상적인 바가 우리에 의해

이야기되었다는 것 만큼은, 지금도 그리고 여전히 더 고찰하면서도

우리가 주장하는 위험을 감수해야만 하며 또한 그렇게

주장되었다고 합시다.

τὸ δ᾿ ἑξῆς δὴ τούτοισιν κατὰ ταὐτὰ μεταδιωκτέον· ἦν δὲ                e

τὸ τοῦ σώματος ἐπίλοιπον ᾗ γέγονεν. ἐκ δὴ λογισμοῦ

τοιοῦδε συνίστασθαι μάλιστ᾿ ἂν αὐτὸ πάντων πρέποι.

다른 한편 그럼 그 다음 것도 이러한 우리가 같은 점들에 따라 

추적해 나아가야만 합니다. 그런데 그것은 신체의 남은 부분이

어떤 식으로 생성되었는가 하는 것이었습니다. 실로 다음과

같은 헤아림으로부터 그것[신체의 남은 부분]이 무엇보다도

가장 잘 구성된다는 것이 그럴 듯하겠지요.

                                                                         τὴν

ἐσομένην ἐν ἡμῖν ποτῶν καὶ ἐδεστῶν ἀκολασίαν ᾔδεσαν οἱ

συντιθέντες ἡμῶν τὸ γένος, καὶ ὅτι τοῦ μετρίου καὶ ἀνα-                 5

γκαίου διὰ μαργότητα πολλῷ χρησοίμεθα πλέονι·

                                   우리 안에 있게 될 먹고 마시는

일들에 대한 무절제를 우리의 부류를 구성하시는 신들께서는

아셨으며, 탐식으로 인해 척도와 필연보다 여러 더 많은 것을

유용하리라는 점 또한 아셨습니다.

                                                                    ἵν᾿ οὖν μὴ

φθορὰ διὰ νόσους ὀξεῖα γίγνοιτο καὶ ἀτελὲς τὸ γένος εὐθὺς

τὸ θνητὸν τελευτῷ, ταῦτα προορώμενοι τῇ τοῦ περιγενησο-         73a

μένου πώματος ἐδέσματός τε ἕξει τὴν ὀνομαζομένην κάτω

κοιλίαν ὑποδοχὴν ἔθεσαν, εἵλιξάν τε πέριξ τὴν τῶν ἐντέρων

γένεσιν, ὅπως μὴ ταχὺ διεκπερῶσα ἡ τροφὴ ταχὺ πάλιν

τροφῆς ἑτέρας δεῖσθαι τὸ σῶμα ἀναγκάζοι, καὶ παρέχουσα              5

ἀπληστίαν, διὰ γαστριμαργίαν ἀφιλόσοφον καὶ ἄμουσον

πᾶν ἀποτελοῖ τὸ γένος, ἀνυπήκοον τοῦ θειοτάτου τῶν παρ᾿ 

ἡμῖν.

                                           그러므로 질병으로 인하여

금새 파멸이 일어나지 않도록 그리고 그 미완성인 사멸하는

유가 곧장 끝나 버리지 않도록, 이러한 일들을 예견하시어

과잉된 먹을 것과 마실 것의 보존를 위해 위장이라 명명된

수용자를 하부에 세우셨으며, 내장들의 생성을 나선형으로

휘감아 세우셨으니, 양분이 빠르게 통과하여서 다시 또 다른

양분을 필요로 하게끔 육체를 강제하지 못하도록, 그리고 그

양분이 채워지지 않는 갈망을 내놓아, 탐욕으로 인해 그 유

모두를 철학적이지 못하고 예술적이지 못한 것으로, 우리 곁에

있는 것들 중 가장 신적인 것에 불복하는 것으로 완결짓지

않도록 그리 하셨습니다.

 

-蟲-

+ Recent posts