Καὶ δὴ καὶ τὰ νῦν ἡμῖν ἐξ ἀρχῆς παραγγελθέντα διεξελ-                      e

θεῖν περὶ τοῦ παντὸς μέχρι γενέσεως ἀνθρωπίνης σχεδὸν 

ἔοικε τέλος ἔχειν. τὰ γὰρ ἄλλα ζῷα ᾗ γέγονεν αὖ, διὰ 

βραχέων ἐπιμνηστέον, ὃ μή τις ἀνάγκη μηκύνειν· οὕτω γὰρ 

ἐμμετρότερός τις ἂν αὑτῷ δόξειεν περὶ τοὺς τούτων λόγους                    5

εἶναι. τῇδ᾿ οὖν τὸ τοιοῦτον ἔστω λεγόμενον.

 더 나아가 오늘 우리에게 처음부터 우주에 관련하여 인간적 

생성에 이르기까지 상술하도록 요청되었던 것들이 거의 완결을 

본 듯합니다. 왜냐하면 이제 여타의 생물들이 어떻게

생성되었는지는, 누가 중언부언할 무슨 필연은 없다면, 간략히

언급해야만 하니 말이지요. 누군가 그렇게 한다면 스스로

그것들에 대한 설명들과 관련하여 더욱 적도에 맞다고 여기게

될 테니까요. 그러니 이런 이야기는 다음과 같이 논해지게끔

합시다.

                                                         τῶν γενο-

μένων ἀνδρῶν ὅσοι δειλοὶ καὶ τὸν βίον ἀδίκως διῆλθον, 

κατὰ λόγον τὸν εἰκότα γυναῖκες μετεφύοντο ἐν τῇ δευτέρᾳ 

γενέσει· καὶ κατ᾿ ἐκεῖνον δὴ τὸν χρόνον διὰ ταῦτα θεοὶ τὸν              91a

τῆς συνουσίας ἔρωτα ἐτεκτήναντο, ζῷον τὸ μὲν ἐν ἡμῖν, τὸ 

δ᾿ ἐν ταῖς γυναιξὶν συστήσαντες ἔμψυχον, τοιῷδε τρόπῳ 

ποιήσαντες ἑκάτερον.

                       사내로 태어난 자들 중 겁쟁이에다 생을 

부정의하게 영위해온 자들은, 모상적인 논리에 따라 두 번째 

생성에서 여성들로 환생하곤 하였습니다. 더 나아가 저 시기 

동안 이러한 일들로 인해 신들은 교제에의 애욕을 낳으셨으니, 

그 생물을 한편으로는 우리 안의 것으로, 다른 한편은 여성들 

안의 것으로 구성하시며 혼을 심어넣으셨으니, 다음과 같은 

방식으로 양편 각각을 만드시면서 그리 하셨습니다.

                             τὴν τοῦ ποτοῦ διέξοδον, ᾗ διὰ τοῦ 

πλεύμονος τὸ πῶμα ὑπὸ τοὺς νεφροὺς εἰς τὴν κύστιν ἐλθὸν                     5

καὶ τῷ πνεύματι θλιφθὲν συνεκπέμπει δεχομένη, συνέτρησαν 

εἰς τὸν ἐκ τῆς κεφαλῆς κατὰ τὸν αὐχένα καὶ διὰ τῆς ῥάχεως 

μυελὸν συμπεπηγότα, ὃν δὴ σπέρμα ἐν τοῖς πρόσθεν λόγοις                 b

εἴπομεν· ὁ δέ, ἅτ᾿ ἔμψυχος ὢν καὶ λαβὼν ἀναπνοήν, τοῦθ᾿ 

ᾗπερ ἀνέπνευσεν, τῆς ἐκροῆς ζωτικὴν ἐπιθυμίαν ἐμποιήσας 

αὐτῷ, τοῦ γεννᾶν ἔρωτα ἀπετέλεσεν.

                                                               음료의 

통로의 경우, 폐를 통해 신장 아래에서 방광에 이른 마실 것을,

숨에 의해 압박하여 그것을 받아들인 그 통로가 숨과 함께 

배출하는 그 곳에, 그 통로를 머리에서부터 목을 따라 척추를 통해

응집된 골수로 통로를 뚫어 이으셨으니, 실은 그것이 앞선 

논의에서 우리가 정자라 이야기하던 것입니다. 그런데 그

골수는 혼을 갖춘 것으로 있으며 호흡로를 취하는 것이기에, 

이것이 호흡하는 바로 그 곳인데, 유출에 대한 생생한 욕망으로

그 그 통로에 만들어 넣어, 번식에의 욕망을 완성하였습니다.

                                               διὸ δὴ τῶν μὲν 

ἀνδρῶν τὸ περὶ τὴν τῶν αἰδοίων φύσιν ἀπειθές τε καὶ                            5

αὐτοκρατὲς γεγονός, οἷον ζῷον ἀνυπήκοον τοῦ λόγου, πάν-

τῶν δι᾿ ἐπιθυμίας οἰστρώδεις ἐπιχειρεῖ κρατεῖν·

그래서 이로 인해 사내들의 경우에는 수치에 대한 본성과 관련해 

설득되지 않고 제멋대로인 생물이 생성되었으니, 이를 테면 

말을 듣지 않는 짐승처럼, 광란하는 욕망들로 인해 모든 것들을 

제압하려 손을 뻗습니다.

                                                             αἱ δ᾿ ἐν 

ταῖς γυναιξὶν αὖ μῆτραί τε καὶ ὑστέραι λεγόμεναι διὰ τὰ                       c

αὐτὰ ταῦτα, ζῷον ἐπιθυμητικὸν ἐνὸν τῆς παιδοποιίας, ὅταν 

ἄκαρπον παρὰ τὴν ὥραν χρόνον πολὺν γίγνηται, χαλεπῶς 

ἀγανακτοῦν φέρει, καὶ πλανώμενον πάντῃ κατὰ τὸ σῶμα, 

τὰς τοῦ πνεύματος διεξόδους ἀποφράττον, ἀναπνεῖν οὐκ ἐῶν                  5

εἰς ἀπορίας τὰς ἐσχάτας ἐμβάλλει καὶ νόσους παντοδαπὰς 

ἄλλας παρέχει, μέχριπερ ἂν ἑκατέρων ἡ ἐπιθυμία καὶ ὁ 

ἔρως συναγαγόντες, οἷον ἀπὸ δένδρων καρπὸν καταδρέψαντες,          d

ὡς εἰς ἄρουραν τὴν μήτραν ἀόρατα ὑπὸ σμικρότητος καὶ 

ἀδιάπλαστα ζῷα κατασπείραντες καὶ πάλιν διακρίναντες 

μεγάλα ἐντὸς ἐκθρέψωνται καὶ μετὰ τοῦτο εἰς φῶς ἀγαγόν-

τες ζῷων ἀποτελέσωσι γένεσιν.                                                         5

                              그런데 이번엔 여성 안의 여성기나 자궁이라 

말해지는 것들은 똑같은 이런 일들로 인해, 출산을 욕망하는 생물로서 

내재하여, 적기를 벗어나 오랜 시간 동안 열매를 맺지 못하게 되는 

경우, 가혹한 격분을 겪고, 신체를 따라 온갖 곳으로 떠돌아 다니며, 

호흡의 통로들을 가로막아서, 호흡을 하도록 내버려두지 않으며 

극단적인 곤란에 빠뜨리며 그 밖에 온갖 종류의 질병들을 부여하니, 

두 편 각각의 욕망과 애욕이 짝을 지어, 이를 테면 나무로부터 열매를

훑듯이, 마치 밭에 하듯 여성기에 미세함에 의해 보이지 않고

채 조형되지 않은 생물들을 파종하고 다시 흩어놓아 내부에서 크게 

생육하여 이 다음에 빛으로 이끌어 생물의 생성을 완성시킬 바로 

그 때까지 그리 합니다.

                                         γυναῖκες μὲν οὖν καὶ τὸ                         5  //220302

θῆλυ πᾶν οὕτω γέγονεν· τὸ δὲ τῶν ὀρνέων φῦλον μετερρυθ-

μίζετο, ἀντὶ τριχῶν πτερὰ φύον, ἐκ τῶν ἀκάκων ἀνδρῶν, 

κούφων δέ, καὶ μετεωρολογικῶν μέν, ἡγουμένων δὲ δι᾿ ὄψεως 

τὰς περὶ τούτων ἀποδείξεις βεβαιοτάτας εἶναι δι᾿ εὐήθειαν.                 e

                             그러므로 여성들은 그리고 모든 암컷 또한 

그렇게 생성되었지요. 그런데 새들의 족속은 변형되었으니, 털 대신 

깃이 자라났고, 악하지는 않지만 가벼운 사내들로부터, 또한 

천문학에는 밝으나 그 천체들에 관련하여 시각을 통한 증명들이 

가장 확고한 것들로서 있다고 순진함으로 인해 그리 생각하는 

사내들로부터 변형되었습니다.

τὸ δ᾿ αὖ πεζὸν καὶ θηριῶδες γέγονεν ἐκ τῶν μηδὲν προσχρω-

μένων φιλοσοφίᾳ μηδὲ ἀθρούντων τῆς περὶ τὸν οὐρανὸν 

φύσεως πέρι μηδέν, διὰ τὸ μηκέτι ταῖς ἐν τῇ κεφαλῇ χρῆ-

σθαι περιόδοις, ἀλλὰ τοῖς περὶ τὰ στήθη τῆς ψυχῆς ἡγεμόσιν                  5

ἕπεσθαι μέρεσιν.

                                      또 이번엔 다리로 걷는 짐승 같은 

족속은 철학을 전혀 활용하지 않고 하늘을 둘러싼 본성에 관련하여 

전혀 눈여겨보지 못한 자들로부터 변형되었으니, 이는 더 이상 

머릿속 궤도들을 사용하지 않고, 가슴 주위의 영혼의 주도적인 

부분들을 따름으로 인해서 그런 것입니다.

> 가슴 부근 영혼의 주도적 부분. 머리가 아닌 심장이 주도적이라고 

표현하는 것은 머리가 주로 지휘부처럼 논하는 플라톤의 기존 

입장과 어울리지 않는 서술 아닐지. 그러나 ἡγεμόσιν을 서술적 

표현으로 이해하면 피해갈 수 있는 문제. 주도적이지 않은 것을 

주도적인 것들'로서' 따른다.

                      ἐκ τούτων οὖν τῶν ἐπιτηδευμάτων τά τ᾿ 

ἐμπρόσθια κῶλα καὶ τὰς κεφαλὰς εἰς γῆν ἑλκόμενα ὑπὸ 

συγγενείας ἤρεισαν, προμήκεις τε καὶ παντοίας ἔσχον τὰς 

κορυφάς, ὅπῃ συνεθλίφθησαν ὑπὸ ἀργίας ἑκάστων αἱ περι-             92a

φοραί· τετράπουν τε τὸ γένος αὐτῶν ἐκ ταύτης ἐφύετο καὶ 

πολύπουν τῆς προφάσεως, θεοῦ βάσεις ὑποτιθέντος πλείους 

τοῖς μᾶλλον ἄφροσιν, ὡς μᾶλλον ἐπὶ γῆν ἕλκοιντο.

                                                    그리하여 그 삶의 

방식으로부터 앞에 달린 사지와 머리가 대지를 향해 그 친족성에 

의해 이끌려 기울었고, 연장된 온갖 모습의 머리를 지녔으니, 

그곳에서 그 회전운동들은 각각이 쓰이지 않음에 의해 뒤엉켜 

어그러뜨려졌지요. 바로 이 계기로부터 그것들의 부류가 네 발 

달린 것이나 여러 다리가 달린 것으로 자라났으며, 신께서는 

훨씬 더 지혜롭지 못한 자들에게는 더 많은 다리들을 그 밑에 

두시었으니, 훨씬 더 대지에 끌리도록 하신 것이었습니다.

                                                                τοῖς δ᾿ 

ἀφρονεστάτοις αὐτῶν τούτων καὶ παντάπασιν πρὸς γῆν πᾶν                 5

τὸ σῶμα κατατεινομένοις ὡς οὐδὲν ἔτι ποδῶν χρείας οὔσης, 

ἄποδα αὐτὰ καὶ ἰλυσπώμενα ἐπὶ γῆς ἐγέννησαν.

그런데 바로 그들 중에서 가장 지혜롭지 못하고 완전히 몸 전체를 

대지에 늘어뜨리는 것들에게는 더 이상 다리가 아무런 쓸모가 없다 

여기시며, 그것들을 다리 없는 것들로서 대지 위를 기어다니는 

것들로 낳으셨지요.

                                                             τὸ δὲ 

τέταρτον γένος ἔνυδρον γέγονεν ἐκ τῶν μάλιστα ἀνοητοτά-              b

των καὶ ἀμαθεστάτων, οὓς οὐδ᾿ ἀναπνοῆς καθαρᾶς ἔτι ἠξί-

ωσαν οἱ μεταπλάττοντες, ὡς τὴν ψυχὴν ὑπὸ πλημμελείας 

πάσης ἀκαθάρτως ἐχόντων, ἀλλ᾿ ἀντὶ λεπτῆς καὶ καθαρᾶς 

ἀναπνοῆς ἀέρος εἰς ὕδατος θολερὰν καὶ βαθεῖαν ἔωσαν ἀνά-                5

πνευσιν· ὅθεν ἰχθύων ἔθνος καὶ τὸ τῶν ὀστρέων συναπάντων 

τε ὅσα ἔνυδρα γέγονεν, δίκην ἀμαθίας ἐσχάτης ἐσχάτας οἰκή-

σεις εἰληχότων.                                                                        c

                         네 번째 부류는 수중생물로서 가장 지성적이지

못하고 또한 가장 무지한 자들로부터 그리 되었으니, 변형을 행하시는

분들께서 그들이 더 이상 정결한 [공기의] 호흡에 걸맞지조차 않다 

여기신 자들로, 영혼을 전적인 어긋남에 의해 정화되지 못한 상태로 

지닌다고 생각하시어 그리 하셨고, 섬세하고 정결한 공기의 호흡

대신 물의 진창이 된 뻑뻑한 호흡으로 떠미셨습니다. 이로부터

어류들의 족속과 각족 그리고 수중생물을 통틀은 온갖 것들의 족속이

생겨났으니, 가장 극단적인 무지의 죗값으로 가장 극단의 거처를

품부받아 그런 것입니다.

                     καὶ κατὰ ταῦτα δὴ πάντα τότε καὶ νῦν                      c

διαμείβεται τὰ ζῷα εἰς ἄλληλα, νοῦ καὶ ἀνοίας ἀποβολῇ καὶ 

κτήσει μεταβαλλόμενα.

                  더 나아가 이러한 모든 일들에 따라 당시에도 지금도 

생물들이 서로로 교체되니, 지성과 무지성의 상실과 획득에 의해

변화됨으로써 그리 됩니다.

 

 Καὶ δὴ καὶ τέλος περὶ τοῦ παντὸς νῦν ἤδη τὸν λόγον 

ἡμῖν φῶμεν ἔχειν· θνητὰ γὰρ καὶ ἀθάνατα ζῷα λαβὼν καὶ                      5

συμπληρωθεὶς ὅδε ὁ κόσμος οὕτω, ζῷον ὁρατὸν τὰ ὁρατὰ 

περιέχον, εἰκὼν τοῦ νοητοῦ θεὸς αἰσθητός, μέγιστος καὶ 

ἄριστος κάλλιστός τε καὶ τελεώτατος γέγονεν εἷς οὐρανὸς 

ὅδε μονογενὴς ὤν.

 더 나아가 우주와 관련하여 이제는 우리 논의에 완성을

보았다고 주장하기로 합시다. 왜냐하면 사멸하는 생물들과 

불사하는 생물들을 취하여 충만하게 된 여기 이 조화로운

우주는 그렇게, 가시적인 것들을 아우르는 가시적인 생물로서, 

지성적인 신의 지각적인 모상으로서의 신으로서, 가장 위대하고 

가장 훌륭하고도 아름다우며 가장 완벽한 여기 이 유일 류인 

하나의 하늘이 되었으니까요.

 

-蟲-

 

 Τὸ δὲ τούτων ἀντίστροφον αὖ, τὸ περὶ τὰς τῶν σωμάτων                      c

καὶ διανοήσεων θεραπείας αἷς αἰτίαις σῴζεται, πάλιν εἰκὸς 

καὶ πρέπον ἀνταποδοῦναι· δικαιότερον γὰρ τῶν ἀγαθῶν πέρι 

μᾶλλον ἢ τῶν κακῶν ἴσχειν λόγον. 

 헌데 이번에는 이런 일들에 대응하는 것으로서, 신체와 지성에

대한 구원의 원인이 되어주는 보살핌에 관련된 것을, 그럴 듯하고

적절한 것으로서 다시금 답변해야 하겠습니다. 왜냐하면 악한 

자들에 관련하여서보다는 좋은 자들에 관련하여 설명을 구하는 

편이 훨씬 더 정의로운 일이기 때문이지요.

                                            πᾶν δὴ τὸ ἀγαθὸν 

καλόν, τὸ δὲ καλὸν οὐκ ἄμετρον· καὶ ζῷον οὖν τὸ τοιοῦτον                      5

ἐσόμενον σύμμετρον θετέον. συμμετριῶν δὲ τὰ μὲν σμικρὰ 

διαισθανόμενοι συλλογιζόμεθα, τὰ δὲ κυριώτατα καὶ μέγιστα 

ἀλογίστως ἔχομεν.                                                                       d 

                                                    실로 모든 좋은 것은

아름답고, 헌데 아름다운 것은 척도를 상실한 것이 아닙니다. 

그러니 이러한 것으로서 살아있는 것 역시 척도에 부합하는

것으로 있으리라 상정해야만 합니다. 그런데 척도에 부합하는

것들 중 사소한 것들이야 우리가 지각해냄으로써 함께 

헤아린데도, 가장 주되고 거대한 것들은 우리가 헤아려 살필 수 

없는 처지에 있지요.

                        πρὸς γὰρ ὑγιείας καὶ νόσους ἀρετάς τε                     d //220209

καὶ κακίας οὐδεμία συμμετρία καὶ ἀμετρία μείζων ἢ ψυχῆς 

αὐτῆς πρὸς σῶμα αὐτό· ὧν οὐδὲν σκοποῦμεν οὐδ᾿ ἐννοοῦμεν, 

ὅτι ψυχὴν ἰσχυρὰν καὶ πάντῃ μεγάλην ἀσθενέστερον καὶ 

ἔλαττον εἶδος ὅταν ὀχῇ, καὶ ὅταν αὖ τοὐναντίον συμπα-                         5

γῆτον τούτω, οὐ καλὸν ὅλον τὸ ζῷον―ἀσύμμετρον γὰρ ταῖς 

μεγίσταις συμμετρίαις―τὸ δὲ ἐναντίως ἔχον πάντων θεα-

μάτων τῷ δυναμένῳ καθορᾶν κάλλιστον καὶ ἐρασμιώτατον. 

                         그야 건강과 질병에 대해서든 덕과 악덕에

대해서든 그 어떠한 척도의 성립이든 척도의 상실이든 육체

자체에 비례하는 영혼 자체의 경우보다 더 중한 것은 없으니 

말입니다. 그것들에 관하여 우리가 아무것도 검토하지도

이해하지도 못하고 있는 것들인데 말이죠. 강력하고 모든

면에서 장대한 영혼을 더욱 허약하고 왜소한 종이 지탱할 경우,

또 이번엔 그 둘이 반대로 구성되는 경우에도, 전체로서 그

생물은 아름답지 않으니까요. 그야 가장 중대한 척도의 성립에

있어서 척도를 상실한 것이니 말이지요. 그런데 그 반대 상태에

있는 것은 가시적인 모든 것들 중에서 바라볼 능력을 갖춘

자에게 가장 아름답고 가장 사랑스러운 것입니다.

οἷον οὖν ὑπερσκελὲς ἢ καί τινα ἑτέραν ὑπέρεξιν ἄμετρον                      e

ἑαυτῷ τι σῶμα ὂν ἅμα μὲν αἰσχρόν, ἅμα δ᾿ ἐν τῇ κοινωνίᾳ 

τῶν πόνων πολλοὺς μὲν κόπους, πολλὰ δὲ σπάσματα καὶ 

διὰ τὴν παραφορότητα πτώματα παρέχον μυρίων κακῶν 

αἴτιον ἑαυτῷ, ταὐτὸν δὴ διανοητέον καὶ περὶ τοῦ συναμ-                        5

φοτέρον, ζῷον ὃ καλοῦμεν, ὡς ὅταν τε ἐν αὐτῷ ψυχὴ κρείτ-

των οὖσα σώματος περιθύμως ἴσχῃ, διασείουσα πᾶν αὐτὸ                   88a

ἔνδοθεν νόσων ἐμπίμπλησι, καὶ ὅταν εἴς τινας μαθήσεις καὶ 

ζητήσεις συντόνως ἴῃ, κατατήκει, διδαχάς τ᾿ αὖ καὶ μάχας 

ἐν λόγοις ποιουμένη δημοσίᾳ καὶ ἰδίᾳ δι᾿ ἐρίδων καὶ φιλονι-

κίας γιγνομένων διάπυρον αὐτὸ ποιοῦσα σαλεύει, καὶ ῥεύματα                 5

ἐπάγουσα, τῶν λεγομένων ἰατρῶν ἀπατῶσα τοὺς πλείστους, 

τἀναίτια αἰτιᾶσθαι ποιεῖ· 

                                                     그러니 지나치게 긴 

사지나 또는 다른 무슨 과도함도 그 자신에게 일종의 척도를 

상실한 신체인 동시에 한편으로는 추한 신체이기도 하고, 그런데 

노역과 관련된 경우 한편으로는 숱한 곤란을, 다른 한편으로는

많은 부상과 절룩거림으로 인한 넘어짐을 내놓으면서 자신에게

수 많은 악의 원인이기도 하듯, 실로 양쪽이 함께인 것에

관련하여서도 똑같은 것으로 생각해야만 하니, 우리가 생물이라

부르는 것은, 그 안에 깃든 영혼이 신체보다 더 강한 것으로

있으면서 과도하게 격정적인 상태일 때에도, 그 신체 전체를

뒤흔들어서 내부에서부터 질병으로 가득 차거니와, 어떤 학습이나

탐구에 긴장감을 갖고 몰입할 때에도, [신체를] 쳐지게 하고, 또 

이번엔 교육 그리고 논변 안에서의 전투들을 공적으로나 사적으로 

행하면서 생성되는 경쟁심과 승부욕을 통하여 신체를 불타오르게 

만들어서 동요시키고, 흐름들을 촉발시켜서, 소위 의사라 불리는

자들의 대다수를 기만하고서, 정반대의 원인을 찾도록 만든다고 

생각해야 합니다.

                               σῶμά τε ὅταν αὖ μέγα καὶ ὑπέρ-

ψυχον σμικρᾷ συμφυὲς ἀσθενεῖ τε διανοίᾳ γένηται, διττῶν 

ἐπιθυμιῶν οὐσῶν φύσει κατ᾿ ἀνθρώπους, διὰ σῶμα μὲν                          b

τροφῆς, διὰ δὲ τὸ θειότατον τῶν ἐν ἡμῖν φρονήσεως, αἱ τοῦ 

κρείττονος κινήσεις κρατοῦσαι καὶ τὸ μὲν σφέτερον αὔξουσαι, 

τὸ δὲ τῆς ψυχῆς κωφὸν καὶ δυσμαθὲς ἀμνῆμόν τε ποιοῦσαι, 

τὴν μεγίστην νόσον ἀμαθίαν ἐναπεργάζονται.                                      5

                     또 이번엔 신체가 거대하고도 영혼을 압도하는 

것으로서 하찮고 나약한 지성과 함께 타고나게 될 때에도, 인간에 

대해 본성적으로 이중의 욕망이 있기에, 신체로 인해서는 생육의 

욕망이, 우리에게 속한 것들 중 가장 신적인 것으로 인해서는 

지혜의 욕망이 있으니, 더 강한 쪽의 운동들이 압도하고 제 몫을 

증가시키며, 영혼의 우둔함과 더디 배움 그리고 기억하지 못함을 

만들어내고, 가장 중대한 질병인 무지를 그 안에 구현시켜냅니다.

                                                           μία δὴ σω-                       5

τηρία πρὸς ἄμφω, μήτε τὴν ψυχὴν ἄνευ σώματος κινεῖν μήτε 

σῶμα ἄνευ ψυχῆς, ἵνα ἀμυνομένω γίγνησθον ἰσορρόπω καὶ 

ὑγιῆ.                                                                                         c

                                                           그래서 그

양자에 맞선 유일한 구원은, 영혼이 신체를 버려두고 운동하지도

않고 신체가 영혼을 버려두고 운동하지도 않는 것, 그리하여

그 둘이 수호됨으로써 그 둘이 평형이 되고 건전한 것이 되도록

하는 것입니다.

      τὸν δὴ μαθηματικὸν ἤ τινα ἄλλην σφόδρα μελέτην                         c

διανοίᾳ κατεργαζόμενον καὶ τὴν τοῦ σώματος ἀποδοτέον 

κίνησιν, γυμναστικῇ προσομιλοῦντα, τόν τε αὖ σῶμα ἐπι-

μελῶς πλάττοντα τὰς τῆς ψυχῆς ἀνταποδοτέον κινήσεις, 

μουσικῇ καὶ πάσῃ φιλοσοφίᾳ προσχρώμενον, εἰ μέλλει                             5

δικαίως τις ἅμα μὲν καλός, ἅμα δὲ ἀγαθὸς ὀρθῶς κεκλῆσθαι. 

                  그래서 수학자나 그 외에 어떤 지성을 사용하는 

연마에 열성적으로 매진하는 자는 신체의 운동 또한 갚아야만 

하니, 체육술을 가까이 하면서 그리해야 하고, 이번엔 신체를 

조형하는 데에 마음을 쓰는 자도 영혼의 운동을 되갚아야만 하니, 

음악술과 철학 전반을 추가로 사용함으로써 그리해야만 하며, 만일 

장차 누군가가 한편으로는 정당하게 아름다운 자라고, 또 다른 

한편으로는 동시에 올바르게 훌륭한 자라고 불리려면 그래야만 

합니다.

κατὰ δὲ ταὐτὰ ταῦτα καὶ τὰ μέρη θεραπευτέον, τὸ τοῦ παντὸς 

ἀπομιμούμενον εἶδος. τοῦ γὰρ σώματος ὑπὸ τῶν εἰσιόντων                     d

καομένου τε ἐντὸς καὶ ψυχομένου, καὶ πάλιν ὑπὸ τῶν ἔξωθεν 

ξηραινομένου καὶ ὑγραινομένου καὶ τὰ τούτοις ἀκόλουθα πά-

σχοντος ὑπ᾿ ἀμφοτέρων τῶν κινήσεων, ὅταν μέν τις ἡσυχίαν 

ἄγον τὸ σῶμα παραδιδῷ ταῖς κινήσεσι, κρατηθὲν διώλετο,                       5

ἐὰν δὲ ἥν τε τροφὸν καὶ τιθήνην τοῦ παντὸς προσείπομεν 

μιμῆταί τις, καὶ τὸ σῶμα μάλιστα μὲν μηδέποτε ἡσυχίαν 

ἄγειν ἐᾷ, κινῇ δὲ καὶ σεισμοὺς ἀεί τινας ἐμποιῶν αὐτῷ διὰ 

παντὸς τὰς ἐντὸς καὶ ἐκτὸς ἀμύνηται κατὰ φύσιν κινήσεις,                     e

καὶ μετρίως σείων τά τε περὶ τὸ σῶμα πλανώμενα παθήματα 

καὶ μέρη κατὰ συγγενείας εἰς τάξιν κατακοσμῇ πρὸς ἄλληλα, 

κατὰ τὸν πρόσθεν λόγον ὃν περὶ τοῦ παντὸς ἐλέγομεν, οὐκ 

ἐχθρὸν παρ᾿ ἐχθρὸν τιθέμενον ἐάσει πολέμους ἐντίκτειν τῷ                    5

σώματι καὶ νόσους, ἀλλὰ φίλον παρὰ φίλον τεθὲν ὑγίειαν 

ἀπεργαζόμενον παρέξει.                                                             89a

         그런데 같은 점들에 따라서 이러한 부분들도 보살펴야

합니다, 우주의 형상을 모방하면서 말입니다. 왜냐하면 물체가 

유입되는 것들에 의해 내부에서 연소되기도 하고 냉각되기도 하며, 

다시 외부로부터 [다가오는] 것들에 의해 건조되기도 침습되기도 

하고 이러한 것들에 뒤따르는 일들을 그 양편의 운동들에 의해 

겪기에, 누군가 가만히 있는 신체를 그 운동들에 맡길 때엔, 붙잡혀서

파괴되어 버리고, 반면에 만일 양육자이자 보모라 우리가 부르는 바를

누군가가 모방한다면, 또한 특히나 신체 또한 결코 침묵을 지키도록

내버려두지 않는 한편, 운동시켜 언제나 신체에 모종의 진동을

불어넣으면서 안팎 전체를 통해 본성에 따라 운동들을 지켜낸다면,

신체 주위를 방황하는 겪음들과 그 부분들을 척도에 맞게 진동시키고

동류에 따른 배열 쪽으로 서로에 대해 질서잡히도록 한다면, 우주에

관련하여 우리가 논하던 앞선 논의에 따라, 적들을 곁하여 놓지

않음으로써 신체에 전쟁과 질병을 잉태시키도록 방치하지 않을

것이고, 오히려 친우들로서 곁하여 서게 되어 건강을 구현시키는

것이 되도록 내놓을 것입니다.

                               τῶν δ᾿ αὖ κινήσεων ἡ ἐν ἑαυτῷ                     89a

ὑφ᾿ αὑτοῦ ἀρίστη κίνησις―μάλιστα γὰρ τῇ διανοητικῇ καὶ 

τῇ τοῦ παντὸς κινήσει συγγενής―ἡ δὲ ὑπ᾿ ἄλλου χείρων·

χειρίστη δὲ ἡ κειμένου τοῦ σώματος καὶ ἄγοντος ἡσυχίαν δι᾿ 

ἑτέρων αὐτὸ κατὰ μέρη κινοῦσα.                                                      5

그런데 이번엔 운동들 중에서 자신 안에서 자신에 의한 것이 

최선의 운동이고―이것이 합리적 운동과 우주의 운동에 가장

동종적인 운동이니까요―반면에 그 외의 것에 의한 운동은 더

열등합니다. 헌데 널부러져 침묵을 지키는 신체의 운동으로 

다른 것들을 통해 신체를 부분적으로 운동시키는 그러한 운동이

가장 열등합니다.

                                          διὸ δὴ τῶν καθάρσεων καὶ                    5

συστάσεων τοῦ σώματος ἡ μὲν διὰ τῶν γυμνασίων ἀρίστη, 

δευτέρα δὲ ἡ διὰ τῶν αἰωρήσεων κατά τε τοὺς πλοῦς καὶ 

ὅπῃπερ ἂν ὀχήσεις ἄκοποι γίγνωνται· τρίτον δὲ εἶδος κι-

νήσεως σφόδρα ποτὲ ἀναγκαζομένῳ χρήσιμον, ἄλλως δὲ                      b

οὐδαμῶς τῷ νοῦν ἔχοντι προσδεκτέον, τὸ τῆς φαρμακευτικῆς 

καθάρσεως γιγνόμενον ἰατρικόν. 

실로 이로 인해 신체를 정화하고 구성하는 일 중에서는 운동을

통한 것이 최선이고, 두 번째는 항해에 따른 진자운동을 통한

운동 또는 어떤 식으로든 지치는 일이 일어나지 않는 이송이

이루어지는 식으로 행해지는 운동이지요. 세 번째 종류의 운동은

너무나 극심하게 그 필요를 강제받는 자에게 유용하지만, 다른

어떤 경우에도 제정신인 자는 허용하지 않아야만 하는 것으로,

약제를 사용하는 정화에 속하는 의학적인 방식으로 발생되는

것입니다.

                                           τὰ γὰρ νοσήματα, ὅσα μὴ 

μεγάλους ἔχει κινδύνους, οὐκ ἐρεθιστέον φαρμακείαις. πᾶσα 

γὰρ σύστασις νόσων τρόπον τινὰ τῇ τῶν ζῴων φύσει προσ-                     5

έοικε. 

                                                왜냐하면 질병들은,

중대한 위험을 수반하지 않는 한에서, 약의 처방에 의해

자극받지 않아야만 하기 때문이지요. 질병들의 구조는 모두

어떤 방식에선가는 생물들의 본성에 닮아있으니 말입니다.

        καὶ γὰρ ἡ τούτων σύνοδος ἔχουσα τεταγμένους τοῦ 

βίου γίγνεται χρόνους τοῦ τε γένους σύμπαντος, καὶ καθ᾿ 

αὑτὸ τὸ ζῷον εἱμαρμένον ἕκαστον ἔχον τὸν βίον φύεται, 

χωρὶς τῶν ἐξ ἀνάγκης παθημάτων· τὰ γὰρ τρίγωνα εὐθὺς                      c

κατ᾿ ἀρχὰς ἑκάστου δύναμιν ἔχοντα συνίσταται μέχρι τινὸς 

χρόνου δυνατὰ ἐξαρκεῖν, οὗ βίον οὐκ ἄν ποτέ τις εἰς τὸ 

πέραν ἔτι βιῴη. 

                                                                   또한

생물들의 결합은 전체 종의 경우에도 생의 배정된 시간을

지니고, 생물 자체도 각각 품부된 생을 타고나기도 하니까요, 

필연을 통한 겪음들을 떼어놓고 말하자면 말이죠. 왜냐하면 

삼각형이 곧장 처음부터 능력은 지니고 있기에 일정 시기까지

충분히 능력을 지니게끔 구성되기 때문입니다. 그 삼각형의

생을 결코 누가 한계 이상으로 강제할 수는 없을 것입니다.

                    τρόπος οὖν ὁ αὐτὸς καὶ τῆς περὶ τὰ νοσή-         //220216

ματα συστάσεως· ἣν ὅταν τις παρὰ τὴν εἱμαρμένην τοῦ                          5

χρονου φθείρῃ φαρμακείαις, ἅμα ἐκ σμικρῶν μεγάλα καὶ 

πολλὰ ἐξ ὀλίγων νοσήματα φιλεῖ γίγνεσθαι. διὸ παιδαγω-

γεῖν δεῖ διαίταις πάντα τὰ τοιαῦτα, καθ᾿ ὅσον ἂν ᾗ τῳ σχολή, 

ἀλλ᾿ οὐ φαρμακεύοντα κακὸν δύσκολον ἐρεθιστέον.                             d

            그러므로 질병들에 관련한 구성에도 방식은 똑같이 

적용됩니다. 누군가가 시간을 품부받은 구조에서 어긋나게 

약을 사용하여 소멸시킬 경우, 그와 동시에 작은 병들로부터

큰 질병들이 그리고 적은 질병들로부터 많은 질병들이 발생하려 

들 것입니다. 이로 인해 이러한 모든 질병들은 여가가 있는 한 

섭식으로 인도해야 하며, 약을 사용하여 악화된 질병을 

처치곤란하게 자극하지는 않아야만 합니다.

 

 Καὶ περὶ μὲν τοῦ κοινοῦ ζῴου καὶ τοῦ κατὰ τὸ σῶμα αὐτοῦ 

μέρους, ᾗ τις ἂν καὶ διαπαιδαγωγῶν καὶ διαπαιδαγωγούμενους 

ὑφ᾿ αὑτοῦ μάλιστ᾿ ἂν κατὰ λόγον ζῴη, ταύτῃ λελέχθω· τὸ 

δὲ δὴ παιδαγωγῆσον αὐτὸ μᾶλλόν που καὶ πρότερον παρα-                     5

σκευαστέον εἰς δύναμιν ὅτι κάλλιστον καὶ ἄριστον εἰς τὴν 

παιδαγωγίαν εἶναι. 

 복합적인 생물과 그 생물의 신체에 따른 부분에 관련하여서도, 

누군가가 스스로 인도하고 또한 인도받으며 최대한 논리에 따라

살아갈 방식은, 이런 식으로 논해진 것이라 합시다. 그런데 실로 

그 생물을 인도해 나아갈 것은 그 인도를 향해 능력이 닿는 한

최대로 아름답고도 훌륭한 것으로 있게끔 아마도 보다 더 또한

더욱 먼저 준비되어 있어야만 합니다.

                         δι᾿ ἀκριβείας μὲν οὖν περὶ τούτων 

διελθεῖν ἱκανὸν ἂν γένοιτο αὐτὸ καθ᾿ αὑτὸ μόνον ἔργον· τὸ                   e

δ᾿ ἐν παρέργῳ κατὰ τὰ πρόσθεν ἑπόμενος ἄν τις οὐκ ἄπο (ὤν 생략으로 볼 수도?)

τρόπου τῇδε σκοπῶν ὧδε τῷ λόγῳ διαπεράναιτ᾿ ἄν. 

                                   정확성을 통해서라면 그것들에

관하여 충분히 상술한다는 것은 그 자체만으로도 일거리가

될 것입니다. 그러나 부차적인 일에서 이전에 논의된 것들에 

따라 나아가면서 누군가 이런 식으로 고찰하면서 다음과 같이

논의를 마무리한다면 이상하지는 않을 것입니다.

                                                                  καθάπερ 

εἴπομεν πολλάκις, ὅτι τρία τριχῇ ψυχῆς ἐν ἡμῖν εἴδη κατῴ-

κισται, τυγχάνει δὲ ἕκαστον κινήσεις ἔχον, οὕτω κατὰ ταὐτὰ                    5

καὶ νῦν ὡς διὰ βραχυτάτων ῥητέον ὅτι τὸ μὲν αὐτῶν ἐν 

ἀργίᾳ διάγον καὶ τῶν ἑαυτοῦ κινήσεων ἡσυχίαν ἄγον ἀσθενέ-

οτατον ἀνάγκη γίγνεσθαι, τὸ δ᾿ ἐν γυμνασίοις ἐρρωμενέστα-

τόν· διὸ φυλακτέον ὅπως ἂν ἔχωσιν τὰς κινήσεις πρὸς                      90a

ἄλληλα συμμέτρους. 

                                                               우리가 자주 

언급했듯이, 우리 안에 영혼의 세 가지 방식으로 세 형상들이 

성립되어 있고, 마침 각각의 형상은 운동들을 지니기도 하니, 

그렇게 같은 식으로 따라서 지금도 최대한 간략하게 말해야 

합니다. 그 종들 중 일을 하지 않는 채로 지내고 제 자신의 

운동들을 침묵시키며 지내는 것은 필연적으로 가장 나약하게 

되는 반면, 훈련하며 지내는 종은 가장 강건한 것이 될 수밖에 

없다고 말입니다. 이로 인해 그 종들이 서로에 대해 척도를

함께하는 운동들을 견지하게끔 주의해야만 합니다.

                          τὸ δὲ δὴ περὶ τοῦ κυριωτάτου παρ᾿ 

ἡμῖν ψυχῆς εἴδους διανοεῖσθαι δεῖ τῇδε, ὡς ἄρα αὐτὸ δαί-

μονα θεὸς ἑκάστῳ δέδωκεν, τοῦτο ὃ δή φαμεν οἰκεῖν μὲν 

ἡμῶν ἐπ᾿ ἄκρῳ τῷ σώματι, πρὸς δὲ τὴν ἐν οὐρανῷ συγγένειαν                  5

ἀπὸ γῆς ἡμᾶς αἴρειν ὡς ὄντας φυτὸν οὐκ ἔγγειον ἀλλὰ οὐρά-

νιον, ὀρθότατα λέγοντες· ἐκεῖθεν γάρ, ὅθεν ἡ πρώτη τῆς 

ψυχῆς γένεσις ἔφυ, τὸ θεῖον τὴν κεφαλὴν καὶ ῥίζαν ἡμῶν 

ἀνακρεμαννὺν ὀρθοῖ πᾶν τὸ σῶμα.                                                   b

                                                                  그런데 

우리에게 있어서 영혼의 형상 중 가장 주도적인 것은 다음과 

같이 사유되어야 하니, 그것을 신께서 각자에게 신령한 것으로 

부여하셨다고, 이러한 것을 우리는 우리들의 신체 정상에 

거주한다고 주장하는 바, 천상에서의 동류성을 향해 

끌어올리고 우리가 마치 대지에 속한 것이 아니라 천상적인

식물로 있는 것처럼 그리한다고, 그렇게 가장 올바르게 논하면서 

사유해야만 합니다. 왜냐하면 영혼의 최초의 생성이 그로부터 

자라난 저곳으로부터, 신적인 형상이 우리의 근본인 머리를 

매어 신체 전부를 바로 세우기 때문입니다.

                                            τῷ μὲν οὖν περὶ τὰς                         b

ἐπιθυμίας ἢ περὶ φιλονικίας τετευτακότι καὶ ταῦτα δια-

πονοῦντι σφόδρα πάντα τὰ δόγματα ἀνάγκη θνητὰ ἐγγε-

γονέναι, καὶ παντάπασιν καθ᾿ ὅσον μάλιστα δυνατὸν θνητῷ 

γίγνεσθαι, τούτου μηδὲ σμικρὸν ἐλλείπειν, ἅτε τὸ τοιοῦτον                      5

ηὐξηκότι· 

                                                       그리하여 

욕망들과 관련하여서나 승부욕들과 관련하여 일삼고 

열성적으로 매진하는 자에게는 온갖 신념들이 그 안에서

사멸적인 것들로 됨이 필연적이고, 능력이 닿는 최대치까지

모든 면에서 그가 사멸적인 자가 됨이 필연적이며, 이에 조금도 

모자람이 없음이 필연적이니, 그가 이러한 것을 증대시키기 

때문입니다.

            τῷ δὲ περὶ φιλομαθίαν καὶ περὶ τὰς ἀληθεῖς 

φρονήσεις ἐσπουδακότι καὶ ταῦτα μάλιστα τῶν αὑτοῦ γεγυ-

μνασμένῳ φρονεῖν μὲν ἀθάνατα καὶ θεῖα, ἄνπερ ἀληθείας                     c

ἐφάπτηται, πᾶσα ἀνάγκη που, καθ᾿ ὅσον δ᾿ αὖ μετασχεῖν 

ἀνθρωπίνῃ φύσει ἀθανασίας ἐνδέχεται, τούτου μηδὲν μέρος 

ἀπολείπειν, ἅτε δὲ ἀεὶ θεραπεύοντα τὸ θεῖον ἔχοντά τε αὐτὸν 

εὖ κεκοσμημένον τὸν δαίμονα σύνοικον ἑαυτῷ, διαφερόντως                 5

εὐδαίμονα εἶναι. 

                반면 배움에 관련하여 그리고 참된 지혜에 관련하여 

매진하며 자신의 부분들 중 특히 이러한 부분들을 훈련하는 

자에게는 불멸하며 신적인 것들을 사려함이, 만일 정녕 진리를

포착하고자 한다면, 아마 전적으로 필연적이고, 또 이번엔

인간적인 본성으로 불멸에 참여함이 허용되는 한에서, 이 일에 

그 어떤 부분도 빠뜨리지 않는다는 것도 그럴 테니, 언제나 

신적인 것을 돌보면서 자신과 함께 기거하는 바로 그 신령한 분을

잘 집서잡힌 채로 간직하기에, 특별하게 행복한 자로 있음이

필연적입니다. 

                     θεραπεία δὲ δὴ παντὶ παντὸς μία, τὰς                       //220223

οἰκείας ἑκάστῳ τροφὰς καὶ κινήσεις ἀποδιδόναι. τῷ δ᾿ ἐν 

ἡμῖν θείῳ συγγενεῖς εἰσιν κινήσεις αἱ τοῦ παντὸς διανοήσεις 

καὶ περιφοραί· ταύταις δὴ συνεπόμενον ἕκαστον δεῖ, τὰς περὶ               d

τὴν γένεσιν ἐν τῇ κεφαλῇ διεφθαρμένας ἡμῶν περιόδους 

ἐξορθοῦντα διὰ τὸ καταμανθάνειν τὰς τοῦ παντὸς ἁρμονίας 

τε καὶ περιφοράς, τῷ κατανοουμένῳ τὸ κατανοοῦν ἐξομοιῶσαι 

κατὰ τὴν ἀρχαίαν φύσιν, ὁμοιώσαντα δὲ τέλος ἔχειν τοῦ                        5

προτεθέντος ἀνθρώποις ὑπὸ θεῶν ἀρίστου βίου πρός τε τὸν 

παρόντα καὶ τὸν ἔπειτα χρόνον.

                              그런데 모든 사람들에게 영혼의 모든 

부분에의 보살핌은 한 가지 것으로, 각자에게 고유한 양식과 운동을

되돌려주는 것입니다. 그런데 우주의 사유와 회전이 우리 안의 

신적인 부분과 동종적인 운동들이지요. 각자는 이러한 운동들을 

함께 따르면서, 생성과 관련하여 우리 머리 안의 파괴되었던 

우리의 궤도들을 바로세워 우주의 조화와 회전들을 배워내야 

하고, 이해되는 분을 이해하는 부분이 시초의 본성에 따라 닮도록

만들어야 하며, 그렇게 닮게 하여서 인간들에게 신들에 의해 제시된

최선의 삶의 완성을 현세의 시간과 이후의 시간 모두에 관련하여

이루어야 합니다.

 

-蟲-

 Τρίτον δ᾿ αὖ νοσημάτων εἶδος τριχῇ δεῖ διανοεῖσθαι //211120

γιγνόμενον, τὸ μὲν ὑπὸ πνεύματος, τὸ δὲ φλέγματος, τὸ δὲ           d

χολῆς. 

 그런가 하면 이번엔 질병들 중 세 번째 종류(형상)는 세 가지로

생성되는 것이라 사유되어야 하는데, 한편으로는 숨에 의해,

다른 한편으로는 점액에 의해서, 또 다른 한편으로는 담즙에

의해 생성되는 종류라 사유되어야 합니다. 

         ὅταν μὲν γὰρ ὁ τῶν πνευμάτων τῷ σώματι ταμίας 
πλεύμων μὴ καθαρὰς παρέχῃ τὰς διεξόδους ὑπὸ ῥευμάτων 

φραχθείς, ἔνθα μὲν οὐκ ἰόν, ἔνθα δὲ πλεῖον ἢ τὸ προσῆκον 

πνεῦμα εἰσιὸν τὰ μὲν οὐ τυγχάνοντα ἀναψυχῆς σήπει, τὰ                5

δὲ τῶν φλεβῶν διαβιαζόμενον καὶ συνεπιστρέφον αὐτὰ 

τῆκόν τε τὸ σῶμα εἰς τὸ μέσον αὐτοῦ διάφραγμά τ᾿ ἴσχον 

ἐναπολαμβάνεται, καὶ μυρία δὴ νοσήματα ἐκ τούτων ἀλγεινὰ         e

μετὰ πλήθους ἱδρῶτος πολλάκις ἀπείργασται. 

                                                   신체에 있어 숨의

관리자인 폐가 흐름들에 의해 폐쇄되어 정화되지 못한 출구들을

제공할 때에는, 한편에서는 숨이 나아가지 못하고, 또 다른

한편에서는 적정 수준보다 더 많은 숨이 들어와 환기가 이뤄지지

못하는 부분들은 부패시키는 한편, 혈관에 속한 부분들은 강제로

통과하며 그것들을 비틀어 신체를 용해시키고 그 신체의 중심으로

횡경막을 붙든 채로 들어가, 더 나아가 이런 일들로부터 수 많은

고통스러운 여러가지 질병들이 다량의 발한을 동반하여 발현되기

때문입니다.

                                                           πολλάκις δ᾿ 

ἐν τῷ σώματι διακριθείσης σαρκὸς πνεῦμα ἐγγενόμενον καὶ 

ἀδυνατοῦν ἔξω πορευθῆναι τὰς αὐτὰς τοῖς ἐπεισεληλυθόσιν 

ὠδῖνας παρέσχεν, μεγίστας δέ, ὅταν περὶ τὰ νεῦρα καὶ τὰ              5

ταύτῃ φλέβια περιστὰν καὶ ἀνοιδῆσαν τούς τε ἐπιτόνους καὶ 

τὰ συνεχῆ νεῦρα οὕτως εἰς τὸ ἐξόπισθεν κατατείνῃ τούτοις· 

ἃ δὴ καὶ ἀπ᾿ αὐτοῦ τῆς συντονίας τοῦ παθήματος τὰ νοσή-

ματα τέτανοί τε καὶ ὀπισθότονοι προσερρήθησαν. 

              그런데 종종 신체 내에서 살이 해체되어서 숨이

내부에 발생하고 밖으로 나가지 못함으로써 유입된 것들과 같은

통증들을 내놓으며, 그런데 가장 큰 통증들은, [숨이] 신경들과

그곳의 혈관 주위를 감싸고 팽창하여 상완인대와 또한 이것들에

이어지는 신경들을 그렇게 뒤로 당길 때 [가장 큰 통증들을 

내놓는 것] 입니다. 더욱이 그러한 긴장의 바로 그 상태로부터

유래한 질병들이 경직들이나 후궁반장이라 불려왔습니다.

                                                                 ὧν καὶ 

τὸ φάρμακον χαλεπόν· πυρετοὶ γὰρ οὖν δὴ τὰ τοιαῦτα ἐπι-             10

γιγνόμενοι μάλιστα λύουσιν. τὸ δὲ λευκὸν φλέγμα διὰ τὸ             85a

τῶν πομφολύγων πνεῦμα χαλεπὸν ἀποληφθέν, ἔξω δὲ τοῦ 

σώματος ἀναπνοὰς ἴσχον ἠπιώτερον μέν, καταποικίλλει δὲ 

τὸ σῶμα λεύκας ἀλφούς τε καὶ τὰ τούτων συγγενῆ νοσή-

ματα ἀποτίκτον.                                                                   5

그러한 것들에 대한 치료제 또한 가혹합니다. 물론 열들이 실은

이런 것들에 뒤따라 생성되어 이것들을 가장 잘 해체하지요.

그런데 백색 점액이 그 거품들의 숨으로 인해 붙들리면 위험한

것이나, 신체 외부로 호흡구들을 지니면 한결 온화하되, 신체를

백반증과 나병환으로 얼룩지게 하는가 하면 이와 동종의 질병들을

발생시키도 하였습니다.

                      μετὰ χολῆς δὲ μελαίνης κερασθὲν ἐπὶ τὰς              5

περιόδους τε τὰς ἐν τῇ κεφαλῇ θειοτάτας οὔσας ἐπισκεδαννύ-

μενον καὶ συνταράττον αὐτάς, καθ᾿ ὕπνον μὲν ἰὸν πρᾳΰτερον, 

ἐγρηγορόσιν δὲ ἐπιτιθέμενον δυσαπαλλακτότερον· νόσημα            b

δὲ ἱερᾶς ὂν φύσεως ἐνδικώτατα ἱερὸν λέγεται. 

                              반면 검은 담즙과 함께 혼합되어서 

머리 안의 가장 신적인 것들로 있는 궤도들에 흩뿌려지고 또한

그 궤도들을 교란시킬 경우, 수면 중에는 더 온화하게 진행되지만,

각성상태에 있는 자들에게 성립될 때에는 한결 벗어나기 곤란한

것입니다. 헌데 신성한 본성에 속한 질병은 신병이라고 말해지는

편이 가장 합당하죠.

                                                           φλέγμα 

δ᾿ ὀξὺ καὶ ἁλμυρὸν πηγὴ πάντων νοσημάτων ὅσα γίγνεται 

καταρροϊκά· διὰ δὲ τοὺς τόπους εἰς οὓς ῥεῖ παντοδαποὺς 

ὄντας πνατοῖα ὀνόματα εἴληφεν. ὅσα δὲ φλεγμαίνειν λέγεται            5

τοῦ σώματος, ἀπὸ τοῦ κάεσθαί τε καὶ φλέγεσθαι, διὰ χολὴν 

γέγονε πάντα. 

                         반면 시고 짠 점액은 카타르성이 되는 모든

질병들의 원천입니다. 그런데 [그 점액이] 흘러들어가는 장소들이

온갖 곳들인 탓에 온갖 이름을 얻었지요. 반면 염증을 일으킨다고

말해지는 신체의 질병들은, 열이 나고 화농됨으로부터 그리

말해지는데, 모두 담즙으로 인해 생겨났습니다.

                   λαμβάνουσα μὲν οὖν ἀναπνοὴν ἔξω παντοῖα 

ἀναπέμπει φύματα ζέουσα, καθειργνυμένη δ᾿ ἐντὸς πυρίκαυτα       c

νοσήματα πολλὰ ἐμποιεῖ, μέγιστον δέ, ὅταν αἵματι καθαρῷ 

συγκερασθεῖσα τὸ τῶν ἰνῶν γένος ἐκ τῆς ἑαυτῶν διαφορῇ 

τάξεως, αἳ διεσπάρησαν μὲν εἰς αἷμα, ἵνα συμμέτρως λεπτό-

τητος ἴσχοι καὶ πάχους καὶ μήτε διὰ θερμότητα ὡς ὑγρὸν               5

ἐκ μανοῦ τοῦ σώματος ἐκρέοι, μήτ᾿ αὖ πυκνότερον δυσκίνητον 

ὂν μόλις ἀναστρέφοιτο ἐν ταῖς φλεψίν.                                     d

                                                        그리하여 외부로

숨구멍을 취하여 끓어올라서 온갖 종양들을 내보내는가 하면, 

내부에 갇혀서는 염증을 일으키는 여러 질병들을 만들어내는데,

가장 심각한 경우는, [담즙이] 순수한 혈액과 혼합되어서 섬유의

부류가 자신들의 배열로부터 흩어져 버릴 때인데, [원래] 섬유들은

혈액 속으로 흩어져 들어가서, 혈액이 희박함과 조밀함의 적절한

상태를 이루고 열로 인해 성긴 신체를 통해 액체처럼 흘러나오는

일도 없도록, 또 이번엔 더욱 조밀해져 거의 움직이기 어려운

것으로서 혈관들 속에서 역류하지도 않도록 합니다.

                                                   καιρὸν δὴ τούτων             d

ἶνες τῇ τῆς φύσεως γενέσει φυλάττουσιν· ἃς ὅταν τις καὶ 

τεθνεῶτος αἵματος ἐν ψύξει τε ὄντος πρὸς ἀλλήλας συνα-

γάγῃ, διαχεῖται πᾶν τὸ λοιπὸν αἷμα, ἐαθεῖσαι δὲ ταχὺ μετὰ 

τοῦ περιεστῶτος αὐτὸ ψύχους συμπηγνύασιν.                               5

                                                  그래서 이러한 것들의

적도를 섬유들이 자연스러운 생성으로 수호합니다. 누군가가

죽은 채로 냉각되어 있는 혈액의 섬유들을 그것들끼리 한 데

모을 경우, 남은 혈액 모두는 액화되고, 섬유들이 방치되면 금새

그것[죽은 피] 주위의 냉기와 더불어 응고시키지요.

                                                          ταύτην δὴ                 5

τὴν δύναμιν ἐχουσῶν ἰνῶν ἐν αἵματι χολὴ φύσει παλαιὸν 

αἷμα γεγονυῖα καὶ πάλιν ἐκ τῶν σαρκῶν εἰς τοῦτο τετηκυῖα, 

θερμὴ καὶ ὑγρὰ κατ᾿ ὀλίγον τὸ πρῶτον ἐμπίπτουσα πήγνυται 

διὰ τὴν τῶν ἰνῶν δύναμιν, πηγνυμένη δὲ καὶ βίᾳ κατα-                 e

σβεννυμένη χειμῶνα καὶ τρόμον ἐντὸς παρέχει. 

                                                             그래서

섬유가 이러한 능력을 지녔기에 혈액 내에서 담즙은 자연상태의

오래된 혈액이 된 것이고 다시 살로부터 이러한 혈액 속으로

용해되어, 열과 수분을 우선 조금씩 침투시키면 섬유의 능력으로

인해 응고되고, 응고되면서는 억지로 사그라들어 추위와 오한을

내부에 제공합니다.

                                                             πλείων δ᾿ 

ἐπιρρέουσα, τῇ παρ᾿ αὐτῆς θερμότητι κρατήσασα τὰς ἶνας 

εἰς ἀταξίαν ζέσασα διέσεισεν· καὶ ἐὰν μὲν ἱκανὴ διὰ τέλους 

κρατῆσαι γένηται, πρὸς τὸ τοῦ μυελοῦ διαπεράσασα γένος             5

κάουσα ἔλυσεν τὰ τῆς ψυχῆς αὐτόθεν οἷον νεὼς πείσματα 

μεθῆκέν τε ἐλευθέραν, ὅταν δ᾿ ἐλάττων ᾖ τό τε σῶμα 

ἀντίσχῃ τηκόμενον, αὐτὴ κρατηθεῖσα ἢ κατὰ πᾶν τὸ σῶμα 

ἐξέπεσεν, ἢ διὰ τῶν φλεβῶν εἰς τὴν κάτω συνωσθεῖσα ἢ 

τὴν ἄνω κοιλίαν, οἷον φυγὰς ἐκ πόλεως στασιασάσης ἐκ                10

τοῦ σώματος ἐκπίπτουσα, διαρροίας καὶ δυσεντερίας καὶ τὰ      86a

τοιαῦτα νοσήματα πάντα παρέσχετο. 

                                                      그런데 [담즙이] 더

많이 유입되면, 담즙 쪽의 열로써 섬유들을 혼란스러운 배열로

제압해 넣어 끓여서 뒤흔들어 버립니다. 또한 만일 담즙이

궁극적으로 제압하기에 충분하게 된다면, 골수의 부류를

관통하여 연소시켜 영혼의 닷줄들을 마치 배의 닷줄을 풀듯

풀어 영혼을 자유롭게 해방시키고, 반면 [담즙이] 더 적고 신체

또한 용해되는 일에 저항할 경우에는, [담즙] 자신이 제압당하여 

신체 전체를 따라 빠져나가거나, 아니면 혈관들을 통하여 상부

복강 쪽이나 하부 복강 쪽으로 한꺼번에 떠밀리고서, 내전을

겪은 도시로부터의 추방자들처럼 신체로부터 빠져나가서, 

설사와 이질 그리고 이와 같은 종류의 온갖 질병들을

내놓습니다.

                                                 τὸ μὲν οὖν ἐκ πυρὸς 

ὑπερβολῆς μάλιστα νοσῆσαν σῶμα συνεχῆ καύματα καὶ 

πυρετοὺς ἀπεργάζεται, τὸ δ᾿ ἐξ ἀέρος ἀμφημερινούς, τριταίους 

δ᾿ ὕδατος διὰ τὸ νωθέστερον ἀέρος καὶ πυρὸς αὐτὸ εἶναι· τὸ         5

δὲ γῆς, τετάρτως ὂν νωθέστατον τούτων, ἐν τετραπλασίαις 

περιόδοις χρόνου καθαιρόμενον, τεταρταίους πυρετοὺς ποιῆσαν 

ἀπαλλάττεται μόλις. 

               그러므로 주로 불의 과도함으로부터 질병에 걸린

신체는 지속적인 발열과 열병을 발현시키는 반면, 공기[의 과도함]에서

그러한 신체는 매일열을 발현시키며, 물의 경우 삼일열을 일으키니

그것이 공기와 불보다 더욱 부진한 것이기 때문입니다. 반면 흙에서

그러한 것은, 이것들 중 네 번째 것으로서 가장 부진한 것이기에,

시간상 네 배의 기간 동안에 정화되며, 사일열을 자아내고 가까스로

제거됩니다.

 

 Καὶ τὰ μὲν περὶ τὸ σῶμα νοσήματα ταήτῃ συμβαίνει                 b

γιγνόμενα, τὰ δὲ περὶ ψυχὴν διὰ σώματος ἕξιν τῇδε. νόσον 

μὲν δὴ ψυχῆς ἄνοιαν συγχωρητέον, δύο δ᾿ ἀνοίας γένη, 

τὸ μὲν μανίαν, τὸ δὲ ἀμαθίαν. 

 신체에 관련한 질병들은 이러한 방식에 따라 생성되지만, 

신체의 상태로 인한 영혼에 관련한 질병들은 다음과 같은

방식에 따라 생성되지요. 그럼 영혼의 질병이 무지성이라는

점이 합의되어야만 하니, 그것의 부류는 둘로서, 하나는

광기이고, 다른 하나는 무지입니다.

                                      πᾶν οὖν ὅτι πάσχων τις                     //220126

πάθος ὁπότερον αὐτῶν ἴσχει, νόσον προσρητέον, ἡδονὰς δὲ        5

καὶ λύπας ὑπερβαλλούσας τῶν νόσων μεγίστας θετέον τῇ 

ψυχῇ· περιχαρὴς γὰρ ἄνθρωπος ὢν ἢ καὶ τἀναντία ὑπὸ 

λύπης πάσχων, σπεύδων τὸ μὲν ἑλεῖν ἀκαίρως, τὸ δὲ φυγεῖν,       c

οὔθ᾿ ὁρᾶν οὔτε ἀκούειν ὀρθὸν οὐδὲν δύναται, λυττᾷ δὲ καὶ 

λογισμοῦ μετασχεῖν ἥκιστα τότε δὴ δυνατός. 

                                          그리하여 누군가가 그것들

중 어느 쪽 상태든 겪음으로써 지니는 그 모든 것은, 질병이라

불려야만 하고, 쾌락과 고통이 과도하면 질병들 중 영혼에

가장 심각한 것으로 정해야만 합니다. 왜냐하면 인간이

과도하게 기뻐하는 자일 때 또 고통에 의해 그 반대의 일을

겪으면, 한편은 적기맞지 않게 붙잡는 데에, 다른 한편은

피하려는 데에 몰두함으로써, 아무것도 제대로 볼 수도 들을

수도 없게 되고, 광란하여 그 때에는 실로 합리에 거의 참여할

수 없다시피 터이기 때문이지요.

                                                         τὸ δὲ σπέρμα 

ὅτῳ πολὺ καὶ ῥυῶδες περὶ τὸν μυελὸν γίγνεται καὶ καθα-

περεὶ δένδρον πολυκαρπότερον τοῦ συμμέτρου πεφυκὸς ᾖ,         5

πολλὰς μὲν καθ᾿ ἕκαστον ὠδῖνας, πολλὰς δ᾿ ἡδονὰς κτώμενος 

ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις καὶ τοῖς περὶ τὰ τοιαῦτα τόκοις, ἐμμανὴς 

τὸ πλεῖστον γιγνόμενος τοῦ βίου διὰ τὰς μεγίστας ἡδονὰς 

καὶ λύπας, νοσοῦσαν καὶ ἄφρονα ἴσχων ὑπὸ τοῦ σώματος          d

τὴν ψυχήν, οὐχ ὡς νοσῶν ἀλλ᾿ ὡς ἑκὼν κακὸς δοξάζεται· 

                                               그런데 정자가 많아

골수 주위로 흘러다니게 되고 마치 적정수준보다 더 많은 열매를

맺게끔 타고난 나무처럼 되는 자는, 매번 한편으로는 많은 산통을,

또 다른 한편으로는 많은 쾌락을 그 열망들과 그러한 열망들에

관련한 출산들 속에서 획득하면서, 생의 대부분을 최대치의

쾌락들과 고통들로 인해 광란한 채로 있게 됨으로써, 신체에

의해 병들고 무지한 영혼을 지녀, 그가 병이 들었기 때문이 

아니라 자처하여 나쁜 자가 되었다고 여겨지게 됩니다. 

τὸ δὲ ἀληθὲς ἡ περὶ τὰ ἀφροδίσια ἀκολασία κατὰ τὸ πολὺ 

μέρος διὰ τὴν ἑνὸς γένους ἕξιν ὑπὸ μανότητος ὀστῶν ἐν 

σώματι ῥυώδη καὶ ὑγραίνουσαν νόσος ψυχῆς γέγονεν.                5

                      그런데 사실 육욕에 관련한 방종은 많은 부분

뼈의 다공질에 의한 신체 내에서 한 부류의 유동적이고 습한

상태로 인해 영혼의 질병이 되었지요.

                                                                      καὶ 

σχεδὸν δὴ πάντα ὁπόσα ἡδονῶν ἀκράτεια καὶ ὄνειδος ὡς 

ἑκόντων λέγεται τῶν κακῶν, οὐκ ὀρθῶς ὀνειδίζεται· κακὸς 

μὲν γὰρ ἑκὼν οὐδείς, διὰ δὲ πονηρὰν ἕξιν τινὰ τοῦ σώματος        e

καὶ ἀπαίδευτον τροφὴν ὁ κακὸς γίγνεται κακός, παντὶ δὲ 

ταῦτα ἐχθρὰ καὶ ἄκοντι προσγίγνεται. 

                               나아가 쾌락에 대한 자제심의 결여라

말해지고 악한들에 대한 자발적인 자들로 취급하는 비난이라

말해지는 모든 것들은 거의 모두, 옳지 못하게 비난하는 것입니다.

왜냐하면 한편으로 누구도 자발적으로 악하진 않으나, 신체의

어떤 저열한 상태와 교육이 부재한 양육으로 인해 악한 자가

악하게 되고, 모든 이에게 이러한 것들은 적대할 것들로서

자발적이지 않은 이에게 덧붙여 생겨나기 때문입니다.

                                                 καὶ πάλιν δὴ τὸ περὶ 

τὰς λύπας ἡ ψυχὴ κατὰ ταὐτὰ διὰ σῶμα πολλὴν ἴσχει 

κακίαν. ὅτου γὰρ ἂν ἢ τῶν ὀξέων καὶ τῶν ἁλυκῶν φλε-               5

γμάτων καὶ ὅσοι πικροὶ καὶ χολώδεις χυμοὶ κατὰ τὸ σῶμα 

πλανηθέντες ἔξω μὲν μὴ λάβωσιν ἀναπνοήν, ἐντὸς δὲ εἱλλό-

μενοι τὴν ἀφ᾿ αὑτῶν ἀτμίδα τῇ τῆς ψυχῆς φορᾷ συμμεί-          87a

ξαντες ἀνακερασθῶσι, παντοδαπὰ νοσήματα ψυχῆς ἐμποιοῦσι 

μᾶλλον καὶ ἧττον καὶ ἐλάττω καὶ πλείω, πρός τε τοὺς τρεῖς 

τόπους ἐνεχθέντα τῆς ψυχῆς, πρὸς ὃν ἂν ἕκαστ᾿ αὐτῶν 

προσπίπτῃ, ποικίλλει μὲν εἴδη δυσκολίας καὶ δυσθυμίας              5

παντοδαπά, ποικίλλει δὲ θρασύτητός τε καὶ δειλίας, ἔτι δὲ 

λήθης ἅμα καὶ δυσμαθίας. 

                           더 나아가 고통에 관련된 경우에도 다시

영혼은 같은 점들에 따라 신체로 인해 많은 악을 지니게 되죠.

왜냐하면 시고 짠 점액들 중 쓴 담즙류나 즙들이 신체를 따라

떠돌다 외부로는 통로를 취하지 못하고, 내부에서는 자신들로부터

나온 증기를 갖고 영혼의 운동과 뒤섞어 혼합되면, 영혼의 온갖

더하거나 덜하거나 많거나 적은 질병들을 자아내고, 영혼의 세

장소들로 옮겨져, 그것들 각각이 들이닥칠 장소를 상대로, 온갖

다채로운 종류의 불만과 좌절을 자아내는가 하면, 만용과 비겁을

그리하기도 하며, 더욱이 망각과 함께 우둔함까지도 그리 하기

때문입니다.

                                   πρὸς δὲ τούτοις, ὅταν οὕτως 

κακῶς παγέντων πολιτεῖαι κακαὶ καὶ λόγοι κατὰ πόλεις ἰδίᾳ        b

τε καὶ δημοσίᾳ λεχθῶσιν, ἔτι δὲ μαθήματα μηδαμῇ τούτων 

ἰατικὰ ἐκ νέων μανθάνηται, ταύτῃ κακοὶ πάντες οἱ κακοὶ 

διὰ δύο ἀκουσιώτατα γιγνόμεθα· 

                             그런데 이러한 일들에 더하여, 그렇게

나쁜 상태가 고착된 자들의 정체들이 나쁜 정체들이고 그들의

담론이 도시를 따라 사적으로든 공적으로든 진술되며, 더욱이

유년기의 이것들에 대한 치유로서의 교육까지 어떤 식으로도

학습되지 않은 경우, 이런 도시에서 우리 모든 악한들은 두 가지

요소로 인해 가장 비자발적으로 악하게 됩니다.

                                          ὧν αἰτιατέον μὲν τοὺς 

φυτεύοντας ἀεὶ τῶν φυτευομένων μᾶλλον καὶ τοὺς τρέ-              5

φοντας τῶν τρεφομένων, προθυμητέον μήν, ὅπῃ τις δύναται, 

καὶ διὰ τροφῆς καὶ δι᾿ ἐπιτηδευμάτων μαθημάτων τε φυγεῖν 

μὲν κακίαν, τοὐναντίον δὲ ἑλεῖν. ταῦτα μὲν οὖν δὴ τρόπος 

ἄλλος λόγων.

                                              그 요소들에 대해서는

길러지는 자들보다는 언제나 기르는 자들에게 더 많이 그리고

돌보아지는 자들보다 돌보는 자들에게 더 많이 책임이 돌려져야만

하며, 허나 물론 망해야만 할 일이지요, 어떤 식으로든 누군가가 

할 수 있다면, 양육을 통해 그리고 직업과 교과를 통해 악은 

피하고, 그 반대의 것은 붙잡는 일을 말입니다. 그럼 사실 이런

일들은 논의들의 성격이 다릅니다.

 

-蟲- 

 Δευτέρων δὴ συστάσεων αὖ κατὰ φύσιν συνεστηκυιῶν, //211106

δευτέρα κατανόησις νοσημάτων τῷ βουλομένῳ γίγνεται συν-          c

νοῆσαι. 

 그래서 이번엔 본성에 따라 두 번째 구조들이 구성되어

있기에, 질병들에 대한 두 번째 사유가 이해를 도모하는 자에게

성립됩니다.

          μυελοῦ γὰρ ἐξ ἐκείνων ὀστοῦ τε καὶ σαρκὸς καὶ 

νεύρου συμπαγέντος, ἔτι τε αἵματος ἄλλον μὲν τρόπον, ἐκ 

δὲ τῶν αὐτῶν γεγονότος, τῶν μὲν ἄλλων τὰ πλεῖστα ᾗπερ 

τὰ πρόσθεν, τὰ δὲ μέγιστα τῶν νοσημάτων τῇδε χαλεπὰ                    5

συμπέπτωκεν· ὅταν ἀνάπαλιν ἡ γένεσις τούτων πορεύηται, 

τότε ταῦτα διαφθείρεται. 

              즉 저것들로부터 골수와 뼈와 살과 신경이 조직되고,

더 나아가 혈액 또한 방식은 다르지만, 같은 것들로부터 

생성되기에, 여타의 [질병들] 대다수는 앞서의 것들이 [생성된]

바로 그 방식으로 발생했지만, 질병들 중 가장 크게 어려운

것들은 다음과 같은 식으로 발생했습니다. 이러한 것들의

생성이 역행하는 경우, 그 때 이러한 것들이 파괴되는 것입니다.

                                 κατὰ φύσιν γὰρ σάρκες μὲν καὶ 

νεῦρα ἐξ αἵματος γίγνεται, νεῦρον μὲν ἐξ ἰνῶν διὰ τὴν συγ-

γένειαν, σάρκες δὲ ἀπὸ τοῦ παγέντος ὃ πήγνυται χωριζό-               d

μενον ἰνῶν· τὸ δὲ ἀπὸ τῶν νεύρων καὶ σαρκῶν ἀπιὸν αὖ 

γλίσχρον καὶ λιπαρὸν ἅμα μὲν τὴν σάρκα κολλᾷ πρὸς τὴν 

τῶν ὀστῶν φύσιν αὐτό τε τὸ περὶ τὸν μυελὸν ὀστοῦν τρέφον 

αὔξει, τὸ δ᾿ αὖ διὰ τὴν πυκνότητα τῶν ὀστῶν διηθούμενον                 5

καθαρώτατον γένος τῶν τριγώνων λειότατόν τε καὶ λιπαρώ-

τατον, λειβόμενον ἀπὸ τῶν ὀστῶν καὶ στάζον, ἄρδει τὸν 

μυελόν.                                                                              e

본성에 따르면 살과 신경은 혈액으로부터 생성되는데, 신경은

그 친족성으로 인해 섬유들로부터, 살은 섬유들로부터 분리되어

응집되는 것이 응고된 것으로부터 생성됩니다. 그런데 이제

신경들과 살들로부터 방출되는 점성과 유분을 지닌 것은 살을

자연상태의 뼈에 접착시키는 동시에 골수 주변의 뼈 자체도

양육하여 성장시키는 한편, 뼈의 조밀성으로 인해 여과되는 것의

경우에는 삼각형들 중 가장 정화된 유이자 가장 섬세하고 가장

빛나는 유로서, 뼈들로부터 스며나와 방울져 맺힘으로써,

골수에게 마실 것을 제공합니다.

          καὶ κατὰ ταῦτα μὲν γιγνομένων ἑκάστων ὑγίεια                  e

συμβαίνει τὰ πολλά· νόσοι δέ, ὅταν ἐναντίως. ὅταν γὰρ 

τηκομένη σὰρξ ἀνάπαλιν εἰς τὰς φλέβας τὴν τηκεδόνα ἐξιῇ, 

τότε μετὰ πνεύματος αἷμα πολύ τε καὶ παντοδαπὸν ἐν ταῖς 

φλεψὶ χρώμασι καὶ πικρότησι ποικιλλόμενον, ἔτι δὲ ὀξείαις                 5

καὶ ἁλμυραῖς δυνάμεσι, χολὰς καὶ ἰχῶρας καὶ φλέγματα 

παντοῖα ἴσχει· 

그래서 이러한 방식으로 각각의 것들이 생성될 경우 여러

건강한 것들이 귀결됩니다. 반면 질병들은, 이와 반대로 될

때 귀결되지요. 살이 용해되어 역으로 혈관 속으로 그 용해된

것을 방출할 때, 그 때 숨을 동반하여 대량의 다종다양한

혈액이 혈관 내에서 색과 쓴 맛에 의해 다채로워지고, 더

나아가 시고 짠 능력들에 의해서도 그리 되어, 온갖 종류의

담즙과 장액과 점액을 갖게 된 것입니다.

                  παλιναίρετα γὰρ πάντα γεγονότα καὶ διε-

φθαρμένα τό τε αἷμα αὐτὸ πρῶτον διόλλυσι, καὶ αὐτὰ οὐδε-

μίαν τροφὴν ἔτι τῷ σώματι παρέχοντα φέρεται πάντῃ διὰ            83a

τῶν φλεβῶν, τάξιν τῶν κατὰ φύσιν οὐκέτ᾿ ἴσχοντα περιόδων, 

ἐχθρὰ μὲν αὐτὰ αὑτοῖς διὰ τὸ μηδεμίαν ἀπόλαυσιν ἑαυτῶν 

ἔχειν, τῷ συνεστῶτι δὲ τοῦ σώματος καὶ μένοντι κατὰ χώραν 

πολέμια, διολλύντα καὶ τήκοντα.                                                 5

                                                  왜냐하면 재구축되고

손상되는 모든 것들은 우선 혈액 자체를 해체하고, 그것들 자체가

더 이상 아무런 양분도 전혀 신체에 제공하지 않으면서 혈관들을

통해 전방위로 이동하며, 본성에 따른 순환로들의 질서를 더 이상

지니지 못함으로써, 스스로 자신들에게 적대적인 것들이 되니

자신들에게 아무런 유익함도 지니지 못함으로 인해서 그러하며,

신체를 구성하고 제자리에 유지시키는 것과 적이 되어, 해체하고

융해시키는 것들로서 그리 합니다.

                                           ὅσον μὲν οὖν ἂν παλαιό-                5

τατον ὂν τῆς σαρκὸς τακῇ, δύσπεπτον γιγνόμενον μελαίνει 

μὲν ὑπὸ παλαιᾶς συγκαύσεως, διὰ δὲ τὸ πάντῃ διαβεβρῶσθαι 

πικρὸν ὂν παντὶ χαλεπὸν προσπίπτει τοῦ σώματος ὅσον                 b

ἂν μήπω διεφθαρμένον ᾖ, καὶ τοτὲ μὲν ἀντὶ τῆς πικρότητος 

ὀξύτητα ἔσχεν τὸ μέλαν χρῶμα, ἀπολεπτυνθέντος μᾶλλον 

τοῦ πικροῦ, τοτὲ δὲ ἡ πικρότης αὖ βαφεῖσα αἵματι χρῶμα 

ἔσχεν ἐρυθρώτερον, τοῦ δὲ μέλανος τούτῳ συγκεραννυμένου           5

χλοῶδες· 

                                         그러므로 살의 가장 오래된 

부분이어서 용해되는 부분은, 동화되기 어려운 것이 되어 오래된

연소에 의해서는 검어지고, 모든 방면으로 부식됨으로 인해서는

쓴 것이어서 신체의 아직 파괴되지 않은 채로 있는 모든 부분들에

가혹한 것으로서 들이닥치며, 또한 어떤 때에는 검은 것이 쓴 맛

대신 신 맛을 지니니, 쓴 것이 훨씬 더 섬세해지기 때문에 그러하며,

어느 때엔 이번엔 쓴 맛이 혈액에 의해 물들어 더 붉은 색을 지니니,

검은 것이 이것과 혼합되어 연녹색[or χολώδης/χολοειδής 담즙색]을

지닙니다.

            ἔτι δὲ συμμείγνυται ξανθὸν χρῶμα μετὰ τῆς 

πικρότητος, ὅταν νέα συντακῇ σὰρξ ὑπὸ τοῦ περὶ τὴν φλόγα 

πυρός. καὶ τὸ μὲν κοινὸν ὄνομα πᾶσιν τούτοις ἢ τινες 

ἰατρῶν που χολὴν ἐπωνόμασαν, ἢ καί τις ὢν δυνατὸς εἰς               c

πολλὰ μὲν καὶ ἀνόμοια βλέπειν, ὁρᾶν δὲ ἐν αὐτοῖς ἓν γένος 

ἐνὸν ἄξιον ἐπωνυμίας πᾶσιν· τὰ δ᾿ ἄλλα ὅσα χολῆς εἴδη 

λέγεται, κατὰ τὴν χρόαν ἔσχεν λόγον αὐτῶν ἕκαστον ἴδιον. 

                                                     더 나아가 쓴 맛과

함께 노란 색이 함께 섞이니, 불꽃 주위의 불에 의해 새로운 살이

함께 용해될 때 그렇습니다. 이러한 모든 것들에 의사들 중

어떤 이들이 공통 명칭으로는 아마도 담즙이란 이름을 붙였던

듯하고, 어쩌면 여러 유사하지 않은 것들에 주목할 수 있는

한편, 그것들 안에 들어 있는 단일한 유를 볼 수 있는 누군가도

그 모든 것들에 명명할 만한 것으로서 그리 했었던 듯합니다.

그런데 담즙의 종류들로 말해지는 여타의 것들은, 색에 따라

그것들의 각기 고유한 설명을 지녔습니다.

ἰχὼρ δέ, ὁ μὲν αἵματος ὀρὸς πρᾷος, ὁ δὲ μελαίνης χολῆς                 5

ὀξείας τε ἄγριος, ὅταν συμμειγνύηται διὰ θερμότητα ἁλμυρᾷ 

δυνάμει· καλεῖται δὲ ὀξὺ φλέγμα τὸ τοιοῦτον. 

                                                   반면 장액은, 혈액의

묽은 장액은 온유한 반면, 검고 신 담즙의 장액은 공격적이니,

열로 인해 짠 맛을 내는 능력과 함께 섞일 경우에 그렇습니다.

그런데 이러한 것이 신 점액으로 불립니다.

                                                          τὸ δ᾿ αὖ μετ᾿ 

ἀέρος τηκόμενον ἐκ νέας καὶ ἁπαλῆς σαρκός, τούτου δὲ 

ἀνεμωθέντος καὶ συμπεριληφθέντος ὑπὸ ὑγρότητος, καὶ                d

πομφολύγων συστασῶν ἐκ τοῦ πάθους τούτου καθ᾿ ἑκάστην 

μὲν ἀοράτων διὰ σμικρότητα, συναπασῶν δὲ τὸν ὄγκον 

παρεχομένων ὁρατόν, χρῶμα ἐχουσῶν διὰ τὴν τοῦ ἀφροῦ 

γένεσιν ἰδεῖν λευκόν, ταύτην πᾶσαν τηκεδόνα ἁπαλῆς σαρκὸς           5

μετὰ πνεύματος συμπλακεῖσαν λευκὸν εἶναι φλέγμα φαμέν. 

                                                     헌데 이번엔 공기와

함께 새로 난 부드러운 살에서 용해되어 나온 것은, 이것이 바람으로

채워지고 수분에 의해 함께 포괄되고, 거품들이 이러한 겪음으로부터

그 거품 각각에 따라서는 그 미미함으로 인해 비가시적인 것들로서

구성되지만, 다 함께 덩어리를 내어놓으며, 포말의 생성으로 인해

흰 것으로 보일 색을 지니기에, 연한 살의 이러한 모든 용해물로서

숨과 함께 엮인 것을 백색 점액이라 우리가 주장합니다.

φλέγματος δὲ αὖ νέου συνισταμένου ὀρὸς ἰδρὼς καὶ δάκρυον, 

ὅσα τε ἄλλα τοιαῦτα σώματα τὸ καθ᾿ ἡμέραν χεῖται καθαιρό-          e

μενα· καὶ ταῦτα μὲν δὴ πάντα νόσων ὄργανα γέγονεν, ὅταν 

αἷμα μὴ ἐκ τῶν σιτίων καὶ ποτῶν πληθύσῃ κατὰ φύσιν, 

ἀλλ᾿ ἐξ ἐναντίων τὸν ὄγκον παρὰ τοὺς τῆς φύσεως λαμ-

βάνῃ νόμους.                                                                       5

                                                             헌데 또 새로 

구성되는 점액의 묽은 것은 땀과 눈물, 그리고 여타 이와 같은

것들로서 날마다 신체가 정화되면서 흘리는 것들이라 주장하지요.

더욱이 이러한 것들은 모두 질병의 기관들이 되었으니, 혈액이

먹을 것과 마실 것으로부터 본성대로 충족되는 게 아니라, 오히려

그와 반대되는 것들로 본성의 법도에 어긋나게 덩어리를 이룰

경우에 그렇습니다.

                  διακρινομένης μὲν οὖν ὑπὸ νόσων τῆς σαρκὸς           5

ἑκάστης, μενόντων δὲ τῶν πυθμένων αὐταῖς ἡμίσεια τῆς συμ-

φορᾶς ἡ δύναμις―ἀνάληψιν γὰρ ἔτι μετ᾿ εὐπετείας ἴσχει―

τὸ δὲ δὴ σάρκας ὀστοῖς συνδοῦν ὁπότ᾿ ἂν νοσήσῃ, καὶ              84a

μηκέτι αὐτὸ ἐξ ἰνῶν †αἷμα καὶ νεύρων ἀποχωριζόμενον ὀστῷ 

μὲν τροφή, σαρκὶ δὲ πρὸς ὀστοῦν γίγνηται δεσμός, ἀλλ᾿ ἐκ 

λιπαροῦ καὶ λείου καὶ γλίσχρου τραχὺ καὶ ἁλμυρὸν αὐχ-

μῆσαν ὑπὸ κακῆς διαίτης γένηται, τότε ταῦτα πάσχον πᾶν              5

τὸ τοιοῦτον καταψήχεται μὲν αὐτὸ πάλιν ὑπὸ τὰς σάρκας 

καὶ τὰ νεῦρα, ἀφιστάμενον ἀπὸ τῶν ὀστῶν, αἱ δ᾿ ἐκ τῶν 

ῥιζῶν συνεκπίπτουσαι τά τε νεῦρα γυμνὰ καταλείπουσι καὶ            b

μεστὰ ἅλμης· αὐταὶ δὲ πάλιν εἰς τὴν αἵματος φορὰν ἐμ-

πεσοῦσαι τὰ πρόσθεν ῥηθέντα νοσήματα πλείω ποιοῦσιν. 

                        그러므로 한편으로 질병에 의해 각각의 살이

분산되더라도, 기반들이 유지된다면 그 살들에 불행의 능력은 

반절이 되고, 여전히 용이함을 동반한 회복력을 지니니 그러하며,

그래서 살을 뼈에 결속시켜주는 것이 질병에 걸릴 경우, 그러면

더 이상은 그것이 섬유로 된 혈액이지도 못하고 신경으로부터

분리되어버려 뼈에 양분이 못 되고, 살에는 뼈를 향한 매듭이

되지 못하여, 오히려 윤기나고 매끄럽고 점성이 있는 것으로부터

잘못된 섭취에 의해 거칠고 짠 것으로 오염되니, 이 때 이러한

일들을 겪는 이러한 모든 것은 살과 신경 밑으로 스스로 다시

마모되어 들어가니, 뼈에서 빠져나옴으로써 그러하고, 그 근본

요소들로부터 떨어져 나온 살들은 신경들을 발가벗은 것들로

그리고 짠 맛으로 가득찬 것들로 방치합니다. 그런데 이러한

살들은 다시 혈액의 이동 속으로 따라들어가 앞서 언급된

질병들을 더 많이 만들어내지요.

χαλεπῶν δὲ τούτων περὶ τὰ σώματα παθημάτων γιγνομένων 

μείζω ἔτι γίγνεται τὰ πρὸ τούτων, ὅταν ὀστοῦν διὰ πυκνό-              5

τητα σαρκὸς ἀναπνοὴν μὴ λαμβάνον ἱκανήν, ὑπ᾿ ἐυρῶτος 

θερμαινόμενον, σφακελίσαν μήτε τὴν τροφὴν καταδέχηται 

πάλιν τε αὐτὸ εἰς ἐκείνην ἐναντίως ἴῃ ψηχόμενον, ἡ δ᾿ εἰς             c

σάρκας, σὰρξ δὲ εἰς αἷμα ἐμπίπτουσα τραχύτερα πάντα τῶν 

πρόσθεν τὰ νοσήματα ἀπεργάζηται· τὸ δ᾿ ἔσχατον πάντων, 

ὅταν ἡ τοῦ μυελοῦ φύσις ἀπ᾿ ἐνδείας ἢ τινος ὑπερβολῆς 

νοσήσῃ, τὰ μέγιστα καὶ κυριώτατα πρὸς θάνατον τῶν νοση-           5

μάτων ἀποτελεῖ, πάσης ἀνάπαλιν τῆς τοῦ σώματος φύσεως 

ἐξ ἀνάγκης ῥυείσης.

                                         헌데 신체를 둘러싼 이러한

겪음들이 가혹한 것들로 될 때 이것들에 앞선 겪음들이 훨씬

더 확대되니, 살의 밀도로 인해 뼈가 충분한 호흡을 확보하지

못할 경우, 부패에 의해 가열되면서, 괴저되어서 영양분을

받아들이지도 못하고 그 뼈가 다시 저 살로 역으로 마모되어

들어가되, 그 영양분은 살로 들어가고, 살은 혈액 속으로 

침입하여 모든 질병들을 이전보다 더욱 가혹하게 구현시키는

것입니다. 그런데 무엇보다도 가장 극단적인 질병은, 본성적

상태의 골수가 결핍이나 어떤 과도함으로부터 질병에 걸릴

경우, 질병들 중에서도 죽음에 이르는 데에 가장 대대적이고도

주된 것들을 이루어내니, 신체의 본성 전체가 필연적으로

역류한 탓입니다. 

 

-蟲-

 Καὶ δὴ καὶ τὰ τῶν περὶ τὰς ἰατρικὰς σικύας παθημάτων                //211023

αἴτια καὶ τὰ τῆς καταπόσεως τά τε τῶν ῥιπτουμένων, ὅσα              80a

ἀφεθέντα μετέωρα καὶ ὅσα ἐπὶ γῆς φέρεται, ταύτῃ διωκτέον, 

καὶ ὅσοι φθόγγοι ταχεῖς τε καὶ βραδεῖς ὀξεῖς τε καὶ βαρεῖς 

φαίνονται, τοτὲ μὲν ἀνάρμοστοι φερόμενοι δι᾿ ἀνομοιότητα 

τῆς ἐν ἡμῖν ὑπ᾿ αὐτῶν κινήσεως, τοτὲ δὲ σύμφωνοι δι᾿                       5

ὁμοιότητα.

 더 나아가 의료용 흡각(吸角)에 관련된 겪음들의 원인들과

탄식(呑食)의 원인들 및 투척물들의 원인들도, 공중으로 쏘아진

것들이든 지상에서 이동하는 것들이든, 같은 식으로 탐구되어야만

하니, 빠르거나 느리거나 높거나 낮게 나타나는 음들도, 때로는

우리 안의 그 음들에 의한 운동의 비유사성으로 인해 조화롭지

못하게 이동함으로써, 또 어느 때에는 유사성으로 인해 어우러진

소리들로서 이동함으로써 그리하는 음들 역시 같은 방식으로

탐구되어야만 합니다.

               τὰς γὰρ τῶν προτέρων καὶ θαττόνων οἱ βρα-

δύτεροι κινήσεις ἀποπαυομένας ἤδη τε εἰς ὅμοιον ἐληλυθυίας, 

αἷς ὕστερον αὐτοὶ προσφερόμενοι κινοῦσιν ἐκείνας, καταλαμ-            b

βάνουσιν, καταλαμβάνοντες δὲ οὐκ ἄλλην ἐπεμβάλλοντες

ἀνετάραξαν κίνησιν, ἀλλ᾿ ἀρχὴν βραδυτέρας φορᾶς κατὰ τὴν 

τῆς θάττονος, ἀποληγούσης δέ, ὁμοιότητα προσάψαντες, μίαν 

ἐξ ὀξείας καὶ βαρείας συνεκεράσαντο πάθην· ὅθεν ἡδονὴν                  5

μὲν τοῖς ἄφροσιν, εὐφροσύνην δὲ τοῖς ἔμφροσιν διὰ τὴν τῆς 

θείας ἁρμονίας μίμησιν ἐν θνηταῖς γενομένην φοραῖς παρ-

ἐσχον.

                          왜냐하면 더 앞선 더 빠른 음들의 이미

멈춰서 유사성에 이른 운동들을 그보다 더 느린 음들이, 이후

그 운동들에 그 음들이 적용되어 저 운동들을 일으키는데, 그런

운동들을 따라잡되, 따라잡음으로써 여타의 운동을 개입시켜

교란시키는 것이 아니라, 더 느린 이동의 시작을 더 빠른 운동의,

그런데 잦아드는 운동의 유사성에 따라 포착하여, 높은 운동과

낮은 운동으로부터 단일한 겪음을 혼합해내는 것이기 때문입니다.

이로부터 어리석은 이들에게는 즐거움을, 반면 슬기로운 자들에게는

사멸적인 이동들 안에서 발생하는 신적인 조화의 모방으로 인한

신명을 제공하였던 것이지요.

         καὶ δὴ καὶ τὰ τῶν ὑδάτων πάντα ῥεύματα, ἔτι δὲ 

τὰ τῶν κεραυνῶν πτώματα καὶ τὰ θαυμαζόμενα ἠλέκτρων                 c

περὶ τῆς ἕλξεως καὶ τῶν Ἡρακλείων λίθων, πάντων τούτων 

ὁλκὴ μὲν οὐκ ἔστιν οὐδενί ποτε, τὸ δὲ κενὸν εἶναι μηδὲν 

περιωθεῖν τε αὑτὰ ταῦτα εἰς ἄλληλα, τό τε διακρινόμενα 

καὶ συγκρινόμενα πρὸς τὴν αὑτῶν διαμειβόμενα ἕδραν ἕκαστα             5

ἰέναι πάντα, τούτοις τοῖς παθήμασιν πρὸς ἄλληλα συμ-

πλεχθεῖσιν τεθαυματουργημένα τῷ κατὰ τρόπον ζητοῦντι 

φανήσεται.

                                       더 나아가 액상인 것들의 모든

흐름들, 나아가 낙뢰들과 또한 호박이나 헤라클레스의 돌의

당김에 관련한 놀라운 일들, 이 모든 것들에 당김은 어떤 식으로도

전혀 있지 않고, 허공이라고는 전혀 없이 이것들끼리 서로를

밀어내는, 확산되고 수렴되며 자기들의 자리를 향해 모든 것들

각각이 교체되기도 하는, 서로를 향해 엮이는 이러한 겪음들에

의해 벌어진 놀라운 일들이 방식에 맞추어 탐구하는 자에게

드러나게 될 것입니다.

 

 Καὶ δὴ καὶ τὸ τῆς ἀναπνοῆς, ὅθεν ὁ λόγος ὥρμησεν, κατὰ                 d

ταῦτα καὶ διὰ τούτων γέγονεν, ὥσπερ ἐν τοῖς πρόσθεν εἴρηται, 

τέμνοντος μὲν τὰ σιτία τοῦ πυρός, αἰωρουμένου δὲ ἐντὸς τῷ 

πνεύματι συνεπομένου, τὰς φλέβας τε ἐκ τῆς κοιλίας τῇ 

συναιωρήσει πληροῦντος τῷ τὰ τετμημένα αὐτόθεν ἐπαν-                  5

τλεῖν· καὶ διὰ ταῦτα δὴ καθ᾿ ὅλον τὸ σῶμα πᾶσιν τοῖς ζῴοις 

τὰ τῆς τροφῆς νάματα οὕτως ἐπίρρυτα γέγονεν.

 더 나아가 호흡에 관한 것도, 이 논의가 그로부터 촉발되었는데,

이런 식으로 이런 것들을 통해 생성되었으니, 앞서 이야기된

그대로, 불이 음식을 분해하는 한편, 내부에서 부유하며 숨을

따를 때, 혈관들을 복강으로부터 함께 오르내림으로써(pumping) 바로

그곳에서 분해된 것들을 길어올림으로써 채움으로써 그리 하지요.

더 나아가 이러한 것들로 인해 신체 전체를 따라 모든 생물에게

양분의 흐름들이 그런 식으로 스며들게 되었습니다.

                                                               νεότμητα 

δὲ καὶ ἀπὸ συγγενῶν ὄντα, τὰ μὲν καρπῶν, τὰ δὲ χλόης, 

ἃ θεὸς ἐπ᾿ αὐτὸ τοῦθ᾿ ἡμῖν ἐφύτευσεν, εἶναι τροφήν, παν-                 e

τοδαπὰ μὲν χρώματα ἴσχει διὰ τὴν σύμμειξιν, ἡ δ᾿ ἐρυθρὰ 

πλείστη περὶ αὐτὰ χρόα διαθεῖ, τῆς τοῦ πυρὸς τομῆς τε καὶ 

ἐξομόρξεως ἐν ὑγρῷ δεδημιουργημένη φύσις.

                                                                그런데

새로 분해된 것들이자 동류인 것들로부터 나온, 한편으로는

열매에 속한 것들, 다른 한편으로는 싹에 속한 것들, 신께서

바로 이를 위해서 우리에게 심어주신 바의 것들로서, 즉

양분으로 있도록 주신 것들이, 한편으로는 그 함께 엮임으로

인해 온갖 색채를 지니는가 하면, 그 표면들 주위로 붉음이

가장 많이 퍼져 있으니, 액체 속에서 불의 절단과 인장의 본성이

제작되었기에 그렇습니다.

                                                           ὅθεν τοῦ κατὰ 

τὸ σῶμα ῥέοντος τὸ χρῶμα ἔσχεν οἵαν ὄψιν διεληλύθαμεν                  5

ὃ καλοῦμεν αἷμα, νομὴν σαρκῶν καὶ σύμπαντος τοῦ σώ-

ματος, ὅθεν ὑδρευόμενα ἕκαστα πληροῖ τὴν τοῦ κενουμένου          81a

βάσιν· ὁ δὲ τρόπος τῆς πληρώσεως ἀποχωρήσεώς τε γίγνε-

ται καθάπερ ἐν τῷ παντὶ παντὸς ἡ φορὰ γέγονεν, ἣν τὸ 

συγγενὲς πᾶν φέρεται πρὸς ἑαυτό.

                                  이로부터 신체를 따라 흐르는 것의

그 우리가 상술한 그러한 외관을 그 색인 것이 지니고 이를

우리가 피라고 부르니, 살들과 또한 통틀어 모든 신체의 영양

공급처를, 이로부터 각각의 것들이 수분을 받아 비워지는 것의

바탕을 채웁니다. 그런데 그 채움과 되돌림의 방식은 우주 안에서

우주의 이동이 발생되는 것처럼 바로 그렇게 발생되니, 그

이동은 동류인 것이 모두 자기 자신에게로 이동하는 그러한

것입니다.

                                             τὰ μὲν γὰρ δὴ περιε-

στῶτα ἐκτὸς ἡμᾶς τήκει τε ἀεὶ καὶ διανέμει πρὸς ἕκαστον                   5

εἶδος τὸ ὁμόφυλον ἀποπέμποντα, τὰ δὲ ἔναιμα αὖ, κερμα-

τισθέντα ἐντὸς παρ᾿ ἡμῖν καὶ περιειλημμένα ὥσπερ ὑπ᾿ 

οὐρανοῦ συνεστῶτος ἑκάστου τοῦ ζῴου, τὴν τοῦ παντὸς                 b

ἀναγκάζεται μιμεῖσθαι φοράν· πρὸς τὸ συγγενὲς οὖν φερό-

μενον ἕκαστον τῶν ἐντὸς μερισθέντων τὸ κενωθὲν τότε πάλιν 

ἀνεπλήρωσεν.

           즉 실상 외부의 환경이 우리를 해체하고 또한 언제나

동족적인 것을 각각의 형상을 향해 방출하여 분류하지만, 또

이번엔 혈액 안의 것들은, 우리들 곁 내부에서 조각나고 마치

천구에 의해서 에워싸이듯 각각의 생물이 성립되면 그 생물에

의해서 에워싸임으로써, 우주의 이동을 모방하는 일이 필연적이게

됩니다. 그리하여 내부의 분할된 것들 각각이 동류의 것을 향해

이동함으로써 한 때 비워진 것을 다시 되채운 것이지요.

                   ὅταν μὲν δὴ πλέον τοῦ ἐπιρρέοντος ἀπίῃ, 

φθίνει πᾶν, ὅταν δὲ ἔλαττον, αὐξάνεται. νέα μὲν οὖν σύ-                   5

στασις τοῦ παντὸς ζῴου, καινὰ τὰ τρίγωνα οἷον ἐκ δρυόχων 

ἔτι ἔχουσα τῶν γενῶν, ἰσχυρὰν μὲν τὴν σύγκλεισιν αὐτῶν 

πρὸς ἄλληλα κέκτηται, συμπέπηγεν δὲ ὁ πᾶς ὄγκος αὐτῆς 

ἁπαλός, ἅτ᾿ ἐκ μυελοῦ μὲν νεωστὶ γεγονυίας, τεθραμμένης               c

δὲ ἐν γάλακτι· τὰ δὴ περιλαμβανόμενα ἐν αὐτῇ τρίγωνα 

ἔξωθεν ἐπεισελθόντα, ἐξ ὧν ἂν ᾖ τά τε σιτία καὶ ποτά, 

τῶν ἑαυτῆς τριγώνων παλαιότερα ὄντα καὶ ἀσθενέστερα 

καινοῖς ἐπικρατεῖ τέμνουσα, καὶ μέγα ἀπεργάζεται τὸ ζῷον                5

τρέφουσα ἐκ πολλῶν ὁμοίων.

                            그래서 흘러드는 것보다 더 많이 방출할

때, 모든 것이 감소하고, 더 적을 때에는, 증가하지요. 그러므로

모든 생물의 새(어린) 구조는, 이를 테면 새로 건조한 배를 놓는

지주대로부터 나온 것처럼 유들 중 아직 새 것인 삼각형들을 지녀,

그것들 서로 간의 결속은 강력한 것으로 획득한 한편, 그 구조의

전체 덩어리는 부드러운 것으로서 조직된 것이니, [그 구조가]

골수로부터 새롭게 생겼던 한편, 젖 속에서 양육된 덕분입니다.

그래서 [그 새 구조가] 외부에서 들어와 그 구조 안에 주위를

둘러싸여 있는 삼각형들을, 먹을 것과 마실 것이 그것들로

이루어질 것인데, 그 구조 자신에 속한 삼각형들 보다 더 오래된

것들이자 더 연약한 것들인지라 그것들을 새로운 것들로

분해하여서 제압하고, 많은 유사한 것들을 통해 그 생명체를

양육하여서 크게 만듭니다.

                                       ὅταν δ᾿ ἡ ῥίζα τῶν τριγώνων 

χαλᾷ διὰ τὸ πολλοὺς ἀγῶνας ἐν πολλῷ χρόνῳ πρὸς πολλὰ 

ἠγωνίσθαι, τὰ μὲν τῆς τροφῆς εἰσιόντα οὐκέτι δύναται                   d

τέμνειν εἰς ὁμοιότητα ἑαυτοῖς, αὐτὰ δὲ ὑπὸ τῶν ἔξωθεν 

ἐπεισιόντων εὐπετῶς διαιρεῖται· φθίνει δὴ πᾶν ζῷον ἐν 

τούτῳ κρατούμενον, γῆράς τε ὀνομάζεται τὸ πάθος.

                                 그런데 삼각형들의 뿌리가 여러 가지

것들에 맞선 오랜 시간에 걸친 많은 경합들을 겪은 것으로 인해

느슨해질 때, 유입된 양분들을 더 이상 자신들과 유사한 것들로

분해할 능력을 갖지 못하는 한편, 그것들이 외부로부터 유입되는

것들에 의해 손쉽게 분할됩니다. 그래서 모든 생물은 이 과정에서

제압당해 감소하고, 그 겪음이 노화라고 명명됩니다.

                                                                    τέλος 

δέ, ἐπειδὰν τῶν περὶ τὸν μυελὸν τριγώνων οἱ συναρμοσθέντες           5

μηκέτι ἀντέχωσιν δεσμοὶ τῷ πόνῳ διιστάμενοι, μεθιᾶσιν τοὺς 

τῆς ψυχῆς αὖ δεσμούς, ἡ δὲ λυθεῖσα κατὰ φύσιν μεθ᾿ ἡδονῆς 

ἐξέπτατο· πᾶν γὰρ τὸ μὲν παρὰ φύσιν ἀλγεινόν, τὸ δ᾿ ᾗ πέ-             e

φυκεν γιγνόμενον ἡδύ.

그런데 결국은, 골수와 관련된 삼각형들을 함께 조화시키는

매듭들이 고통에 의해 해체되어 더 이상 유지되지 못할 때,

이번엔 영혼의 매듭들을 풀어주어, 본성에 따라 풀어진 영혼은

쾌락과 함께 비상합니다. 왜냐하면 본성에 어긋나는 모든 것은

괴롭고, 타고난 본성에 의해 이루어지면 즐겁기 때문이지요.

                              καὶ θάνατος δὴ κατὰ ταὐτὰ ὁ μὲν κατὰ 

νόσους καὶ ὑπὸ τραυμάτων γιγνόμενος ἀλγεινὸς καὶ βίαιος, 

ὁ δὲ μετὰ γήρως ἰὼν ἐπὶ τέλος κατὰ φύσιν ἀπονώτατος 

τῶν θανάτων καὶ μᾶλλον μεθ᾿ ἡδονῆς γιγνόμενος ἢ λύπης.               5

그래서 죽음도 같은 점들에 따라 질병에 따라 상해에 의해

생성되는 죽음은 고통스럽고 억지스러운 반면, 노화와 더불어

본성에 따라 완결로 이행하는 죽음은 죽음들 중 가장 고통이

없고 고통보다 오히려 쾌락을 동반하며 이루어지는 것입니다.

 

 Τὸ δὲ τῶν νόσων ὅθεν συνίσταται, δῆλόν που καὶ παντί. 

τεττάρων γὰρ ὄντων γενῶν ἐξ ὧν συμπέπηγεν τὸ σῶμα,              82a

γῆς πυρὸς ὕδατός τε καὶ ἀέρος, τούτων ἡ παρὰ φύσιν πλεον-

εξία καὶ ἔνδεια καὶ τῆς χώρας μετάστασις ἐξ οἰκείας ἐπ᾿ 

ἀλλοτρίαν γιγνομένη, πυρός τε αὖ καὶ τῶν ἑτέρων ἐπειδὴ 

γένη πλείονα ἑνὸς ὄντα τυγχάνει, τὸ μὴ προσῆκον ἕκαστον              5

ἑαυτῷ προσλαμβάνειν, καὶ πάνθ᾿ ὅσα τοιαῦτα, στάσεις καὶ 

νόσους παρέχει·

 그런데 질병들의 경우 어떤 연유로 구성되는지, 아마 모든

이들에게도 분명할 것입니다. 즉 육체를 조직하는 요소들인

유들이 네 가지, 흙과 불과 물과 공기이기에, 이것들의 본성에

어긋나는 과잉과 결핍 그리고 본래의 자리에서 다른 자리로의

이행이 발생하고, 이번엔 불과 다른 것들의 유들이 마침 하나를

초과하여 있기에, 자신에게 적합하지 못한 각각의 유를 추가로

취하는 것, 그리고 이와 같은 모든 일들이, 정지(내분?)와 질병을

내놓는 것이지요.

                      παρὰ φύσιν γὰρ ἑκάστου γιγνομένου καὶ 

μεθισταμένου θερμαίνεται μὲν ὅσα ἂν πρότερον ψύχηται, 

ξηρὰ δὲ ὄντα εἰς ὕστερον γίγνεται νοτερά, καὶ κοῦφα δὴ καὶ          b

βαρέα, καὶ πάσας πάντῃ μεταβολὰς δέχεται.

                     왜냐하면 각각이 본성에 거슬러 생성되고 

전환될 때 이전에 차가웠던 것들은 뜨거워지고, 건조한 것들은

이후에 습한 것들이 되며, 더 나아가 가벼운 것들은 무거워지고,

그것들이 모든 방식으로 모든 변화를 받아들이게 되기 때문입니다.

                                                          μόνως γὰρ 

δή, φαμέν, ταὐτὸν ταὐτῷ κατὰ ταὐτὸν καὶ ὡσαύτως καὶ ἀνὰ 

λόγον προσγιγνόμενον καὶ ἀπογιγνόμενον ἐάσει ταὐτὸν ὂν 

αὑτῷ σῶν καὶ ὑγιὲς μένειν· ὃ δ᾿ ἂν πλημμελήσῃ τι τούτων                5

ἐκτὸς ἀπιὸν ἢ προσιόν, ἀλλοιότητας παμποικίλας καὶ νόσους 

φθοράς τε ἀπείρους παρέξεται.

그래서, 우리가 주장하기로는, 실로 유일하게 같은 것이 같은 것에

같은 것에 따라 마찬가지 방식으로 비율에 맞게 추가되고 제거되면

그것이 자신과 같은 것이라서 안전하고 건강한 것으로서 자신과 같은

것인 채로 머무르는 일을 허용할 것입니다. 그런데 이것들 중 무엇이든

외부에서 들어오거나 나감으로써 어길 그러한 것은, 온갖가지 변이와

질병과 파괴를 무한하게 내어놓을 것입니다.

 

-蟲-

 Ἐπειδὴ δὲ πάντ᾿ ἦν τὰ τοῦ θνητοῦ ζῴου συμπεφυκότα
μέρη καὶ μέλη, τὴν δὲ ζωὴν ἐν πυρὶ καὶ πνεύματι συνέβαινεν      77a
ἐξ ἀνάγκης ἔχειν αὐτῷ, καὶ διὰ ταῦτα ὑπὸ τούτων τηκόμενον
κενούμενόν τ᾿ ἔφθινεν, βοήθειαν αὐτῷ θεοὶ μηχανῶνται.

 헌데 사멸하는 생물의 그 모든 본성적으로 타고난 부분과 사지가

있게 되었으나, 그 생존을 불과 바람 안에서 지닐 수밖에 없도록

그것[생물]에게 귀결되었고, 이런 것들로 인해 이것들에 의해

용해되고 비워져 소멸하곤 하였기에, 신들께서 그것[생물]에게

구제책을 고안해내셨습니다.

                                                                        τῆς

γὰρ ἀνθρωπίνης συγγενῆ φύσεως φύσιν ἄλλαις ἰδέαις καὶ

αἰσθήσεωσιν κεραννύντες, ὥσθ᾿ ἕτερον ζῷον εἶναι, φυτεύουσιν·        5

ἃ δὴ νῦν ἥμερα δένδρα καὶ φυτὰ καὶ σπέρματα παιδευθέντα

ὑπὸ γεωργίας τιθασῶς πρὸς ἡμᾶς ἔσχεν, πρὶν δὲ ἦν μόνα τὰ

τῶν ἀγρίων γένη, πρεσβύτερα τῶν ἡμέρων ὄντα.                        b

                                    즉 인간적인 본성과 동종적인 본성을

여타의 형상들 및 지각들과 혼합하심으로써, 그래서 또 다른

생물이 있게끔, 생육하셨으니 말이지요. 그래서 오늘날 초목과

종자로 농부들에 의해 양육된 것들이 경작된 방식으로 우리에게

주어졌으나, 그 전에는 오직 야생의 종들만이 있었으며, 그것들이

경작된 것들 보다 더 오래된 것들이랍니다.

> "ἕτερον ζῷον"이 여태까지 그 생성 이유가 설명된 남성, 여성,

여타 동물들에 더하여 '또 다른' 생물인 식물이라고 볼 수 있다.

by W. S., Kim 식물은 동물이 자꾸 비워지니 먹고 채우라고

먹을거리로서 생성된 것.

                                                                    πᾶν γὰρ             b

οὖν ὅτιπερ ἂν μετάσχῃ τοῦ ζῆν, ζῷον μὲν ἂν ἐν δίκῃ λέγοιτο

ὀρθότατα· μετέχει γε μὴν τοῦτο ὃ νῦν λέγομεν τοῦ τρίτου

ψυχῆς εἴδους, ὃ μεταξὺ φρενῶν ὀμφαλοῦ τε ἱδρῦσθαι λόγος,

ᾧ δόξης μὲν λογισμοῦ τε καὶ νοῦ μέτεστιν τὸ μηδέν, αἰσθή-             5

σεως δὲ ἡδείας καὶ ἀλγεινῆς μετὰ ἐπιθυμιῶν.

                               그야 물론 삶에 참여할 그 무엇이든

모든 것이, 생물이라 말해지는 것이 정의에 있어서 가장 올바른

것일 테지요. 그렇긴 합니다만 적어도 지금 우리가 논하는

이 생물은 영혼의 세 번째 형상에 참여하니, 그것이 흉부와 배꼽

사이에 놓인다는 그 논리가 있고, 그것에 판단과 추론 그리고

지성에는 전혀 참여하는 것이 있지 않되, 쾌와 고의 지각에는

열망들을 동반하여 참여하는 일이 있습니다.

                                                         πάσχον γὰρ

διατελεῖ πάντα, στραφέντι δ᾿ αὐτῷ ἐν ἑαυτῷ περὶ ἑαυτό, τὴν

μὲν ἔξωθεν ἀπωσαμένῳ κίνησιν, τῇ δ᾿ οἰκείᾳ χρησαμένῳ,              c

τῶν αὑτοῦ τι λογίσασθαι κατιδόντι φύσει οὐ παραδέδωκεν ἡ

γένεσις.

                                            왜냐하면 그것이 시종일관

모든 것들을 겪되, 자신 안에서 자신 주위로 회전하며, 외부의

운동은 밀쳐내고, 고유한 운동은 활용하는 그것에게, 그 자신의

것들 중 뭔가를 파악하여 추론하는 일은 본성상 그 생성이 

그것에게 허용해주지 않았기 때문입니다. 

           διὸ δὴ ζῇ μὲν ἔστιν τε οὐχ ἕτερον ζῴου, μόνιμον

δὲ καὶ κατερριζωμένον πέπηγεν διὰ τὸ τῆς ὑφ᾿ ἑαυτοῦ

κινήσεως ἐστερῆσθαι.                                                             5

                                                  그래서 이로 인해

살아 있고 동물과 다른 것으로 있지 않지만, 머물러 있는

것으로서 자신에 의한 운동을 결여함으로 인해 뿌리를 내려

고착되었습니다.

 

Ταῦτα δὴ τὰ γένη πάντα φυτεύσαντες οἱ κρείττους τοῖς

ἥττοσιν ἡμῖν τροφήν, τὸ σῶμα αὐτὸ ἡμῶν διωχέτευσαν

τέμνοντες οἷον ἐν κήποις ὀχετούς, ἵνα ὥσπερ ἐκ νάματος

ἐπιόντος ἄρδοιτο.

그래서 이러한 유들 모두를 그 우월하신 분들께서 저열한

우리에게 양분으로서 생육해주시며, 우리의 신체 자체에

길을 내셨으니 마치 정원에 수로를 내듯이 분단하심으로써

그리하셨으며, 유입되는 흐름으로부터 관개가 되듯이 하게끔

그리 하셨지요.

                        καὶ πρῶτον μὲν ὀχετοὺς κρυφαίους ὑπὸ

τὴν σύμφυσιν τοῦ δέρματος καὶ τῆς σαρκὸς δύο φλέβας              d

ἔτεμον νωτιαίας, δίδυμον ὡς τὸ σῶμα ἐτύγχανεν δεξιοῖς τε

καὶ ἀριστεροῖς ὄν· ταύτας δὲ καθῆκαν παρὰ τὴν ῥάχιν, καὶ τὸν

γόνιμον μεταξὺ λαβόντες μυελόν, ἵνα οὗτός τε ὅτι μάλιστα

θάλλοι, καὶ ἐπὶ τἆλλα εὔρους ἐντεῦθεν ἅτε ἐπὶ κάταντες ἡ               5

ἐπίχυσις γιγνομένη παρέχοι τὴν ὑδρείαν ὁμαλήν.

                     그리고 우선 수로들로서 피부와 살이 함께

자라나는 곳 아래에 감추어지게 두 척추 혈관을 텄으니, 마침

신체가 오른쪽과 왼쪽으로 이중인 것이라 생각하시며 그리

하셨습니다. 이러한 혈관들을 등뼈 곁에 세워두시고, 그 사이에서

산출적인 골수를 취하시었으니, 이것이 최대한 가지를 치도록,

그리고 여타의 것들을 향해서도 여기에서부터 잘 흐르도록, 아래쪽을

향해 흐름이 생겼기에 고른 관개를 제공하게끔 그리 하셨습니다.

                                                                μετὰ δὲ

ταῦτα σχίσαντες περὶ τὴν κεφαλὴν τὰς φλέβας καὶ δι᾿ 

ἀλλήλων ἐναντίας πλέξαντες διεῖσαν, τὰς μὲν ἐκ τῶν δεξιῶν          e

ἐπὶ τἀριστερὰ τοῦ σώματος, τὰς δ᾿ ἐκ τῶν ἀριστερῶν ἐπὶ τὰ

δεξιὰ κλίναντες, ὅπως δεσμὸς ἅμα τῇ κεφαλῇ πρὸς τὸ σῶμα

εἴη μετὰ τοῦ δέρματος, ἐπειδὴ νεύροις οὐκ ἦν κύκλῳ κατὰ

κορυφὴν περιειλημμένη, καὶ δὴ καὶ τὸ τῶν αἰσθήσεων πάθος           5

ἵν᾿ ἀφ᾿ ἑκατέρων τῶν μερῶν εἰς ἅπαν τὸ σῶμα εἴη διάδηλον.

                                                                  이러한 일들

다음으로는 머리 주위로 혈관들을 분산시키고 서로를 통해 반대로

엮어 통과시키셨으니, 한편의 혈관들은 신체의 오른편에서 왼편으로,

다른 쪽 혈관들은 왼편에서 오른편으로 기울여, 머리에게 신체 쪽으로

피부와 더불어 매듭으로 있게끔, 머리가 혈관들로 구형으로 정수리를

따라 감싸여 있지 않았기에, 더 나아가 지각들에 대한 겪음이 사지들의

양편으로부터 신체 전체에까지 완전히 분명한 것으로 있도록 그리

하셨습니다.

τὸ δ᾿ ἐντεῦθεν ἤδη τὴν ὑδραγωγίαν παρεσκεύασαν τρόπῳ τινὶ

τοιῷδε, ὃν κατοψόμεθα ῥᾷον προδιομολογησάμενοι τὸ τοιόνδε,   78a

ὅτι πάντα ὅσα ἐξ ἐλαττόνων συνίσταται στέγει τὰ μείζω,

τὰ δὲ ἐκ μειζόνων τὰ σμικρότερα οὐ δύναται, πῦρ δὲ πάντων

γενῶν σμικρομερέστατον, ὅθεν δι᾿ ὕδατος καὶ γῆς ἀέρος τε καὶ

ὅσα ἐκ τούτων συνίσταται διαχωρεῖ καὶ στέγειν οὐδὲν ἀὐτὸ             5

δύναται.

그런데 이로부터 이제 관개로를 다음과 같은 어떤 방식으로 제공하였으니,

이는 다음의 것을 추가로 동의함으로써 더 쉽게 살펴보게 될 것인 바,

더 작은 것들로 구성된 모든 것들은 더 큰 것들을 가두는 반면, 더 큰

것들로 구성된 것들은 더 작은 것들을 그리 할 수 없고, 그런데 불은

모든 유들 중에 가장 작은 부분으로 된 것이고, 이로부터 물과 흙과 공기

그리고 이것들로 구성된 것들을 통과하고 그것을 아무것도 가둘 수

없다는 것이지요. 

            ταὐτὸν δὴ καὶ περὶ τῆς παρ᾿ ἡμῖν κοιλίας δια-

νοητέον, ὅτι σιτία μὲν καὶ ποτὰ ὅταν εἰς αὐτὴν ἐμπέσῃ,

στέγει, πνεῦμα δὲ καὶ πῦρ σμικρομερέστερα ὄντα τῆς αὑτῆς           b

συστάσεως οὐ δύναται.

                      더 나아가 우리의 복강에 관련하여서도 같은

것이 사유되어야만 합니다. 먹거리와 마실거리는 그 속으로

들어왔을 때, 가두지만, 숨과 불은 그 몸통의 구조보다 더 작은

부분들로 이루어진 것들이기에 그리할 수 없다는 점이 말이지요.

                               τούτοις οὖν κατεχρήσατο ὁ θεὸς εἰς //211009

τὴν ἐκ τῆς κοιλίας ἐπὶ τὰς φλέβας ὑδρείαν, πλέγμα ἐξ ἀέρος

καὶ πυρὸς οἷον οἱ κύρτοι συνυφηνάμενος, διπλᾶ κατὰ τὴν

εἴσοδον ἐγκύρτια ἔχον, ὧν θάτερον αὖ πάλιν διέπλεξεν                  5

δίκρουν· καὶ ἀπὸ τῶν ἐγκυρτίων δὴ διετείνατο οἷον σχοίνους

κύκλῳ διὰ παντὸς πρὸς τὰ ἔσχατα τοῦ πλέγματος.

그리하여 그 신께서는 이러한 것들을 복강에서 혈관들로의 관개를

위해 두루 사용하셨습니다. 공기와 불로 된 꼬인 것을 이를 테면

통발들처럼 지어내심으로써 말이죠. 그건 유입로를 따라 이중으로

된 통발주둥이를 지녔는데, 그 중 한편은 또 다시 두 갈래로

가르셨습니다. 더 나아가 그 통발주둥이들에서부터 이를 테면

동아줄 같은 것을 그 꼬인 것 전체를 거쳐 그 극단들에 이르기까지

구형으로 뻗어 놓으셨지요.

                                                                 τὰ μὲν

οὖν ἔνδον ἐκ πυρὸς συνεστήσατο τοῦ πλοκάνου ἅπαντα, τὰ δ᾿      c

ἐγκύρτια καὶ τὸ κύτος ἀεροειδῆ, καὶ λαβὼν αὐτὸ περιέστησεν

τῷ πλασθέντι ζῴῳ τρόπον τοιόνδε.

                                 그리하여 그 채반의 내부의 것들은 전부

다 불로 구성하셨고, 통발주둥이들과 흉곽은 공기류로 구성하셨으며,

그것을 취하시고는 빚어진 생물에게 다음과 같은 방식으로 둘러

세우셨습니다.

                                              τὸ μὲν τῶν ἐγκυρτίων

εἰς τὸ στόμα μεθῆκεν· διπλοῦ δὲ ὄντος αὐτοῦ κατὰ μὲν τὰς

ἀρτηρίας εἰς τὸν πλεύμονα καθῆκεν θάτερον, τὸ δ᾿ εἰς τὴν            5

κοιλίαν παρὰ τὰς ἀρτηρίας· τὸ δ᾿ ἕτερον σχίσας τὸ μέρος

ἑκάτερον κατὰ τοὺς ὀχετοὺς τῆς ῥινὸς ἀφῆκεν κοινόν, ὥσθ᾿ 

ὅτε μὴ κατὰ στόμα ἴοι θάτερον, ἐκ τούτου πάντα καὶ τὰ

ἐκείνου ῥεύματα ἀναπληροῦσθαι.                                            d

                  통발주둥이들 중 한편은 입쪽으로 터 놓으셨죠.

그런데 그것이 이중인지라 기관지를 따라서 폐쪽으로 한쪽

편을 놓아두시고, 다른 쪽은 복강쪽으로 기관지 곁에 두셨습니다.

그런데 다른 쪽은 각각 두 부분으로 가르셔서 코의 두 통로를

따라 공통으로 개통하셨습니다. 다른 한쪽 콧구멍이 입을 따라

나아가지 못할 때, 이쪽 콧구멍으로 저쪽 콧구멍의 흐르는 모든

것들이 공급되도록 말이죠.

                                           τὸ δὲ ἄλλο κύτος τοῦ                d

κύρτου περὶ τὸ σῶμα ὅσον κοῖλον ἡμῶν περιέφυσεν, καὶ πᾶν

δὴ τοῦτο τοτὲ μὲν εἰς τὰ ἐγκύρτια συρρεῖν μαλακῶς, ἅτε ἀέρα

ὄντα, ἐποίησεν, τοτὲ δὲ ἀναρρεῖν μὲν τὰ ἐγκύρτια, τὸ δὲ

πλέγμα, ὡς ὄντος τοῦ σώματος μανοῦ, δύεσθαι εἴσω δι᾿                 5

αὐτοῦ καὶ πάλιν ἔξω, τὰς δὲ ἐντὸς τοῦ πυρὸς ἀκτῖνας διαδεδε-

μένας ἀκολουθεῖν ἐφ᾿ ἑκάτερα ἰόντος τοῦ ἀέρος, καὶ τοῦτο,

ἕωσπερ ἂν τὸ θνητὸν συνεστήκῃ ζῷον, μὴ διαπαύεσθαι                 e

γιγνόμενον· τούτῳ δὲ δὴ τῷ γένει τὸν τὰς ἐπωνυμίας θέμενον

ἀναπνοὴν καὶ ἐκπνοὴν λέγομεν θέσθαι τοὔνομα.

그런데 그 통발의 그 외 통을 우리의 속이 빈 신체 주위로 둘러

키우셨고, 더 나아가 이 모든 흐름을 어느 때엔 통발주둥이들을

향해 유연하게 함께 흐르도록, 그 주둥이들이 공기들이기에,

그렇게 만드셨고, 또 다른 때에는 그 주둥이들[을 통해 흐르는

것들]이 역행하도록 만드셨으나, 그 꼬인 것은, 그 물체가 성긴

것이기에, 그 물체를 통해 [모든 것이] 안으로 그리고 다시 밖으로

스미도록 만드셨으며, 내부의 불의 빛줄기들은 완전히 결속되어

공기가 이행할 때 양쪽으로 따르도록 만드셨고, 이런 일이,

사멸적인 것이 생물로서 구성되어 있는 동안에는, 이루어지기를

그치지 못하도록 하셨지요. 그래서 이러한 유에는 이름을 정해준

자가 들숨과 날숨을 이름으로 정해주었다고 우리가 말하는

것입니다.

                                                               πᾶν δὲ δὴ

τό τ᾿ ἔργον καὶ τὸ πάθος τοῦθ᾿ ἡμῶν τῷ σώματι γέγονεν

ἀρδομένῳ καὶ ἀναψυχομένῳ τρέφεσθαι καὶ ζῆν· ὁπόταν γὰρ           5

εἴσω καὶ ἔξω τῆς ἀναπνοῆς ἰούσης τὸ πῦρ ἐντὸς συνημμένον

ἕπηται, διαιωρούμενον δὲ ἀεὶ διὰ τῆς κοιλίας εἰσελθὸν τὰ

σιτία καὶ ποτὰ λάβῃ, τήκει δή, καὶ κατὰ σμικρὰ διαιροῦν,           79a

διὰ τῶν ἐξόδων ᾗπερ πορεύεται διάγον, οἷον ἐκ κρήνης ἐπ᾿ 

ὀχετοὺς ἐπὶ τὰς φλέβας ἀντλοῦν αὐτά, ῥεῖν ὥσπερ αὐλῶνος

διὰ τοῦ σώματος τὰ τῶν φλεβῶν ποιεῖ ῥεύματα.

               그래서 모든 작용과 겪음이 이러한 것으로서 우리의

신체로 하여금 수분을 공급받고 혼을 되살려 양분을 얻고

살아있도록 그렇게 발생되었던 것입니다. 왜냐하면 안팎으로

들숨이 드나들어서 내부의 불이 그에 결합하여 따르고, 불은

언제나 복강을 통해 부유하여 들어와 먹거리와 마실거리를

붙잡을 언제든, 그래서 그것들을 분해하고, 나아가 잘게 분할하여,

출로들을 통해 당도하는 그 어디로든 가로질러 나르며, 이를 테면

샘으로부터 물줄기들로 그리하듯 혈관들로 그것들을 길어, 마치

골짜기마냥 신체를 관통하여 혈관의 혈류들이 흐르도록 만들기

때문이지요.

 

 Πάλιν δὲ τὸ τῆς ἀναπνοῆς ἴδωμεν πάθος, αἷς χρώμενον                5

αἰτίαις τοιοῦτον γέγονεν οἷονπερ τὰ νῦν ἐστιν. ὧδ᾿ οὖν.

 그런데 다시 들숨의 그 겪음을 살펴봅시다. 그것이 지금 그대로

그러한 것으로 생성될 때 어떠한 원인들을 사용하여 그리 되는지

말입니다. 그건 이하와 같습니다.

ἐπειδὴ κενὸν οὐδέν ἐστιν εἰς ὃ τῶν φερομένων δύναιτ᾿ ἂν            b

εἰσελθεῖν τι, τὸ δὲ πνεῦμα φέρεται παρ᾿ ἡμῶν ἔξω, τὸ μετὰ

τοῦτο ἤδη παντὶ δῆλον ὡς οὐκ εἰς κενόν, ἀλλὰ τὸ πλησίον

ἐκ τῆς ἕδρας ὠθεῖ· τὸ δ᾿ ὠθούμενον ἐξελαύνει τὸ πλησίον

ἀεί, καὶ κατὰ ταύτην τὴν ἀνάγκην πᾶν περιελαυνόμενον εἰς            5

τὴν ἕδραν ὅθεν ἐξῆλθεν τὸ πνεῦμα, εἰσιὸν ἐκεῖσε καὶ ἀνα-

πληροῦν αὐτὴν συνέπεται τῷ πνεύματι, καὶ τοῦτο ἅμα πᾶν

οἷον τροχοῦ περιαγομένου γίγνεται διὰ τὸ κενὸν μηδὲν εἶναι.        c

허공은 이동하는 것들 중 무언가가 그리로 들어갈 능력을 가질

그 어떤 것으로도 있을 수 없으나, 숨은 우리에게서 밖으로

이동하기에, 이 다음으로는 허공을 향해 이동하는 게 아니라,

인접한 것을 그 자리로부터 밀어낸다는 것이 모두에게 이제

분명하지요. 그런데 밀려나는 것은 언제나 인접한 것을 몰아내고,

이러한 필연에 따라 모든 것은 숨이 그로부터 추방된 그 자리로

두루 밀려남으로써, 저곳으로 들어가 그 자리를 다시 채움으로써

그 숨에 함께 따르고, 이러한 모든 일이 동시에 이를 테면 

수레바퀴가 둥글게 돌아갈 때처럼 일어나니 허공이란 아무것도

아니라는 점으로 인해서 그러하지요.

διὸ δὴ τὸ τῶν στηθῶν καὶ τὸ τοῦ πλεύμονος ἔξω μεθιὲν τὸ

πνεῦμα πάλιν ὑπὸ τοῦ περὶ τὸ σῶμα ἀέρος, εἴσω διὰ μανῶν

τῶν σαρκῶν δυομένου καὶ περιελαυνομένου, γίγνεται πλῆρες·

αὖθις δὲ ἀποτρεπόμενος ὁ ἀὴρ καὶ διὰ τοῦ σώματος ἔξω ἰὼν          5

εἴσω τὴν ἀναπνοὴν περιωθεῖ κατὰ τὴν τοῦ στόματος καὶ τὴν

τῶν μυκτήρων δίοδον.

                                             그래서 이로 인해 가슴과 폐가

외부로 다시 숨을 배출하고 다시 신체 주위의 공기에 의해, 이 공기가

성긴 살을 통해 내부로 스며들고 또 두루 밀려남으로써, 채워지게

됩니다. 그런데 곧장 그 공기가 방향을 전환하고 신체를 통해 밖으로

나아가 안으로 들숨을 입과 비공의 통로를 따라 몰아넣지요.

                               τὴν δ᾿ αἰτίαν τῆς ἀρχῆς αὐτῶν θετέον

τήνδε. πᾶν ζῷον αὑτοῦ τἀντὸς περὶ τὸ αἷμα καὶ τὰς φλέβας         d

θερμότατα ἔχει, οἷον ἐν ἑαυτῷ πηγήν τινα ἐνοῦσαν πυρός· ὃ

δὴ καὶ προσηκάζομεν τῷ τοῦ κύρτου πλέγματι, κατὰ μέσον

διατεταμένον ἐκ πυρὸς πεπλέχθαι πᾶν, τὰ δὲ ἄλλα ὅσα

ἔξωθεν, ἀέρος.                                                                   5

그런데 그것들의 원리의 원인은 이하와 같은 것이라 상정되어야만

합니다. 모든 생물은 자신의 내부 혈액과 혈관 주위에서 가장 

따뜻한 상태이죠. 이를 테면 자신 안에 어떤 불의 원천 같은 것이

들어있는 것 같이 말입니다. 그래서 우리가 통발로 엮인 것에

비유한 바의 것도, 중심에서 뻗쳐 있는 그 전부가 불로 엮여 있고,

그 밖에 외부의 것들은, 공기로 엮여 있다는 것입니다.

                    τὸ θερμὸν δὴ κατὰ φύσιν εἰς τὴν αὑτοῦ                 5

χώραν ἔξω πρὸς τὸ συγγενὲς ὁμολογητέον ἰέναι· δυοῖν δὲ

τοῖν διεξόδοιν οὔσαιν, τῆς μὲν κατὰ τὸ σῶμα ἔξω, τῆς δὲ αὖ

κατὰ τὸ στόμα καὶ τὰς ῥῖνας, ὅταν μὲν ἐπὶ θάτερα ὁρμήσῃ,            e

θάτερα περιωθεῖ, τὸ δὲ περιωσθὲν εἰς τὸ πῦρ ἐμπῖπτον

θερμαίνεται, τὸ δ᾿ ἐξιὸν ψύχεται.

                                                                  그래서 

열은 본성에 따라 자신의 장소쪽 외부로 동종적인 것을 향해

나아간다는 점이 동의되어야만 합니다. 그런데 그 통로는

둘로서, 한쪽은 신체를 따라 외부로, 그런데 이번엔 다른 쪽은

입과 비공을 따라 있어서, [열이] 한편에서 박차고 나올 때에는,

다른 편을 압박하고, 압박된 것은 불로 들어가 가열되나, 빠져나온

것은 냉각됩니다.

                                          μεταβαλλούσης δὲ τῆς

θερμότητος καὶ τῶν κατὰ τὴν ἑτέραν ἔξοδον θερμοτέρων

γιγνομένων πάλιν ἐκείνῃ ῥέπον αὖ τὸ θερμότερον μᾶλλον,            5

πρὸς τὴν αὑτοῦ φύσιν φερόμενον, περιωθεῖ τὸ κατὰ θάτερα·

τὸ δὲ τὰ αὐτὰ πάσχον καὶ τὰ αὐτὰ ἀνταποδιδὸν ἀεὶ, κύκλον

οὕτω σαλευόμενον ἔνθα καὶ ἔνθα ἀπειργασμένον ὑπ᾿ ἀμφο-

τέρων τὴν ἀναπνοὴν καὶ ἐκπνοὴν γίγνεσθαι παρέχεται.

그런데 열이 전환하고 한쪽 출로를 따라 더 뜨거운 것들이

생성되면 다시 훨씬 더 뜨거운 것이 저쪽으로 기울어서, 자신의

본성을 향해 이동하여, 다른 편에 따른 것을 두루 압박합니다.

그런데 언제나 같은 것들을 겪고도 같은 것들을 되돌려주는

그 열은, 순환적으로 그렇게 이리저리 흔들리게끔 양편에 의해 

구현되어 들숨과 날숨이 생성되도록 해주지요.

 

-蟲-

 Τὸ δὲ ὀστῶν καὶ σαρκῶν καὶ τῆς τοιαύτης φύσεως πέρι                    b

πάσης ὧδε ἔσχεν. τούτοις σύμπασιν ἀρχὴ μὲν ἡ τοῦ μυελοῦ

γένεσις· οἱ γὰρ τοῦ βίου δεσμοί, τῆς ψυχῆς τῷ σώματι

συνδουμένης, ἐν τούτῳ διαδούμενοι κατερρίζουν τὸ θνητὸν

γένος· αὐτὸς δὲ ὁ μυελὸς γέγονεν ἐξ ἄλλων.                                      5

 그런데 뼈와 살 그리고 이와 같은 본성 전부에 관련하여 사정은

이하와 같습니다. 통틀어 이러한 모든 것들에게 골수의 생성이

시초입니다. 왜냐하면 그 생명의 매듭들이, 영혼이 육체와 함께

묶일 때, 이러한 것[골수] 안에서 매듭을 이루어내 사멸적인 유를

뿌리내리도록 하기 때문이지요. 그런데 골수 자체는 여타의

것들로 이루어진 것입니다.

                                                         τῶν γὰρ                           5

τριγώνων ὅσα πρῶτα ἀστραβῆ καὶ λεῖα ὄντα πῦρ τε καὶ

ὕδωρ καὶ ἀέρα καὶ γῆν δι᾿ ἀκριβείας μάλιστα ἦν παρασχεῖν

δυνατά, ταῦτα ὁ θεὸς ἀπὸ τῶν ἑαυτῶν ἕκαστα γενῶν χωρὶς

ἀποκρίνων, μειγνὺς δὲ ἀλλήλοις σύμμετρα, πανσπερμίαν                   c

παντὶ θνητῷ γένει μηχανώμενος, τὸν μυελὸν ἐξ αὐτῶν

ἀπηργάσατο, καὶ μετὰ ταῦτα δὴ φυτεύων ἐν αὐτῷ κατέδει

τὰ τῶν ψυχῶν γένη, σχημάτων τε ὅσα ἔμελλεν αὖ σχήσειν

οἷά τε καθ᾿ ἕκαστα εἴδη, τὸν μυελὸν αὐτὸν τοσαῦτα καὶ τοιαῦτα             5

διῃρεῖτο σχήματα εὐθὺς ἐν τῇ διανομῇ τῇ κατ᾿ ἀρχάς.

                                  삼각형들 중 최초의 것들은 휘어지지

않은 편평한 것들로 있음으로써 불과 물과 공기와 흙을 정확함을

통해 가장 잘 제공할 수 있는 것이었고, 신께서 이러한 것들[삼각형]

각각을 그 자신들의 유들로부터 따로 분리시키시면서, 다른 한편 서로

척도를 공유하는 것들로 혼합하시어, 만물의 종자[4원소]를 모든

사멸하는 유에게 고안해주시며, 그것들로부터 골수를 완성해내시었고,

더 나아가 이것들 다음으로 그것[골수] 안에 영혼들의 유들을

심으시어 묶어두셨으며, 형태들 중에서도 이번에는 또 장차

각각의 형상들에 따라 [그 영혼들의 유들이] 형태를 갖출 그 만큼의

그러한 형태들로, 골수 자체를 그 만큼의 그러한 형태들로 시초부터의

배분 안에서 곧바로 분할하셨습니다.

> 여기에서 영혼의 종류들과 그에 따른 형태들, 다시 이에 따른

골수의 형태들이 언급된 것을 보아 여기에서 인간 이외의 동물들의

여러 영혼들에 대해서도 시사된 것으로 볼 수 있지 않을까? by Kang.

                                                                     καὶ

τὴν μὲν τὸ θεῖον σπέρμα οἷον ἄρουραν μέλλουσαν ἕξειν ἐν

αὑτῇ περιφερῆ πανταχῇ πλάσας ἐπωνόμασεν τοῦ μυελοῦ

ταύτην τὴν μοῖραν ἐγκέφαλον, ὡς ἀποτελεσθέντος ἑκάστου               d

ζῴου τὸ περὶ τοῦτ᾿ ἀγγεῖον κεφαλὴν γενησόμενον·

                                 또한 신적인 종자를 장차 자신 안에 지닐

이를 테면 밭과 같은 것을 모든 면에서 회전하는 것으로 지어내시어

골수의 이러한 부분을 뇌라 명명하시었으니, 각 생명이 완성됐을 때

이러한 것를 둘러싼 용기가 머리가 될 것이기에 그리하신 것입니다.

                                                                ὃ δ᾿ αὖ

τὸ λοιπὸν καὶ θνητὸν τῆς ψυχῆς ἔμελλε καθέξειν, ἅμα

στρογγύλα καὶ προμήκη διῃρεῖτο σχήματα, μυελὸν δὲ πάντα

ἐπεφήμισεν, καὶ καθάπερ ἐξ ἀγκυρῶν βαλλόμενος ἐκ τούτων                 5

πάσης ψυχῆς δεσμοὺς περὶ τοῦτο σύμπαν ἤδη τὸ σῶμα ἡμῶν

ἀπηργάζετο, στέγασμα μὲν αὐτῷ πρῶτον συμπηγνὺς περὶ

ὅλον ὀστέινον.                                                                         e //210831

그런데 이번엔 장차 영혼의 남은 사멸적인 부분을 간직하게 될

것을, 원형인 동시에 긴 형태들로 분할하시었으나, 그 모두를

골수라 부르셨으며, 마치 갈고리들로부터 그러하듯 이 골수들로부터

영혼 전체에 대한 매듭들을 던져 이제 이러한 골수 주위로 우리의

온 신체를 만드셨으니, 우선 그것을 위한 껍질로 전체에 둘러 뼈로

된 것을 덮어주시며 그리하셨습니다.

                    τὸ δὲ ὀστοῦν συνίστησιν ὧδε. γῆν διαττήσας               e

καθαρὰν καὶ λείαν ἐφύρασε καὶ ἔδευσεν μυελῷ, καὶ μετὰ

τοῦτο εἰς πῦρ αὐτὸ ἐντίθησιν, μετ᾿ ἐκεῖνο δὲ εἰς ὕδωρ βάπτει,

πάλιν δὲ εἰς πῦρ, αὖθίς τε εἰς ὕδωρ· μεταφέρων δ᾿ οὕτω

πολλάκις εἰς ἑκάτερον ὑπ᾿ ἀμφοῖν ἄτηκτον ἀπηργάσατο.                      5

                                             그런데 뼈는 다음과 같은

방식으로 구성하셨지요. 그 분께서는 흙을 걸러내어 깨끗하고

매끄럽게 반죽하시고 골수로 적시셨고, 이 다음으로 그것을

불 속에 두시었으며, 저 다음으로는 물에 담그시어, 또 다시

불 속에, 그리고 또 다시 물에 담그셨습니다. 헌데 그런 식으로

여러 차례 한쪽에서 다른 쪽으로 번갈아 옮김으로써 그 양자에

의해 용해되지 않는 것으로 만들어내셨습니다.

καταχρώμενος δὴ τούτῳ περὶ μὲν τὸν ἐγκέφαλον αὐτοῦ

σφαῖραν περιετόρνευσεν ὀστεΐνην, ταύτῃ δὲ στενὴν διέξοδον

κατελείπετο· καὶ περὶ τὸν διαυχένιον ἅμα καὶ νωτιαῖον                   74a

μυελὸν ἐξ αὐτοῦ σφονδύλους πλάσας ὑπέτεινεν οἷον στρό-

φιγγας, ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς κεφαλῆς, διὰ παντὸς τοῦ κύτους.

그래서 뇌 주위에 이것[뼈]을 사용하시면서 그 둘레를 뼈로 된 구체로

감싸 덮으셨고, 이 구체에는 협소한 통로를 남겨두셨습니다. 또한

목을 타고 이와 함께 척추로 이어지는 골수 주위로 그것[뼈]으로부터

척추를 지어내시어 이를 테면 축들처럼 줄지어 늘어놓으셨는데,

머리에서부터 시작하시어, 몸통 전체에 걸쳐 그리 하셨습니다.

καὶ τὸ πᾶν δὴ σπέρμα διασῴζων οὕτως λιθοειδεῖ περιβόλῳ

συνέφραξεν, ἐμποιῶν ἄρθρα, τῇ θατέρου προσχρώμενος ἐν                  5

αὐτοῖς ὡς μέσῃ ἐνισταμένῃ δυνάμει, κινήσεως καὶ κάμψεως

ἕνεκα.

더 나아가 모든 종자를 보존하시려 그런 식으로 암석으로 된

장벽으로 휘감으셨으니, 마디들을 만들어 넣으시며, 그 마디들

안에서 중항으로서 내재하는 것으로서 다름의 능력을 추가로

사용하심으로써, 운동과 휘어짐을 위하여 그리 하셨습니다.

         τὴν δ᾿ αὖ τῆς ὀστεΐνης φύσεως ἕξιν ἡγησάμενος

τοῦ δέοντος κραυροτέραν εἶναι καὶ ἀκαμπτοτέραν, διάπυρόν            b

τ᾿ αὖ γιγνομένην καὶ πάλιν ψυχομένην σφακελίσασαν ταχὺ

διαφθερεῖν τὸ σπέρμα ἐντὸς αὑτῆς, διὰ ταῦτα οὕτω τὸ τῶν

νεύρων καὶ τὸ τῆς σαρκὸς γένος ἐμηχανᾶτο, ἵνα τῷ μὲν

πάντα τὰ μέλη συνδήσας ἐπιτεινομένῳ καὶ ἀνιεμένῳ περὶ                     5

τοὺς στρόφιγγας καμπτόμενον τὸ σῶμα καὶ ἐκτεινόμενον

παρέχοι, τὴν δὲ σάρκα προβολὴν μὲν καυμάτων, πρόβλημα

δὲ χειμώνων, ἔτι δὲ πτωμάτων οἷον τὰ πιλητὰ ἔσεσθαι κτή-

ματα, σώμασιν μαλακῶς καὶ πρᾴως ὑπείκουσαν, θερμὴν δὲ                 c

νοτίδα ἐντὸς ἑαυτῆς ἔχουσαν θέρους μὲν ἀνιδίουσαν καὶ νοτι-

ζομένην ἔξωθεν ψῦχος κατὰ πᾶν τὸ σῶμα παρέξειν οἰκεῖον,

διὰ χειμῶνος δὲ πάλιν αὖ τούτῳ τῷ πυρὶ τὸν προσφερόμενον

ἔξωθεν καὶ περιιστάμενον πάγον ἀμυνεῖσθαι μετρίως.                          5

그런데 이번엔 뼈의 본성의 상태가 필요한 것보다 더 잘 부러지고

더욱 휘어지지 않는 것임을 고려하시어, 또 한 번은 타들어가게

되었다가 다시금 냉각되어 괴저되어서 금새 그 뼈 안의 종자가

파멸하기도 한다는 것 또한 고려하시어, 이러한 것들로 인해

그렇게 신경들의 부류와 살의 부류를 고안하셨으니, 한편으로는

모든 지체를 함께 그 팽팽해지는가 하면 풀어지기도 하는

힘줄을 가지고 결박하시어 몸이 축들 주위에서 휘어지고 뻗게

해주시고자, 다른 한편 살은 연소하는 것들에 대한 대응책으로서,

그런가 하면 겨울의 추위에 대한 방비책으로서, 더욱이 낙상들에

맞서 이를 테면 양모로 직조된 장비품으로 있게끔, 부드럽고

온화하게 물체들에 눌리어서, 그런데 제 자신 안에는 뜨거운 습기를

지녀서 하기 동안에는 땀을 흘려서 외부로부터 적셔짐으로써 신체

전체에 따라 절제된 냉기를 제공하도록, 겨울을 거치는 동안에는

또 다시 이러한 불로 외부로부터 닥쳐와 휘감아도는 서리를

적절하게 방어해내도록 하시고자 그리 하셨습니다.

                                                                     ταῦτα                 5

ἡμῶν διανοηθεὶς ὁ κηροπλάστης, ὕδατι μὲν καὶ πυρὶ καὶ γῇ

συμμείξας καὶ συναρμόσας, ἐξ ὀξέος καὶ ἁλμυροῦ συνθεὶς

ζύμωμα ὑπομείξας αὐτοῖς, σάρκα ἔγχυμον καὶ μαλακὴν συνέ-             d

στησεν· τὴν δὲ τῶν νεύρων φύσιν ἐξ ὀστοῦ καὶ σαρκὸς

ἀζύμου κράσεως μίαν ἐξ ἀμφοῖν μέσην δυνάμει συνεκεράσατο,

ξανθῷ χρώματι προσχρώμενος.                                                    

우리의 주조자께서 이러한 점들을 사유하시며, 물과 불과 흙은

함께 섞어 조화시키시고서, 쓰고 짠 것으로부터 발효된 즙을

그것들에 얹어 섞으시어, 즙을 품은 부드러운 살을 구성하셨습니다.

그런데 신경들의 본성은 뼈와 즙이 없는 살의 혼합을 통해

그 양자로부터 능력에 있어서 중간적인 단일한 본성으로

혼합하셨고, 황색을 추가로 사용하시며 그리 하셨습니다.

                                         ὅθεν συντονωτέραν μὲν καὶ                //210918

γλισχροτέραν σαρκῶν, μαλακωτέραν δὲ ὀστῶν ὑγροτέραν τε               5

ἐκτήσατο δύναμιν νεῦρα· οἷς συμπεριλαβὼν ὁ θεὸς ὀστᾶ καὶ

μυελόν, δήσας πρὸς ἄλληλα νεύροις, μετὰ ταῦτα σαρξὶν

πάντα αὐτὰ κατεσκίασεν ἄνωθεν.                                                e

이로부터 살에 비해서는 더 큰 긴장을 지니고 더욱 접착력을 가진,

반면 뼈에 비해서는 더욱 부드럽고 더 습한 능력을 힘줄이

획득해낸 것이지요. 신께서 그것들로써 뼈와 골수를 함께 감싸

쥐신 바, 그것들을 서로를 향해 신경들로 결박하시고서, 그러한

일들 다음으로 살을 그것들 모두에 위에서 덮어 씌우셨습니다.

                                           ὅσα μὲν οὖν ἐμψυχότατα                e

τῶν ὀστῶν ἦν, ὀλιγίσταις συνέφραττε σαρξίν, ἃ δ᾿ ἀψυχότατα

ἐντός, πλείσταις καὶ πυκνοτάταις, καὶ δὴ κατὰ τὰς συμβολὰς

τῶν ὀστῶν, ὅπῃ μήτινα ἀνάγκην ὁ λόγος ἀπέφαινεν δεῖν αὐ-

τὰς εἶναι, βραχεῖαν σάρκα ἔφυσεν, ἵνα μήτε ἐμποδὼν ταῖς                    5

καμπαῖσιν οὖσαι δύσφορα τὰ σώματα ἀπεργάζοιντο, ἅτε

δυσκίνητα γιγνόμενα, μήτ᾿ αὖ πολλαὶ καὶ πυκναὶ σφόδρα τε

ἐν ἀλλήλαις ἐμπεπιλημέναι, διὰ στερεότητα ἀναισθησίαν

ἐμποιοῦσαι, δυσμνημονευτότερα καὶ κωφότερα τὰ περὶ τὴν

διάνοιαν ποιοῖεν.                                                                       10

그리하여 뼈들 중에서 영혼이 가장 잘 내재하는 것들을, 가장

적은 살로 감싸 닫으셨고, 내부에서 영혼이 가장 덜 깃든 것들은,

가장 많고도 조밀한 살로 그리 하셨으며, 더욱이 뼈들의

결합부들을 따라, 논리가 그 살들이 있어야 한다는 아무런

필연도 밝혀보이지 못하는 곳에, 얇은 살을 생육하셨으니,

굽히는 일들에 살이 방해물이 되어서 신체를, 신체가 움직이기

어렵게 될 테니, 이동이 곤란하게 만들어 버리지 않도록, 또한

이번엔 많고도 조밀한 살이 서로간에 짓눌림으로써, 단단함으로

인해 무감각을 심어 넣어서, 사유와 관련된 것들로 하여금

한층 더 기억을 못하게끔 그리고 더욱 둔해지게끔 만들지도

못하도록 그리 하셨던 것입니다.

                       διὸ δὴ τό τε τῶν μηρῶν καὶ κνημῶν καὶ                    10

τὸ περὶ τὴν τῶν ἰσχίων φύσιν τά τε περὶ τὰ τῶν βραχιόνων             75a

ὀστᾶ καὶ τὰ τῶν πήχεων, καὶ ὅσα ἄλλα ἡμῶν ἄναρθρα, ὅσα

τε ἐντὸς ὀστᾶ δι᾿ ὀλιγότητα ψυχῆς ἐν μυελῷ κενά ἐστιν

φρονήσεως, ταῦτα πάντα συμπεπλήρωται σαρξίν·

                                       그래서 이런 이유로 대퇴골과

정강이뼈와 본성적인 고관절 주위 뼈 그리고 하박골과 상완골,

또한 우리들의 여타 관절이 없는 뼈들과, 영혼의 희소함으로

인해 골수 안에 분별의 공백이 있는 내부의 뼈들까지, 이러한

모든 것들이 살로 채워지게 되었지요.

                                                                 ὅσα δὲ

ἔμφρονα, ἧττον―εἰ μή πού τινα αὐτὴν καθ᾿ αὑτὴν αἰσθήσεων              5

ἕνεκα σάρκα οὕτω συνέστησεν, οἷον τὸ τῆς γλώττης εἶδος―

τὰ δὲ πλεῖστα ἐκείνως· ἡ γὰρ ἐξ ἀνάγκης γιγνομένη καὶ

συντρεφομένη φύσις οὐδαμῇ προσδέχεται πυκνὸν ὀστοῦν καὶ             b

σάρκα πολλὴν ἅμα τε αὐτοῖς ὀξυήκοον αἴσθησιν.

                                              그런데 분별이 깃든 뼈는,

덜 그렇고―감각을 위해 어떤 살 자체인 것을, 이를 테면 혀의 형상

같은 것을 구성하신 경우를 제외하면―, 헌데 대부분의 뼈들은

저런 식입니다. 왜냐하면 필연으로부터 생성되어 자라난 본성이

어떤 식으로도 조밀한 뼈와 많은 살 그리고 그것들과 동시에

예민한 감각까지도 함께 추가로 받아들이지 못하기 때문이지요.

                                                               μάλιστα

γὰρ ἂν αὐτὰ πάντων ἔσχεν ἡ περὶ τὴν κεφαλὴν σύστασις,

εἴπερ ἅμα συμπίπτειν ἠθελησάτην, καὶ τὸ τῶν ἀνθρώπων

γένος σαρκώδη ἔχον ἐφ᾿ ἑαυτῷ καὶ νευρώδη κρατεράν τε κε-               5

φαλὴν βίον ἂν διπλοῦν καὶ πολλαπλοῦν καὶ ὑγιεινότερον καὶ

ἀλυπότερον τοῦ νῦν κατεκτήσατο.

왜냐하면 모든 것들 중에서도 특히나 그것들을 머리 주위의

구조가 지녔을 것이기 때문입니다, 만일 정말로 함께 일어날

것이었다면 말이죠. 그리고 인간의 부류가 자신 위에 살과

신경으로 이루어진 더욱 강력한 머리를 지님으로써 지금의 생보다

곱절이 되고 그 몇 배나 되는 더욱 건강하고 한층 더 고통 없는

생을 획득했을 테고 말입니다.

                                             νῦν δὲ τοῖς περὶ τὴν ἡμε-

τέραν γένεσιν δημιουργοῖς, ἀναλογιζομένοις πότερον πολυχρο-

νιώτερον χεῖρον ἢ βραχυχρονιώτερον βέλτιον ἀπεργάσαιντο               c

γένος, συνέδοξεν τοῦ πλείονος βίου, φαυλοτέρου δέ, τὸν

ἐλάττονα ἀμείνονα ὄντα παντὶ πάντως αἱρετέον· ὅθεν δὴ μανῷ

μὲν ὀστῷ, σαρξὶν δὲ καὶ νεύροις κεφαλήν, ἅτε οὐδὲ

καμπὰς ἔχουσαν, οὐ συνεστέγασαν.                                                 5

                               그런데 지금은 우리네의 생성에 관련한

장인들에게, 저열한 유를 장수하도록 실현시킬지 더 나은 유를

단명하도록 실현시킬지 계산하는 그들에게, 더 길지만 더욱 저열한

생보다는, 짧지만 더 나은 생을 모든 이들이 전적으로 선택해야만

한다는 것이 동의할 만한 것으로 여겨졌습니다. 그래서 이로부터

성긴 뼈로는 덮어 감쌌지만, 반면 살과 신경으로는 머리를, 머리가

굽힘을 지니지 않기에, 덮어 감싸지 않았습니다.

                                              κατὰ πάντα οὖν ταῦτα                   5

εὐαισθητοτέρα μὲν καὶ φρονιμωτέρα, πολὺ δὲ ἀσθενεστέρα

παντὸς ἀνδρὸς προσετέθη κεφαλὴ σώματι.

                                                          그리하여 이러한

모든 것들에 따라 더욱 잘 감각하고 더욱 현명한는 반면, 훨씬

더 연약한 머리가 모든 인간의 신체에 추가되었습니다.

                                                       τὰ δὲ νεῦρα διὰ

ταῦτα καὶ οὕτως ὁ θεὸς ἐπ᾿ ἐσχάτην τὴν κεφαλὴν περι-                     d

στήσας κύκλῳ περὶ τὸν τράχηλον ἐκόλλησεν ὁμοιότητι,

καὶ τὰς σιαγόνας ἄκρας αὐτοῖς συνέδησεν ὑπὸ τὴν φύσιν

τοῦ προσώπου· τὰ δ᾿ ἄλλα εἰς ἅπαντα τὰ μέλη διέσπειρε,

συνάπτων ἄρθρον ἄρθρῳ.                                                            5

                                                                  그런데

신경들은 이런 점들로 인해 또한 그렇게 신께서 극단이 되는

머리를 향해 감싸시어 원형으로 목 주위에서 유사성을 가지고

통합시키셨으며, 최상단의 턱뼈도 그 신경들로 본성적인 안면

아래에 결속시키셨습니다. 반면 여타의 신경들은 통틀어 모든

지체들로 분산시키셨으니, 관절과 관절을 연결시키시며 그리

하셨습니다. 

                                  τὴν δὲ δὴ τοῦ στόματος ἡμῶν                     5

δύναμιν ὀδοῦσιν καὶ γλώττῃ καὶ χείλεσιν ἕνεκα τῶν ἀναγ-

καίων καὶ τῶν ἀρίστων διεκόσμησαν οἱ διακοσμοῦντες ᾗ νῦν

διατέτακται, τὴν μὲν εἴσοδον τῶν ἀναγκαίων μηχανώμενοι                 e

χάριν, τὴν δ᾿ ἔξοδον τῶν ἀρίστων· ἀναγκαῖον μὲν γὰρ πᾶν

ὅσον εἰσέρχεται τροφὴν διδὸν τῷ σώματι, τὸ δὲ λόγων νᾶμα

ἔξω ῥέον καὶ ὑπηρετοῦν φρονήσει κάλλιστον καὶ ἄριστον

πάντων ναμάτων.                                                                      5

               그런가 하면 우리의 입의 능력은 치아와 혀 그리고

입술로써 필연적인 것들과 최선의 것들을 위해 그 질서를 주관하신

분들께서 오늘날 조직된 방식으로 질서잡으셨으니, 입구로서는

필연적인 것들을 위하여 고안하시고, 출구로서는 최선의 것들을

위하여 고안하셨습니다. 왜냐하면 신체에 영양분을 주는 유입되어

들어오는 모든 것은 필연적인 것이고, 말의 흐름은 외부로 흘러

현명함에 봉사함으로써 모든 흐름들 중에서 가장 아름답고도 훌륭한

흐름이기 때문이지요.

                        τὴν δ᾿ αὖ κεφαλὴν οὔτε μόνον ὀστεΐνην                   5

ψιλὴν δυνατὸν ἐᾶν ἦν διὰ τὴν ἐν ταῖς ὥραις ἐφ᾿ ἑκάτερον

ὑπερβολήν, οὔτ᾿ αὖ συσκιασθεῖσαν κωφὴν καὶ ἀναίσθητον

διὰ τὸν τῶν σαρκῶν ὄχλον περιιδεῖν γιγνομένην· τῆς δὴ

σαρκοειδοῦς φύσεως οὐ καταξηραινομένης λέμμα μεῖζον                76a

περιγιγνόμενον ἐχωρίζετο, δέρμα τὸ νῦν λεγόμενον.

                          그런데 이번엔 머리를 오직 발가벗은

뼈만으로 내버려둘 수도 없었으니 계절들에서 양편 각각으로의

과도함으로 인해서이고, 또 살 무더기로 인해 머리가 뒤덮여

둔감하고 무감각한 것이 되는 것을 간과할 수 있는 것도

아니었습니다. 그래서 살로 이루어진 본성이 메말라 버리지

않았을 때 그것을 감싸고 생성되는 더 큰 외피가 분리되었고,

그것이 오늘날 피부라 말해지는 것입니다.

                                                                   τοῦτο

δὲ διὰ τὴν περὶ τὸν ἐγκέφαλον νοτίδα συνιὸν αὐτὸ πρὸς

αὑτὸ καὶ βλαστάνον κύκλῳ περιημφιέννυεν τὴν κεφαλήν· ἡ

δὲ νοτὶς ὑπὸ τὰς ῥαφὰς ἀνιοῦσα ἦρδε καὶ συνέκλεισεν αὐτὸ                   5

ἐπὶ τὴν κορυφήν, οἷον ἅμμα συναγαγοῦσα, τὸ δὲ τῶν ῥαφῶν

παντοδαπὸν εἶδος γέγονε διὰ τὴν τῶν περιόδων δύναμιν καὶ

τῆς τροφῆς, μᾶλλον μὲν ἀλλήλοις μαχομένων τούτων πλείους,

ἧττον δὲ ἐλάττους.                                                                  b

                                                   그런데 이러한 피부가

뇌 주위의 습기로 인해 자기 자신에게로 수렴해 나아가 원형으로

자라나 머리를 두루 감싸 덮었습니다. 그 습기는 봉합선 아래에서

솟아나 그것[피부]을 적시고 꼭대기에서 닫았으니, 이를 테면

매듭처럼 한 데 모아서, 정수리들의 온갖가지 형상이 궤도들의 힘과

양분의 힘으로 인해 생성되었는데, 이것들이 서로 더 많이 싸울 때

더 많은 형상이, 덜 싸울 때에는 더 적은 형상이 생겼습니다.

                         τοῦτο δὴ πᾶν τὸ δέρμα κύκλῳ κατεκέντει             b

πυρὶ τὸ θεῖον, τρηθέντος δὲ καὶ τῆς ἰκμάδος ἔξω δι᾿ αὐτοῦ

φερομένης τὸ μὲν ὑγρὸν καὶ θερμὸν ὅσον εἰλικρινὲς ἀπῄειν,

τὸ δὲ μεικτὸν ἐξ ὧν καὶ τὸ δέρμα ἦν, αἰρόμενον μὲν ὑπὸ

τῆς φορᾶς ἔξω μακρὸν ἐτείνετο, λεπτότητα ἴσην ἔχον τῷ                     5

κατακεντήματι, διὰ δὲ βραδυτῆτα ἀπωθούμενον ὑπὸ τοῦ

περιεστῶτος ἔξωθεν πνεύματος πάλιν ἐντὸς ὑπὸ τὸ δέρμα

εἱλλόμενον κατερριζοῦτο·                                                            c

그래서 이 모든 피부를 원형으로 꿰뚫으니 신적인 것이 불로써

그리 하되, 그것[피부]이 꿰뚫려 이를 통해 수분이 밖으로

이동하면 순수한 것으로서 습하고 뜨거운 것은 빠져나왔고,

반면 그것들로 피부 또한 구성되었던 그러한 것들의 혼합물은,

그 이동에 의해 들어올려져 외부로 길게 뻗어나왔는데, 꿰뚫린

구멍과 같은 정도의 세밀함을 지녀 그리 하였으며, 그런데 느리기

때문에 외부로부터 에워싸고 선 바람에 의해 압박되어 다시

내부인 피부 아래에서 휘감겨 뿌리를 내리게 되었습니다.

                                  καὶ κατὰ ταῦτα δὴ τὰ πάθη τὸ                    c

τριχῶν γένος ἐν τῷ δέρματι πέφυκεν, συγγενὲς μὲν ἱμαντῶδες

ὂν αὐτοῦ, σκληρότερον δὲ καὶ πυκνότερον τῇ πιλήσει τῆς

ψύξεως, ἣν ἀποχωριζομένη δέρματος ἑκάστη θρὶξ ψυχθεῖσα

συνεπιλήθη.                                                                              5

더 나아가 이러한 겪음들에 따라 모발의 유가 피부에 자라났으니,

섬유질로서 그 피부의 동류인 것이나, 냉각의 압착에 의해 더욱

단단하고 조밀한 것입니다. 그 압착으로 말하자면 피부로부터

각각의 모발이 분리되어 냉각되어서 압착되었던 것이죠.

                τούτῳ δὴ λασίαν ἡμῶν ἀπηργάσατο τὴν                           5

κεφαλὴν ὁ ποιῶν, χρώμενος μὲν αἰτίοις τοῖς εἰρημένοις,

διανοούμενος δὲ ἀντὶ σαρκὸς αὐτὸ δεῖν εἶναι στέγασμα τῆς

περὶ τὸν ἐγκέφαλον ἕνεκα ἀσφαλείας κοῦφον καὶ θέρους                  d

χειμῶνός τε ἱκανὸν σκιὰν καὶ σκέπην παρέχειν, εὐαισθησίας

δὲ οὐδὲν διακώλυμα ἐμποδὼν γενησόμενον.                                 //211002

그래서 이 유로써 우리의 머리를 풍성한 것으로 그 만드시는 분께서

구현해내셨으니, 한편으로는 이야기된 바 있는 원인들을 사용하시어,

다른 한편으로는 사유하시기를 살 대신 그 유가 머리 안의 것(뇌)

주위에서의 보호를 위한 덮개여야 하며 여름과 겨울에 대한 충분한

그늘과 안식처를 제공해야 한다고, 그러나 지각이 잘 이루어지는 데에

방해가 되는 어떠한 장애물도 되지 않을 것으로서 그래야 한다

생각하시며 구현하셨습니다. 

                                                        τὸ δ᾿ ἐν τῇ περὶ

τοὺς δακτύλους καταπλοκῇ τοῦ νεύρου καὶ τοῦ δέρματος ὀστοῦ

τε, συμμειχθὲν ἐκ τριῶν, ἀποξηρανθὲν ἓν κοινὸν συμπάντων                 5

σκληρὸν γέγονεν δέρμα, τοῖς μὲν συναιτίοις τούτοις δημιουρ-

γηθέν, τῇ δὲ αἰτιωτάτῃ διανοίᾳ τῶν ἔπειτα ἐσομένων ἕνεκα

εἰργασμένον.

                                  헌데 손가락 주위의 신경과 피부와

뼈의 타래 안에서, 세 가지 것들로부터 함께 섞여 나와, 건조됨으로써

그 모든 것들의 공통된 하나의 단단한 피부가 되었으니, 한편으로는

이러한 보조원인인 것들에 의해 제작됨으로써, 다른 한편으로는

이후에 있을 것들을 위한 가장 주된 원인이 되는 사유에 의해

실현됨으로써 그리 되었지요.

                 ὡς γάρ ποτε ἐξ ἀνδρῶν γυναῖκες καὶ τἆλλα

θηρία γενήσοιντο, ἠπίσταντο οἱ συνιστάντες ἡμᾶς, καὶ δὴ                  e

καὶ τῆς τῶν ὀνύχων χρείας ὅτι πολλὰ τῶν θρεμμάτων καὶ

ἐπὶ πολλὰ δεήσοιτο ᾔδεσαν, ὅθεν ἐν ἀνθρώποις εὐθὺς γιγνο-

μένοις ὑπετυπώσαντο τὴν τῶν ὀνύχων γένεσιν.

                                     왜냐하면 언젠가 사내들로부터

여성들과 여타의 짐승들이 생성되리라는 것을, 우리를 구성하시는

분들께서 알고 계셨고, 더 나아가 손톱의 사용을 피조물들 중

많은 것들이 또한 많은 일들을 두고 필요로 하게 되리란 것을

아셨으며, 이로부터 인간들이 생성되는 와중에 곧장 발톱의 생성을

밑그림그려 놓으셨기 때문입니다.

                                                             τούτῳ δὴ τῷ

λόγῳ καὶ ταῖς προφάσεσιν ταύταις δέρμα τρίχας ὄνυχάς τε                 5

ἐπ᾿ ἄκροις τοῖς κώλοις ἔφυσαν.

                                         그래서 이러한 논리와 의도들로 

피부와 모발과 손발톱을 사지의 극단들에 손발톱을 키워내셨습니다.

 

-蟲-

 Τὸ δὲ δὴ σίτων τε καὶ ποτῶν ἐπιθυμητικὸν τῆς ψυχῆς

καὶ ὅσων ἔνδειαν διὰ τὴν τοῦ σώματος ἴσχει φύσιν, τοῦτο

εἰς τὸ μεταξὺ τῶν τε φρενῶν καὶ τοῦ πρὸς τὸν ὀμφαλὸν                 e

ὅρου κατῴκισαν, οἷον φάτνην ἐν ἅπνατι τούτῳ τῷ τόπῳ τῇ

τοῦ σώματος τροφῇ τεκτηνάμενοι· καὶ κατέδησαν δὴ τὸ

τοιοῦτον ἐνταῦθα ὡς θρέμμα ἄγριον, τρέφειν δὲ συνημμένον

ἀναγκαῖον, εἴπερ τι μέλλοι ποτὲ θνητὸν ἔσεσθαι γένος.                    5

 그래서 먹을 것과 마실 것 그리고 신체의 본성으로 인해

그것들이 필요한 그런 것들을 욕망하는 영혼의 부분, 이를

가슴과 배꼽쪽 경계 사이에 정착시키셨으니, 이를 테면 통틀어

이러한 모든 장소에 신체의 양식을 위한 여물통 같은 것을

짜놓으심으로써 그리하셨습니다. 더 나아가 이러한 부분을

들짐승마냥 여기에 묶어두셨는데, 결합된 채로 양육하는 일이

필연적인 것입니다. 정녕 뭐라도 사멸적인 유가 장차 도대체

있으려면 말입니다.

                                                                          ἵν᾿                5 //210824

οὖν ἀεὶ νεμόμενον πρὸς φάτνῃ καὶ ὅτι πορρωτάτω τοῦ βουλευο-

μένου κατοικοῦν, θόρυβον καὶ βοὴν ὡς ἐλαχίστην παρέχον,

τὸ κράτιστον καθ᾿ ἡσυχίαν περὶ τοῦ πᾶσι κοινῇ καὶ ἰδίᾳ συμ-       71a

φέροντος ἐῷ βουλεύεσθαι, διὰ ταῦτα ἐνταῦθ᾿ ἔδοσαν αὐτῷ τὴν

τάξιν.

                          그리하여 항상 여물통 쪽에 머물면서 또

숙고하는 부분과 최대한 멀리 거처를 잡아, 소란과 고함을 가장 적게

내놓아서, 가장 강한 부분이 고요하게 공사 모두에 유익한 것에

관련하여 숙고하게 해주기 위해, 이런 이유들로 여기에서 그 부분에

그 배치를 부여하셨습니다.

         εἰδότες δὲ αὐτὸ ὡς λόγου μὲν οὔτε συνήσειν ἔμελλεν,

εἴ τέ πῃ καὶ μεταλαμβάνοι τινὸς αὐτῶν αἰσθήσεως, οὐκ ἔμ-

φυτον αὐτῷ τὸ μέλειν τινῶν ἔσοιτο λόγων, ὑπὸ δὲ εἰδώλων               5

καὶ φαντασμάτων νυκτός τε καὶ μεθ᾿ ἡμέραν μάλιστα ψυ-

χαγωγήσοιτο, τούτῳ δὴ θεὸς ἐπιβουλεύσας αὐτῷ τὴν ἥπατος

ἰδέαν συνέστησε καὶ ἔθηκεν εἰς τὴν ἐκείνου κατοίκησιν,                b

                      그런데 그 부분이 장차 논리에 대해 이해하지

못할 것이었음을 아시고서, 또 만일 어떤 식으로든 그것들 중

어떤 감각에 관여한다 하더라도, 어떤 논리들에 관심을 기울이는

일이 그 부분에 본래적이지 않을 것이며, 밤낮으로 모상과 가상에

의해 영혼이 휘둘릴 것이라 아시고서, 그래서 이 점을 신께서

대비하는 계획을 하시어 그 부분에게 간의 형상을 구성해주시고

저 부분의 거처에 놓으셨습니다.

πυκνὸν καὶ λεῖον καὶ λαμπρὸν καὶ γλυκὺ καὶ πικρότητα ἔχον

μηχανησάμενος, ἵνα ἐν αὐτῷ τῶν διανοημάτων ἡ ἐκ τοῦ νοῦ

φερομένη δύναμις, οἷον ἐν κατόπτρῳ δεχομένῳ τύπους καὶ

κατιδεῖν εἴδωλα παρέχοντι, φοβοῖ μὲν αὐτό,                                   5

                   신께서는 간을 조밀하고 매끄러우며 빛나고 달며

쓴 맛을 지닌 것으로 고안하시었으니, 그 지성으로부터 전달되는

능력이, 이를 테면 흔적들과 모상들을 받아들여 알아보도록

제공하는 거울에서 그러하듯, 사유들에 대해 그런 것인 간 안에서

그 부분을 겁박하게끔 그리 하셨습니다. 

                                                            ὁπότε μέρει                  5

τῆς πικρότητος χρωμένη συγγενεῖ, χαλεπὴ προσενεχθεῖσα

ἀπειλῇ, κατὰ πᾶν ὑπομειγνῦσα ὀξέως τὸ ἧπαρ, χολώδη χρώ-

ματα ἐμφαίνοι, συνάγουσά τε πᾶν ῥυσὸν καὶ τραχὺ ποιοῖ,

λοβὸν δὲ καὶ δοχὰς πύλας τε τὸ μὲν ἐξ ὀρθοῦ κατακάμ-                 c

πτουσα καὶ συσπῶσα, τὰ δὲ ἐμφράττουσα συγκλείουσά τε,

λύπας καὶ ἄσας παρέχοι,

                         쓴 맛의 동종적인 부분을 그 능력이 사용하며,

가혹한 것으로서 덮쳐와 위협할 때, 전체에 따라 [쓴 맛을] 간에

재빠르게 혼합시켜서, 담즙색을 드러내 보이도록, 또한 전체를

수축시켜 주름지고 거칠게 만들도록, 다른 한편 간엽과 용기(담낭)

그리고 간문을 두고 어떤 것은(간엽?) 제대로 된 상태에서 구부리고

쥐어짜서, 다른 것들(담낭과 간문?)은 차단하고 폐쇄하여, 고통과

구역질을 제공하고자 그리 하셨습니다.

                                   καὶ ὅτ᾿ αὖ τἀναντία φαντάσματα

ἀποζωγραφοῖ πρᾳότητός τις ἐκ διανοίας ἐπίπνοια, τῆς μὲν

πικρότητος ἡσυχίαν παρέχουσα τῷ μήτε κινεῖν μήτε προσ-              5

ἀπτεσθαι τῆς ἐναντίας ἑαυτῇ φύσεως ἐθέλειν, γλυκύτητι

δὲ τῇ κατ᾿ ἐκεῖνο συμφύτῳ πρὸς αὐτὸ χρωμένη καὶ πάντα

ὀρθὰ καὶ λεῖα αὐτοῦ καὶ ἐλεύθερα ἀπευθύνουσα, ἵλεών τε καὶ          d

εὐήμερον ποιοῖ τὴν περὶ τὸ ἧπαρ ψυχῆς μοῖραν κατῳκισμένην,

ἔν τε τῇ νυκτὶ διαγωγὴν ἔχουσαν μετρίαν, μαντείᾳ, χρω-

μένην καθ᾿ ὕπνον, ἐπειδὴ λόγου καὶ φρονήσεως οὐ μετεῖχε.

                                      그리고 이번엔 그와 반대되는

가상들을 사유의 온화함으로부터 나오는 어떤 숨결이 그려낼

때에도, 쓴 맛의 잦아듦을 운동하려 하지도 않고 자신과 반대되는

본성에 접하려 하지도 않음으로써 제공하는 한편, 저 간으로부터

함께 자라나온 달콤함을 그 간을 위해 사용함으로써 그 간의 모든

제대로 되고 매끄러우며 자유로운 부분들을 복원시켜서, 자애롭고

행복한 것으로 간 주위에 정착된 영혼의 부분을 만들기 위해, 또한

밤에도 적도에 맞는 시간 보내기를 지니니, 자는 동안 예언을

사용함으로써 그리하며, 논리와 지혜에 참여하지 못하기에 그리

하였습니다.

 

μεμνημένοι γὰρ τῆς τοῦ πατρὸς ἐπιστολῆς οἱ συστή-                       5

σαντες ἡμᾶς, ὅτε τὸ θνητὸν ἐπέστελλεν γένος ὡς ἄριστον

εἰς δύναμιν ποιεῖν, οὕτω δὴ κατορθοῦντες καὶ τὸ φαῦλον

ἡμῶν, ἵνα ἀληθείας πῃ προσάπτοιτο, κατέστησαν ἐν τούτῳ            e

τὸ μαντεῖον.

왜냐하면 아버지의 명령을 기억하면서 저희를 구성하신

분들께서, 사멸하는 부류를 능력 면에서 가능한 한 최선의 것으로

만들도록 아버지께서 명하셨기에, 실로 그렇게 보잘 것 없는

우리 부류까지도 바로세우시기를, 어떤 식으론가 진리에 닿도록

그리 하시며, 그 부류 안에 예언소를 세워 그리 하셨기

때문이지요.

                 ἱκανὸν δὲ σημεῖον ὡς μαντικὴν ἀφροσύνῃ

θεὸς ἀνθρωπίνῃ δέδωκεν· οὐδεὶς γὰρ ἔννους ἐφάπτεται

μαντικῆς ἐνθέου καὶ ἀληθοῦς, ἀλλ᾿ ἢ καθ᾿ ὕπνον τὴν τῆς

φρονήσεως πεδηθεὶς δύναμιν ἢ διὰ νόσον, ἢ διά τινα ἐνθου-           5

σιασμὸν παραλλάξας.

                헌데 신께서 인간적인 어리석음에 예언술을

선사하셨다는 충분한 증표가 있습니다. 제정신을 가진 그 누구도

신께서 내리신 참된 예언술에 가 닿지 못하니까요. 분별의 능력을

수면에 혹은 질병으로 인해 속박당해서, 또는 어떤 신들림으로

인해 변신하여서 그런 게 아니라면 말입니다.

                              ἀλλὰ συννοῆσαι μὲν ἔμφρονος τά

τε ῥηθέντα ἀναμνησθέντα ὄναρ ἢ ὕπαρ ὑπὸ τῆς μαντικῆς

τε καὶ ἐνθουσιαστικῆς φύσεως, καὶ ὅσα ἂν φαντάσματα

ὀφθῇ, πάντα λογισμῷ διελέσθαι ὅπῃ τι σημαίνει καὶ ὅτῳ             72a

μέλλοντος ἢ παρελθόντος ἢ παρόντος κακοῦ ἢ ἀγαθοῦ· τοῦ

δὲ μανέντος ἔτι τὲ ἐν τούτῳ μένοντος οὐκ ἔργον τὰ φανέντα

καὶ φωνηθέντα ὑφ᾿ ἑαυτοῦ κρίνειν, ἀλλ᾿ εὖ καὶ πάλαι λέγεται

τὸ πράττειν καὶ γνῶναι τά τε αὑτοῦ καὶ ἑαυτὸν σώφρονι                   5

μόνῳ προσήκειν.

                                 허나 예언 및 강신의 본성에 의해

꿈에서든 생시에든 이야기되고 또한 상기된 바를 이해하는 것은

분별있는 자의 일이고, 가상들로서 목격되는 것들 또한, 그 모든

것들이 어떤 식으로 뭔가를 또한 누구에게, 나쁘거나 좋은 일이

장차 있을 경우든 지나간 경우든 곁에 있는 경우든, 시사하는지

추론으로써 분류하는 것도 [그런 자의 일]입니다. 그런데 광증에

걸린 자가 여전히 그 상태에 머무를 때에 그 자 자신에 의해

보여지고 들려지는 것들을 판단하는 것은 그의 일이 아니라,

오히려 예로부터 잘 말해진 바 자신에 속한 것들과 자기 자신을

다루고 또한 아는 일은 오직 분별있는 자에게만 적절한 것이라

하였습니다.

                        ὅθεν δὴ καὶ τὸ τῶν προφητῶν γένος ἐπὶ

ταῖς ἐνθέοις μαντείαις κριτὰς ἐπικαθιστάναι νόμος· οὓς                b

μάντεις αὐτοὺς ὀνομάζουσίν τινες, τὸ πᾶν ἠγνοηκότες ὅτι

τῆς δι᾿ αἰνιγμῶν οὗτοι φήμης καὶ φαντάσεως ὑποκριταί,

καὶ οὔτι μάντεις, προφῆται δὲ μαντευομένων δικαιότατα

ὀνομάζοιντ᾿ ἄν.                                                                         5

               이로부터 더 나아가 해설가들의 부류도 신이 내린

예언들을 두고 판단하는 자들로 정해 놓는 것이 또한 법입니다.

어떤 이들은 그들을 바로 예언가들이라고도 명명하니, 수수께끼들을

통한 신탁과 가상에 대해 이러한 자들이 해석가이고, 예언가들이

아니며, 예언되는 일들에 대한 해설가들로 가장 정당하게

명명되리란 점을 전혀 모르기에 그리 하는 것입니다.

 

 Ἡ μὲν οὖν φύσις ἥπατος διὰ ταῦτα τοιαύτη τε καὶ ἐν

τόπῳ ᾧ λέγομεν πέφυκε, χάριν μαντικῆς· καὶ ἔτι μὲν δὴ

ζῶντος ἑκάστου τὸ τοιοῦτον σημεῖα ἐναργέστερα ἔχει, στε-

ρηθὲν δὲ τοῦ ζῆν γέγονε τυφλὸν καὶ τὰ μαντεῖα ἀμυδρότερα

ἔσχεν τοῦ τι σαφὲς σημαίνειν.                                                   c

 그리하여 간의 본성은 이러한 점들로 인해 이와 같으며 또한

우리가 말하는 그 장소에 본성적으로 자리하니, 예언술을

위해 그런 것입니다. 더 나아가 실로 각기 살아있는 것의

이러한 부분[간]은 더욱 분명한 징표들을 지니지만, 그것이 

생명을 잃으면 눈이 멀게 되고 무언가 확실한 것을 징표로

보여주는 것에 비해서는 더 불분명한 예언적 징표들을 지닙니다.

                                         ἡ δ᾿ αὖ τοῦ γείτονος αὐτῷ               c

σύστασις καὶ ἕδρα σπλάγχνου γέγονεν ἐξ ἀριστερᾶς χάριν

ἐκείνου, τοῦ παρέχειν αὐτὸ λαμπρὸν ἀεὶ καὶ καθαρόν, οἷον

κατόπτρῳ παρεσκευασμένον καὶ ἕτοιμον ἀεὶ παρακείμενον

ἐκμαγεῖον.                                                                                5

그런데 이번엔 그것[간]에 이웃하는 내부장기의 구조와 자리는

왼편에서 생성되었는데 저 일을 위해서이니, 그것[간]을 언제나

빛나고 깨끗하게 해주기 위해서, 이를 테면 거울을 위해 마련되어

언제나 손이 닿는 것으로서 곁에 놓여 있는 수건처럼 있습니다.

               διὸ δὴ καὶ ὅταν τινὲς ἀκαθαρσίαι γίγνωνται διὰ               5

νόσους σώματος περὶ τὸ ἧπαρ, πάντα ἡ σπληνὸς καθαίρουσα

αὐτὰ δέχεται μανότης, ἅτε κοίλου καὶ ἀναίμου ὑφανθέντος·

ὅθεν πληρούμενος τῶν ἀποκαθαιρομένων μέγας καὶ ὕπουλος        d

αὐξάνεται, καὶ πάλιν, ὅταν καθαρθῇ τὸ σῶμα, ταπεινούμενος

εἰς ταὐτὸν συνίζει.

더 나아가 이로 인해 어떤 부정함이 신체의 질병을 통해 간 주위에

생겨날 때에도, 모든 것들을 비장의 헐거움이 정화시켜서 그것들을

받아들이니, 속이 비고 피가 돌지 않는 것으로 직조되었기에 그리

합니다. 이로부터 정화되어 나온 것들로 가득 차게 되어 크게 곪아

확장되고, 다시, 신체가 정화될 때, 줄어들어 제 자신으로 수렴됩니다.

 

 Τὰ μὲν οὖν περὶ ψυχῆς, ὅσον θνητὸν ἔχει καὶ ὅσον θεῖον,                   //210831

καὶ ὅπῃ καὶ μεθ᾿ ὧν καὶ δι᾿ ἃ χωρὶς ᾠκίσθη, τὸ μὲν ἀληθὲς                5

ὡς εἴρηται, θεοῦ συμφήσαντος τότ᾿ ἂν οὕτως μόνως διισχυρι-

ζοίμεθα· τό γε μὴν εἰκὸς ἡμῖν εἰρῆσθαι, καὶ νῦν καὶ ἔτι

μᾶλλον ἀνασκοποῦσι διακινδυνευτέον τὸ φάναι καὶ πεφάσθω.

 그리하여 영혼에 관련한 일들은, [영혼이] 사멸적인 부분과 신적인

부분을 얼만큼 가지는지, 어떤 식으로 어떤 것들을 동반하여

어떤 이유들로 인해 거주하게 되었는지는, 진실이 말해졌다고,

신께서 동의하시면 그 때 오직 그런 식으로만 우리가 단언할 수

있을 것입니다. 물론 적어도 모상적인 바가 우리에 의해

이야기되었다는 것 만큼은, 지금도 그리고 여전히 더 고찰하면서도

우리가 주장하는 위험을 감수해야만 하며 또한 그렇게

주장되었다고 합시다.

τὸ δ᾿ ἑξῆς δὴ τούτοισιν κατὰ ταὐτὰ μεταδιωκτέον· ἦν δὲ                e

τὸ τοῦ σώματος ἐπίλοιπον ᾗ γέγονεν. ἐκ δὴ λογισμοῦ

τοιοῦδε συνίστασθαι μάλιστ᾿ ἂν αὐτὸ πάντων πρέποι.

다른 한편 그럼 그 다음 것도 이러한 우리가 같은 점들에 따라 

추적해 나아가야만 합니다. 그런데 그것은 신체의 남은 부분이

어떤 식으로 생성되었는가 하는 것이었습니다. 실로 다음과

같은 헤아림으로부터 그것[신체의 남은 부분]이 무엇보다도

가장 잘 구성된다는 것이 그럴 듯하겠지요.

                                                                         τὴν

ἐσομένην ἐν ἡμῖν ποτῶν καὶ ἐδεστῶν ἀκολασίαν ᾔδεσαν οἱ

συντιθέντες ἡμῶν τὸ γένος, καὶ ὅτι τοῦ μετρίου καὶ ἀνα-                 5

γκαίου διὰ μαργότητα πολλῷ χρησοίμεθα πλέονι·

                                   우리 안에 있게 될 먹고 마시는

일들에 대한 무절제를 우리의 부류를 구성하시는 신들께서는

아셨으며, 탐식으로 인해 척도와 필연보다 여러 더 많은 것을

유용하리라는 점 또한 아셨습니다.

                                                                    ἵν᾿ οὖν μὴ

φθορὰ διὰ νόσους ὀξεῖα γίγνοιτο καὶ ἀτελὲς τὸ γένος εὐθὺς

τὸ θνητὸν τελευτῷ, ταῦτα προορώμενοι τῇ τοῦ περιγενησο-         73a

μένου πώματος ἐδέσματός τε ἕξει τὴν ὀνομαζομένην κάτω

κοιλίαν ὑποδοχὴν ἔθεσαν, εἵλιξάν τε πέριξ τὴν τῶν ἐντέρων

γένεσιν, ὅπως μὴ ταχὺ διεκπερῶσα ἡ τροφὴ ταχὺ πάλιν

τροφῆς ἑτέρας δεῖσθαι τὸ σῶμα ἀναγκάζοι, καὶ παρέχουσα              5

ἀπληστίαν, διὰ γαστριμαργίαν ἀφιλόσοφον καὶ ἄμουσον

πᾶν ἀποτελοῖ τὸ γένος, ἀνυπήκοον τοῦ θειοτάτου τῶν παρ᾿ 

ἡμῖν.

                                           그러므로 질병으로 인하여

금새 파멸이 일어나지 않도록 그리고 그 미완성인 사멸하는

유가 곧장 끝나 버리지 않도록, 이러한 일들을 예견하시어

과잉된 먹을 것과 마실 것의 보존를 위해 위장이라 명명된

수용자를 하부에 세우셨으며, 내장들의 생성을 나선형으로

휘감아 세우셨으니, 양분이 빠르게 통과하여서 다시 또 다른

양분을 필요로 하게끔 육체를 강제하지 못하도록, 그리고 그

양분이 채워지지 않는 갈망을 내놓아, 탐욕으로 인해 그 유

모두를 철학적이지 못하고 예술적이지 못한 것으로, 우리 곁에

있는 것들 중 가장 신적인 것에 불복하는 것으로 완결짓지

않도록 그리 하셨습니다.

 

-蟲-

 Τρίτον δὲ αἰσθητικὸν ἐν ἡμῖν μέρος ἐπισκοποῦσιν τὸ περὶ

τὴν ἀκοήν, δι᾿ ἃς αἰτίας τὰ περὶ αὐτὸ συμβαίνει παθήματα,            b

λεκτέον. 

 우리 안의 세 번째 감각기능을 가진 부분으로서 청각에 관련된

부분을 고찰하면서, 어떤 원인들로 인해 그 부분에 관련한 상태들이

귀결하게 되는지, 우리는 논해야만 합니다.

            ὅλως μὲν οὖν φωνὴν θῶμεν τὴν δι᾿ ὤτων ὑπ᾿ 

ἀέρος ἐγκεφάλου τε καὶ αἵματος μέχρι ψυχῆς πληγὴν δια-

διδομένην, τὴν δὲ ὑπ᾿ αὐτῆς κίνησιν, ἀπὸ τῆς κεφαλῆς μὲν

ἀρχομένην, τελευτῶσαν δὲ περὶ τὴν τοῦ ἥπατος ἕδραν, ἀκοήν·         5

ὅση δ᾿ αὐτῆς ταχεῖα, ὀξεῖαν, ὅση δὲ βραδυτέρα, βαρυτέραν·

                                                    그리하여 일반적으로

우리는 소리로서 공기에 의한 귀와 머릿속과 피를 통해 영혼에

이르기까지 전달된 타격을 놓는가 하면, 그 타격에 의한 운동은,

머리에서부터 출발하여, 간의 자리 주변에서 완결된 것으로서,

청음으로 놓습니다. 그런데 그 가격에서 빠른 운동은, 예리한

청음으로, 더 느린 것은, 더 둔중한 청각으로 놓지요.

τὴν δὲ ὁμοίαν ὁμαλήν τε καὶ λείαν, τὴν δὲ ἐναντίαν τρα-

χεῖαν· μεγάλην δὲ τὴν πολλήν, ὅση δὲ ἐναντία, σμικράν.                c

τὰ δὲ περὶ συμφωνίας αὐτῶν ἐν τοῖς ὕστερον λεχθησομένοις

ἀνάγκη ῥηθῆναι.

그런데 균일한 운동은 균형잡힌 매끄러운 청음으로, 그 반대의

운동은 거친 청음으로 놓습니다. 거대한 운동은 많은 청각으로, 

반대의 운동은, 적은 청각으로 놓고요. 헌데 그 청각들의 화음에

관련한 일들은 이후 논의될 것들에서 이야기함이 필연적입니다.

 

 Τέταρτον δὴ λοιπὸν ἔτι γένος ἡμῖν αἰσθητικόν, ὃ διε-

λέσθαι δεῖ συχνὰ ἐν ἑαυτῷ ποικίλματα κεκτημένον, ἃ σύμ-               5

παντα μὲν χρόας ἐκαλέσαμεν, φλόγα τῶν σωμάτων ἑκάστων

ἀπορρέουσαν, ὄψει σύμμετρα μόρια ἔχουσαν πρὸς αἴσθησιν·

ὄψεως δ᾿ ἐν τοῖς πρόσθεν αὐτὸ περὶ τῶν αἰτίων τῆς γενέ-

σεως ἐρρήθη.                                                                        d

 그럼 우리에게 아직 남아있는 네 번째 감각하는 유는, 그 자신

안에 확보되어 있는 수많은 다채로움이 구분되어야 하는 유로서,

우리가 통틀어 색이라 부르는 것이고, 불꽃이 각각의 물체에서

유출된, 시각과 척도를 공유하는 부분들을 감각과 관련하여

지닌 것입니다. 그런데 앞선 논의에서 시각에 대해 그 생성의

원인들에 관련하여 그 유가 언급되었지요.                                       //210803

                   τῇδ᾿ οὖν τῶν χρωμάτων πέρι μάλιστα εἰκὸς             d

πρέποι τ᾿ ἂν ἐπιεικεῖ λόγῳ διεξελθεῖν· τὰ φερόμενα ἀπὸ τῶν

ἄλλων μόρια ἐμπίπτοντά τε εἰς τὴν ὄψιν τὰ μὲν ἐλάττων,

τὰ δὲ μείζω, τὰ δ᾿ ἴσα τοῖς αὐτῆς τῆς ὄψεως μέρεσιν εἶναι·

                                                    그러므로 특히

색채들에 관련하여 다음과 같은 방식으로 상술하는 것이 그럴

듯하며 또한 적절한 논리에 어울릴 것입니다. 여타의 것들로부터

이동해 나오며 시각을 향해 들이치는 부분들로서 어떤 것들은

더 작고, 어떤 것들은 더 큰가 하면, 또 어떤 것들은 시각 자체의

부분들과 같은 크기의 것들이라고 말이지요.

τὰ μὲν οὖν ἴσα ἀναίσθητα, ἃ δὴ καὶ διαφανῆ λέγομεν, τὰ                 5

δὲ μείζω καὶ ἐλάττω, τὰ μὲν συγκρίνοντα, τὰ δὲ διακρίνοντα

αὐτήν, τοῖς περὶ τὴν σάρκα θερμοῖς καὶ ψυχροῖς καὶ τοῖς

περὶ τὴν γλῶτταν στρυφνοῖς, καὶ ὅσα θερμαντικὰ ὄντα δριμέα        e

ἐκαλέσαμεν, ἀδελφὰ εἶναι, τά τε λευκὰ καὶ τὰ μέλανα, ἐκεί-

νων παθήματα γεγονότα ἐν ἄλλῳ γένει τὰ αὐτά, φαντα-

ζόμενα δὲ ἄλλα διὰ ταύτας τὰς αἰτίας. 

그래서 같은 크기인 것들은 지각되지 않는 것들로, 더욱이

우리가 투명한 것들이라 말하는 것들이고, 반면 더 크거나 더

작은 것들은, 한편은 시각을 수렴시키는가 하면, 다른 한편은

분산시키니, 살과 관련하여 따뜻한 것들과 차가운 것들 그리고

혀와 관련하여 떫은 것들에게, 또한 열을 가하는 것들이기에

매운 것들이라 우리가 부른 것들도, 형제격이라고, 흰 것들도

검은 것들도, 같은 것들이 다른 유 안에서 저러한 것들의 상태들로

생성된 것들이며, 같은 원인들로 인해 여타의 것들로 나타나는

것들이라고 [해야 합니다]. 

                                                 οὕτως οὖν αὐτὰ

προσρητέον· τὸ μὲν διακριτικὸν τῆς ὄψεως λευκόν, τὸ δ᾿                5

ἐναντίον αὐτοῦ μέλαν, τὴν δὲ ὀξυτέραν φορὰν καὶ γένους

πυρὸς ἑτέρου προσπίπτουσαν καὶ διακρίνουσαν τὴν ὄψιν

μέχρι τῶν ὀμμάτων, αὐτάς τε τῶν ὀφθαλμῶν τὰς διεξόδους

βίᾳ διωθοῦσαν καὶ τήκουσαν, πῦρ μὲν ἁθρόον καὶ ὕδωρ,           68a

ὃ δάκρυον καλοῦμεν, ἐκεῖθεν ἐκχέουσαν, αὐτὴν δὲ οὖσαν

πῦρ ἐξ ἐναντίας ἀπαντῶσαν, καὶ τοῦ μὲν ἐκπῆδῶντος πυρὸς

οἷον ἀπ᾿ ἀστραπῆς, τοῦ δ᾿ εἰσιόντος καὶ περὶ τὸ νοτερὸν

κατασβεννυμένου, παντοδαπῶν ἐν τῇ κυκήσει ταύτῃ γιγνο-             5

μένων χρωμάτων, μαρμαρυγὰς μὲν τὸ πάθος προσείπομεν,

τὸ δὲ τοῦτο ἀπεργαζόεμνον λαμπρόν τε καὶ στίλβον ἐπωνο-

μάσαμεν.                                                                           b

                                 그러므로 우리는 그것들을 이렇게

불러야만 합니다. 시각에 대해 분산시키는 쪽은 흰 것이라고,

같은 것에 대해 반대로 행하는 쪽은 검은 것이라고, 그런데 다른

불의 부류의 더 날카로운 이동이 덮쳐와서 눈에 이르기까지의

시각을 분산시키고, 눈의 통로 자체를 강제로 가르고 들어가

녹이고 나면, 불과 물이 무더기로, 우리가 눈물이라 부르는 것이,

저기에서 쏟아져 나오고, 다른 한편 이러한 이동은 불이기에

반대편의 이동으로부터 나오는 불을 만나서, 그 중 한쪽은 이를

테면 섬광처럼 불이 뛰쳐나오고, 다른 쪽은 수분 주위까지 들어서

사그라드는데, 이러한 혼합 안에서 온갖 종류의 색채들이 생성되니,

한편의 상태는 우리가 눈부심이라 부르고, 이러한 상태를 만드는

쪽은 광채와 휘광이라 부른 것입니다.

            τὸ δὲ τούτων αὖ μεταξὺ πυρὸς γένος, πρὸς μὲν              b

τὸ τῶν ὀμμάτων ὑγρὸν ἀφικνούμενον καὶ κεραννύμενον αὐτῷ,

στίλβον δὲ οὔ· τῇ δὲ διὰ τῆς νοτίδος αὐγῇ τοῦ πυρὸς μει-

γνυμένου χρῶμα ἔναιμον παρασχομένῃ, τοὔνομα ἐρυθρὸν

λέγομεν. 

                                                그런데 이번엔 또 그것들의

중간인 불의 유가 있으니, 눈의 습기에 도달하여 그 습기와 혼합된

것으로, 반짝이진 않습니다. 그 섞인 불의 수분을 통한 빛이 피와

같은 색채를 내놓는 경우, 그로써 우리가 붉음이란 이름을 논합니다.

            λαμπρόν τε ἐρυθρῷ λευκῷ τε μειγνύμενον ξανθὸν              5

γέγονεν· τὸ δὲ ὅσον μέτρον ὅσοις, οὐδ᾿ εἴ τις εἰδείη, νοῦν

ἔχει τὸ λέγειν, ὧν μήτε τινὰ ἀνάγκην μήτε τὸν εἰκότα λόγον

καὶ μετρίως ἄν τις εἰπεῖν εἴη δυνατός. 

밝은 것이 붉은 것 그리고 흰 것과 섞여 노랑이 생성되었습니다.

헌데 얼만큼의 것들에 어느 정도 단위가 섞이는지, 설령 누군가

안다 할지라도, 논한다는 건 제정신으로 할 일이 아닙니다.

그것들에 대한 무슨 필연도 모상적인 설명도 없거니와 누가

적절하게 이야기할 수 있는 것도 아닐 것들을 말이지요.

                                                    ἐρυθρὸν δὲ δὴ

μέλανι λευκῷ τε κραθὲν ἁλουργόν· ὄρφνινον δέ, ὅταν τού-            c

τοις μεμειγμένοις καυθεῖσίν τε μᾶλλον συγκραθῇ μέλαν.

                                                            허나 실은

붉은 것이 검은 것과 흰 것에 혼합되면 보라가 생성되지요.

회갈색은, 이러한 섞인 것들이 태워진 데에 검정이 더욱 혼합될

때 생기고요.

πυρρὸν δὲ ξανθοῦ τε καὶ φαιοῦ κράσει γίγνεται, φαιὸν δὲ

λευκοῦ τε καὶ μέλανος, τὸ δὲ ὠχρὸν λευκοῦ ξανθῷ μειγνυ-

μένου.                                                                               5

                        주황은 노랑과 회색의 혼합에 의해 생성되고,

회색은 흰 것과 검은 것의 혼합으로, 연노랑은 흰 것이 노란 것과

섞일 때 생성됩니다.

         λαμπρῷ δὲ λευκὸν συνελθὸν καὶ εἰς μέλαν κατα-                 5

κορὲς ἐμπεσὸν κυανοῦν χρῶμα ἀποτελεῖται, κυανοῦ δὲ λευκῷ

κεραννυμένου γλαυκόν, πυρροῦ δὲ μέλανι πράσιον. 

                           그런데 밝음에 하양이 동반하고 짙은

검정으로 들어가면 감청 색이 완성되고, 감청이 하양과 혼합되어

청록이, 주황과 검정이 혼합되어 초록이 완성됩니다.

                                                                   τὰ δὲ

ἄλλα ἀπὸ τούτων σχεδὸν δῆλα αἷς ἂν ἀφομοιούμενα μεί-               d

ξεσιν διασῴζοι τὸν εἰκότα μῦθον. 

                                                                    이로부터

여타의 것들은 어떤 섞임들을 모방하여 모상적인 이야기를

보존할는지 거의 분명합니다.

                                          εἰ δέ τις τούτων ἔργῳ

σκοπούμενος βάσανον λαμβάνοι, τὸ τῆς ἀνθρωπίνης καὶ

θείας φύσεως ἠγνοηκὼς ἂν εἴη διάφορον, ὅτι θεὸς μὲν τὰ πολλὰ

εἰς ἒν συγκεραννύναι καὶ πάλιν ἐξ ἑνὸς εἰς πολλὰ διαλύειν               5

ἱκανῶς ἐπιστάμενος ἅμα καὶ δυνατός, ἀνθρώπων δὲ οὐδεὶς

οὐδέτερα τούτων ἱκανὸς οὔτε ἔστι νῦν οὔτε εἰς αὖθίς ποτε ἔσται.

                                      그런데 만일 누군가 이러한 것들의

사실을 고찰하며 시금석을 취한다면, 인간적 본성과 신적인 본성의

차이점을 알지 못한 것일 테죠. 신은 여러 가지 것들을 하나로

혼합시키고 다시 하나로부터 여럿으로 해체시키기에 충분한 만큼

알고 계시며 동시에 그럴 능력을 갖추셨으나, 인간들 중에서는

그 누구도 그 일들 둘 중 어느 쪽에도 족하지 못하거니와 언제까지라도

그렇지 못할 것이기도 하다는 것을 말입니다.

 

 Ταῦτα δὴ πάντα τότε ταύτῃ πεφυκότα ἐξ ἀνάγκης ὁ τοῦ              e

καλλίστου τε καὶ ἀρίστου δημιουργὸς ἐν τοῖς γιγνομένοις

παρελάμβανεν, ἡνίκα τὸν αὐτάρκη τε καὶ τὸν τελεώτατον

θεὸν ἐγέννα, χρώμενος μὲν ταῖς περὶ ταῦτα αἰτίαις ὑπηρε-

τούσαις, τὸ δὲ εὖ τεκταινόμενος ἐν πᾶσιν τοῖς γιγνομένοις             5

αὐτός. 

 그래서 그 때 이런 식으로 필연으로부터 태생적으로 이러한

모든 것들을 그 생성들 안에서 가장 아름답고 최선인 것의

제작자께서 넘겨받으셨습니다. 자족적이면서 가장 완전한

신을 낳으셨을 때, 한편으로는 이러한 것들에 관련하여 보조하는

원인들을 사용하시며, 다른 한편으로는 모든 생성된 것들 안에

좋음을 스스로 짜맞추어 넣으시면서 말입니다.

         διὸ δὴ χρὴ δύ᾿ αἰτίας εἴδη διορίζεσθαι, τὸ μὲν

ἀναγκαῖον, τὸ δὲ θεῖον, καὶ τὸ μὲν θεῖον ἐν ἅπασιν ζητεῖν

κτήσεως ἕνεκα εὐδαίμονος βίου, καθ᾿ ὅσον ἡμῶν ἡ φύσις          69a

ἐνδέχεται, τὸ δὲ ἀναγκαῖον ἐκείνων χάριν, λογιζόμενον

ὡς ἄνευ τούτων οὐ δυνατὰ αὐτὰ ἐκεῖνα ἐφ᾿ οἷς σπουδά-

ζομεν μόνα κατανοεῖν οὐδ᾿ αὖ λαβεῖν οὐδ᾿ ἄλλως πως

μετασχεῖν.                                                                           5

                                                            이런 점으로

인해 원인의 종류는 두 가지로 정의되어야만 하니, 하나는

필연적인 것이고, 다른 하나는 신적인 것이며, 신적인 것은

통틀어 모든 것 안에서 그 행복한 삶의 획득을 추구해야만

며, 우리의 본성이 허용하는 한에서 그래야만 합니다. 반면

필연적인 것은 저것들을 위해, 이것들 없이는 우리가 전념하는

저것들 자체만으로는 이해하는 것도 또 파악하는 것도 달리

어떻게 참여하는 것 역시도 불가능하다는 것을 고려하면서

그래야만 하고 말이지요.

 

 Ὅτ᾿ οὖν δὴ τὰ νῦν οἷα τέκτοσιν ἡμῖν ὕλη παράκειται

τὰ τῶν αἰτίων γένη διυλισμένα, ἐξ ὧν τὸν ἐπίλοιπον λόγον

δεῖ συνυφανθῆναι, πάλιν ἐπ᾿ ἀρχὴν ἐπανέλθωμεν διὰ βρα-

χέων, ταχύ τε εἰς ταὐτὸν πορευθῶμεν ὅθεν δεῦρο ἀφικόμεθα,

καὶ τελευτὴν ἤδη κεφαλήν τε τῷ μύθῳ πειρώμεθα ἁρμόττου-          b

σαν ἐπιθεῖναι τοῖς πρόσθεν. 

 그러므로 실은 이제 이를 테면 목수인 우리들에게 목재가 놓여진

것처럼 원인들의 잘 걸러진 유들이 놓여있고, 그로부터 남은 논의를

직조해내야 한다는 점에서, 다시 처음으로 간략한 말들을 통해

되돌아가도록 하고, 빨리 우리가 거기에서부터 여기에 도달하게 된

바로 그 똑같은 지점으로 가도록 해서, 그 이야기에도 이제 앞선

논의들에 조화를 이룬 완성된 머리를 얹도록 시도해 보십시다.

                                      ὥσπερ γὰρ οὖν καὶ κατ᾿ ἀρχὰς

ἐλέχθη, ταῦτα ἀτάκτως ἔχοντα ὁ θεὸς ἐν ἑκάστῳ τε αὐτῷ

πρὸς αὑτὸ καὶ πρὸς ἄλληλα συμμετρίας ἐνεποίησεν, ὅσας

τε καὶ ὅπῃ δυνατὸν ἦν ἀνάλογα καὶ σύμμετρα εἶναι.                        5

그야 처음부터도 논해졌던 것처럼, 정돈되지 못한 상태인 이러한

것들을 신께서 그 각각 자체 안에 그 자체에 대해서도 또 서로에

대해서도 균형들을 만들어 넣으셨고, 그 균형들은 [각각 자체의

것들이] 비례를 이루고 균형을 갖춘 것들일 수 있을 그 만큼의

것들이자 그런 식의 것들이었으니 말이지요.                            //210810

                                                                  τότε                 5

γὰρ οὔτε τούτων, ὅσον μὴ τύχῃ, τι μετεῖχεν, οὔτε τὸ παράπαν

ὀνομάσαι τῶν νῦν ὀνομαζομένων ἀξιόλογον ἦν οὐδέν, οἷον

πῦρ καὶ ὕδωρ καὶ εἴ τι τῶν ἄλλων· ἀλλὰ πάντα ταῦτα

πρῶτον διεκόσμησεν, ἔπειτ᾿ ἐκ τούτων πᾶν τόδε συνεστή-             c

σατο, ζῷον ἓν ζῷα ἔχον τὰ πάντα ἐν ἑαυτῷ θνητὰ ἀθάνατά

τε. 

                                                          즉 그 때에는

우연이 아닌 한, 그것들에 뭔가가 참여하지도 않았고, 오늘날

명명된 것들 중 아무것도 전혀 명명을 거론할 만한 것이지

못했으니, 이를 테면 불도 물도 여타의 것들 중 무엇이든 그것도

그러했단 것이지요. 허나 [신께서] 이 모든 것들을 우선

질서잡으셨고, 다음으로 이것들로부터 여기 이 우주를

구성하셨으니, 필멸하든 불멸하든 모든 생명체들을 자신 안에

지니는 하나의 생명체로 구성하셨습니다.

    καὶ τῶν μὲν θείων αὐτὸς γίγνεται δημιουργός, τῶν δὲ

θνητῶν τὴν γένεσιν τοῖς ἑαυτοῦ γεννήμασιν δημιουργεῖν

προσέταξεν.                                                                        5

                                                     그리고 그 자신께서는

신들의 제작자가 되시고, 필멸하는 것들의 생성은 자신의

산출물들에게 제작하도록 맡기셨습니다.

                οἱ δὲ μιμούμενοι, παραλαβόντες ἀρχὴν ψυχῆς              5

ἀθάνατον, τὸ μετὰ τοῦτο θνητὸν σῶμα αὐτῇ περιετόρνευσαν

ὄχημά τε πᾶν τὸ σῶμα ἔδοσαν ἄλλο τε εἶδος ἐν αὐτῷ ψυχῆς

προσῳκοδόμουν τὸ θνητόν, δεινὰ καὶ ἀναγκαῖα ἐν ἑαυτῷ

παθήματα ἔχον, πρῶτον μὲν ἡδονήν, μέγιστον κακοῦ δέλεαρ,        d

ἔπειτα λύπας, ἀγαθῶν φυγάς, ἔτι δ᾿ αὖ θάρρος καὶ φόβον,

ἄφρονε συμβούλω, θυμὸν δὲ δυσπαραμύθητον, ἐλπίδα δ᾿ 

εὐπαράγωγον· αἰσθήσει δὲ ἀλόγῳ καὶ ἐπιχειρητῇ παντὸς

ἔρωτι συγκερασάμενοι ταῦτα, ἀναγκαίως τὸ θνητὸν γένος              5

συνέθεσαν. 

                                   그런데 그 신들은 모방을 하면서,

영혼의 불멸하는 시초(원리)를 넘겨받아, 그 다음으로 필멸하는

물체를 그 시초에 둘러 감으시어 모든 물체를 탈 것으로서

부여하시고 그 물체 안에 영혼의 그 밖의 형상으로 필멸하는

형상을 증축하셨으니, 이는 자신 안에 무섭고도 필연적인

상태들을 지니는 부분으로, 우선 쾌락을, 악의 가장 큰 미끼로서,

다음으로 고통을, 좋은 것들로부터의 벗어남으로서, 더 나아가

이번엔 용맹과 공포를, 현명하지 못한 두 조언자로서, 격정은

달래기 어려운 것으로, 희망은 쉽사리 오도하는 것으로서

지니고 있습니다. 헌데 비이성적인 감각과 온갖 짓을 감행하는

애욕에 이러한 것들이 혼합되어서, 필연적으로 가사적인 유를

구성하였습니다.

               καὶ διὰ ταῦτα δὴ σεβόμενοι μιαίνειν τὸ θεῖον,

ὅτι μὴ πᾶσα ἦν ἀνάγκη, χωρὶς ἐκείνου κατοικίζουσιν εἰς

ἄλλην τοῦ σώματος οἴκησιν τὸ θνητόν, ἰσθμὸν καὶ ὅρον                 e

διοικοδομήσαντες τῆς τε κεφαλῆς καὶ τοῦ στήθους, αὐχένα

μεταξὺ τιθέντες, ἵν᾿ εἴη χωρίς. 

                     더 나아가 이러한 것들로 인해 신적인 유를

더럽히는 일에 송구해하며, 전적인 필연이 있지 않는 한,

저[신적인]것과 따로 신체의 또 다른 거처에 그 소멸적인 것을

정주시키니, 머리와 가슴을 협로와 경계로 벽을 치시어,

그 사이에 목을 두시면서, 따로 있도록 하고자 그리 하셨습니다.

                                       ἐν δὴ τοῖς στήθεσιν καὶ

τῷ καλουμένῳ θώρακι τὸ τῆς ψυχῆς θνητὸν γένος ἐνέδουν.

다음으로 가슴과 흉곽이라 불리는 것에 영혼의 가사적인 유를

묶어두셨습니다.

καὶ ἐπειδὴ τὸ μὲν ἄμεινον αὐτῆς, τὸ δὲ χεῖρον ἐπεφύκει,                   5

διοικοδομοῦσι τοῦ θώρακος αὖ τὸ κύτος, διορίζοντες οἷον

γυναικῶν, τὴν δὲ ἀνδρῶν χωρὶς οἴκησιν, τὰς φρένας διά-           70a

φραγμα εἰς τὸ μέσον αὐτῶν τιθέντες. 

                        또한 영혼의 한편은 더 나은 유로, 다른

한편은 열등한 유로 타고났기에, 그분들께서는 이번엔 흉곽의

관에 벽을 치셨으니, 이를 테면 여성들의 거처와 남성들의 거처를

따로 두듯 구분하시며, 횡경막을 격벽으로 그것들의 중간에

세우심으로써 그리 하셨습니다.

                                                τὸ μετέχον οὖν τῆς

ψυχῆς ἀνδρείας καὶ θυμοῦ, φιλόνικον ὄν, κατῴκισαν ἐγγυτέρω

τῆς κεφαλῆς μεταξὺ τῶν φρενῶν τε καὶ αὐχένος, ἵνα τοῦ

λόγου κατήκοον ὂν κοινῇ μετ᾿ ἐκείνου βίᾳ τὸ τῶν ἐπιθυμιῶν            5

κατέχοι γένος, ὁπότ᾿ ἐκ τῆς ἀκροπόλεως τῷ τ᾿ ἐπιτάγματι

καὶ λόγῳ μηδαμῇ πείθεσθαι ἑκὸν ἐθέλοι· 

                                         그리하여 영혼에서 용기와

기개에 참여하는 유는, 호승심을 갖는 것으로, 가슴과 목 사이

머리 더 가까이에 정착시키셨으니, 논리에 귀기울이는 것으로서

저 이성과 함께 공동으로 강제를 써서 욕망들의 유를 제압하게

하고자, 도시의 최상부로부터 나오는 그 어떤 명령과 논리에도

결코 자발적으로는 설득되지 않을 때를 두고 그리 하셨습니다.

                                                   τὴν δὲ δὴ καρδίαν

ἅμμα τῶν φλεβῶν καὶ πηγὴν τοῦ περιφερομένου κατὰ πάντα          b

τὰ μέλη σφοδρῶς αἵματος εἰς τὴν δορυφορικὴν οἴκησιν

κατέστησαν, ἵνα, ὅτε ζέσειεν τὸ τοῦ θυμοῦ μένος, τοῦ λόγου

παραγγείλαντος ὥς τις ἄδικος περὶ αὐτὰ γίγνεται πρᾶξις

ἔξωθεν ἢ καί τις ἀπὸ τῶν ἔνδοθεν ἐπιθυμιῶν, ὀξέως διὰ                  5

πάντων τῶν στενωπῶν πᾶν ὅσον αἰσθητικὸν ἐν τῷ σώματι,

τῶν τε παρακελεύσεων καὶ ἀπειλῶν αἰσθανόμενον, γίγνοιτο

ἐπήκοον καὶ ἕποιτο πάντῃ, καὶ τὸ βέλτιστον οὕτως ἐν αὐτοῖς

πᾶσιν ἡγεμονεῖν ἐῷ.                                                              c

반면에 이제 심장을 혈관들의 매듭이자 모든 사지를 따라

격하게 순환하는 혈액의 샘으로서 경계를 위한 처소에 자리잡게

하셨으니, 기개의 충동이 들끓을 때, 이성이 그것들과 관련하여

모종의 부정의한 행위가 외부로부터 혹은 내부의 욕망들로부터

또한 발생한다는 것을 알려주어 그럴 때, 모든 좁은 [혈관]들을

통해 신체 내의 지각을 수행하는 모든 부분이 날카롭게, 경고와

위협 모두를 지각하게 되어, 귀를 기울이게 되고 전면적으로

따르게 되도록 하기 위함이며, 그 모든 것들 사이에서 최선이 것이

그런 식으로 지배하는 일을 허용하기 위함입니다.

                         τῇ δὲ δὴ πηδήσει τῆς καρδίας ἐν τῇ                c

τῶν δεινῶν προσδοκίᾳ καὶ τῇ τοῦ θυμοῦ ἐγέρσει, προγιγνώ-

σκοντες ὅτι διὰ πυρὸς ἡ τοιαύτη πᾶσα ἔμελλεν οἴδησις

γίγνεσθαι τῶν θυμουμένων, ἐπικουρίαν αὐτῇ μηχανώμενοι

τὴν τοῦ πλεύμονος ἰδέαν ἐνεφύτευσαν, πρῶτον μὲν μαλακὴν           5

καὶ ἄναιμον, εἶτα σήραγγας ἐντὸς ἔχουσαν οἷον σπόγγου

κατατετρημένας, ἵνα τό τε πνεῦμα καὶ τὸ πῶμα δεχομένη,

ψύχουσα, ἀναπνοὴν καὶ ῥᾳστώνην ἐν τῷ καύματι παρέχοι·             d

                                                             그런데 끔찍한

일들에 대한 예견과 격정의 촉발 안에서 심장의 박동에는,

불을 통해 격정을 겪는 부분들의 이러한 모든 팽창이 생성될

것이었다는 점을 신들께서 예지하시면서, 그 박동을 위한

보조자로 폐의 형상을 고안하여 심어 넣으셨으니, 우선 유연하며

무혈인 형상으로, 다음으로는 이를 테면 해면의 뚫린 구멍처럼

내부에 구멍들을 지닌 형상으로 그리 하셨는데, 숨과 마실거리를

받아들임으로써, 냉각시켜서, 호흡과 완화를 그 연소 안에

제공하도록 하기 위함이었습니다.

διὸ δὴ τῆς ἀρτηρίας ὀχετοὺς ἐπὶ τὸν πλεύμονα ἔτεμον, καὶ

περὶ τὴν καρδίαν αὐτὸν περιέστησαν οἷον μάλαγμα, ἵν᾿ ὁ

θυμὸς ἡνίκα ἐν αὐτῇ ἀκμάζοι, πηδῶσα εἰς ὑπεῖκον καὶ ἀνα-

ψυχομένη, πονοῦσα ἧττον, μᾶλλον τῷ λόγῳ μετὰ θυμοῦ                 5

δύναιτο ὑπηρετεῖν.

                                           그래서 이로 인해 동맥의

혈류를 폐에까지 터 놓으셨고, 심장 주위에 그 폐를 이를 테면

완충제처럼 둘러 세우셨으니, 격정이 그 심장 안에서 절정에

치달을 때, 짓눌리는 것쪽으로 박동하고 냉각되어서, 덜

고통스럽게 되어, 이성에게 격정과 더불어 더 잘 복종할 수

있도록 하기 위함이었습니다.

 

-蟲-

 

 Μέγιστον δὲ καὶ λοιπὸν τῶν κοινῶν περὶ ὅλον τὸ σῶμα

παθημάτων τὸ τῶν ἡδέων καὶ τῶν ἀλγεινῶν αἴτιον ἐν οἷς

διεληλύθαμεν, καὶ ὅσα διὰ τῶν τοῦ σώματος μορίων αἰσθή-

σεις κεκτημένα καὶ λύπας ἐν αὑτοῖς ἡδονάς θ᾿ ἅμα ἑπομένας             5

ἔχει. 

 신체 전체에 관련하여 공통된 겪음들의 가장 중요한 것으로서

쾌락들과 고통들의 원인이 남았기도 합니다. 그 겪음들에 있어서

우리가 상술하였거니와, 신체의 부분들을 통해 감각들을 획득하여

자신들 안에 그 자신들 안에 함께 따라오는 고통과 쾌락 또한 가지는

그러한 겪음들 말이지요.

      ὧδ᾿ οὖν κατὰ παντὸς αἰσθητοῦ καὶ ἀναισθήτου παθή-

ματος τὰς αἰτίας λαμβάνωμεν, ἀναμιμνῃσκόμενοι τὸ τῆς

εὐκινήτου τε καὶ δυσκινήτου φύσεως ὅτι διελόμεθα ἐν τοῖς              b

πρόσθεν· ταύτῃ γὰρ δὴ μεταδιωκτέον πάντα ὅσα ἐπινοοῦμεν

ἑλεῖν. 

                             그러므로 다음과 같은 방식으로 모든

감각되는 그리고 감각되지 않는 겪음에 대하여 그 원인들을

우리가 파악해 보십시다. 운동성이 높은 본성과 운동성이 낮은

본성 양자에 대한 것으로 우리가 앞서 구분해낸 바를 상기하자는

것이지요. 왜냐하면 사실 그런 식으로 우리는 파악하고자 염두에

둔 모든 것들을 추구해야만 하기 때문입니다.

       τὸ μὲν γὰρ κατὰ φύσιν εὐκίνητον, ὅταν καὶ βραχὺ

πάθος εἰς αὐτὸ ἐμπίπτῃ, διαδίδωσιν κύκλῳ μόρια ἕτερα

ἑτέροις ταὐτὸν ἀπεργαζόμενα, μέχριπερ ἂν ἐπὶ τὸ φρόνιμον               5

ἐλθόντα ἐξαγγείλῃ τοῦ ποιήσαντος τὴν δύναμιν· 

                                                        즉 본성상 운동성이

높은 것은, 단시간의 겪음이라도 그것에 부딪쳐 올 때에는, 서로

다른 부분들이 부분들에 같은 겪음을 만들어내 순환적으로

전달하는데, 분별력 있는 부분에 이르러 그 [겪음의] 작용자의

능력을 알려줄 때까지 그리합니다.

                                                              τὸ δ᾿ 

ἐναντίον ἑδραῖον ὂν κατ᾿ οὐδένα τε κύκλον ἰὸν πάσχει μόνον,

ἄλλο δὲ οὐ κινεῖ τῶν πλησίον, ὥστε οὐ διαδιδόντων μορίων             c

μορίοις ἄλλων ἄλλοις τὸ πρῶτον πάθος ἐν αὐτοῖς ἀκίνητον

εἰς τὸ πᾶν ζῷον γενόμενον ἀναίσθητον παρέσχεν τὸ παθόν.        //210720

                        그런데 그 반대의 것은 안정되게 자리잡은

것으로서 무엇에 대해서도 순환적으로 이행하지 않고 오직 겪기만

하며, 인접한 것들 중 여타의 것을 운동시키지 않고, 그래서 서로

다른 부분들이 부분들에 일차적인 겪음을 전달하지 않기에 이

부분들 안에서 그 겪음이 해당 생명체 전체를 향해 운동하지 못하는

것이 되어 그 겪은 쪽을 무지각한 것으로 만듭니다(놓아둡니다).

ταῦτα δὲ περί τε ὀστᾶ καὶ τὰς τρίχας ἐστὶν καὶ ὅσ᾿ ἄλλα

γήϊνα τὸ πλεῖστον ἔχομεν ἐν ἡμῖν μόρια· τὰ δὲ ἔμπροσθεν                  5

περὶ τὰ τῆς ὄψεως καὶ ἀκοῆς μάλιστα, διὰ τὸ πυρὸς ἀέρος

τε ἐν αὐτοῖς δύναμιν ἐνεῖναι μεγίστην. 

그런데 이런 일들은 뼈와 머리카락 그리고 여타 우리 안에

우리가 지니는 대부분 흙으로 된 부분들에 관련되어 있습니다.

반면 전자의 일들은 시각과 청각에 특히 관련되어 있으니,

불과 공기가 그 일들 안에서 가장 강력한 능력으로서 내재하고

있다는 점으로 인해 그렇습니다.

                                                 τὸ δὴ τῆς ἡδονῆς

καὶ λύπης ὧδε δεῖ διανοεῖσθαι· τὸ μὲν παρὰ φύσιν καὶ

βίαιον γιγνόμενον ἁθρόον παρ᾿ ἡμῖν πάθος ἀλγεινόν, τὸ δ᾿               d

εἰς φύσιν ἀπιὸν πάλιν ἁθρόον ἡδύ, τὸ δὲ ἠρέμα καὶ κατὰ 

σμικρὸν ἀναίσθητον, τὸ δ᾿ ἐναντίον τούτοις ἐναντίως. 

                                         그래서 쾌락과 고통에 대한

일은 다음과 같은 식으로 사유해야 합니다. 한편으로 본성에

어긋나게 무더기로 강제적으로 우리에게 발생하는 겪음은 고통,

본성으로 다시 무더기로 되돌아오는 겪음은 쾌락이며, 부드럽고

점진적인 겪음은 감각되지 않는 것, 이러한 것들에 반대되는

겪음은 그와 반대되는 것입니다.

                                                                       τὸ δὲ

μετ᾿ εὐπετείας γιγνόμενον ἅπαν αἰσθητὸν μὲν ὅτι μάλιστα,

λύπης δὲ καὶ ἡδονῆς οὐ μετέχον, οἷον τὰ περὶ τὴν ὄψιν                     5

αὐτὴν παθήματα, ἣ δὴ σῶμα ἐν τοῖς πρόσθεν ἐρρήθη καθ᾿ 

ἡμέραν συμφυὲς ἡμῶν γίγνεσθαι. 

                                         그런데 쉽게 발생하는 통틀어

모든 감각은 가장 잘 감각되는 것이되, 고통이나 쾌락에는

참여하지 않는 것으로, 예를 들어 시각 자체와 관련한 겪음들이

그러하며, 시각은 앞서 낮 동안 우리와 공통본성이 된다고 언급된

물체이지요.

                                          ταύτῃ γὰρ τομαὶ μὲν καὶ 

καύσεις καὶ ὅσα ἄλλα πάσχει λύπας οὐκ ἐμποιοῦσιν, οὐδὲ

ἡδονὰς πάλιν ἐπὶ ταὐτὸν ἀπιούσης εἶδος, μέγισται δὲ αἰσθή-             e

σεις καὶ σαφέσταται καθ᾿ ὅτι τ᾿ ἂν πάθῃ καὶ ὅσων ἂν αὐτή

πῃ προσβαλοῦσα ἐφάπτηται· βία γὰρ τὸ πάμπαν οὐκ ἔνι 

τῇ διακρίσει τε αὐτῆς καὶ συγκρίσει. 

             왜냐하면 이 시각에 대한 절단들과 연소들 그리고

여타 시각이 겪게되는 것들은 고통을 불어넣지 않거니와, 그

시각이 똑같은 형상으로 다시 되돌아가더라도 쾌락 또한

불어넣지 않되, 가장 주되고 가장 확실한 지각들로서 그 무슨

일을 겪든 그에 따라서 또 그 시각 자체가 어떤 식으로든

부딪치는 것들에 접촉하기 때문입니다. 왜냐하면 그 시각의

확산과 수렴 안에 강제가 전혀 있지 않기 때문입니다.

                                              τὰ δ᾿ ἐκ μειζόνων

μερῶν σώματα μόγις εἴκοντα τῷ δρῶντι, διαδιδόντα δὲ εἰς                 5

ὅλον τὰς κινήσεις, ἡδονὰς ἴσχει καὶ λύπας, ἀλλοτριούμενα

μὲν λύπας, καθιστάμενα δὲ εἰς τὸ αὐτὸ πάλιν ἡδονάς.                   65a

                           그런데 더 큰 부분들로 이루어진 물체들은

작용을 가하는 것에게 가까스로 길을 내어 줌으로써, 전체에

그 운동들을 전달하여, 쾌락과 고통을 지니는데, 변질될 경우

고통을, 반면 자기 자신으로 다시 재정립될 때는 쾌락을 지닙니다.

                                                                     ὅσα             65a

δὲ κατὰ σμικρὸν τὰς ἀποχωρήσεις ἑαυτῶν καὶ κενώσεις

εἴληφεν, τὰς δὲ πληρώσεις ἁθρόας καὶ κατὰ μεγάλα, κενώ-

σεως μὲν ἀναίσθητα, πληρώσεως δὲ αἰσθητικὰ γιγνόμενα,

λύπας μὲν οὐ παρέχει τῷ θνητῷ τῆς ψυχῆς, μεγίστας δὲ                    5

ἡδονάς· ἔστιν δὲ ἔνδηλα περὶ τὰς εὐωδίας. 

그런데 조금씩 자신들로부터 멀어지는 일들과 비워지는 일들을

갖되, 채워지는 일들은 대대적으로 크게 갖는 물체들은, 비워짐에

대해서는 지각하지 못하는 것들이지만, 채워짐에 대해서는

지각할 수 있는 그런 것들이 되어서, 영혼의 사멸하는 부분에

고통은 제공하지 않지만, 대단한 쾌락은 제공합니다. 그런데

이는 좋은 향기에 관련하여 분명한 일들입니다.

                                                       ὅσα δὲ ἀπαλ-

λοτριοῦται μὲν ἁθρόα, κατὰ σμικρὰ δὲ μόγις τε εἰς ταὐτὸν

πάλιν ἑαυτοῖς καθίσταται, τοὐναντίον τοῖς ἔμπροσθεν πάντα           b

ἀποδίδωσιν· ταῦτα δ᾿ αὖ περὶ τὰς καύσεις καὶ τομὰς τοῦ

σώματος γιγνόμενά ἐστιν κατάδηλα.

다른 한편 변질은 대대적으로 이루어지되, 그 자신들과 똑같은

것으로는 조금씩 가까스로 재정립되는 것들은, 앞서의 일들과

반대로 온갖 것들을 내놓습니다. 그런데 이번엔 이런 일들이

신체의 연소와 분절에 관련하여 발생할 경우 분명한 일들이지요.

 

 Καὶ τὰ μὲν δὴ κοινὰ τοῦ σώματος παντὸς παθήματα,

τῶν τ᾿ ἐπωνυμιῶν ὅσαι τοῖς δρῶσιν αὐτὰ γεγόνασι, σχεδὸν                  5

εἴρηται· τὰ δ᾿ ἐν ἰδίοις μέρεσιν ἡμῶν γιγνόμενα, τά τε πάθη

καὶ τὰς αἰτίας αὖ τῶν δρώντων, πειρατέον εἰπεῖν, ἄν πῃ

δυνώμεθα.                                                                            c

 그럼 이제 신체 전체에 공통되는 겪음들은, 그 겪음들을

작용시키는 것들에게 생겨나는 명칭들에 대해서도, 거의 다

이야기되었습니다. 그런데 우리의 개별적인 부분들 안에서

발생하는 겪음들, 또 이번엔 그 작용을 가하는 것들의 상태들과

원인들 또한, 말하고자 시도해야만 합니다, 우리가 어떻게든

그럴 수 있다면 말입니다.

              πρῶτον οὖν ὅσα τῶν χυμῶν πέρι λέγοντες ἐν                  c

τοῖς πρόσθεν ἀπελίπομεν, ἴδια ὄντα παθήματα περὶ τὴν

γλῶτταν, ἐμφανιστέον ᾗ δυνατόν. 

              그리하여 우선 즙에 관하여 논하면서 앞선 논의에서

남겨두었던 것들, 혀에 관련하여 고유한 것으로 있는 겪음들을,

가능한 한 밝혀내야만 합니다.

                                            φαίνεται δὲ καὶ ταῦτα,

ὥσπερ οὖν καὶ τὰ πολλά, διὰ συγκρίσεών τέ τινων καὶ

διακρίσεων γίγνεσθαι, πρὸς δὲ αὐταῖς κεχρῆσθαι μᾶλλόν                    5

τι τῶν ἄλλων τραχύτησί τε καὶ λειότησιν. 

                                     그런데 이것들도 다음과 같이,

많은 것들도 또한 그렇듯, 어떤 수렴들과 분산들을 통하여

생성되는 것처럼, 그런 현상들에 관련하여 다른 것들보다

좀 더 거침과 매끄러움에 관련하는 것처럼 나타납니다.

                                                     ὅσα μὲν γὰρ

εἰσιόντα περὶ τὰ φλέβια, οἷόνπερ δοκίμια τῆς γλώττης

τεταμένα ἐπὶ τὴν καρδίαν, εἰς τὰ νοτερὰ τῆς σαρκὸς καὶ                  d

ἁπαλὰ ἐμπίπτοντα γήϊνα μέρη κατατηκόμενα συνάγει τὰ

φλέβια καὶ ἀποξηραίνει, τραχύτερα μὲν ὄντα στρυφνά,

ἧττον δὲ τραχύνοντα αὐστηρὰ φαίνεται· 

왜냐하면 혈관들 주위에서 유입되는 것들은, [그 혈관들이]

이를 테면 심장까지 뻗어있는 혀의 음미기관 같은 것인데, 

살의 습하고 물렁한 부분들로 부딪쳐 들어와 흙으로 조직된

부분들이 녹으면 혈관들을 수축시키고 건조시키기 때문입니다.

더욱 거친 것들은 신 맛으로, 덜 거친 것들은 떫은 맛으로

나타나지요.

                                                    τὰ δὲ τούτων τε

ῥυπτικὰ καὶ πᾶν τὸ περὶ τὴν γλῶτταν ἀποπλύνοντα, πέρα                   5

μὲν τοῦ μετρίου τοῦτο δρῶντα καὶ προσεπιλαμβανόμενα

ὥστε ἀποτήκειν αὐτῆς τῆς φύσεως, οἷον ἡ τῶν λίτρων

δύναμις, πικρὰ πάνθ᾿ οὕτως ὠνόμασται, τὰ δὲ ὑποδεέστερα              e

τῆς λιτρώδους ἕξεως ἐπὶ τὸ μέτριόν τε τῇ ῥύψει χρώμενα

ἁλυκὰ ἄνευ πικρότητος τραχείας καὶ φίλα μᾶλλον ἡμῖν

φαντάζεται. 

헌데 이러한(시고 떫은) 것들을 세척할 수 있는 것들 그리고

혀 주위의 모든 것을 씻어내는 것들은, 정도를 넘어 이런 일을

수행하고 과하게 공격함으로써 그 본성 자체를 해체할 정도가 되면,

예를 들어 소다의 능력이 그렇듯, 그런 식으로 모든 것들이 쓴

것들로 명명되는가 하면, 소다의 상태보다 덜하게 적도에 맞게

세척에 관련되는 것들은 거칠은 쓴 맛 없이 짠 것들로서 우리에게

더 친숙한 것들로 나타납니다.

                τὰ δὲ τῇ τοῦ στόματος θερμότητι κοινωνή-

σαντα καὶ λεαινόμενα ὑπ᾿ αὐτοῦ, συνεκπυρούμενα καὶ πάλιν               5

αὐτὰ ἀντικάοντα τὸ διαθερμῆναν, φερόμενά τε ὑπὸ κουφό-

τητος ἄνω πρὸς τὰς τῆς κεφαλῆς αἰσθήσεις, τέμνοντά τε

πάνθ᾿ ὁπόσοις ἂν προσπίπτῃ, διὰ ταύτας τὰς δυνάμεις δριμέα       66a

πάντα τὰ τοιαῦτα ἐλέχθη. 

                반면 입의 열을 공유하여서 그 열에 의해 연화되는

것들은, 함께 연소되면서 다시금 그것들이 열을 제공한 것을

맞상대하여 연소시키면서, 가벼움에 의해 위로 머리의 지각들을

향해 이동하며, 마주치는 무엇이든 그 모든 것들을 잘라내기도

하며, 이러한 능력들로 인하여 이러한 것들 모두가 아린(매운)

것들이라 논해졌습니다.

                                 τὸ δὲ αὖ τῶν προλελεπτυσμένων

μὲν ὑπὸ σηπεδόνος, εἰς δὲ τὰς στενὰς φλέβας ἐνδυομένων,

καὶ τοῖς ἐνοῦσιν αὐτόθι μέρεσιν γεώδεσιν καὶ ὅσα ἀέρος

συμμετρίαν ἔχοντα, ὥστε κινήσαντα περὶ ἄλληλα ποιεῖν                     5

κυκᾶσθαι, κυκώμενα δὲ περιπίπτειν τε καὶ εἰς ἕτερα ἐνδυόμενα

ἕτερα κοῖλα ἀπεργάζεσθαι περιτεινόμενα τοῖς ἐισιοῦσιν―

                                그런데 이번엔 부패에 의해 미세해졌는가

하면, 좁은 혈관들로 들어와 정착한 것들의 경우에는, 바로 그 내부의

흙으로 된 부분들과 공기로 이루어진 부분들에 균형을 이루어서,

운동시켜서 서로에 관련하여 휘젓도록 만들게 되고, 휘저어짐으로써

부딪치도록 그리고 한편이 다른 한편으로 유입되어 그 유입된 것들을

감싸 속이 빈 것들을 만들어내도록 하게 됩니다.

ἃ δὴ νοτίδος περὶ ἀέρα κοίλης περιταθείσης, τοτὲ μὲν γεώ-              b

δους, τοτὲ δὲ καὶ καθαρᾶς, νοτερὰ ἀγγεῖα ἀέρος, ὕδατα κοῖλα

περιφερῆ τε γενέσθαι, καὶ τὰ μὲν τῆς καθαρᾶς διαφανεῖς

περιστῆναι κληθείσας ὄνομα πομφόλυγας, τὰ δὲ τῆς γεώδους

ὁμοῦ κινουμένης τε καὶ αἰρομένης ζέσιν τε καὶ ζύμωσιν                     5

ἐπίκλην λεχθῆναι―τὸ δὲ τούτων αἴτιον τῶν παθημάτων

ὀξὺ προσρηθῆναι. 

                                                           공기 주위를 감싼

속이 빈 수분에 해당하는 것들, 때로는 흙이 섞여 있고, 또 때로는

순수한 것에 해당하는 것들은, 공기의 수분으로 된 용기로, 둥글려진

속이 빈 물들이 되거니와, 순수한 수분으로 된 것들은 투명한

것들로서 감싸게 되니 거품이란 이름으로 불렸는가 하면, 흙이 섞인

함께 운동하고 또 떠오르는 수분으로 된 것들은 발포나 발효라는

명칭으로 말해지게 되었지요. 그런데 이런 겪음들의 원인은

날카로움이라 불리게 되었습니다.                                                      ///210727

                       σύμπασιν δὲ τοῖς περὶ ταῦτα εἰρημένοις

πάθος ἐναντίον ἀπ᾿ ἐναντίας ἐστὶ προφάσεως· ὁπόταν ἡ τῶν            c

εἰσιόντων σύστασις ἐν ὑγροῖς, οἰκεία τῇ τῆς γλώττης ἕξει

πεφυκυῖα, λεαίνῃ μὲν ἐπαλείφουσα τὰ τραχυνθέντα, τὰ δὲ

παρὰ φύσιν συνεστῶτα ἢ κεχυμένα τὰ μὲν συνάγῃ, τὰ δὲ

χαλᾷ, καὶ πάνθ᾿ ὅτι μάλιστα ἱδρύῃ κατὰ φύσιν, ἡδὺ καὶ                       5

προσφιλὲς παντὶ πᾶν τὸ τοιοῦτον ἴαμα τῶν βιαίων παθη-

μάτων γιγνόμενον κέκληται γλυκύ.

이것들을 둘러싸고 이야기된 모든 것들을 통틀어 이와 반대되는

겪음은 이와 반대되는 계기로부터 있습니다. 액체들로서 유입되는

것들의 구조가, 혀의 상태에 본래적으로 고유한 것으로서,

거칠어진 부분들을 칠하여서 매끄럽게 만드는가 하면, 본성을

벗어나 뭉치거나 풀어진 것들은 함께 모으고, 또 어떤 것들은

풀어주며, 모든 것들을 최대한 본성에 따라 정착시킬 어느 경우든,

이런 모든 것이 모두에게 쾌락적이고 애호할 만한 것으로서

강제적인 겪음들에 대한 치유가 되어 달콤하다고 불리지요.

 

 Καὶ τὰ μὲν ταύτῃ ταῦτα· περὶ δὲ δὴ τὴν τῶν μυκτήρων                    d

δύναμιν, εἴδη μὲν οὐκ ἔνι. 

 한편의 것들은 이런 식으로 이러한 것들이라 합시다. 헌데

그럼 비공의 능력에 관련하여서는, 그 안에 형상들이 있지는

않습니다.

                                 τὸ γὰρ τῶν ὀσμῶν πᾶν ἡμιγενές,

εἴδει δὲ οὐδενὶ συμβέβηκεν συμμετρία πρὸς τό τινα σχεῖν

ὀσμήν· ἀλλ᾿ ἡμῶν αἱ περὶ ταῦτα φλέβες πρὸς μὲν τὰ γῆς

ὕδατός τε γένη στενότεραι συνέστησαν, πρὸς δὲ τὰ πυρὸς                 5

ἀέρος τε εὐρύτεραι, διὸ τούτων οὐδεὶς οὐδενὸς ὀσμῆς πώποτε

ᾔσθετό τινος, ἀλλὰ ἢ βρεχομένων ἢ σηπομένων ἢ τηκο-

μένων ἢ θυμιωμένων γίγνονταί τινων. 

               왜냐하면 향들의 전부가 중간적인 유로서, 어떤

형상에게도 특정 향을 지니기 위한 균형(적도)이 귀결되지

않기 때문입니다. 오히려 이런 것들에 관련한 우리의 혈관들은

흙이나 물의 유들에 대해서는 더 좁은 것들로 구성된 반면,

불과 공기의 유들에 대해서는 더 넓은 것들로 구성되어서,

이런 점으로 인해 그것들 중 어떤 것의 그 어떤 향도 그 누구도

결코 지각한 일이 없고, 오히려 어떤 것들이 젖거나 부패하거나

녹거나 탈 때 생성됩니다.

                                                  μεταβάλλοντος γὰρ

ὕδατος εἰς ἀέρα ἀέρος τε εἰς ὕδωρ ἐν τῷ μεταξὺ τούτων                 e

γεγόνασιν, εἰσίν τε ὀσμαὶ σύμπασαι καπνὸς ἢ ὁμίχλη,

τούτων δὲ τὸ μὲν ἐξ ἀέρος εἰς ὕδωρ ἰὸν ὁμίχλη, τὸ δὲ ἐξ

ὕδατος εἰς ἀέρα καπνός· ὅθεν λεπτότεραι μὲν ὕδατος, παχύ-

τεραι δὲ ὀσμαὶ σύμπασαι γεγόνασιν ἀέρος.                                     5

왜냐하면 물이 공기로 변하고 공기가 물로 변할 때 그것들의

중간에서 그것들이 생겨나고, 그 모든 향기들은 연기나 안개이며,

그것들 중 한쪽은 공기에서 물로 이행하는 안개이고, 다른 쪽은

물에서 공기로 이행하는 연기이기 때문입니다. 그로부터 물보다는

더욱 섬세한 것들로, 반면 공기보다는 더욱 두꺼운 것들로서

통틀어 모든 향기들이 생성되었습니다.

                                                      δηλοῦνται δὲ                    5

ὁπόταν τινὸς ἀντιφραχθέντος περὶ τὴν ἀναπνοὴν ἄγῃ τις

βίᾳ τὸ πνεῦμα εἰς αὑτόν· τότε γὰρ ὀσμὴ μὲν οὐδεμία συν-

διηθεῖται, τὸ δὲ πνεῦμα τῶν ὀσμῶν ἐρημωθὲν αὐτὸ μόνον

ἕπεται.                                                                             67a

                                                   그런데 이는 무언가가

들숨에 관련하여 방해할 때 누군가가 억지로 숨을 자신에게로

이끌 때에 분명해집니다. 왜냐하면 그 때 향은 아무것도 함께

통과하지 않지만, 숨은 향들을 빠뜨린 채로 그 자신만 도달하기

때문이지요.

         δύ᾿ οὖν ταῦτα ἀνώνυμα τὰ τούτων ποικίλματα                  67a

γέγονεν, οὐκ ἐκ πολλῶν οὐδὲ ἁπλῶν εἰδῶν ὄντα, ἀλλὰ διχῇ

τό θ᾿ ἡδὺ καὶ τὸ λυπηρὸν αὐτόθι μόνω διαφανῆ λέγεσθον,

τὸ μὲν τραχῦνόν τε καὶ βιαζόμενον τὸ κύτος ἅπαν, ὅσον

ἡμῶν μεταξὺ κορυφῆς τοῦ τε ὀμφαλοῦ κεῖται, τὸ δὲ ταὐτὸν                 5

τοῦτο καταπραῧνον καὶ πάλιν ᾗ πέφυκεν ἀγαπητῶς ἀποδιδόν.

                그러므로 그것들의 다채로운 것들이 이하와 같은

무명의 두 가지 것들로 생성되었는데, 여러가지 종류들로 이루어진

것들도 단순한 종류들로 이루어진 것들도 아니며, 오히려 쾌락적인

것과 고통스러운 것 오직 그 두 가지로만 그 경우에 분명한 것들로서

말해지니, 한편은 속이 빈 모든 것, 우리의 머리와 배꼽 중간에 놓인

관 전부를 거칠게 하고 강제하는 것이고, 다른 한편은 똑같은 관을

부드럽게 하고 다시 본래의 기꺼운 상태로 되돌려주는 것입니다.

 

-蟲-

  Καὶ τὰ μὲν δὴ σχήμασι κοινωνίαις τε καὶ μεταλλαγαῖς

εἰς ἄλληλα πεποικιλμένα εἴδη σχεδὸν ἐπιδέδεικται· τὰ δὲ

παθήματα αὐτῶν δι᾿ ἃς αἰτίας γέγονεν πειρατέον ἐμφανίζειν.              5

  그래서 형태들과 결합들 그리고 상호 전환들에 의해 다채로워진

형상들도 제시되었습니다. 그런데 그것들의 겪음들은 어떤 원인들로

생성되었는지 밝히고자 시도해야만 합니다.

> 61c3 τε καί: 32c6. 병렬 te와 kai 분리 용법.

πρῶτον μὲν οὖν ὑπάρχειν αἴσθησιν δεῖ τοῖς λεγομένοις ἀεί,

σαρκὸς δὲ καὶ τῶν περὶ σάρκα γένεσιν, ψυχῆς τε ὅσον

θνητόν, οὔπω διεληλύθαμεν· τυγχάνει δὲ οὔτε ταῦτα χωρὶς

τῶν περὶ τὰ παθήματα ὅσα αἰσθητικὰ οὔτ᾿ ἐκεῖνα ἄνευ τού-                d

των δυνατὰ ἱκανῶς λεχθῆναι, τὸ δὲ ἅμα σχεδὸν οὐ δυνατόν.

                                                        그리하여 우선 그

진술되는 것들에는 언제나 감각이 성립해야 하는데, 살과 살에

관련된 것들의 생성도, 영혼의 사멸적인 부분도, 아직 우리가

상술하지 않았지요. 그런데 실은 이런 것들이 지각을 유발하는

그러한 겪음들에 관련된 것들과 따로 말해지기에도 저것들이

이것들의 능력들 없이 말해지기에도 충분하지 못하고, 헌데

동시에 한다는 것은 거의 불가능합니다.

ὑποθετέον δὴ πρότερον θάτερα, τὰ δ᾿ ὑποτεθέντα ἐπάνιμεν

αὖθις. ἵνα οὖν ἑξῆς τὰ παθήματα λέγηται τοῖς γένεσιν,

ἔστω πρότερα ἡμῖν τὰ περὶ σῶμα καὶ ψυχὴν ὄντα. πρῶτον                   5

μὲν οὖν ᾗ πῦρ θερμὸν λέγομεν, ἴδωμεν ὧδε σκοποῦντες, τὴν

διάκρισιν καὶ τομὴν αὐτοῦ περὶ τὸ σῶμα ἡμῶν γιγνομένην

ἐννοηθέντες. ὅτι μὲν γὰρ ὀξύ τι τὸ πάθος, πάντες σχεδὸν                  e

αἰσθανόμεθα· 

                                                           그래서 보다 먼저

다른 것들을 가정해야만 하나, 그 가정된 것들로는 우리가 곧장

되돌아 갑니다. 그러므로 차례대로 그 겪음들이 유들로써

진술되도록, 신체와 영혼에 관한 있는 것들이 더 먼저 우리에게

있다고 합시다. 그러면 우선 우리가 어떤 식으로 불이 뜨겁다고

진술하는지, 이하와 같은 방식으로 검토하며 알아보도록 합시다,

그것[불]의 해체와 분절이 우리의 신체를 둘러싸고 생성됨을

유념하면서 말이지요. 그 겪음이 어떤 날카로움이라는 사실은,

거의 우리 모두가 감각합니다.

                  τὴν δὲ λεπτότητα τῶν πλευρῶν καὶ γωνιῶν

ὀξύτητα τῶν τε μορίων σμικρότητα καὶ τῆς φορᾶς τὸ τάχος,

οἷς πᾶσι σφοδρὸν ὂν καὶ τομὸν ὀξέως τὸ προστυχὸν ἀεὶ

τέμνει, λογιστέον ἀναμιμνῃσκομένοις τὴν τοῦ σχήματος                 62a1

αὐτοῦ γένεσιν, ὅτι μάλιστα ἐκείνη καὶ οὐκ ἄλλη φύσις δια-

κρίνουσα ἡμῶν κατὰ σμικρά τε τὰ σώματα κερματίζουσα

τοῦτο ὃ νῦν θερμὸν λέγομεν εἰκότως τὸ πάθημα καὶ τοὔνομα

παρέσχεν.                                                                               5

                                       그런데 면들의 섬세함과 각들의

날카로움과 부분들의 작음과 그 이동의 빠름에서 보면, 그 모든

것들로써 격렬한 것으로 있으면서 날카롭게 분절하는 것으로서

언제나 마주치는 것을 자르는데, 그것[불]의 형태의 생성을 기억해내고

있는 자들로서는 다음을 헤아려야만 합니다, 무엇보다도 특히

다름 아닌 저 본성이 우리의 신체를 가르고 작은 물체들로

쪼개서 오늘날 우리가 모상적으로 열이라 부르는 이 겪음과

이름을 제공했다는 사실을 말입니다.

              τὸ δ᾿ ἐναντίον τούτων κατάδηλον μέν, ὅμως δὲ                 5

μηδὲν ἐπιδεὲς ἔστω λόγου. τὰ γὰρ δὴ τῶν περὶ τὸ σῶμα

ὑγρῶν μεγαλομερέστερα εἰσιόντα, τὰ σμικρότερα ἐξωθοῦντα,

εἰς τὰς ἐκείνων οὐ δυνάμενα ἕδρας ἐνδῦναι, συνωθοῦντα ἡμῶν

τὸ νοτερόν, ἐξ ἀνωμάλου κεκινημένου τε ἀκίνητον δι᾿ ὁμαλό-             b

τητα καὶ τὴν σύνωσιν ἀπεργαζόμενα πήγνυσιν· τὸ δὲ παρὰ

φύσιν συναγόμενον μάχεται κατὰ φύσιν αὐτὸ ἑαυτὸ εἰς

τοὐναντίον ἀπωθοῦν. 

                      그런데 이것들과 반대의 경우는 명백하지만,

그렇더라도 설명에 전혀 부족함이 없는 것이게끔 합시다. 왜냐하면

신체에 관련한 습한 것들 중 더 큰 부분들로 된 것은 유입됨으로써,

더 작은 것들을 외부로 밀어내면서, 저것들의 자리들에 들어앉을

능력이 없기에, 우리의 수분을 압착시킴으로써, 불균등하게 운동한

것으로부터 균형으로 인한 부동과 수축을 구현해냄으로써 응고시키기

때문입니다. 그런데 자연본성을 벗어나 모인 것은 본성에 따라

스스로 자신을 반대쪽으로 밀어내며 다툽니다.

                            τῇ δὴ μάχῃ καὶ τῷ σεισμῷ τούτῳ

τρόμος καὶ ῥῖγος ἐτέθη, ψυχρόν τε τὸ πάθος ἅπαν τοῦτο καὶ              5

τὸ δρῶν αὐτὸ ἔσχεν ὄνομα. σκληρὸν δέ, ὅσοις ἂν ἡμῶν ἡ

σὰρξ ὑπείκῃ, μαλακὸν δέ, ὅσα ἂν τῇ σαρκί· πρὸς ἄλληλά

τε οὕτως. ὑπείκει δὲ ὅσον ἐπὶ σμικροῦ βαίνει· 

                                                             그래서 이 다툼과

요동에 의해 떨림과 오한이 성립하였으며, 이러한 겪음과 그 겪음을

가하는 것 일체가 차갑다는 이름을 가졌습니다. 그런데 단단하다는

것은, 그로써 우리의 살이 짓눌리는 것, 부드러운 것은, 살에 짓눌리는

것들이지요. 서로에 대해서도 그런 식입니다. 헌데 미세한 것 위에

존립하는 것이 짓눌립니다.

                                                          τὸ δὲ ἐκ

τετραγώνων ὂν βάσεων, ἅτε βεβηκὸς σφόδρα, ἀντιτυπώτατον             c

εἶδος, ὅτι τε ἂν εἰς πυκνότητα συνιὸν πλείστην ἀντίτονον ᾖ

μάλιστα. βαρὺ δὲ καὶ κοῦφον μετὰ τῆς τοῦ κάτω φύσεως

ἄνω τε λεγομένης ἐξεταζόμενον ἂν δηλωθείη σαφέστατα.

                                   반면 사각형인 면들로 이루어진 것은,

지극히 확고한 것이기에, 가장 강하게 저항하는 형상이니, 조밀한

쪽으로 수축함으로써 가장 큰 반발력을 지닐 바의 것 또한 특히나

그렇습니다. 그런데 무겁다는 것과 가볍다는 것은 아래와 위라고

말해지는 본성을 가지고(~과 함께) 고찰됨으로써 더 확실하게

밝혀질 것입니다.

φύσει γὰρ δή τινας τόπους δύο εἶναι διειληφότας διχῇ τὸ                   5

πᾶν ἐναντίους, τὸν μὲν κάτω, πρὸς ὃν φέρεται πάνθ᾿ ὅσα

τινὰ ὄγκον σώματος ἔχει, τὸν δὲ ἄνω, πρὸς ὂν ἀκουσίως

ἔρχεται πᾶν, οὐκ ὀρθὸν οὐδαμῇ νομίζειν· 

왜냐하면 자연본성상 어떤 두 장소들이 우주를 둘로 구분하는

것들로서 반대되는 것들인데, 한편은 아래로서, 이것을 향해 

어떤 물체의 덩어리를 지니는 것은 전부 이동하는 것이고, 다른

한편은 위로서, 이것을 향해서는 모든 것이 비자발적으로

가는 것이라고, 그렇게 생각하는 것은 어떤 식으로든 옳지 않기

때문입니다.

                                                    τοῦ γὰρ παντὸς

οὐρανοῦ σφαιροειδοῦς ὄντος, ὅσα μὲν ἀφεστῶτα ἴσον τοῦ                 d

μέσου γέγονεν ἔσχατα, ὁμοίως αὐτὰ χρὴ ἔσχατα πεφυκέναι,

τὸ δὲ μέσον τὰ αὐτὰ μέτρα τῶν ἐσχάτων ἀφεστηκὸς ἐν τῷ

καταντικρὺ νομίζειν δεῖ πάντων εἶναι. 

                왜냐하면 전 우주가 구형으로 있기에, 그 중심으로부터

같은 만큼 떨어져 있음으로써 극단들이 된 것들은, 본성상 그것들이

마찬가지 방식으로 극단들로 타고났어야만 하며, 중심은 그 극단들로부터

같은 척도들에 있어서 떨어져 있음으로써 그 모든 것들의 대척점에

있다고 생각해야 하기 때문이지요.

                                                    τοῦ δὴ κόσμου ταύτῃ

πεφυκότος, τί τῶν εἰρημένων ἄνω τις ἢ κάτω τιθέμενος οὐκ              5

ἐν δίκῃ δόξει τὸ μηδὲν προσῆκον ὄνομα λέγειν; ὁ μὲν γὰρ 

μέσος ἐν αὐτῷ τόπος οὔτε κάτω πεφυκὼς οὔτε ἄνω λέγεσθαι

δίκαιος, ἀλλ᾿ αὐτὸ ἐν μέσῳ· ὁ δὲ πέριξ οὔτε δὴ μέσος οὔτ᾿ 

ἔχων διάφορον αὑτοῦ μέρος ἕτερον θατέρου μᾶλλον πρὸς τὸ

μέσον ἤ τι τῶν καταντικρύ.                                                         10 //210713

                                            그래서 조화로운 우주가 본래

이런 식이기에, 이야기된 것들 중 무엇을 누군가가 위나 아래로

놓으면서 전혀 적절하지 못한 이름을 말한다고 마땅히 여겨지지

않겠습니까? 왜냐하면 그 우주 안에서 중심이 되는 장소는 본디

아래에서도 위에서도 논해지는 것이 정당하지 못하고, 그 자체가

중심에서 논해져야 마땅하기 때문입니다. 그런데 둘레는 중심도

아니거니와 그 자신의 서로 다른 부분들 사이에서 맞은 편의 것들

중 어떤 것에 비해서든 중심에 더 많이 관련되는 차이를 지니지도

않습니다.

                                    τοῦ δὲ ὁμοίως πάντῃ πεφυκότος              10

ποῖά τις ἐπιφέρων ὀνόματα αὐτῷ ἐναντία καὶ πῇ καλῶς ἂν

ἡγοῖτο λέγειν; εἰ γάρ τι καὶ στερεὸν εἴη κατὰ μέσον τοῦ

παντὸς ἰσοπαλές, εἰς οὐδὲν ἄν ποτε τῶν ἐσχάτων ἐνεχθείη διὰ        63a1

τὴν πάντῃ ὁμοιότητα αὐτῶν· ἀλλ᾿ εἰ καὶ περὶ αὐτὸ πορεύοιτό

τις ἐν κύκλῳ, πολλάκις ἂν στὰς ἀντίπους ταὐτὸν αὐτοῦ κάτω

καὶ ἄνω προσείποι. 

            그런데 모든 점에서 마찬가지로 타고난 것이라면 누가

어떠한 상반된 이름을 그것에 적용하면서 어떻게 훌륭하게 논한

것으로 생각되겠습니까? 그야 만일 어떤 입체가 우주의 중심을

따라 균등한 것으로 있다면, 극단들 중 도대체 어느 것을 향해서도

그 극단들의 모든 방향으로의 유사성으로 인해 이동하지 않을

테니까요. 허나 만일 그 우주 주위를 원형으로 진행한다 하더라도,

여러 차례 대척점에 서게 되어서 우주의 같은 부분을 위로도

아래로도 부를 것입니다.

                         τὸ μὲν γὰρ ὅλον, καθάπερ εἴρηται

νυνδή, σφαιροειδὲς ὄν, τόπον τινὰ κάτω, τὸν δὲ ἄνω λέγειν                5

ἔχειν οὐκ ἔμφρονος· ὅθεν δὲ ὠνομάσθη ταῦτα καὶ ἐν οἷς

ὄντα εἰθίσμεθα δι᾿ ἐκεῖνα καὶ τὸν οὐρανὸν ὅλον οὕτω διαι-

ρούμενοι λέγειν, ταῦτα διομολογητέον ὑποθεμένοις τάδε ἡμῖν.           b

                   왜냐하면 그 전체는, 방금 이야기된 그대로,

구형으로 있으니, 어떤 장소는 아래라고, 다른 한편은 위라고 논할

수 있는 건 사리분별을 하는 이의 일이 아니기 때문입니다. 그런데

어디에서 이런 것들이 명명되었고 어떤 경우들에 있어서 저것들로

인해 우리가 천구 전체까지도 그런 식으로 분할하며 논하는 데에

익숙해졌는지, 이런 일들을 우리는 다음과 같이 가정하며 합의해야만

합니다. 

εἴ τις ἐν τῷ τοῦ παντὸς τόπῳ καθ᾿ ὃν ἡ τοῦ πυρὸς εἴληχε

μάλιστα φύσις, οὗ καὶ πλεῖστον ἂν ἠθροισμένον εἴη πρὸς ὃ

φέρεται, ἐπεμβὰς ἐπ᾿ ἐκεῖνο καὶ δύναμιν εἰς τοῦτο ἔχων,

μέρη τοῦ πυρὸς ἀφαιρῶν ἱσταίη τιθεὶς εἰς πλάστιγγας, αἴρων               5

τὸν ζυγὸν καὶ τὸ πῦρ ἕλκων εἰς ἀνόμοιον ἀέρα βιαζόμενος

δῆλον ὡς τοὔλαττόν που τοῦ μείζονος ῥᾷον βιᾶται·                         c

          만일 누군가 우주에서 불의 본성이 최대로 할당받은

장소, 불이 가장 많이 모이고 또 그곳으로 이동하는, 그 장소에

올라가서 그 불에 영향력까지 지니고 있다면, 불의 일부를 떼어내 

저울에 올려 재고, 저울대를 들어올려 그 불을 유사하지 않은

공기쪽으로 강제로 당긴다면 아마도 작은 쪽이 더 큰 쪽보다 

쉽게 강제되리란 것은 분명합니다.

                                                                  ῥώμῃ                  c

γὰρ μιᾷ δυοῖν ἅμα μετεωριζομένοιν τὸ μὲν ἔλαττον μᾶλλον,

τὸ δὲ πλέον ἧττον ἀνάγκη που κατατεινόμενον συνέπεσθαι

τῇ βίᾳ, καὶ τὸ μὲν πολὺ βαρὺ καὶ κάτω φερόμενον κληθῆναι,

τὸ δὲ σμικρὸν ἐλαφρὸν καὶ ἄνω.                                                   5

                                          왜냐하면 단일한 힘에 의해

두 개가 동시에 들어올려질 때 작은 쪽이 더 많이, 큰 쪽은 덜 

당겨짐으로써 그 힘에 따른다는 게 아마도 필연적이고, 그래서

더 많은 쪽은 무거운 것이자 아래로 이동하는 것으로 불리고,

작은 것은 가볍고 위로 이동하는 것으로 불리는 게 필연적이기

때문입니다. 

                                         ταὐτὸν δὴ τοῦτο δεῖ                         5

φωρᾶσαι δρῶντας ἡμᾶς περὶ τόνδε τὸν τόπον. ἐπὶ γὰρ γῆς

βεβῶτες γεώδη γένη διιστάμενοι, καὶ γῆν ἐνίοτε αὐτήν, ἕλ-

κομεν εἰς ἀνόμοιον ἀέρα βίᾳ καὶ παρὰ φύσιν, ἀμφότερα τοῦ

συγγενοῦς ἀντεχόμενα, τὸ δὲ σμικρότερον ῥᾷον τοῦ μείζονος             d

βιαζομένοις εἰς τὸ ἀνόμοιον πρότερον συνέπεται· κοῦφον οὖν

αὐτὸ προσειρήκαμεν, καὶ τὸν τόπον εἰς ὃν βιαζόμεθα, ἄνω, τὸ

δ᾿ ἐναντίον τούτοις πάθος βαρὺ καὶ κάτω. 

                 실로 이런 똑같은 일을 우리가 여기 이 장소와

관련하여 수행하고 있다는 점을 알아차려야 합니다. 왜냐하면

흙 위를 우리가 걸으면서 흙의 유들을 분할하면서, 때로는 흙

자체도 그리 하면서, 유사하지 않은 공기 쪽으로 강제로 또한

본성에 어긋나게 당기는데, 양자 모두 동류에 달라붙으려 하지만,

더 작은 것이 더 큰 것보다 더 쉽게 유사하지 않은 것 쪽으로

강제하는 우리에게 더 먼저 따르기 때문입니다. 그러므로 그것을

우리가 가벼운 것이라 부르고, 우리가 그쪽으로 강제한 그 장소도,

위라고 부르며, 이것들과 반대되는 상태를 무거운 것과 아래라고

부릅니다.

                                                        ταῦτ᾿ οὖν δὴ

διαφόρως ἔχειν αὐτὰ πρὸς αὑτὰ ἀνάγκη διὰ τὸ τὰ πλήθη τῶν               5

γενῶν τόπον ἐναντίον ἄλλα ἄλλοις κατέχειν―τὸ γὰρ ἐν

ἑτέρῳ κοῦφον ὂν τόπῳ τῷ κατὰ τὸν ἐναντίον τόπον ἐλαφρῷ

καὶ τῷ βαρεῖ τὸ βαρὺ τῷ τε κάτω τὸ κάτω καὶ τὸ ἄνω τῷ                   e

ἄνω πάντ᾿ ἐναντία καὶ πλάγια καὶ πάντως διάφορα πρὸς

ἄλληλα ἀνευρεθήσεται γιγνόμενα καὶ ὄντα―

그리하여 이러한 것들은 그 유들의 다수가 서로 반대되는

장소를 점유함으로 인해 자신들끼리 서로 다른 상태에 있음이

필연적입니다. 왜냐하면 어떤 한 장소에서 가벼운 것으로 있는

것은 반대되는 장소에 따라 가벼운 것과 그리고 무거운 것과는

무거운 것이 또 아래와는 아래가 위는 위와 모든 것들이 서로에

대해 반대이자 어긋나며 전적으로 차이나는 것들로 생성되고 또

있는 것으로 밝혀질 것이기 때문입니다.

                                                        τόδε γε μὴν ἕν

τι διανοητέον περὶ πάντων αὐτῶν, ὡς ἡ μὲν πρὸς τὸ συγ-

γενὲς ὁδὸς ἑκάστοις οὖσα βαρὺ μὲν τὸ φερόμενον ποιεῖ, τὸν                5

δὲ τόπον εἰς ὃν τὸ τοιοῦτον φέρεται, κάτω, τὰ δὲ τούτοις

ἔχοντα ὡς ἑτέρως θάτερα. περὶ δὴ τούτων αὖ τῶν παθη-

μάτων ταῦτα αἴτια εἰρήσθω. 

                                  물론 적어도 다음과 같은 어떤 한

가지 것은 그 모든 것들에 관련하여 사유해야만 합니다. 한편으로

각각의 것들에게 동류를 향한 경로는 그 이동하는 것은 무거운

것으로 만들고, 이러한[무거운] 것이 그 쪽으로 이동하는 장소는

아래로 만드는 반면, 그것들과 다른 상태인 것들은 그와 다른

것들로 만든다고 말입니다. 그래서 이번엔 이러한 상태들에

관련하여 이러한 것들이 원인들로 이야기되었다고 합시다.

                                     λείου δ᾿ αὖ καὶ τραχέος

παθήματος αἰτίαν πᾶς που κατιδὼν καὶ ἑτέρῳ δυνατὸς ἂν

εἴη λέγειν· σκληρότης γὰρ ἀνωμαλότητι μειχθεῖσα, τὸ δ᾿                      10

ὁμαλότης πυκνότητι παρέχεται.                                               64a1

                                                               그런데 이번엔

부드럽거나 거친 상태의 원인을 아마 모두가 파악하고 있으며

다른 이에게도 말할 능력이 있을 것입니다. 왜냐하면 단단함이

불균형함과 섞여서, 다른 쪽은 균형이 조밀함과 섞여서 제공하니

말입니다.

 

-蟲-

Μετὰ δὴ ταῦτα δεῖ νοεῖν ὅτι πυρός τε γένη πολλὰ γέγονεν,                 5

οἷον φλὸξ τό τε ἀπὸ τῆς φλογὸς ἀπιόν, ὃ κάει μὲν οὔ, φῶς

δὲ τοῖς ὄμμασιν παρέχει, τό τε φλογὸς ἀποσβεσθείσης ἐν

τοῖς διαπύροις καταλειπόμενον αὐτοῦ· κατὰ ταὐτὰ δὲ ἀέρος,            d

τὸ μὲν εὐαγέστατον ἐπίκλην αἰθὴρ καλούμενος, ὁ δὲ θολερώ-

τατος ὁμίχλη τε καὶ σκότος, ἕτερά τε ἀνώνυμα εἴδη, γεγονότα

διὰ τὴν τῶν τριγώνων ἀνισότητα. 

그럼 이러한 것들 다음으로는 불의 유들도 여럿으로 생성된다는 점,

예를 들어 불꽃과 불꽃으로부터 나온, 태우지는 않지만 눈에 빛은

제공하는 것, 또한 불꽃이 사그라들면 등걸불 속에서 거기에 남겨지는

것도 생성된다는 점을 이해해야 합니다. 그런데 같은 것들에 따라

(같은 식으로) 공기도, 가장 투명한 유는 아이테르라는 별명으로

불리는 공기이고, 가장 탁한 유는 안개라고도 땅거미(어둠, 그림자?)

라고도 불리는 공기이며, 다른 무명인 형상들도, 삼각형들의 부등함으로

인하여 생성되는 것들이 있습니다.

                                           τὰ δὲ ὕδατος διχῇ μὲν

πρῶτον, τὸ μὲν ὑγρόν, τὸ δὲ χυτὸν γένος αὐτοῦ. τὸ μὲν οὖν               5

ὑγρὸν διὰ τὸ μετέχον εἶναι τῶν γενῶν τῶν ὕδατος ὅσα σμικρά,

ἀνίσων ὄντων, κινητικὸν αὐτὸ τε καθ᾿ αὑτὸ καὶ ὑπ᾿ ἄλλου διὰ

τὴν ἀνωμαλότητα καὶ τὴν τοῦ σχήματος ἰδέαν γέγονεν· 

             물의 유들은 우선 두 가지로 있는데, 한편으로는 습한

유, 다른 한편으로는 가융적인 것이 그 물의 유로 있습니다. 그래서

습한 유는 물의 작고 불균등한 채로 있는 유들에 참여하는 것으로

있다는 점으로 인해, 그 자체 스스로도 여타의 것에 의해서도 그

불균형과 그 형태의 형상으로 인해 운동성이 있는 것으로

생성되었습니다.

> 서로 다른 크기의 요소삼각형들이 서로 다른 종류의 물들을

만들어낸다. 그런데 다양한 크기의 요소삼각형들로 된 다양한 

종류의 물들이 다 함께 뒤섞여 그 전체가 습한 물로 이야기된다.

by Kang 한 가지 가능한 제안? 

                                                                        τὸ

δὲ ἐκ μεγάλων καὶ ὁμαλῶν στασιμώτερον μὲν ἐκείνου καὶ                 e

βαρὺ πεπηγὸς ὑπὸ ὁμαλότητός ἐστιν, ὑπὸ δὲ πυρὸς εἰσιόντος

καὶ διαλύοντος αὐτὸ τὴν ὁμαλότητα ἀποβάλλει, ταύτην δὲ

ἀπολέσαν μετίσχει μᾶλλον κινήσεως, γενόμενον δὲ εὐκίνητον,

ὑπὸ τοῦ πλησίον ἀέρος ὠθούμενον καὶ κατατεινόμενον ἐπὶ                5

γῆν, τήκεσθαι μὲν τὴν τῶν ὄγκων καθαίρεσιν, ῥοὴν δὲ τὴν

κατάτασιν ἐπὶ γῆν ἐπωνυμίαν ἑκατέρου τοῦ πάθους ἔλαβεν.

                     그런데 크고 균등한 유들로 이루어진 쪽은

저것에 비해서는 더 정적이고 균등성에 의해 고착화하여 무거운

것으로 있으며, 그런데 그것을 관통하고 해체시켜 버리는 불에

의해서는 그 균등성을 상실하고, 이 균등성을 상실하여서 더

많이 운동에 참여하고, 잘 운동하는 것이 되어서, 인접한 공기에

의해 압착되고 대지에 전개되며, 덩어리들의 감소는 '녹는다'라고,

다른 한편 대지 위에의 그 전개는 '흐름'이라고 그 양편의 상태

각각에 대한 별명을 얻었습니다.

πάλιν δ᾿ ἐκπίπτοντος αὐτόθεν τοῦ πυρός, ἅτε οὐκ εἰς κενὸν         59a

ἐξιόντος, ὠθούμενος ὁ πλησίον ἀὴρ εὐκίνητον ὄντα ἔτι τὸν

ὑγρὸν ὄγκον εἰς τὰς τοῦ πυρὸς ἕδρας συνωθῶν αὐτὸν αὑτῷ

συμμείγνυσιν· ὁ δὲ συνωθούμενος ἀπολαμβάνων τε τὴν

ὁμαλότητα πάλιν, ἅτε τοῦ τῆς ἀνωμαλότητος δημιουργοῦ                  5

πυρὸς ἀπιόντος, εἰς ταὐτὸν αὑτῷ καθίσταται. 

그런데 다시 그 자리에서 불이 쫓겨날 경우에는, 빈 곳으로

빠져나가지 않기에, 인접한 공기가 떠밀려 여전히 잘 운동하는

것으로 있는 습한 덩어리를 불의 자리들로 함께 몰아 넣어

그것을 자신과(주어 자신? 습한 덩어리 자신?) 함께 섞습니다.

그런데 그 함께 압착된 것은 균등성을 다시금 되찾아, 불균등성의

제작자인 불이 빠져나가기에, 자신과 같은 것쪽에 놓입니다.

                                                          καὶ τὴν μὲν

τοῦ πυρὸς ἀπαλλαγὴν ψῦξιν, τὴν δὲ σύνοδον ἀπελθόντος

ἐκείνου πεπηγὸς εἶναι γένος προσερρήθη. τούτων δὴ πάν-

των ὅσα χυτὰ προσείπομεν ὕδατα, τὸ μὲν ἐκ λεπτοτάτων                b

καὶ ὁμαλωτάτων πυκνότατον γιγνόμενον, μονοειδὲς γένος,

στίλβοντι καὶ ξανθῷ χρώματι κοινωθέν, τιμαλφέστατον

κτῆμα χρυσὸς ἠθημένος διὰ πέτρας ἐπάγη· χρυσοῦ δὲ ὄζος,

διὰ πυκνότητα σκληρότατον ὂν καὶ μελανθέν, ἀδάμας ἐκλήθη.           5

                      그래서 불의 탈락이 냉각, 저 불이 빠져나갔을

경우의 수축은 응고라는 유라고 불리게 되었습니다. 그래서 우리가

용해되는 물이라 부르는 그 모든 것들 중, 가장 미세하고 가장 균형적인

것들로부터 가장 치밀한 것으로 생성되어 나오는, 고유한 유로서,

반짝이는 황금 빛깔이 감도는 것, 가장 값비싼 소유물인 금은

바위들을 통과해 걸러져 나와 응고됩니다. 그런데 금의 일종으로서,

치밀함으로 인해 가장 견고한 것이자 검은 것은, 아다마스라고

불립니다.

τὸ δ᾿ ἐγγὺς μὲν χρυσοῦ τῶν μερῶν, εἴδη δὲ πλείονα ἑνὸς ἔχον,

πυκνότητι δέ, τῇ μὲν χρυσοῦ πυκνότερον ὄν, καὶ γῆς μόριον

ὀλίγον καὶ λεπτὸν μετασχόν, ὥστε σκληρότερον εἶναι, τῷ

δὲ μεγάλα ἐντὸς αὑτοῦ διαλείμματα ἔχειν κουφότερον, τῶν             c

λαμπρῶν πηκτῶν τε ἓν γένος ὑδάτων χαλκὸς συσταθεὶς

γέγονεν· τὸ δ᾿ ἐκ γῆς αὐτῷ μειχθέν, ὅταν παλαιουμένω

διαχωρίζησθον πάλιν ἀπ᾿ ἀλλήλων, ἐκφανὲς καθ᾿ αὑτὸ γιγνό-

μενον ἰὸς λέγεται.                                                                  5  //210623

              그런데 부분들에서는 황금에 가까운 것이나, 하나를

넘는 종류들을 지니는 것, 조밀함으로는, 그 점에서 황금보다는

더 조밀한 것으로 있고, 소수의 미세한 흙의 부분이 참여하여서,

더 견고한 것이게 되지만, 자신의 내부에 큰 간격들을 지닌다는

점에서는 더 가벼운 것으로서, 빛을 내는 응고된 액체들 중 한 유인

청동이 구성되어 생성됩니다. 그런데 흙으로부터 그것에 혼합된

것은, 그 둘이 오래 되어 다시금 서로로부터 분리된 때에는, 스스로

드러나게 되어 녹이라고 말해집니다.

                       τἆλλα δὲ τῶν τοιούτων οὐδὲν ποικίλον                5

ἔτι διαλογίσασθαι τὴν τῶν εἰκότων μύθων μεταδιώκοντα

ἰδέαν· ἣν ὅταν τις ἀναπαύσεως ἕνεκα τοὺς περὶ τῶν ὄντων

ἀεὶ καταθέμενος λόγους, τοὺς γενέσεως πέρι διαθεώμενος

εἰκότας ἀμεταμέλητον ἡδονὴν κτᾶται, μέτριον ἂν ἐν τῷ βίῳ            d

παιδιὰν καὶ φρόνιμον ποιοῖτο. ταύτῃ δὴ καὶ τὰ νῦν ἐφέντες

τὸ μετὰ τοῦτο τῶν αὐτῶν πέρι τὰ ἑξῆς εἰκότα δίιμεν τῇδε.

                                             헌데 이러한 것들 중

여타의 것들을 모상적인 이야기들의 형상을 좇으면서 이 이상으로

논의하는 것은 전혀 복잡한 일이 아닙니다. 그 형상을 놓고서

누군가가 한숨 돌리기 위해서 언제나 있는 것들에 관한 말들을

내려 놓은 채로, 생성에 관한 모상적인 말들을 관조하며 후회없는

쾌락을 얻을 때, 그는 삶 속에서 적도를 갖춘 슬기로운 놀이를

할 것입니다. 그럼 이러한 놀이에 지금의 논의들을 넘겨주고

이 다음으로 같은 것들에 관련하여 이어지는 모상적인 것들을

이하의 방식으로 살펴 나아가 보도록 합시다. 

τὸ πυρὶ μεμειγμένον ὕδωρ, ὅσον λεπτὸν ὑγρόν τε διὰ τὴν

κίνησιν καὶ τὴν ὁδὸν ἣν κυλινδούμενον ἐπὶ γῆς ὑγρὸν λέγεται,           5

μαλακόν τε αὖ τῷ τὰς βάσεις ἧττον ἑδραίους οὔσας ἢ τὰς γῆς

ὑπείκειν, τοῦτο ὅταν πυρὸς ἀποχωρισθὲν ἀέρος τε μονωθῇ,

γέγονεν μὲν ὁμαλώτερον, συνέωσται δὲ ὑπὸ τῶν ἐξιόντων              e

εἰς αὑτό, παγέν τε οὕτως τὸ μὲν ὑπὲρ γῆς μάλιστα παθὸν

ταῦτα χάλαζα, τὸ δ᾿ ἐπὶ γῆς κρύσταλλος, τὸ δὲ ἧττον, ἡμιπαγές

τε ὂν ἔτι, τὸ μὲν ὑπὲρ γῆς αὖ χιών, τὸ δ᾿ ἐπὶ γῆς συμπαγὲν

ἐκ δρόσου γενόμενον πάχνη λέγεται.                                          5

                                                       불과 섞인 물은, 

섬세하고 습한 것으로서 흙 위에서 구르는 그 운동과 경로로

인해 습한 것이라 말해지고, 또 이번엔 그 면들이 흙의 면들에

비하여 덜 안정적인 것들로 있기에 유연하다는 점에서 부드러운

것이라 말해지며, 이러한 것이 불 그리고 공기로부터 분리되어

홀로될 때, 더욱 균형잡힌 것이 되었는가 하면, 이탈하는 것들에

의해 자신에게로 함께 압착되어, 그런 식으로 대지의 상공에서

그런 일들을 최대로 겪은 것은 우박으로 응고되었고, 대지의

표면 위에서 그런 것은 얼음으로 되었으며, 그런데 덜 겪고,

아직 반절 정도만 응고된 채로 있는 것은, 또 이번엔 대지의

상공에서는 눈으로, 대지의 표면 위에서 이슬로부터 응결된

것은 서리라고 말해지지요.

                                                τὰ δὲ δὴ πλεῖστα                    5

ὑδάτων εἴδη μεμειγμένα ἀλλήλοις―σύμπαν μὲν τὸ γένος,

διὰ τῶν ἐκ γῆς φυτῶν ἠθημένα, χυμοὶ λεγόμενοι―διὰ δὲ τὰς        60a

μείξεις ἀνομοιότητα ἕκαστοι σχόντες τὰ μὲν ἄλλα πολλὰ

ἀνώνυμα γένη παρέσχοντο, τέτταρα δὲ ὅσα ἔμπυρα εἴδη,

διαφανῆ μάλιστα γενόμενα, εἴληφεν ὀνόματα αὐτῶν, τὸ μὲν

τῆς ψυχῆς μετὰ τοῦ σώματος θερμαντικὸν οἶνος, τὸ δὲ λεῖον            5

καὶ διακριτικὸν ὄψεως διὰ ταῦτά τε ἰδεῖν λαμπρὸν καὶ στίλβον

λιπαρόν τε φανταζόμενον ἐλαιηρὸν εἶδος, πίττα καὶ κίκι καὶ

ἔλαιον αὐτὸ ὅσα τ᾿ ἄλλα τῆς αὐτῆς δυνάμεως· 

                                                             그런데 물들의

대다수 형상들은 서로 섞인 채로―그 유를 통틀어서는, 대지로부터

나오는 식물들을 통해 걸러져서, 과즙이라 말해지는 것들로서―

그 섞임들로 인해 각각의 것들이 비유사성을 지님으로써 여타의

많은 유들은 이름 없이 제시되지만, 불이 내재하는 형상들 네

가지는, 가장 명백한 것들로 생성되면서, 그것들의 이름들을

지녔으니, 신체와 함께 영혼에 열을 제공할 수 있는 것은 포도주, 

매끄럽고 시선에 대해 분산시키는 것으로서 이러한 점들로 인해

보기에 밝고 빛나며 윤기가 나는 것으로 나타나는 것은 오일이라는

형상이니, 역청과 피마자유와 올리브유 그리고 또한 같은 능력을

지니는 여타의 것들도 그것입니다.

                                                           ὅσον δὲ δια-

χυτικὸν μέχρι φύσεως τῶν περὶ τὸ στόμα συνόδων, ταύτῃ            b

τῇ δυνάμει γλυκύτητα παρεχόμενον, μέλι τὸ κατὰ πάντων

μάλιστα πρόσρημα ἔσχεν, τὸ δὲ τῆς σαρκὸς διαλυτικὸν τῷ

κάειν, ἀφρῶδες γένος, ἐκ πάντων ἀφορισθὲν τῶν χυμῶν,

ὀπὸς ἐπωνομάσθη.                                                                 5

입 전반에 응축된 것들에 대해 본성에 이르기까지 이완시키는

것, 그 능력으로써 달콤함을 제공하는 것은, 특히나 대체로

꿀이라는 호칭을 지니는 한편, 태움으로써 살을 해체시키는

것은, 포말을 일으키는 유로서, 온갖 과즙들로부터 구분되어,

산성액이란 별칭이 붙었습니다.

 

Γῆς δὲ εἴδη, τὸ μὲν ἠθημένον διὰ ὕδατος τοιῷδε τρόπῳ

γίγνεται σῶμα λίθινον. τὸ συμμιγὲς ὕδωρ ὅταν ἐν τῇ

συμμείξει κοπῇ, μετέβαλεν εἰς ἀέρος ἰδέαν· γενόμενος δὲ

ἀὴρ εἰς τὸν ἑαυτοῦ τόπον ἀναθεῖ. κενὸν δ᾿ ὑπερεῖχεν                   c

αὐτῶν οὐδέν· τὸν οὖν πλησίον ἔωσεν ἀέρα. 

그런데 흙의 형상들의 경우, 물을 통해 걸러진 것은 이하와

같은 방식으로 석질의 물체가 됩니다. 그 섞인 물이 그 섞인

와중에 깨지면, 공기의 형상으로 변합니다. 그런데 생성된

공기가 자신의 장소를 향해 상승하지요. 반면 그것들 중

어느 것도 허공은 지니지 않지요. 그리하여 인접한 공기를

밀어냅니다.

                                                        ὁ δὲ ἅτε ὢν

βαρύς, ὠσθεὶς καὶ περιχυθεὶς τῷ τῆς γῆς ὄγκῳ, σφόδρα

ἔθλιψεν συνέωσέν τε αὐτὸν εἰς τὰς ἕδρας ὅθεν ἀνῄει ὁ νέος

ἀήρ· συνωσθεῖσα δὲ ὑπὸ ἀέρος ἀλύτως ὕδατι γῆ συνίσταται             5

πέτρα, καλλίων μὲν ἡ τῶν ἴσων καὶ ὁμαλῶν διαφανὴς μερῶν,

αἰσχίων δὲ ἡ ἐναντία.                                                        //210707

                 그런데 [밀려난] 이 공기는 무거운 것으로 있기에,

밀려나 흙의 덩어리에 쏟아져서, 거기에서 새로운 공기가 상승한

그 자리들로 그 덩어리를 압착하여 몰아부칩니다. 헌데 공기에

의해 몰아부쳐져서 물에 의해서는 해체되지 않는 식으로 흙이

암석으로 구성되고, 동등하고 균형적인 부분들로 된 선명한 암석은

더 아름다운 한편, 이와 반대되는 암석은 더 추합니다.

                             τὸ δὲ ὑπὸ πυρὸς τάχους τὸ νοτερὸν

πᾶν ἐξαρπασθὲν καὶ κραυρότερον ἐκείνου συστάν, ᾧ γένει           d

κέραμον ἐπωνομάκαμεν, τοῦτο γέγονεν· ἔστιν δὲ ὅτε νοτίδος

ὑπολειφθείσης χυτὴ γῆ γενομένη διὰ πυρὸς ὅταν ψυχθῇ,

γίγνεται τὸ μέλαν χρῶμα ἔχον λίθος. 

                                                                    그런데

빠른 불에 의해 수분을 모두 빼앗긴 것은 저것보다 깨지기도 더

쉬운 것으로 구성되어, 도토 류라는 별칭으로 우리가 부르는, 그런

것이 되었습니다. 그런데 습기가 남아서 불을 통해 녹은 흙이 생겨

식을 때, 검은 색을 띤 돌이 생성됩니다.

                                                τὼ δ᾿ αὖ κατὰ ταὐτὰ

μὲν ταῦτα ἐκ συμμείξεως ὕδατος ἀπομονουμένω πολλοῦ,               5

λεπτοτέρων δὲ ἐκ γῆς μερῶν ἁλμυρώ τε ὄντε, ἡμιπαγῆ γενο-

μένω καὶ λυτὼ πάλιν ὑφ᾿ ὕδατος, τὸ μὲν ἐλαίου καὶ γῆς

καθαρτικὸν γένος λίτρον, τὸ δ᾿ εὐάρμοστον ἐν ταῖς κοινωνίαις

ταῖς περὶ τὴν τοῦ στόματος αἴσθησιν ἁλῶν κατὰ λόγον                e

[νόμου] θεοφιλὲς σῶμα ἐγένετο. τὰ δὲ κοινὰ ἐξ ἀμφοῖν

ὕδατι μὲν οὐ λυτά, πυρὶ δέ, διὰ τὸ τοιόνδε οὕτω συμπήγνυται.

                                                   그런데 이번엔 같은 방식에

따라 많은 물과의 혼합으로부터 다음과 같은 두 가지 것들이

남겨지는데, 흙의 더 섬세한 부분들로 이루어진 짠맛인 것들로 있으며,

반 정도 응고되고 물에 의해 다시 분해되는 두 가지 것들로서, 한편은

올리브유와 흙을 씻어내는 소다 류이고, 다른 한편은 입의 지각에

관련된 결합들에서 잘 조화될 수 있는 것으로 [관습적인] 말에 따르면

신의 사랑을 받는 물체인 소금이 되었지요. 그런데 양자(흙과 물)로부터

나온 결합들은 물에 의해서는 해체될 수 있는 것들이 아니지만, 불에

의해서는, 다음과 같은 점으로 인해 그런 것으로 구축되어 있습니다.

γῆς ὄγκους πῦρ μὲν ἀήρ τε οὐ τήκει· τῆς γὰρ συστάσεως

τῶν διακένων αὐτῆς σμικρομερέστερα πεφυκότα, διὰ πολλῆς          5

εὐρυχωρίας ἰόντα, οὐ βιαζόμενα, ἄλυτον αὐτὴν ἐάσαντα

ἄτηκτον παρέσχεν· τὰ δὲ ὕδατος ἐπειδὴ μείζω πέφυκεν μέρη,

βίαιον ποιούμενα τὴν διέξοδον, λύοντα αὐτὴν τήκει. 

흙의 덩어리들을 불과 공기는 녹일 수 없습니다. 왜냐하면 그

[흙의] 구조 자체의 틈들보다 그것들[불과 공기]이 본디 더 작은

부분들로 되어있어서, 많은 열린 자리를 통과해 진행하면서,

강제를 행사하지 않음으로써, 그 [흙의] 구조를 해체되지 않은

것으로 내버려 두어서 녹지 않을 수 있도록 해주기 때문이지요.

그런데 물의 부분들은 본디 더 크게 타고났는지라, 강제로

통로를 만듦으로써, 그 [흙의] 구조를 해체시켜 융해시킵니다.

                                                                    γῆν

μὲν γὰρ ἀσύστατον ὑπὸ βίας οὕτως ὕδωρ μόνον λύει,              61a

συνεστηκυῖαν δὲ πλὴν πυρὸς οὐδέν· εἴσοδος γὰρ οὐδενὶ πλὴν

πυρὶ λέλειπται. τὴν δὲ ὕδατος αὖ σύνοδον τὴν μὲν βιαιο-

τάτην πῦρ μόνον, τὴν δὲ ἀσθενεστέραν ἀμφότερα, πῦρ τε

καὶ ἀήρ, διαχεῖτον, ὁ μὲν κατὰ τὰ διάκενα, τὸ δὲ καὶ κατὰ              5

τὰ τρίγωνα· βίᾳ δὲ ἀέρα συστάντα οὐδὲν λύει πλὴν κατὰ

τὸ στοιχεῖον, ἀβίαστον δὲ κατατήκει μόνον πῦρ. 

                                                              왜냐하면

강제에 의해 구조화되지 않은 흙은 그런 식으로 오직 물만이

해체시키는 반면, 구조화되어 있는 것은 불 외에는 아무것도

해체시키지 못하기 때문입니다. 불 외에는 그 무엇에게도

유입로가 남지 않았으니 말이지요. 헌데 이번엔 물의 가장

강제적[으로 이루어진] 수축은 오직 불만이, 그보다 더 약한

수축은 불과 공기 양자 모두가, 해산시키니, 한편[공기]은

빈곳들을 따라, 다른 한편[불]은 삼각형들로 그리 합니다.

그런데 강제로 구조화된 공기는 요소로 해체시키는 것 말고는

아무것도 해체시키지 못하고, 강제되지 않은 공기는 오직

불만이 해체시킵니다.

                                                              τὰ δὴ τῶν

συμμείκτων ἐκ γῆς τε καὶ ὕδατος σωμάτων, μέχριπερ ἂν

ὕδωρ αὐτοῦ τὰ τῆς γῆς διάκενα καὶ βίᾳ συμπεπιλημένα κατ-         b

έχῃ, τὰ μὲν ὕδατος ἐπιόντα ἔξωθεν εἴσοδον οὐκ ἔχοντα μέρη

περιρρέοντα τὸν ὅλον ὄγκον ἄτηκτον εἴασεν, τὰ δὲ πυρὸς

εἰς τὰ τῶν ὑδάτων διάκενα εἰσιόντα, ὅπερ ὕδωρ γῆν, τοῦτο

πῦρ [ἀέρα] ἀπεργαζόμενα, τηχθέντι τῷ κοινῷ σώματι ῥεῖν              5

μόνα αἴτια συμβέβηκεν· 

                           그래서 흙과 물로부터 혼합된 물체들의

경우들에서, 그 [혼합된] 물체의 물이 흙의 빈곳들을 설령 강제로

압착된 것들이라 할지라도 점유하는 한, 외부로부터 향해 오는

유입로를 지니지 못하는 물의 부분들은 그 덩어리 전체를 둘러

흐르면서 [그 물체를] 해체되지 않은 것으로 내버려 두는 한편,

불의 부분들은 물의 빈자리들로 들어감으로써, 물이 흙에 실현하는

바로 그 일을, 불로서 [공기에게] (Cornford, 물에게) 실현함으로써,

해체된 결합-물체로 하여금 흐르도록 하는 유일한 원인으로

귀결되었습니다.

                               τυγχάνει δὲ ταῦτα ὄντα, τὰ μὲν

ἔλαττον ἔχοντα ὕδατος ἢ γῆς, τό τε περὶ τὴν ὕαλον γένος

ἅπαν ὅσα τε λίθων χυτὰ εἴδη καλεῖται, τὰ δὲ πλέον ὕδατος          c

αὖ, πάντα ὅσα κηροειδῆ καὶ θυμιατικὰ σώματα συμπήγνυται.

그런데 마침 이러한[흙-물 혼합] 것들이 있으니, 그 한편으로

흙의 일부보다 더 적은 물의 일부를 지니는 것들은, 유리를

포함하는 부류 전부와 돌들 중 녹을 수 있는 형상들로 불리는

것들이고, 다른 한편으로 이번엔 물의 일부를 더 많이 가지는

것들은, 밀납류와 향으로 피울 만한 물체들로서 응고된 것들

모두입니다.

 

-蟲-

 

Πρῶτον μὲν δὴ πῦρ καὶ γῆ καὶ ὕδωρ καὶ ἀὴρ ὅτι σώματά

ἐστι, δῆλόν που καὶ παντί· τὸ δὲ τοῦ σώματος εἶδος πᾶν                              5

καὶ βάθος ἔχει. τὸ δὲ βάθος αὖ πᾶσα ἀνάγκη τὴν ἐπίπεδον

περιειληφέναι φύσιν· ἡ δὲ ὀρθὴ τῆς ἐπιπέδου βάσεως ἐκ

τριγώνων συνέστηκεν. 

그래서 우선은 불과 흙과 물과 공기가 물체들로 있다는 점은,

어쨌든 모든 이들에게 분명합니다. 그런데 물체의 형상은

모두 깊이 또한 지니지요. 그런데 이번엔 깊이는 면으로 된

본성이 감싼다는 것이 전적으로 필연적입니다. 그런데 면으로

된 [입체의] 밑면의 직선적인 본성은 삼각형들로부터 구성되죠.

                              τὰ δὲ τρίγωνα πάντα ἐκ δυοῖν ἄρ-

χεται τριγώνοιν, μίαν μὲν ὀρθὴν ἔχοντος ἑκατέρου γωνίαν,                       d

τὰς δὲ ὀξείας· ὧν τὸ μὲν ἕτερον ἑκατέρωθεν ἔχει μέρος

γωνίας ὀρθῆς πλευραῖς ἴσαις διῃρημένης, τὸ δ᾿ ἕτερον ἀνίσοις

ἄνισα μέρη νενεμημένης. 

그런데 모든 삼각형들은 두 가지의 삼각형들로부터 시작하니,

그 둘 각각이 한편으로는 하나의 직-각을, 다른 한편으로는 

예각들을 지닙니다. 그 둘 중 한편은 같은 길이의 빗변들에 의해

분할된 직각의 부분을 양편 각각에 지니는 것이고, 다른 한편은

불균등한 [빗변인] 것들에 의해 배분된 [직각인] 것의 불균등한

부분들을 지니지요.

                                 ταύτην δὴ πυρὸς ἀρχὴν καὶ τῶν

ἄλλων σωμάτων ὑποτιθέμεθα κατὰ τὸν μετ᾿ ἀνάγκης εἰκότα                         5

λόγον πορευόμενοι· τὰς δ᾿ ἔτι τούτων ἀρχὰς ἄνωθεν θεὸς

οἶδεν καὶ ἀνδρῶν ὃς ἂν ἐκείνῳ φίλος ᾖ. 

                         불과 그 외의 물체들의 이러한 시초를 우리는

필연을 동반하는 모상적인 말에 따라 진행하며 가정하고 있습니다.

그런데 이것들의 더 위로부터의 시초들은 신께서 그리고 인간들

중 저 분께 친애로울 이가 일찍이 알고 있습니다.

> 가정하는 전제보다 더 상위의 차원에서의 시초들은...

   『국가』에서 선분 비유와 관련성이 엿보인다. 가정이라든지

그 위라든지...

                                                    δεῖ δὴ λέγειν ποῖα

κάλλιστα σώματα γένοιτ᾿ ἂν τέτταρα, ἀνόμοια μὲν ἑαυτοῖς,                        e

δυνατὰ δὲ ἐξ ἀλλήλων αὐτῶν ἄττα διαλυόμενα γίγνεσθαι·

τούτου γὰρ τυχόντες ἔχομεν τὴν ἀλήθειαν γενέσεως πέρι

γῆς τε καὶ πυρὸς τῶν τε ἀνὰ λόγον ἐν μέσῳ. 

                                                             그래서 어떤

것들이 가장 아름다운 네 가지 물체들이 될 수 있을지 말해야

합니다. 자신들끼리는 안-마찬가지인 것들이지만, 서로로부터

그들 중 일부로 해체되어 생겨날 수 있는 것들을 말입니다.

왜냐하면 우리가 이 일에 성공할 때 흙의 생성이든 불의 생성이든

비율에 따라 중간에 속하는 것들의 생성이든 그에 관련한 진리를

가지는 것이기 때문입니다.

> 여기에 앞서서는 필연에 따른 설명들이 제시되었고, 여기에서부터

'가장 아름다운 것들'의 논의가 시작된다. 이것이 앞서는 필연, 이후는

아름다움-지성이라는 논의의 두 측면으로 이해할 여지가 생긴다. by Kang.

                                                          τόδε γὰρ

οὐδενὶ συγχωρησόμεθα, καλλίω τούτων ὁρώμενα σώματα                           5

εἶναί που καθ᾿ ἓν γένος ἕκαστον ὄν. τοῦτ᾿ οὖν προθυμητέον,

τὰ διαφέροντα κάλλει σωμάτων τέτταρα γένη συναρμό-

σασθαι καὶ φάναι τὴν τούτων ἡμᾶς φύσιν ἱκανῶς εἰληφέναι.

                                               왜냐하면 다음의 점에서는

그 누구에게도 우리가 허용해주지 않을 것이기 때문이지요,

그것들보다 더 아름다운 가시적인 물체들이 어딘가에 하나씩

각각의 유인 채로 있다는 점에 대해 말입니다. 그러니 이 일에

열의를 보여야만 합니다, 아름다움으로 두드러지는 네 부류의

물체들을 함께 조화시키고 또한 이것들의 본성을 우리가 충분히

파악하였다고 주장하도록 하는 일에 말입니다.

τοῖν δὴ δυοῖν τριγώνοιν τὸ μὲν ἰσοσκελὲς μίαν εἴληχεν                          54a1

φύσιν, τὸ δὲ πρόμηκες ἀπεράντους· προαιρετέον οὖν αὖ τῶν

ἀπείρων τὸ κάλλιστον, εἰ μέλλομεν ἄρξεσθαι κατὰ τρόπον.

                                                            그럼 두 삼각형

중 이등변인 쪽은 단일한 본성을 품부받았고, 부등변인 쪽은

무한한 본성들을 품부받았습니다. 그러므로 다시 그 무한한 것들

중 가장 아름다운 것을 선택해야만 하지요, 제대로 된 방식으로

우리가 장차 일을 시작하려면 말입니다.

ἂν οὖν τις ἔχῃ κάλλιον ἐκλεξάμενος εἰπεῖν εἰς τὴν τούτων

σύστασιν, ἐκεῖνος οὐκ ἐχθρὸς ὢν ἀλλὰ φίλος κρατεῖ· τιθέ-                            5

μεθα δ᾿ οὖν τῶν πολλῶν τριγώνων κάλλιστον ἕν, ὑπερβάντες

τἆλλα, ἐξ οὗ τὸ ἰσόπλευρον τρίγωνον ἐκ τρίτου συνέστηκεν.

                                                   그리하여 누군가가

그것들의 구성 쪽으로 더 아름다운 것을 선정하여 말할 수 있을

것이라면, 저 자는 적으로서가 아니라 친구로서 우리를 제압할

것입니다. 그러면 우리는 여러 삼각형들 중 가장 아름다운 하나를

가정하니, 그 밖의 것들은 넘어가면서 그리하며, 등변 삼각형이

그 삼각형들로부터 세 번째 것으로부터 구성된 바의 것을 상정합니다.

διότι δέ, λόγος πλείων· ἀλλὰ τῷ τοῦτο ἐλέγξαντι καὶ ἀνευ-                        b

ρόντι δὴ οὕτως ἔχον κεῖται φίλια τὰ ἆθλα. προῃρήσθω

δὴ δύο τρίγωνα ἐξ ὧν τό τε τοῦ πυρὸς καὶ τὰ τῶν ἄλλων

σώματα μεμηχάνηται, τὸ μὲν ἰσοσκελές, τὸ δὲ τριπλῆν κατὰ

δύναμιν ἔχον τῆς ἐλάττονος τὴν μείζω πλευρὰν ἀεί. τὸ                                5

δὴ πρόσθεν ἀσαφῶς ῥηθὲν νῦν μᾶλλον διοριστέον. 

그런데 그 이유는, 설명이 더 많지요. 허나 그 점을 논박하거나

사정이 그러하다고 지적하는 자에게는 친애로운 경쟁이

자리합니다. 그럼 불의 물체도 그 밖의 것들의 물체들도 그로부터

고안되어 나온 그러한 두 가지 삼각형으로, 한편에서는 등변인

것이, 다른 편에서는 제곱에 따라 더 작은 변에 대해 세 배가

되는 더 큰 변을 언제나 지니는 것이 선택된 것으로 합시다.

그럼 앞서 불확실하게 언급된 것이 이제 훨씬 더 확실하게

규정되어야만 합니다.

                                                                   τὰ γὰρ

τέτταρα γένη δι᾿ ἀλλήλων εἰς ἄλληλα ἐφαίνετο πάντα γέ-

νεσιν ἔχειν, οὐκ ὀρθῶς φανταζόμενα· γίγνεται μὲν γὰρ ἐκ

τῶν τριγώνων ὧν προῃρήμεθα γένη τέτταρα, τρία μὲν ἐξ                         c

ἑνὸς τοῦ τὰς πλευρὰς ἀνίσους ἔχοντος, τὸ δὲ τέταρτον ἓν

μόνον ἐκ τοῦ ἰσοσκελοῦς τριγώνου συναρμοσθέν. 

                             왜냐하면 그 네 유들이 서로를 통해

그리고 서로를 향해 모두 다 생성을 지니는 것처럼 나타났는데,

옳지 않게 나타났던 것이기 때문입니다. 생겨나기로는 우리가

앞서 선정한 그 삼각형들로부터 네 가지 유들이 생기지만, 셋은

부등변들을 지니는 한 가지 것으로부터 생겨나고, 네 번째 것

오직 그 하나만 등변 삼각형을 통해 구성되니 말입니다.

                                                                  οὔκουν

δυνατὰ πάντα εἰς ἄλληλα διαλυόμενα ἐκ πολλῶν σμικρῶν

ὀλίγα μεγάλα καὶ τοὐναντίον γίγνεσθαι, τὰ δὲ τρία οἷόν τε·                         5

ἐκ γὰρ ἑνὸς ἅπαντα πεφυκότα λυθέντων τε τῶν μειζόνων

πολλὰ σμικρὰ ἐκ τῶν αὐτῶν συστήσεται, δεχόμενα τὰ προσ-

ἠκοντα ἑαυτοῖς σχήματα, καὶ σμικρὰ ὅταν αὖ πολλὰ κατὰ

τὰ τρίγωνα διασπαρῇ, γενόμενος εἷς ἀριθμὸς ἑνὸς ὄγκου                           d

μέγα ἀποτελέσειεν ἂν ἄλλο εἶδος ἕν.                                       //210519

그러므로 모든 것들이 서로들에게로 해체되어서 여러 작은

것들로부터 소수의 거대한 것들 또 그 반대로도 생성될 수

있는 게 아니라, 세 가지 것들이 그럴 수 있는 것들입니다.

왜냐하면 그 [세 가지 것들] 모두는 본성상 하나(한 종류인

부등변 삼각형)로부터 유래하였기에 더 큰 것들이 해체될

때에도 여러 작은 것들은 같은 것들로 구성될 것이기 때문입니다.

자신들에게 적합한 형태들을 수용함으로써 말입니다. 그리고

여러 작은 것들이 다시 삼각형들을 따라 흩어질 때에도, 하나의

입체에 대한 하나의 수가 됨으로써 또 다른 거대한 하나의 형상을

완성시켜낼 수 있을 테니까요.

                                                ταῦτα μὲν οὖν λελέχθω

περὶ τῆς εἰς ἄλληλα γενέσεως· οἷον δὲ ἕκαστον αὐτῶν

γέγονεν εἶδος καὶ ἐξ ὅσων συμπεσόντων ἀριθμῶν, λέγειν

ἂν ἑπόμενον εἴη. ἄρξει δὴ τό τε πρῶτον εἶδος καὶ σμικρό-                           5

τατον συνιστάμενον, στοιχεῖον δ᾿ αὐτοῦ τὸ τὴν ὑποτείνουσαν

τῆς ἐλάττονος πλευρᾶς διπλασίαν ἔχον μήκει· 

                                    그러므로 상호적인 생성에 관련하여

이런 점들이 논해졌다 칩시다. 그런데 그것들의 각각이 어떤 형상으로

생성되었고 또 얼만큼 결합된 수들을 통해 생성되었는지, 논하는

일이 이어질 것입니다. 그래서 최초의 형상이자 최소인 것이 구성되기

시작할 것이고, 그런데 더 짧은 변에 대해 길이가 두 배인 빗변을

가지는 것[삼각형]이 그 형상의 요소일 것입니다.

                                                            σύνδυο δὲ

τοιούτων κατὰ διάμετρον συντιθεμένων καὶ τρὶς τούτου

γενομένου, τὰς διαμέτρους καὶ τὰς βραχείας πλευρὰς εἰς                           e

ταὐτὸν ὡς κέντρον ἐρεισάντων, ἓν ἰσόπλευρον τρίγωνον ἐξ ἓξ

τὸν ἀριθμὸν ὄντων γέγονεν. 

그런데 이러한 것들 한 짝이 대각선을 따라 결합되고 이것이

세 차례 이루어지면, 그 대각선들과 짧은 변들이 중점으로서의

같은 점으로 기울여서, 여섯 개로 있는 삼각형들로 이루어진

수적으로 하나의 등변 삼각형이 생성됩니다.

                                      τρίγωνα δὲ ἰσόπλευρα συνιστά-

μενα τέτταρα κατὰ σύντρεις ἐπιπέδους γωνίας μίαν στερεὰν

γωνίαν ποιεῖ, τῆς ἀμβλυτάτης τῶν ἐπιπέδων γωνιῶν ἐφεξῆς                    55a1

γεγονυῖαν· τοιούτων δὲ ἀποτελεσθεισῶν τεττάρων πρῶτον

εἶδος στερεόν, ὅλου περιφεροῦς διανεμητικὸν εἰς ἴσα μέρη

καὶ ὅμοια, συνίσταται. 

                                                      그런데 등변 삼각형들

네 개가 세 면이 합쳐지는 모서리들을 따라 함께 구성되면 단일한 

입체각을 만듭니다. 면각들 중 최대 둔각 다음에 오는 각으로서

생성된 그러한 각을 말이지요. 그런데 이런 입체각들이 네 개

완성되어 나올 때 처음으로 입체 형상이, 외접구 전체를 같은

크기의 유사한(같은) 부분들로 분할가능한 것으로서, 구성됩니다.

> 55a1 τῆς ἀμβλυτάτης ... ἐφεξῆς: 무한히 수평에 가까운 그러나 수평은

아니고 여전히 각인 것(τῆς ἀμβλυτάτης)의 바로 다음 것(수평, 180º).

무한과 극한값, 경계 등에 대한 생각과 관련하여 흥미로운 표현이다.

                              δεύτερον δὲ ἐκ μὲν τῶν αὐτῶν

τριγώνων, κατὰ δὲ ἰσόπλευρα τρίγωνα ὀκτὼ συστάντων,                             5

μίαν ἀπεργασαμένων στερεὰν γωνίαν ἐκ τεττάρων ἐπιπέδων·

καὶ γενομένων ἓξ τοιούτων τὸ δεύτερον αὖ σῶμα οὕτως ἔσχεν

τέλος. 

두 번째 형상은 똑같은 삼각형들로부터, 그런데 여덟 개의

등변 삼각형들을 따라 구성된 그런 삼각형들로부터, 네 개의

면들로부터 단일한 입체각을 완성해내는 삼각형들로부터

나옵니다. 이러한 입체각들이 여섯 개 생성되면 이번엔 두 번째

물체가 그런 식으로 완성을 봅니다.

        τὸ δὲ τρίτον ἐκ δὶς ἑξήκοντα τῶν στοιχείων συμ-

παγέντων, στερεῶν δὲ γωνιῶν δώδεκα, ὑπὸ πέντε ἐπιπέδων                      b

τριγώνων ἰσοπλεύρων περιεχομένης ἑκάστης, εἴκοσι βάσεις

ἔχον ἰσοπλεύρους τριγώνους γέγονεν. 

                                           그런데 세 번째 형상은

60 개씩 두 번 결합된 요소 삼각형들로부터, 12 개의

입체각들, 그 각각이 등변 삼각형들의 다섯 개 면들에 의해 

둘러싸인 그러한 입체각들로부터, 20 개의 밑면인 등변삼각형들을

지니는 것으로 생성됩니다.

                                                  καὶ τὸ μὲν ἕτερον

ἀπήλλακτο τῶν στοιχείων ταῦτα γεννῆσαν, τὸ δὲ ἰσοσκελὲς

τρίγωνον ἐγέννα τὴν τοῦ τετάρτου φύσιν, κατὰ τέτταρα                              5

συνιστάμενον, εἰς τὸ κέντρον τὰς ὀρθὰς γωνίας συνάγον,

ἓν ἰσόπλευρον τετράγωνον ἀπεργασάμενον· 

                                 그래서 요소 삼각형들 중 다른 한쪽은

이러한 것들을 산출하고서 빠져 나오고, 직각이등변삼각형은

네 번째 형상의 본성을 산출하니, 네 개씩 결합됨으로써, 중점을

향해 직각들을 모아서, 단일한 등변사각형을 완성해냄으로써

그리합니다.

                                                           ἓξ δὲ τοιαῦτα

συμπαγέντα γωνίας ὀκτὼ στερεὰς ἀπετέλεσεν, κατὰ τρεῖς                          c

ἐπιπέδους ὀρθὰς συναρμοσθείσης ἑκάστης· τὸ δὲ σχῆμα τοῦ

συστάντος σώματος γέγονεν κυβικόν, ἓξ ἐπιπέδους τετρα-

γώνους ἰσοπλεύρους βάσεις ἔχον. 

                그런데 이러한 사각형들 여섯 개가 결합하여

여덟 개의 입체각을 완성해내니, 그 각각의 입체각이 세 개 씩의

수직 면각들을 따라 조합됨으로써 그리 합니다. 그런데 그 구성된

물체의 형태는 입방체, 여섯 개의 면들로서 등변사각형들을

밑면으로 지니는 것이 됩니다.

                                            ἔτι δὲ οὔσης συστάσεως

μιᾶς πέμπτης, ἐπὶ τὸ πᾶν ὁ θεὸς αὐτῇ κατεχρήσατο ἐκεῖνο                             5

διαζωγραφῶν.

                                    그런데 여전히 다섯 번째가 되는

구조가 하나 있으니, 우주를 두고 그 신께서 이 구조를 사용하시어

저것을 생동감 있게 그려내셨습니다.

 

Ἃ δή τις εἰ πάντα λογιζόμενος ἐμμελῶς ἀποροῖ πότερον

ἀπείρους χρὴ κόσμους εἶναι λέγειν ἢ πέρας ἔχοντας, τὸ μὲν

ἀπείρους ἡγήσαιτ᾿ ἂν ὄντως ἀπείρου τινὸς εἶναι δόγμα ὧν                         d

ἔμπειρον χρεὼν εἶναι, πότερον δὲ ἕνα ἢ πέντε αὐτοὺς ἀληθείᾳ

πεφυκότας λέγειν ποτὲ προσήκει, μᾶλλον ἂν ταύτῃ στὰς

εἰκότως διαπορήσαι. 

그래서 누군가가 만일 이 모든 것들을 조율된 방식으로 헤아리며 

모든 우주들이 무한하다고 말해야 하는지 아니면 한계들을 지니는

것들이라 말해야 하는지 난관에 빠진다면, 무한하다는 쪽은 경험이

있어야 하는 일들에 대해 진정으로 경험이 없는 어떤 이의 의견이라

생각할 테고, 그 우주들이 진리에서 본래적으로 하나라고 논하는

편이 어울릴지 아니면 다섯이라고 논하는 편이 도대체 어울릴지, 

차라리 이 지점에 멈추어 서서 난관에 빠지는 편이 그럴 듯합니다.

                            τὸ μὲν οὖν δὴ παρ᾿ ἡμῶν ἕνα αὐτὸν

κατὰ τὸν εἰκότα λόγον πεφυκότα μηνύει θεόν, ἄλλος δὲ εἰς                           5

ἄλλα πῃ βλέψας ἕτερα δοξάσει. καὶ τοῦτον μὲν μεθετέον,

τὰ δὲ γεγονότα νῦν τῷ λόγῳ γένη διανείμωμεν εἰς πῦρ καὶ

γὴν καὶ ὕδωρ καὶ ἀέρα. 

그러므로 우리쪽의 모상적인 논변에 따른 경우는 그것이 본성적으로

단일한 신이라 언명하고, 그 외의 사람은 여타의 것들을 어떤

식으론가 주목하여 다른 것들을 믿을 것입니다. 그럼 이런 자는

넘어가야 하고, 지금 논의에 따라 생성된 유들은 불과 흙과 물과

바람에 할당해 보도록 합시다.

                                γῇ μὲν δὴ τὸ κυβικὸν εἶδος δῶμεν·

ἀκινητοτάτη γὰρ τῶν τεττάρων γενῶν γῆ καὶ τῶν σωμάτων                      e

πλαστικωτάτη, μάλιστα δὲ ἀνάγκη γεγονέναι τοιοῦτον τὸ τὰς

βάσεις ἀσφαλεστάτας ἔχον· βάσις δὲ ἥ τε τῶν κατ᾿ ἀρχὰς

τριγώνων ὑποτεθέντων ἀσφαλεστέρα κατὰ φύσιν ἡ τῶν ἴσων

πλευρῶν τῆς τῶν ἀνίσων, τό τε ἐξ ἑκατέρου συντεθὲν ἐπί-                           5

πεδον ἰσόπλευρον ἰσοπλεύρου τετράγωνον τριγώνου κατά τε

μέρη καὶ καθ᾿ ὅλον στασιμωτέρως ἐξ ἀνάγκης βέβηκεν. 

                                      그럼 흙에는 입방체 형상을

부여하도록 하죠. 왜냐하면 네 유들 중 흙이 가장 안 움직이는

것이고 물체들 중에서 조형하기 좋은 것이며, 특히 가장 안정적인

밑면들을 지니는 것이 이런 것으로 생성된다는 것이 필연적이기

때문입니다. 그런데 시초에 전제된 삼각형들인 밑면도 부등변

삼각형들의 밑면보다 등변삼각형들의 밑면이 본성에 따라 더욱

안정적이고, 양자로부터 조합된 평면의 경우에도 등변삼각형보다

등변사각형이 부분에 따라서도 전체에 따라서도 더욱 확정적인

방식으로 필연을 통해 귀결되었습니다.

                                                                         διὸ

γῇ μὲν τοῦτο ἀπονέμοντες τὸν εἰκότα λόγον διασῴζομεν,                       56a1

ὕδατι δ᾿ αὖ τῶν λοιπῶν τὸ δυσκινητότατον εἶδος, τὸ δ᾿

εὐκινητότατον πυρί, τὸ δὲ μέσον ἀέρι· καὶ τὸ μὲν σμικρό-

τατον σῶμα πυρί, τὸ δ᾿ αὖ μέγιστον ὕδατι, τὸ δὲ μέσον

ἀέρι· καὶ τὸ μὲν ὀξύτατον αὖ πυρί, τὸ δὲ δεύτερον ἀέρι, τὸ                          5

δὲ τρίτον ὕδατι. 

                                               이런 이유로 우리가

흙에는 이러한 형상을 할당함으로써 우리의 모상적인 논변을

보존합니다만, 이번엔 물에는 남은 것들 중에서 제일 어렵사리

운동하는 형상을 할당하고, 가장 동적인 형상은 불에, 그 중간

형상은 바람에 할당함으로써 그리 합니다. 또한 가장 작은

물체는 불에, 또 이번엔 가장 큰 물체는 물에, 그 중간 물체는

바람에 할당하지요. 그리고 가장 날카로운 물체는 이번엔

불에, 두 번째로 날카로운 것은 바람에, 세 번째는 물에

할당합니다.

                      ταῦτ᾿ οὖν δὴ πάντα, τὸ μὲν ἔχον ὀλιγίστας

βάσεις εὐκινητότατον ἀνάγκη πεφυκέναι, τμητικώτατόν τε

καὶ ὀξύτατον ὂν πάντῃ πάντων, ἔτι τε ἐλαφρότατον, ἐξ                            b

ὀλιγίστων συνεστὸς τῶν αὐτῶν μερῶν· τὸ δὲ δεύτερον

δευτέρως τὰ αὐτὰ ταῦτ᾿ ἔχειν, τρίτως δὲ τὸ τρίτον.                   //210529

               그리하여 실로 이러한 모든 것들을 두고, 가장 적은

면을 지니는 것은 본래적으로 가장 동적인 것임이 필연적이고,

모든 물체들 중에서 모든 면에서 가장 절삭력이 있으며 가장

날카로운 것이기에, 더욱이 가장 가벼운 것이기도 하니, 가장

적은 수의 똑같은 부분들로 구성되었기에 그렇습니다. 그런데

두 번째 것은 바로 그와 같은 상태를 두 번째가 되는 방식으로

지니며, 세 번째가 되는 방식으로는 세 번째 것이 그러함이 

필연적입니다.

                                                                    ἔστω δὴ

κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον καὶ κατὰ τὸν ἐικότα τὸ μὲν τῆς πυρα-

μίδος στερεὸν γεγονὸς εἶδος πυρὸς στοιχεῖον καὶ σπέρμα· τὸ                       5

δὲ δεύτερον κατὰ γένεσιν εἴπωμεν ἀέρος, τὸ δὲ τρίτον ὕδατος.

                  그래서 옳고도 모상적인 논변에 따라서 각뿔형의

입방체 형상이 불의 요소이자 종자로서 생성된 것으로 있다고 합시다.

생성에 따라 두 번째 것은 바람에 대해, 세 번째 것은 물에 대해

그렇다고 합시다.

πάντα οὖν δὴ ταῦτα δεῖ διανοεῖσθαι σμικρὰ οὕτως, ὡς καθ᾿

ἓν ἕκαστον μὲν τοῦ γένους ἑκάστου διὰ σμικρότητα οὐδὲν                        c

ὁρώμενον ὑφ᾿ ἡμῶν, συναθροισθέντων δὲ πολλῶν τοὺς ὄγκους

αὐτῶν ὁρᾶσθαι· καὶ δὴ καὶ τὸ τῶν ἀναλογιῶν περί τε τὰ

πλήθη καὶ τὰς κινήσεις καὶ τὰς ἄλλας δυνάμεις πανταχῇ

τὸν θεόν, ὅπῃπερ ἡ τῆς ἀνάγκης ἑκοῦσα πεισθεῖσά τε φύσις                          5

ὑπεῖκεν, ταύτῃ πάντῃ δι᾿ ἀκριβείας ἀποτελεσθεισῶν ὑπ᾿ αὐτοῦ

συνηρμόσθαι ταῦτα ἀνὰ λόγον.

                      그리하여 실로 이러한 모든 것들이 각 유의 각기

하나씩으로는 미세함으로 인하여 우리에 의해서는 아무것도 보이질

않을 만큼, 그렇게 작은 것들이라 생각되어야 하고, 그런데 여럿이

함께 모인다면 그것들의 덩어리들이 보인다고 생각되어야 합니다.

더욱이 그 복수와 운동들 그리고 여타 능력들에 관련한 비율들의

경우 그 신께서 모든 곳에서, 필연의 본성 역시 자발적으로 설득되어

승복한, 바로 그 방식으로 모든 면에서 엄밀성을 통하여 그 분에

의해 완성되었기에 이것들을 비례에 따라 조화시키셨다고 생각되어야

합니다.

 

Ἐκ δὴ πάντων ὧνπερ τὰ γένη προειρήκαμεν ὧδ᾿ ἂν κατὰ

τὸ εἰκὸς μάλιστ᾿ ἂν ἔχοι. γῆ μὲν συντυγχάνουσα πυρὶ                               d

διαλυθεῖσά τε ὑπὸ τῆς ὀξύτητος αὐτοῦ φέροιτ᾿ ἂν, εἴτ᾿ ἐν

αὐτῷ πυρὶ λυθεῖσα εἴτ᾿ ἐν ἀέρος εἴτ᾿ ἐν ὕδατος ὄγκῳ τύχοι,

μέχριπερ ἂν αὐτῆς πῃ συντυχόντα τὰ μέρη, πάλιν συναρμο-

σθέντα αὐτὰ αὑτοῖς, γῆ γένοιτο―οὐ γὰρ εἰς ἄλλο γε εἶδος                           5

ἔλθοι ποτ᾿ ἂν―ὕδωρ δὲ ὑπὸ πυρὸς μερισθέν, εἴτε καὶ ὑπ᾿

ἀέρος, ἐγχωρεῖ γίγνεσθαι συστάντα ἓν μὲν πυρὸς σῶμα, δύο

δὲ ἀέρος· τὰ δὲ ἀέρος τμήματα ἐξ ἑνὸς μέρους διαλυθέντος                       e

δύ᾿ ἂν γενοίσθην σώματα πυρός. 

그래서 우리가 그것들에 관련하여 그 유들을 이야기한 모든

것들로부터 다음과 같은 식으로 최대한 모상적인 상태가 될

것입니다. 흙은 불과 마주쳐서 그 불의 날카로움에 의해 해체되어

움직여질 것이고, 불 자체 속에서든 바람의 덩어리 속에서든

물의 덩어리 속에서든 해체되어 버릴 것이며, 그 흙의 부분들이

어디에선가 함께 마주치고, 다시 그것들이 자신들끼리 조화되어서,

흙이 될 때까지 그리할 것입니다. 왜냐하면 도무지 다른 형상으로는

도달하지 못할 테니 말이지요. 그런데 물은 불에 의해 분절되면,

또는 바람에 의해서라도 그리 되면, 구성되었던 것들이 하나는

불의 물체로, 둘은 물의 물체로 생성되는 것을 허용해줍니다.

해체된 한 부분으로부터 분절되어 나온 바람의 부분들은 불의

물체들 둘로 생성될 것입니다.

                                            καὶ πάλιν, ὅταν ἀέρι πῦρ

ὕδασίν τε ἢ τινι γῇ περιλαμβανόμενον ἐν πολλοῖς ὀλίγον,

κινούμενον ἐν φερομένοις, μαχόμενον καὶ νικηθὲν κατα-

θραυσθῇ, δύο πυρὸς σώματα εἰς ἓν συνίστασθον εἶδος ἀέρος·                      5

καὶ κρατηθέντος ἀέρος κερματισθέντος τε ἐκ δυοῖν ὅλοιν καὶ

ἡμίσεος ὕδατος εἶδος ἓν ὅλον ἔσται συμπαγές. 

                             그리고 다시, 바람이나 물 또는 어떤

흙 같은 것이 많은 와중에 그 안에 소수의 불이 포괄될 때,

움직여지는 그 많은 것들 안에서 그 소수의 것이 운동할 때,

싸우다가 굴복당해 파편화될 때, 불에 해당하는 물체 둘이

단일한 바람의 형상으로 결합될 것입니다. 그리고 공기가

제압되고 깨져서 온전한 [공기의] 물체 둘과 절반으로부터

물의 형상 하나가 온전하게 결합된 것으로 있을 것입니다.

                                                             ὧδε γὰρ δὴ

λογισώμεθα αὐτὰ πάλιν, ὡς ὅταν ἐν πυρὶ λαμβανόμενον τῶν

ἄλλων ὑπ᾿ αὐτοῦ τι γένος τῇ τῶν γωνιῶν καὶ κατὰ τὰς πλευρὰς              57a1

ὀξύτητι τέμνηται, συστὰν μὲν εἰς τὴν ἐκείνου φύσιν πέπαυται

τεμνόμενον―τὸ γὰρ ὅμοιον καὶ ταὐτὸν αὑτῷ γένος ἕκαστον

οὔτε τινὰ μεταβολὴν ἐμποιῆσαι δυνατὸν οὔτε τι παθεῖν ὑπὸ

τοῦ κατὰ ταὐτὰ ὁμοίως τε ἔχοντος―ἕως δ᾿ ἂν εἰς ἄλλο τι                           5

γιγνόμενον ἧττον ὂν κρείττονι μάχηται, λυόμενον οὐ παύεται.

                                                              그럼 우리

그것들을 다음과 같이 다시금 헤아려 보도록 하죠. 불 속에서 그

외의 것들 중 그 불에 의해 붙잡히는 어떤 유가 각들의 그 변들에

따른 예리한 것에 의해 분절될 때, 한편으로는 저 불의 본성에

이르러 분절되기를 멈추고 구성된다고 말입니다. 왜냐하면 자신과

유사하며 같은 유는 각각이 변화를 만들어 넣을 수도 없고 같은

것들에 따라 마찬가지 상태에 있는 것에 의해 무언가를 겪을 수도

없기 때문입니다. 반면 그 이외의 무언가에 이르게 되어 더 약한

것으로서 더 강한 것과 싸우는 동안에는, 해체되기를 그치지 않습니다.

τά τε αὖ σμικρότερα ὅταν ἐν τοῖς μείζοσιν πολλοῖς περι-

λαμβανόμενα ὀλίγα διαθραυόμενα κατασβεννύηται, συνί-                        b

στασθαι μὲν ἐθέλοντα εἰς τὴν τοῦ κρατοῦντος ἰδέαν πέπαυται

κατασβεννύμενα γίγνεταί τε ἐκ πυρὸς ἀήρ, ἐξ ἀέρος ὕδωρ·

또 이번엔 더 작은 소수의 것들이 더 큰 다수의 것들 안에 감싸인

채로 잘게 부서져 사그라들 때에도, 한편으로는 지배하는 쪽의

형상 쪽으로 구성되려 하며 사그라들기를 그치고 불에서 바람으로,

바람에서 물로 생성됩니다.

ἐὰν δ᾿ εἰς ταὐτὰ ἴῃ καὶ τῶν ἄλλων τι συνιὸν γενῶν μάχηται,

λυόμενα οὐ παύεται, πρὶν ἢ παντάπασιν ὠθούμενα καὶ διαλυ-                     5

θέντα ἐκφύγῃ πρὸς τὸ συγγενές, ἢ νικηθέντα, ἓν ἐκ πολλῶν

ὅμοιον τῷ κρατήσαντι γενόμενον, αὐτοῦ σύνοικον μείνῃ. 

다른 한편 같은 것들을 향해 나아가고 여타의 유들 중에서도

무언가가 함께 나아가 싸운다면, 해체되기를 중단하지 않습니다,

전부 다 밀려나거나 완전히 해체되어 동류 쪽으로 빠져나가거나,

아니면 굴복당해, 여럿으로부터 제압한 것과 유사한 하나가 되어,

그것의 동거자로 머물거나 하기 전까지는 말입니다.

                                                                           καὶ

δὴ καὶ κατὰ ταῦτα τὰ παθήματα διαμείβεται τὰς χώρας                           c

ἅπαντα· διέστηκεν μὲν γὰρ τοῦ γένους ἑκάστου τὰ πλήθη

κατὰ τόπον ἴδιον διὰ τὴν τῆς δεχομένης κίνησιν, τὰ δὲ

ἀνομοιούμενα ἑκάστοτε ἑαυτοῖς, ἄλλοις δὲ ὁμοιούμενα, φέ-

ρεται διὰ τὸν σεισμὸν πρὸς τὸν ἐκείνων οἷς ἂν ὁμοιωθῇ                             5

τόπον.                                                                                    //210602

                                                               더 나아가

이러한 겪음들에 따라 통틀어 모든 것들이 그 장소들을 교체하게

됩니다. 왜냐하면 각 유의 대부분은 고유한 장소에 따라 그 수용하는

장소의 운동으로 인해 따로 놓였지만, 자신들과는 유사하지 않게

되는 한편, 여타의 것들과는 유사하게 되는 것들은, 그 요동으로

인해 그것들이 유사하게 되는 저 대상들의 장소를 향해 이동되기

때문입니다.

 

Ὅσα μὲν οὖν ἄκρατα καὶ πρῶτα σώματα διὰ τοιούτων

αἰτιῶν γέγονεν· τὸ δ᾿ ἐν τοῖς εἴδεσιν αὐτῶν ἕτερα ἐμπεφυ-

κέναι γένη τὴν ἑκατέρου τῶν στοιχείων αἰτιατέον σύστασιν,

μὴ μόνον ἓν ἑκατέραν μέγεθος ἔχον τὸ τρίγωνον φυτεῦσαι                      d

κατ᾿ ἀρχάς, ἀλλ᾿ ἐλάττω τε καὶ μείζω, τὸν ἀριθμὸν δὲ

ἔχοντα τοσοῦτον ὅσαπερ ἂν ᾖ τἀν τοῖς εἴδεσι γένη. 

그리하여 혼합되지 않은 최초의 물체들인 바의 것들은 이러한

원인들을 통해 생성되었습니다. 반면 형상들 중에 그것들과 다른

유들이 뿌리내렸다는 것은 양편의 요소삼각형들의 구조를

그 원인이라 해야만 하니, 양편의 구조가 처음부터 단일한 크기만을

지닌 삼각형을 산출한 것이 아니라, 더 작은 크기도 더 큰 크기도

지닌 것을 산출한 것이며, 형상들 안에 유들이 있을 바로 그 만큼의

수를 가진 것을 산출한 것이 원인이라 해야만 합니다.

                                                                    διὸ

δὴ συμμειγνύμενα αὐτά τε πρὸς αὑτὰ καὶ πρὸς ἄλληλα τὴν

ποικιλίαν ἐστὶν ἄπειρα· ἧς δὴ δεῖ θεωροὺς γίγνεσθαι τοὺς                          5

μέλλοντας περὶ φύσεως εἰκότι λόγῳ χρήσεσθαι.

                                                                 그래서

이로 인해 그것들이 자기들끼리도 뒤섞이고 서로간에도

뒤섞이며 다채로움에 있어서 무한한 것들로 있습니다. 그래서

장차 자연 본성에 관하여 모상적인 논변을 사용할 자들이 이에

대한 관찰자들이 되어야 하는 바의 것이 그 다채로움입니다.

 

Κινήσεως οὖν στάσεώς τε πέρι, τίνα τρόπον καὶ μεθ᾿

ὧντινων γίγνεσθον, εἰ μή τις διομολογήσεται, πόλλ᾿ ἂν εἴη

ἐμποδὼν τῷ κατόπισθεν λογισμῷ. τὰ μὲν οὖν ἤδη περὶ                            e

αὐτῶν εἴρηται, πρὸς δ᾿ ἐκείνοις ἔτι τάδε, ἐν μὲν ὁμαλότητι

μηδέποτε ἐθέλειν κίνησιν ἐνεῖναι. 

그리하여 운동과 정지에 관련하여, 어떤 방식에서 도대체 어떤

것들을 가지고 생성되었는지, 만일 누군가 합의하지 못한다면,

이후의 추론에 여러 장애가 있을 것입니다. 그러면 이제 한편으로

그것들에 관하여서는 이야기가 되었으나, 저 이야기된 것들에

더하여 이하의 것들은 아직 이야기되지 않았습니다. 균등성

안에서는 결코 운동이 내재하지 않으려 한다는 점이 말이지요.

                                            τὸ γὰρ κινησόμενον ἄνευ

τοῦ κινήσοντος ἢ τὸ κινῆσον ἄνευ τοῦ κινησομένου χαλεπόν,

μᾶλλον δὲ ἀδύνατον, εἶναι· κίνησις δὲ οὐκ ἔστιν τούτων                            5

ἀπόντων, ταῦτα δὲ ὁμαλὰ εἶναί ποτε ἀδύνατον. οὕτω δὴ

στάσιν μὲν ἐν ὁμαλότητι, κίνησιν δὲ εἰς ἀνωμαλότητα ἀεὶ

τιθῶμεν· αἰτία δὲ ἀνισότης αὖ τῆς ἀνωμάλου φύσεως.                           58a1

왜냐하면 운동하게 될 것이 운동시킬 것 없이 혹은 운동시킬

것이 운동하게 될 것 없이 있기란 어렵기에, 아니, 불가능하기

때문입니다. 그런데 그것들이 부재할 때 운동이 있지 않고,

이런 것들은 도대체 균형 잡힌 것들일 수가 없습니다. 그래서

그런 식으로 우리는 정지는 균형 안에, 반면 운동은 불균형 쪽에

언제나 놓도록 합시다. 그런데 이번엔 불균형한 본성의 원인은

부등함입니다.

ἀνισότητος δὲ γένεσιν μὲν διεληλύθαμεν· πῶς δέ ποτε οὐ

κατὰ γένη διαχωρισθέντα ἕκαστα πέπαυται τῆς δι᾿ ἀλλήλων

κινήσεως καὶ φορᾶς, οὐκ εἴπομεν. ὧδε οὖν πάλιν ἐροῦμεν. ἡ

τοῦ παντὸς περίοδος, ἐπειδὴ συμπεριέλαβεν τὰ γένη, κυκλο-                      5

τερὴς οὖσα καὶ πρὸς αὑτὴν πεφυκυῖα βούλεσθαι συνιέναι,

σφίγγει πάντα καὶ κενὴν χώραν οὐδεμίαν ἐᾷ λείπεσθαι. 

                    그런데 부등함의 생성은 우리가 상술하였지요.

그런데 도대체 어떻게 유들에 따라 분리된 각각의 것들이 서로를

통한 운동과 이동을 그치지 않는지는, 우리가 이야기하지 않았습니다.

그러니 이하의 방식으로 다시 이야기하도록 합시다. 우주의 궤도는, 

유들을 아울러 포괄하기에, 구형이고 자기 자신에게로 모이기를

본성적으로 바라는 것이어서, 모든 것들을 결속시키고 빈 장소는

어느 하나 남아 있는 것을 허용하지 않습니다.

> 수용자의 요동과 이에 의한 흐름에 비교해서 지금 우주의 궤도와

이에 의한 운동과 이동의 지속이 서로 어떻게 다르고 또 어떤 점에서

관련될까? 전자는 운동의 '영원성'을 보장할 수 없는 운동원인이지

않을까? by Kang. 

                                                                         διὸ

δὴ πῦρ μὲν εἰς ἅπαντα διελήλυθε μάλιστα, ἀὴρ δὲ δεύτερον,                    b

ὡς λεπτότητι δεύτερον ἔφυ, καὶ τἆλλα ταύτῃ· τὰ γὰρ ἐκ

μεγίστων μερῶν γεγονότα μεγίστην κενότητα ἐν τῇ συστάσει

παραλέλοιπεν, τὰ δὲ σμικρότατα ἐλαχίστην. ἡ δὴ τῆς πιλή-

σεως σύνοδος τὰ σμικρὰ εἰς τὰ τῶν μεγάλων διάκενα συνωθεῖ.                   5

                                                         그래서 이로 인해

불은 특히나 통틀어 모든 것들로 가장 잘 관통해 들어가고, 공기가

두 번째로 그러하니, 섬세함에서 두 번째 것으로 타고났기에 그렇고,

여타의 것들도 이런 식으로 됩니다. 가장 큰 부분들로부터 생성된

것들이 가장 큰 빈 곳을 그 구조 안에 남겨놓는데, 가장 작은 것들은

가장 작은 빈 곳을 그리하기 때문이지요. 그래서 그 응축이라는

수렴이 작은 것들을 큰 것들의 빈 곳들로 함께 밀어넣습니다.

σμικρῶν οὖν παρὰ μεγάλα τιθεμένων καὶ τῶν ἐλαττόνων τὰ

μείζονα διακρινόντων, τῶν δὲ μειζόνων ἐκεῖνα συγκρινόντων,

πάντ᾿ ἄνω κάτω μεταφέρεται πρὸς τοὺς ἑαυτῶν τόπους·

μεταβάλλον γὰρ τὸ μέγεθος ἕκαστον καὶ τὴν τόπων μετα-                      c

βάλλει στάσιν. 

그리하여 작은 것들이 큰 것들 곁에 놓이며 더 작은 것들이

더 큰 것들을 분절하고, 더 큰 것들은 저것들을 결합시킬 때,

모든 것들은 자신들의 장소를 향해 위로 아래로 자리를 바꿉니다.

왜냐하면 각각의 크기가 변화하면서 장소들의 위치까지 변화시키기

때문입니다.

                   οὕτω δὴ διὰ ταῦτά τε ἡ τῆς ἀνωμαλότητος

διασῳζομένη γένεσις ἀεὶ τὴν ἀεὶ κίνησιν τούτων οὖσαν

ἐσομένην τε ἐνδελεχῶς παρέχεται.                                  //210609

                             그래서 그런 식으로 이러한 것들로

인해 불균형의 생성이 항상 보존되어서 그것들의 항구적

운동을 지속적으로 있었게끔 그리고 있을 것이게끔

만들어줍니다.

 

-蟲-

> 지성에 의해 제작된 우주가 앞서 이야기됨. 이후에는 앞서 포함되지 못한 필연의 측면도 논의되어야 함.

그런데 수용자가 있어야 하고, 이것과 모상의 결합으로부터 필연이 나오지 않을까.

지성원인을 통한 우주 설명과 구분하여, 지성-필연 결합을 통한 우주 설명이 시작. 

그리고 앞서 논의에서는 시초를 있는 것과 생성된 것 둘로, 반면 여기에서는 

논의의 시작에 있어서 시초를 있는 것, 생성된 것, 수용자 세 가지로 잡는다. 

 

Τὰ μὲν οὖν παρεληλυθότα τῶν εἰρημένων πλὴν βραχέων

ἐπιδέδεικται τὰ διὰ νοῦ δεδημιουργημένα· δεῖ δὲ καὶ τὰ δι᾿ 

ἀνάγκης γιγνόμενα τῷ λόγῳ παραθέσθαι. μεμειγμένη γὰρ                                 5

οὖν ἡ τοῦδε τοῦ κόσμου γένεσις ἐξ ἀνάγκης τε καὶ νοῦ                              48a1

συστάσεως ἐγεννήθη· 

그리하여 언급된 것들 중 지나간 것들은 약간의 것들 외에는

지성을 통해 제작되었던 것들로서 입증되었습니다. 그런데

필연을 통해 생성되는 것들 또한 말로써 제시되어야 합니다.

그야 여기 이 질서(잡힌 우주)의 생성은 필연과 또한 지성의 

합성으로부터 혼합되어 산출되었으니까요.

> 이야기된 것들 중 '지나간 것'은 제작자의 지성을 통해

생성된 것이라는 설명을 마친 것. 그렇다면 이야기된 것들

중에서 아직 지나가지 않고 남은 것이 있음을 시사한다고

볼 수 있다. 다시, 지나간 것 중에서도 제외된 '약간'이

저 지나가지 않은 것과 구분될 수도 있다. 이 '약간'은 아예

> τῷ λόγῳ. 설명의 수단인 말. 아니면 para의 지배를 받아

앞선 설명, 또는 nous와 유사한 의미에서 지성. 후자의 경우

지성에 의한 제작물들 말고 다른 것들이란 의미에서...

   

                             νοῦ δὲ ἀνάγκης ἄρχοντος τῷ πείθειν

αὐτὴν τῶν γιγνομένων τὰ πλεῖστα ἐπὶ τὸ βέλτιστον ἄγειν,

ταύτῃ κατὰ ταῦτά τε δι᾿ ἀνάγκης ἡττωμένης ὑπὸ πειθοῦς

ἔμφρονος οὕτω κατ᾿ ἀρχὰς συνίστατο τόδε τὸ πᾶν.                                        5

                                                       그런데 지성이 

생성되는 대다수의 것들을 필연으로 하여금 최선의 방향으로 

이끌도록 설득하는 일로써 지배하기에, 이런 식으로 이와 같은 

것들에 따라서 분별이 깃든 설득에 의해 열세로 제압된 필연을

통하여 그렇게 시초부터 여기 이 모든 것(우주)이 구성되었던 

것입니다.

> 지성이 이끈다, 로 가자. by Kang. 나는 필연이 이끈다, 로 가자.

                                                                    εἴ τις                                 5

οὖν ᾗ γέγονεν κατὰ ταῦτα ὄντως ἐρεῖ, μεικτέον καὶ τὸ τῆς

πλανωμένης εἶδος αἰτίας, ᾗ φέρειν πέφυκεν· ὧδε οὖν πάλιν

ἀναχωρητέον, καὶ λαβοῦσιν αὐτῶν τούτων προσήκουσαν                            b

ἑτέραν ἀρχὴν αὖθις αὖ, καθάπερ περὶ τῶν τότε νῦν οὕτω

περὶ τούτων πάλιν ἀρκτέον ἀπ᾿ ἀρχῆς. 

            그러므로 만일 누군가 어떤 식으로 이러한 것들에 따라

[우주가] 생성되었는지 있는 그대로 말하려면, 방황하는 원인의

형상 역시, 본래부터 움직이게 마련인 한에서(or 어떻게 본래적으로

움직이게 하는지, 어떻게 본래적으로 허용되는지), 혼합되어야만

합니다. 그리하여 이런 식으로 다시금 물러서야만 하고, 또한

똑같은 이것들에 적절한 다른 시초를 이번에 다시 취한 자들로서는,

마치 당시(이전)의 것들에 관련하여 그러했던 것처럼 지금 그렇게

이것들에 관련하여 다시 시초로부터 시작해야만 하는 것입니다. 

                                                   τὴν δὴ πρὸ τῆς οὐ-

ρανοῦ γενέσεως πυρὸς ὕδατός τε καὶ ἀέρος καὶ γῆς φύσιν

θεατέον αὐτὴν καὶ τὰ πρὸ τούτου πάθη· νῦν γὰρ οὐδείς πω                             5

γένεσιν αὐτῶν μεμήνυκεν, ἀλλ᾿ ὡς εἰδόσιν πῦρ ὅτι ποτέ

ἐστιν καὶ ἕκαστον αὐτῶν λέγομεν ἀρχὰς αὐτὰ τιθέμενοι

στοιχεῖα τοῦ παντός, προσῆκον αὐτοῖς οὐδ᾿ ἂν ὡς ἐν συλλα-

βῆς εἴδεσιν μόνον εἰκότως ὑπὸ τοῦ καὶ βραχὺ φρονοῦντος                           c

ἀπεικασθῆναι. 

                                 그래서 하늘의 생성보다 앞선 불, 물 

그리고 공기와 흙의 본성 자체와 이에 그 이전 상태들이 관찰되어야 

합니다. 왜냐하면 오늘날까지 아직 아무도 (생성 전의) 그것들의 

생성을 밝혀낸 적이 없으나, 오히려 불을 그리고 그것들 각각도 

그것이 도대체 무엇으로 있는지 아는 자들에게 하듯 우리는 

그것들을 모든 것의 원소들로 상정하면서 시초들이라 논하고 있고, 

그런데 (생성 전의) 그것들에 어울리는 일은 약간이나마 식견이 있는

누군가에 의해 오직 음절의 종류들에서 [요소들로만] 모상적으로

모사되는 것도 아닐 것이기 때문입니다.                                          //210417

                   νῦν δὲ οὖν τό γε παρ᾿ ἡμῶν ὧδε ἐχέτω· τὴν

μὲν περὶ ἁπάντων εἴτε ἀρχὴν εἴτε ἀρχὰς εἴτε ὅπῃ δοκεῖ

τούτων πέρι τὸ νῦν οὐ ῥητέον, δι᾿ ἄλλο μὲν οὐδέν, διὰ δὲ τὸ

χαλεπὸν εἶναι κατὰ τὸν παρόντα τρόπον τῆς διεξόδου δηλῶ-                           5

σαι τὰ δοκοῦντα, μήτ᾿ οὖν ὑμεῖς οἴεσθε δεῖν ἐμὲ λέγειν, οὔτ᾿ 

αὐτὸς αὖ πείθειν ἐμαυτὸν εἴην ἂν δυνατὸς ὡς ὀρθῶς ἐγχει-

ροῖμ᾿ ἂν τοσοῦτον ἐπιβαλλόμενος ἔργον·                                                 d

                                그러므로 지금은 적어도 저희 일은

이런 상태로 놓이도록 하죠. 한편으로 통틀어 모든 것들에

관련하여 원리가 되었든 원리들이 되었든 어떤 식으로 여겨지든

그것들에 관련하여서 지금 이야기되지는 않아야만 하는데, 다른

그 어떤 것으로 인해서도 아니라, 현재 서술의 방식에 따라서는

여겨지는 바들을 분명하게 보여주는 일이 어렵다는 점으로

인해서이고, 그러므로 여러분들께서도 제가 말을 해야 한다고

생각치도 말아 주셔야 하며, 이번엔 저 자신도 그 정도의 일을

떠맡아 제대로 착수하리라고 제 자신을 설득할 능력을 갖춘

자로 있지도 못할 것입니다.

                                                      τὸ δὲ κατ᾿ ἀρχὰς                           d

ῥηθὲν διαφυλάττων, τὴν τῶν εἰκότων λόγων δύναμιν, πειρά-

σομαι μηδενὸς ἦττον εἰκότα, μᾶλλον δέ, καὶ <τῶν> ἔμπροσθεν ἀπ᾿

ἀρχῆς περὶ ἑκάστων καὶ συμπάντων λέγειν. θεὸν δὴ καὶ

νῦν ἐπ᾿ ἀρχῇ τῶν λεγομένων σωτῆρα ἐξ ἀτόπου καὶ ἀήθους                            5

διηγήσεως πρὸς τὸ τῶν εἰκότων δόγμα διασῴζειν ἡμᾶς

ἐπικαλεσάμενοι πάλιν ἀρχώμεθα λέγειν.                                                    e

                                   그런데 처음에 이야기된 바, 

모상적인 말들의 능력을, 면밀히 살핌으로써, 앞서 <이야기된 

것들 중> 그 어떤 것에 비해서도 못지 않게 모상적인, 오히려 

그보다 훨씬 더 모상적인 말을, 시초부터 각각의 것들에 그리고 

모든 것들 전부에 관련하여 말하고자 시도할 것입니다. 더 

나아가 신께서 지금도 말해지는 그것들의 시초를 놓고 구원자로서 

이상하고 익숙치 못한 서사로부터 모상적인 것들에 대한 판단 

쪽으로 저희를 구제해 주시기를 다시 기원드리고서 말하기를 

시작하도록 합시다.

 

Ἡ δ᾿ οὖν αὖθις ἀρχὴ περὶ τοῦ παντὸς ἔστω μειζόνως τῆς

πρόσθεν διῃρημένη· τότε μὲν γὰρ δύο εἴδη διειλόμεθα, νῦν

δὲ τρίτον ἄλλο γένος ἡμῖν δηλωτέον. τὰ μὲν γὰρ δύο ἱκανὰ

ἦν ἐπὶ τοῖς ἔμπροσθεν λεχθεῖσιν, ἓν μὲν ὡς παραδείγματος                             5

εἶδος ὑποτεθέν, νοητὸν καὶ ἀεὶ κατὰ ταὐτὰ ὄν, μίμημα δὲ

παραδείγματος δεύτερον, γένεσιν ἔχον καὶ ὁρατόν.                                49a1

그리하여 모든 것(우주)에 관하여 이번의 시초는 앞서 분할된

시초보다 더 크게 있다고 합시다. 왜냐하면 당시에는 우리가

두 형상들로 분할하였지만, 지금은 그 외에 세 번째 유를 우리가

밝혀야만 하기 때문입니다. 앞선 논의를 위해서는 그 둘로

충분했었으니까요. 하나는 본의 형상(종류)으로 가정된 것으로,

지성적인 것이자 항상 같은 것들에 따라 있는 것, 반면 본의

모방물이 두 번째 것으로, 생성을 지니는 것이자 가시적인

것으로 말입니다.

                                                                    τρίτον                       49a1

δὲ τότε μὲν οὐ διειλόμεθα, νομίσαντες τὰ δύο ἕξειν ἱκανῶς·

νῦν δὲ ὁ λόγος ἔοικεν εἰσαναγκάζειν χαλεπὸν καὶ ἀμυδρὸν

εἶδος ἐπιχειρεῖν λόγοις ἐμφανίσαι. τίν᾿ οὖν ἔχον δύναμιν

καὶ φύσιν αὐτὸ ὑποληπτέον; τοιάνδε μάλιστα· πάσης εἶναι                               5

γενέσεως ὑποδοχὴν αὐτὴν οἷον τιθήνην. 

                     그런데 세 번째 것은 당시에는 우리가 분할하지

않았으니, 그 둘로 충분하게 되리라고 생각해서 그리하였습니다.

그런데 지금은 논의가 난해하고도 흐릿한 형상을 말들로써

해명하는 일을 시도하도록 강제하는 듯합니다. 그러므로 그것이

어떤 능력과 본성을 지니는 것으로 간주되어야만 할까요? 특히나

다음과 같은 능력이겠죠. 모든 생성에 대해 수용자격인 이를 테면

유모라 할 것으로서 그것(능력과 본성)이 있다는 것입니다.

                                                      εἴρηται μὲν οὖν

τἀληθές, δεῖ δὲ ἐναργέστερον εἰπεῖν περὶ αὐτοῦ, χαλεπὸν

δὲ ἄλλως τε καὶ διότι προαπορηθῆναι περὶ πυρὸς καὶ τῶν                           b

μετὰ πυρὸς ἀναγκαῖον τούτου χάριν· τούτων γὰρ εἰπεῖν

ἕκαστον ὁποῖον ὄντως ὕδωρ χρὴ λέγειν μᾶλλον ἢ πῦρ, καὶ

ὁποῖον ὁτιοῦν μᾶλλον ἢ καὶ ἅπαντα καθ᾿ ἕκαστόν τε, οὕτως

ὥστε τινὶ πιστῷ καὶ βεβαίῳ χρήσασθαι λόγῳ, χαλεπόν.                                    5

그러므로 참된 것이 이야기되는 것이긴 합니다만, 그것(세 번째)에

관련하여 더 확실하게 이야기되어야 하는데, 이것이 다른 

식으로도 어려운 일이지만 불 그리고 불과 동반하는 것들에

관련하여 이를 위해 선행하는 난관에 빠지는 일이 필연적이라는 

점으로 인해서도 어려운 일입니다. 왜냐하면 이것들의 각기

어떠한 것을 불이 아니라 오히려 있는 그대로 물이라고

말해야만 한다고, 또 어떠한 것을 각각에 따라서나 통틀어 

모든 것들이라 말하기 보다 차라리 무엇이 되었든 바로 그것이라고 

말해야만 한다고, 그렇게 하여 확신할 만하고 확고한 무슨 논변을

사용할 수 있게끔, 그래야 한다고 이야기 하기는 어려운 일이기

때문입니다.

πῶς οὖν δὴ τοῦτ᾿ αὐτὸ καὶ πῇ καὶ τί περὶ αὐτῶν εἰκότως

διαπορηθέντες ἂν λέγοιμεν; πρῶτον μέν, ὃ δὴ νῦν ὕδωρ

ὠνομάκαμεν, πηγνύμενον ὡς δοκοῦμεν λίθους καὶ γῆν γιγνό-

μενον ὁρῶμεν, τηκόμενον δὲ καὶ διακρινόμενον αὖ ταὐτὸν                           c

τοῦτο πνεῦμα καὶ ἀέρα, συγκαυθέντα δὲ ἀέρα πῦρ, ἀνάπαλιν

δὲ συγκριθὲν καὶ κατασβεσθὲν εἰς ἰδέαν τε ἀπιὸν αὖθις ἀέρος

πῦρ, καὶ πάλιν ἀέρα συνιόντα καὶ πυκνούμενον νέφος καὶ

ὁμίχλην, ἐκ δὲ τούτων ἔτι μᾶλλον συμπιλουμένων ῥέον ὕδωρ,                         5

ἐξ ὕδατος δὲ γῆν καὶ λίθους αὖθις, κύκλον τε οὕτω διαδιδόντα

εἰς ἄλληλα, ὡς φαίνεται, τὴν γένεσιν. 

그러니 정말로 그것이 이것이라고 어떻게 그리고 어떤 측면에서 

또 무슨 이유로 그것들에 관하여 모상적으로 난관에 빠져 버린 

우리가 말할 수 있을까요? 우선은, 오늘날 우리가 정말로 물이라 

명명한 바의 것이, 응축됨으로써 우리가 믿다시피 돌이나 흙이 

되는 것을 우리가 보는가 하면, 융해되고 분리됨으로써 이번에는 

똑같은 이것이 숨과 공기가 되며, 공기는 타오름으로써 불이 되고, 

역으로 다시 사그라들고 꺼짐으로써 불이 다시금 공기의 형상으로 

돌아가는 것을, 그리고 다시 공기가 모여들어 응축됨으로써 

구름과 안개가 되고, 이것들이 훨씬 더 많이 뒤엉켜 압착된 

것들로부터 물이 흘러나오는 것을, 다른 한편 물로부터 흙과 돌이 

다시금 생성되는 것을, 그렇게 원형으로(순환적으로) 서로를 향해, 

드러나 보이기로는, 생성을 부여하는 것을 봅니다.

                                                οὕτω δὴ τούτων οὐδέ-

ποτε τῶν αὐτῶν ἑκάστων φανταζομένων, ποῖον αὐτῶν ὡς                           d

ὂν ὁτιοῦν τοῦτο καὶ οὐκ ἄλλο παγίως διισχυριζόμενος οὐκ

αἰσχυνεῖταί τις ἑαυτόν; 

                                                                그래서 그렇게 

이것들이 결코 똑같은 각각의 것들로 드러나 보이지 않는데도, 

그것들 중 어떠한 것이 무엇이 되었든 이것으로 있고 또 그 외의 

것으로 있지 않은 것이라고 확고하게 단언하며 누군들 제 자신을 

수치스러워하지 않겠습니까?

                               οὐκ ἔστιν, ἀλλ᾿ ἀσφαλέστατα μακρῷ

περὶ τούτων τιθεμένους ὧδε λέγειν· ἀεὶ ὃ καθορῶμεν ἄλλοτε

ἄλλῃ γιγνόμενον, ὡς πῦρ, μὴ τοῦτο ἀλλὰ τὸ τοιοῦτον ἑκά-                              5

στοτε προσαγορεύειν πῦρ, μηδὲ ὕδωρ τοῦτο ἀλλὰ τὸ τοιοῦτον

ἀεί, μηδὲ ἄλλο ποτὲ μηδὲν ὥς τινα ἔχον βεβαιότητα, ὅσα

δεικνύντες τῷ ῥήματι τῷ τόδε καὶ τοῦτο προσχρώμενοι                              e

δηλοῦν ἡγούμεθά τι· φεύγει γὰρ οὐχ ὑπομένον τὴν τοῦ τόδε

καὶ τοῦτο καὶ τὴν τῷδε καὶ πᾶσαν ὅση μόνιμα ὡς ὄντα

αὐτὰ ἐνδείκνυται φάσις. 

                                     그게 아니라, 오히려 그것들에

관련하여 다음과 같은 식으로 정하며 말하는 편이 단연코

가장 안전한 일입니다. 항상 서로 다른 때에 서로 다른 식으로 

생성되는 것을 우리가 알아보게 되는 것을, 불의 경우, 이것이 

아니라 이러한 것을 각 경우에 불이라고 호명하는 것처럼, 물도

이것이 아니라 이러한 것이라고 항상 호명하고, 그 외의 무엇도

결코 무슨 엄밀함이라도 지닌 것으로, "여기 이것" 그리고 "이것"이란 

표현으로 지시하며 이를 사용하여 우리가 무언가를 분명하게 

한다고 생각하는 것들로 호명하지 않는 것입니다. 왜냐하면 

"여기 이것," "이것," 그리고 "여기 이것으로서"라는 표현과 또한 

그것들을 지속적인 것들로 있는 것들로 지시해 보이는 모든 

표현을 기다려주지 않고 피해가기 때문이지요.                         //210421 

                                ἀλλὰ ταῦτα μὲν ἕκαστα μὴ λέγειν,

τὸ δὲ τοιοῦτον ἀεὶ περιφερόμενον ὅμοιον ἑκάστου πέρι καὶ                           5

συμπάντων οὕτω καλεῖν, καὶ δὴ καὶ πῦρ τὸ διὰ παντὸς

τοιοῦτον, καὶ ἅπαν ὅσονπερ ἂν ἔχῃ γένεσιν· 

                                                           오히려 이것들

각각은 말하지 않는 것, 반면에 각각에 관하여서도 통틀어 모든 

것들에 관하여서도 유사한 것으로서 언제나 순환하는 이러한 것을

그런 식으로 부르는 것, 더 나아가 모든 것을 통과해 이러한 것을

불이라고, 또한 생성을 지닐 바로 그 모든 것 전부라고도 부르는

것입니다.

                                                           ἐν ᾧ δὲ ἐγγιγνό-

μενα ἀεὶ ἕκαστα αὐτῶν φαντάζεται καὶ πάλιν ἐκεῖθεν ἀπόλ-

λυται, μόνον ἐκεῖνο αὖ προσαγορεύειν τῷ τε τοῦτο καὶ τῷ                     50a1

τόδε προσχρωμένους ὀνόματι, τὸ δὲ ὁποιονοῦν τι, θερμὸν

ἢ λευκὸν ἢ καὶ ὁτιοῦν τῶν ἐναντίων, καὶ πάνθ᾿ ὅσα ἐκ

τούτων, μηδὲν ἐκεῖνο αὖ τούτων καλεῖν. 

                      그런데 항상 그것들 중 각각의 것들이 그 안에

생성되어 들어가는 것으로 나타나고 또 다시 그로부터 해체되어

나오는 바, 이번엔 오직 저것만을 "이것"이자 "여기 이것"이란

이름을 덧붙여 사용하여 호명하는 것, 반면 따뜻한 것이든

흰 것이든 아니면 반대되는 것들 중 그 무엇이든, 도대체 그

무엇이 되었든지 간에 그것은, 그리고 이것들로부터 나온

모든 것들 역시도, 그것들 중 아무것도 이번엔 저것으로 부르지

않는 것입니다.

                                                      ἔτι δὲ σαφέστερον

αὐτοῦ πέρι προθυμητέον αὖθις εἰπεῖν. εἰ γὰρ πάντα τις                                5

σχήματα πλάσας ἐκ χρυσοῦ μηδὲν μεταπλάττων παύοιτο

ἕκαστα εἰς ἅπαντα, δεικνύντος δή τινος αὐτῶν ἓν καὶ ἐρο-

μένου τί ποτ᾿ ἐστί, μακρῷ πρὸς ἀλήθειαν ἀσφαλέστατον                          b           //201027

εἰπεῖν ὅτι χρυσός, τὸ δὲ τρίγωνον ὅσα τε ἄλλα σχήματα

ἐνεγίγνετο, μηδέποτε λέγειν ταῦτα ὡς ὄντα, ἅ γε μεταξὺ

τιθεμένου μεταπίπτει, ἀλλ᾿ ἐὰν ἄρα καὶ τὸ τοιοῦτον μετ᾿ 

ἀσφαλείας ἐθέλῃ δέχεσθαί τινος, ἀγαπᾶν.                                                 5

                   그런데 그것에 관련하여 훨씬 더 확실한 것을

다시 이야기하는 일에 열의를 보여야만 합니다. 왜냐하면

만일 누군가 모든 형태들을 금으로부터 주조하고서 각각의

것들을 통틀어 모든 것들로 변형시키기를 전혀 그치지 않는다면,

그래서 누군가가 그것들 중 하나를 지시하며 도대체 무엇으로

있는지 물을 때, 진리의 관점에서 단연코 가장 안전한 일은

금이라고 이야기하는 것이되, 삼각형인 것도 그 외에 생성되어

들어간 것들도, 어쨌든 그가 상정하더라도 변전하는 것들로서, 

결코 이것들을 있는 것들로 말하지 말고, 오히려 그래서 만일

모종의 안정성을 동반한 "이러한 것"이라도 허용되려 할 경우,

만족하는 것이니까요.

> 50b4 τιθεμένου: λόγου가 생략된 것으로 보자. 말이 놓이는

와중에도...

                                                      ὁ αὐτὸς δὴ λόγος                           5

καὶ περὶ τῆς τὰ πάντα δεχομένης σώματα φύσεως. ταὐτὸν

αὐτὴν ἀεὶ προσρητέον· ἐκ γὰρ τῆς ἑαυτῆς τὸ παράπαν οὐκ

ἐξίσταται δυνάμεως―δέχεταί τε γὰρ ἀεὶ τὰ πάντα, καὶ

μορφὴν οὐδεμίαν ποτὲ οὐδενὶ τῶν εἰσιόντων ὁμοίαν εἴληφεν                    c

οὐδαμῇ οὐδαμῶς· 

                            그래서 같은 논리가 모든 물체들을 수용하는

본성에 관련하여서도 성립합니다. 그 본성을 같은 것으로 항상

불러야만 합니다. 왜냐하면 전적으로 그 자신의 능력으로부터

떨어지지 않기 때문입니다.―즉 항상 모든 것들을 수용하고,

들어오는 것들 중 그 무엇과 유사한 아무런 형태도 결코 어떤

식으로도 전혀 취하지 않는다는 것입니다.

                        ἐκμαγεῖον γὰρ φύσει παντὶ κεῖται, κινού-

μενόν τε καὶ διασχηματιζόμενον ὑπὸ τῶν εἰσιόντων, φαί-

νεται δὲ δι᾿ ἐκεῖνα ἄλλοτε ἀλλοῖον―τὰ δὲ εἰσιόντα καὶ

ἐξιόντα τῶν ὄντων ἀεὶ μιμήματα, τυπωθέντα ἀπ᾿ αὐτῶν                               5

τρόπον τινὰ δύσφραστον καὶ θαυμαστόν, ὃν εἰς αὖθις μέτιμεν.

                                                     왜냐하면 모든 것에게

본성상 새김판으로 놓여지니, 들어오는 것들에 의해 운동하게

되고 형태를 갖추게 됨으로써 그러하며, 그런데 저것들로 인해

서로 다른 때에 서로 다른 성질로 나타나 보이기 때문입니다.―

그런데 들어오고 나가는 것들은 언제나, 있는 것들의 모방물들이고,

그 있는 것들로부터 모종의 형언하기 어렵고도 경이로운 방식으로

찍혀 나온 것들로, 그 방식은 우리가 나중에 다시 따질 문제입니다.

 

ἐν δ᾿ οὖν τῷ παρόντι χρὴ γένη διανοηθῆναι τριττά, τὸ μὲν

γιγνόμενον, τὸ δ᾿ ἐν ᾧ γίγνεται, τὸ δ᾿ ὅθεν ἀφομοιούμενον                       d

φύεται τὸ γιγνόμενον. καὶ δὴ καὶ προσεικάσαι πρέπει τὸ μὲν

δεχόμενον μητρί, τὸ δ᾿ ὅθεν πατρί, τὴν δὲ μεταξὺ τούτων

φύσιν ἐκγόνῳ, νοῆσαί τε ὡς οὐκ ἂν ἄλλως, ἐκτυπώματος

ἔσεσθαι μέλλοντος ἰδεῖν ποικίλου πάσας ποικιλίας, τοῦτ᾿                              5

αὐτὸ ἐν ᾧ ἐκτυπούμενον ἐνίσταται γένοιτ᾿ ἂν παρεσκευα-

σμένον εὖ, πλὴν ἄμορφον ὂν ἐκείνων ἁπασῶν τῶν ἰδεῶν ὅσας

μέλλοι δέχεσθαί ποθεν.                                                                      e

그리하여 지금으로서는 세 가지 유들을 사유해야만 하니,

생성되는 것, 생성이 그 안에서 이루어지는 것, 그리고 생성되는

것이 그로부터 닮아 나와 성장하는 출처인 것을 사유해야만 합니다.

더 나아가 수용하는 것은 어미에, 출처인 것은 아비에, 이것들의

중간적 본성은 자식에 비유하는 것이, 또한 이하의 방식 이외의

방식일 것이라 생각하지 않는 것이 적절합니다, 즉 인상이 모든

다채로움을 보여줄 수 있는 다채로운 것으로 장차 있으려면, 그

안에 날인되는 것이 들어서는 바의 것으로서 바로 이것이 잘 준비된 

것으로 생성될 것인 바, 장차 어딘가로부터 수용될 통틀어 저 모든 

형상들의 형태이지 않은 것으로 있음으로써 그리 될 것 말고

다른 방식으로는 그리 되리라 생각하지 않는 것이 말입니다. 

                                ὅμοιον γὰρ ὂν τῶν ἐπεισιόντων                            e

τινὶ τὰ τῆς ἐναντίας τά τε τῆς τὸ παράπαν ἄλλης φύσεως

ὁπότ᾿ ἔλθοι δεχόμενον κακῶς ἂν ἀφομοιοῖ, τὴν αὑτοῦ παρεμ-

φαῖνον ὄψιν. διὸ καὶ πάντων ἐκτὸς εἰδῶν εἶναι χρεὼν

τὸ τὰ πάντα ἐκδεξόμενον ἐν αὑτῷ γένη, καθάπερ περὶ τὰ                             5

ἀλείμματα ὁπόσα εὐώδη τέχνῃ μηχανῶνται πρῶτον τοῦτ᾿

αὐτὸ ὑπάρχον, ποιοῦσιν ὅτι μάλιστα ἀώδη τὰ δεξόμενα ὑγρὰ

τὰς ὀσμάς· ὅσοι τε ἔν τισιν τῶν μαλακῶν σχήματα ἀπο-               //210501

μάττειν ἐπιχειροῦσι, τὸ παράπαν σχῆμα οὐδὲν ἔνδηλον

ὑπάρχειν ἐῶσι, προομαλύναντες δὲ ὅτι λειότατον ἀπεργά-                           10

ζονται.                                                                                       51a1

왜냐하면 유입되어 들어오는 것들 중 무언가와 유사한 것으로

있음으로써 반대되는 본성에 속하는 것들과 또한 전적으로 그

외의 본성에 속하는 것들이 올 때에는 수용하면서 잘못되게

닮을 것이기 때문이지요, 그 자신의 보임새를 그 안에 덧붙여

나타냄으로써 말입니다. 이런 이유로 모든 형상들로부터도

외부에 자신 안에 모든 유들을 그로부터 수용할 것이 있어야만

하니, 마치 향이 좋은 향유들과 관련하여 기술로써 우선 다음과

같은 것으로 그것이 성립하도록 고안되듯이, 사람들이 최대한

향이 없는 것들로 그 향들을 수용하는 액체들을 만드는 것처럼

합니다. 또한 부드러운 것들 중 어떤 것들 안에 형태들을

찍고자 시도하는 자들도, 전적으로 아무런 형태도 분명한

것으로 성립하도록 놓아두지 않고, 더욱 평평하게 만들어

최대한 매끄럽게 구현해내듯이 말입니다.

          ταὐτὸν οὖν καὶ τῷ τὰ τῶν πάντων <νοητῶν> ἀεί τε ὄντων          51a1

κατὰ πᾶν ἑαυτοῦ πολλάκις ἀφομοιώματα καλῶς μέλλοντι 

δέχεσθαι πάντων ἐκτὸς αὐτῷ προσήκει πεφυκέναι τῶν εἰδῶν.

                  그러므로 같은 점에서 제 자신 전부에 따라 거듭하여 

모든 지성적이며 영원히 있는 것들에 대해 모사물들을 장차 

훌륭하게 수용할 것에게도 그 모든 형상들 외부에서 본성적으로

성립하였다는 것이 그것에 어울릴 것입니다.

διὸ δὴ τὴν τοῦ γεγονότος ὁρατοῦ καὶ πάντως αἰσθητοῦ μη-

τέρα καὶ ὑποδοχὴν μήτε γῆν μήτε ἀέρα μήτε πῦρ μήτε ὕδωρ                       5

λέγωμεν, μήτε ὅσα ἐκ τούτων μήτε ἐξ ὧν ταῦτα γέγονεν· 

ἀλλ᾿ ἀνόρατον εἶδός τι καὶ ἄμορφον, πανδεχές, μεταλαμ-

βάνον δὲ ἀπορώτατά πῃ τοῦ νοητοῦ καὶ δυσαλωτότατον αὐτὸ                  b

λέγοντες οὐ ψευσόμεθα·

                                                         그래서 이런 이유로

생성된 가시적인 것이자 온갖 방식으로 지각되는 것의 어미이자

수용자를 우리는 흙이라고도 공기라고도 불이라고도 물이라고도,

그것들로부터 생성되는 것들로도 그것들이 그로부터 생성되어

나오는 것들로도 말하지 말도록 합시다. 오히려 어떤 비가시적이며

부정형의 것, 모든 것을 수용하는 것, 매우 난해한 어떤 방식으로

지성적인 것에 관여하며 매우 포착하기 어려운 것이라고 그것을

말하면 우리가 거짓말을 하는 건 아닐 것입니다.

                                        καθ᾿ ὅσον δ᾿ ἐκ τῶν προειρημένων

δυνατὸν ἐφικνεῖσθαι τῆς φύσεως αὐτοῦ, τῇδ᾿ ἄν τις ὀρθότατα 

λέγοι· πῦρ μὲν ἑκάστοτε αὐτοῦ τὸ πεπυρωμένον μέρος φαί-

νεσθαι, τὸ δὲ ὑγρανθὲν ὕδωρ, γῆν δὲ καὶ ἀέρα, καθ᾿ ὅσον                           5

ἂν μιμήματα τούτων δέχηται.

                                                             그런데 앞서 언급된 

것들로부터 그것의 본성에 가 닿을 수 있는 한에서, 다음과 같은

식으로 누군가는 가장 옳게 말할 수 있을 것입니다, 때마다 그것의

불타는 부분이 불로 나타난다고, 다른 한편 액화된 부분은 물로, 또

흙과 공기로는, 그것들의 모방물들을 수용하는 한에서, 그렇게

나타난다고 말이지요.

                                               λόγῳ δὲ δὴ μᾶλλον τὸ

τοιόνδε διοριζομένους περὶ αὐτῶν διασκεπτέον· ἆρ᾿ ἔστιν

τι πῦρ αὐτὸ ἐφ᾿ ἑαυτοῦ καὶ πάντα, περὶ ὧν ἀεὶ λέγομεν οὕτως 

αὐτὰ καθ᾿ αὑτὰ ὄντα ἕκαστα, ἢ ταῦτα, ἅπερ καὶ βλέπομεν                         c

ὅσα τε ἄλλα διὰ τοῦ σώματος αἰσθανόμεθα, μόνα ἐστὶν 

τοιαύτην ἔχοντα ἀλήθειαν, ἄλλα δὲ οὐκ ἔστι παρὰ ταῦτα

οὐδαμῇ οὐδαμῶς, ἀλλὰ μάτην ἑκάστοτε εἶναί τί φαμεν εἶδος

ἑκάστου νοητόν, τὸ δὲ οὐδὲν ἄρ᾿ ἦν πλὴν λόγος;                                        5

                             그래서 그것들에 관련하여 이러한 것을

오히려 말로써 정의하면서 검토해야만 합니다. 어떤 불 그 자체가

그 자체로 있고 그것들에 관련하여 우리가 매번 그런 식으로

그것들이 그 자체로 각각의 것들로서 있는 것들이라 말하는 모든

것들이 있는지, 아니면 이것들, 우리가 바라보는 것들과 또한

우리가 신체를 통해 지각하는 그 외의 것들, 오직 그것들만이

이러한 참을 지닌 것들이고, 이것들 외에 여타의 것들로는 어떤

면에서도 어떤 식으로도 있지 않으며, 오히려 각각의 어떤 가지적

형상이 있다고 우리는 매번 헛되이 주장하고 있지만, 말밖에는

아무것도 있지 않았던 것인지?

                                                                οὔτε οὖν                           5

δὴ τὸ παρὸν ἄκριτον καὶ ἀδίκαστον ἀφέντα ἄξιον φάναι

διισχυριζόμενον ἔχειν οὕτως, οὔτ᾿ ἐπὶ λόγου μήκει πάρεργον

ἄλλο μῆκος ἐπεμβλητέον· εἰ δέ τις ὅρος ὁρισθεὶς μέγας διὰ                       d

βραχέων φανείη, τοῦτο μάλιστ᾿ ἐγκαιριώτατον γένοιτ᾿ ἄν.

                          그러므로 실로 작금의 것을 재판도 없고

판결도 없이 방면하며 그런 상태라고 단언하여 주장할 만한

것도 아니고, 긴 말에 그 외의 긴 부차적인 일을 끼워넣지도

않아야만 합니다. 그런데 만일 모종의 거대한 규정이 짧은

논의들을 통해 지어지는 것으로 드러난다면, 이것이 더할 나위

없이 가장 시의적절한 일이 될 것입니다.

ὧδε οὖν τήν γ᾿ ἐμὴν αὐτὸς τίθεμαι ψῆφον· εἰ μὲν νοῦς καὶ

δόξα ἀληθής ἐστον δύο γένη, παντάπασιν εἶναι καθ᾿ αὑτὰ

ταῦτα, ἀναίσθητα ὑφ᾿ ἡμῶν εἴδη, νοούμενα μόνον· εἰ δ᾿, ὥς                        5

τισι φαίνεται, δόξα ἀληθὴς νοῦ διαφέρει τὸ μηδέν, πανθ᾿

ὁπόσ᾿ αὖ διὰ τοῦ σώματος αἰσθανόμεθα, θετέον βεβαιότατα.

                                                    그러므로 저로서는

적어도 제 표는 다음과 같은 쪽에 던집니다. 한편으로 만일 지성과

참된 믿음이 두 가지 유들이라면, 전적으로 이것들은 그 자체로,

우리에 의해 지각되지 않는 형상들, 오직 사유될 따름인 것들로

있다는 쪽이죠. 다른 한편으로는 만일, 어떤 자들에게 그리 드러나

보이듯, 참된 믿음이 지성과 아무런 차이가 없다면, 이번엔 신체를

통해 우리가 지각하는 그 모든 것들이, 가장 확고한 것들로서

세워져야만 한다는 쪽이고요.

δύο δὴ λεκτέον ἐκείνω, διότι χωρὶς γεγόνατον ἀνομοίως τε                     e

ἔχετον. τὸ μὲν γὰρ αὐτῶν διὰ διδαχῆς, τὸ δ᾿ ὑπὸ πειθοῦς

ἡμῖν ἐγγίγνεται· καὶ τὸ μὲν ἀεὶ μετ᾿ ἀληθοῦς λόγου, τὸ δὲ

ἄλογον· καὶ τὸ μὲν ἀκίνητον πειθοῖ, τὸ δὲ μεταπειστόν·

καὶ τοῦ μὲν πάντα ἄνδρα μετέχειν φατέον, νοῦ δὲ θεούς,                           5

ἀνθρώπων δὲ γένος βραχύ τι. 

                                                 그럼 저것들은 둘이라

말해져야만 하니, 그 둘이 독립적으로 생성되고 유사하지 않은

상태라는 점으로 인해서 그렇습니다. 왜냐하면 그것들 중 한쪽은

교육을 통해, 다른 한쪽은 설득을 통해 우리에게 생성되어 들어오기

때문이지요. 그리고 한쪽은 항상 참된 말을 동반하는 반면, 다른

쪽은 비논리적이고요. 또한 한쪽은 설득에 의해 운동하지 않는

것인 반면, 다른 쪽은 설득을 따르는 것입니다. 그리고 한쪽에는

모든 인간이 참여한다고 주장해야만 하지만, 지성에는 신들,

그리고 인간들의 경우에는 어떤 소수 부류가 그리한다 해야만

합니다.

                                        τούτων δὲ οὕτως ἐχόντων

ὁμολογητέον ἓν μὲν εἶναι τὸ κατὰ ταὐτὰ εἶδος ἔχον, ἀγέν-                   52a1

νητον καὶ ἀνώλεθρον, οὔτε εἰς ἑαυτὸ εἰσδεχόμενον ἄλλο

ἄλλοθεν οὔτε αὐτὸ εἰς ἄλλο ποι ἰόν, ἀόρατον δὲ καὶ ἄλλως

ἀναίσθητον, τοῦτο ὃ δὴ νόησις εἴληχεν ἐπισκοπεῖν· 

          그런데 이것들이 그런 상태이기에 같은 상태인 형상은

하나로 있다는 것, 산출되지 않는 것이자 불가침한 것으로,

그 자신에게로 그 외의 것을 외부로부터 받아들이지도 않고

스스로 그 외의 것에 어떤 식으론가 들어가지도 않는 것,

비가시적이며 여타의 방식으로도 비지각적인 것, 지성이

고찰하도록 배정된 바의 것으로 있다고 동의되어야만 합니다.

                                                                    τὸ δὲ

ὁμώνυμον ὅμοιόν τε ἐκείνῳ δεύτερον, αἰσθητόν, γεννητόν,                         5

πεφορημένον ἀεί, γιγνόμενόν τε ἔν τινι τόπῳ καὶ πάλιν

ἐκεῖθεν ἀπολλύμενον, δόξῃ μετ᾿ αἰσθήσεως περιληπτόν·

그런데 저것과 유사한 이름을 하고 또한 유사한 두 번째 것은,

지각적인 것, 생성되는 것, 항상 움직여진 것, 모종의 장소 안에서

생성되고 있으며 다시 저것으로부터 해체되어 나오는 것,

지각을 동반한 믿음에 의해 파악되는 것으로 있다고 동의되어야만

하죠.

τρίτον δὲ αὖ γένος ὂν τὸ τῆς χώρας ἀεί, φθορὰν οὐ προσδε-

χόμενον, ἕδραν δὲ παρέχον ὅσα ἔχει γένεσιν πᾶσιν, αὐτὸ                        b

δὲ μετ᾿ ἀναισθησίας ἁπτὸν λογισμῷ τινι νόθῳ, μόγις πιστόν,

πρὸς ὃ δὴ καὶ ὀνειροπολοῦμεν βλέποντες καί φαμεν ἀναγ-

καῖον εἶναί που τὸ ὂν ἅπαν ἔν τινι τόπῳ καὶ κατέχον χώραν

τινά, τὸ δὲ μήτ᾿ ἐν γῇ μήτε που κατ᾿ οὐρανὸν οὐδὲν εἶναι.                         5  //210505

       헌데 이번엔 세 번째 유는 항상 위치의 유로 있는 것이면서,

파괴를 추가로 수용하지 않는 것이자, 생성을 지니는 모든 것들에

자리를 제공해주는 것이자, 그 자체 비지각을 동반하여 모종의

서자출신(유사) 추론에 의해 닿는 것, 가까스로 확신하게 되는

(거의 확신되지 않는) 것, 더 나아가 그것을 바라보면서 우리가 

꿈을 꾸거니와 어딘가에든 있는 것은 전부 다 모종의 장소 안에 

그리고 모종의 장소를 점한 것으로서 있다는 게 필연적이라고, 

그런데 대지 안에도 하늘 아래 어딘가에도 있지 않은 것은 

아무것도 있지 않다는 게 필연적이라고 주장하는 것입니다.

ταῦτα δὴ πάντα καὶ τούτων ἄλλα ἀδελφὰ καὶ περὶ τὴν

ἄυπνον καὶ ἀληθῶς φύσιν ὑπάρχουσαν ὑπὸ ταύτης τῆς ὀνει-

ρώξεως οὐ δυνατοὶ γιγνόμεθα ἐγερθέντες διοριζόμενοι τἀληθὲς                c

λέγειν, ὡς εἰκόνι μέν, ἐπείπερ οὐδ᾿ αὐτὸ τοῦτο ἐφ᾿ ᾧ γέγονεν

ἑαυτῆς ἐστιν, ἑτέρου δέ τινος ἀεὶ φέρεται φάντασμα, διὰ

ταῦτα ἐν ἑτέρῳ προσήκει τινὶ γίγνεσθαι, οὐσίας ἁμωσγέπως

ἀντεχομένην, ἢ μηδὲν τὸ παράπαν αὐτὴν εἶναι, τῷ δὲ ὄντως                      5

ὄντι βοηθὸς ὁ δι᾿ ἀκριβείας ἀληθὴς λόγος, ὡς ἕως ἄν τι τὸ

μὲν ἄλλο ᾖ, τὸ δὲ ἄλλο, οὐδέτερον ἐν οὐδετέρῳ ποτὲ γενό-

μενον ἓν ἅμα ταὐτὸν καὶ δύο γενήσεσθον.                                           d

그래서 이 모든 것들과 그것들의 여타 형제격인 것들은 잠들지

않고 참되게 성립한 본성에 관련하여서도 이 꿈에 의해 우리가

깨어있는 채로 참된 것을 정의하며 말할 수 있는 자들로

되지 못하니, 모상들에게는, 그것을 두고 모상이 생성되는 바 

그러한 것 그 자체가 모상 자신에 속하여 있지도 않기에,

그런데 다른 무언가의 가상들로서 항상 운행되기에, 이런 점들로

인해 다른 무언가에 의존하여 생성되는 편이, 존재를 기묘한 방식으로 

붙듦으로써 그리하는 편이 적절하거나, 아니면 그것이 전적으로

아무것으로도 있지 않은 편이 적절하며, 그런데 있는 그대로 있는

것에게는 그 참된 엄밀함을 통한 말이 도움을 주니, 저 한편의 것과

다른 편의 것이 서로 이외의 것들로 있는 한, 둘 중 어느 쪽도

둘 중 어느 쪽 안에도 도대체 하나이자 같은 것으로 생성되는

동시에 또한 둘로도 생성될 일은 없을 것이라는 말이 도움이 됩니다.

> 52c2 ἐφ᾿ ᾧ: 생성되는 것 혹은 모상(가상)이 의존하는 바의 것.

이것이 χώρα인지 형상 또는 원본인지는 해석의 문제가 있을 듯.

 

Οὗτος μὲν οὖν δὴ παρὰ τῆς ἐμῆς ψήφου λογισθεὶς ἐν

κεφαλαίῳ δεδόσθω λόγος, ὄν τε καὶ χώραν καὶ γένεσιν εἶναι,

τρία τριχῇ, καὶ πρὶν οὐρανὸν γενέσθαι· 

그러므로 제가 투표한 쪽에서의 이 추론된 말은 요점이

제시되었다고 합시다. 있는 것과 위치 그리고 생성이 있다고,

그 셋이 세 가지 방식으로, 또한 하늘이 생성되기 이전에 

있다고 말입니다.

                                                    τὴν δὲ δὴ γενέσεως

τιθήνην ὑγραινομένην καὶ πυρουμένην καὶ τὰς γῆς τε καὶ                         5

ἀέρος μορφὰς δεχομένην, καὶ ὅσα ἄλλα τούτοις πάθη συν-

έπεται πάσχουσαν, παντοδαπὴν μὲν ἰδεῖν φαίνεσθαι, διὰ δὲ                   e

τὸ μήθ᾿ ὁμοίων δυνάμεων μήτε ἰσορρόπων ἐμπίμπλασθαι κατ᾿

οὐδὲν αὐτῆς ἰσορροπεῖν, ἀλλ᾿ ἀνωμάλως πάντῃ ταλαντου-

μένην σείεσθαι μὲν ὑπ᾿ ἐκείνων αὐτήν, κινουμένην δ᾿ αὖ

πάλιν ἐκεῖνα σείειν·                                                                          5

            그래서 생성의 유모는 적셔지고 또한 타오르며 흙과

바람의 형태들을 수용하는 것, 그리고 이것들에 함께 따르는

그 외의 상태들을 겪어서, 보기에는 온갖 형태들로 나타나되,

유사하지도 않고 또 균등하지도 않은 능력들로 채워진다는

점으로 인해 그것의 어떤 점에 따라서도 평형상태이지 않고,

오히려 모든 면에서 불균등하게 요동치며 저것들(or 저 힘들)에

의해 그것이 흔들리는가 하면, 이번엔 다시 운동함으로써

저것들을 흔든다는 것입니다.

                          τὰ δὲ κινούμενα ἄλλα ἄλλοσε ἀεὶ                               5

φέρεσθαι διακρινόμενα, ὥσπερ τὰ ὑπὸ τῶν πλοκάνων τε καὶ

ὀργάνων τῶν περὶ τὴν τοῦ σίτου κάθαρσιν σειόμενα καὶ

ἀνικμώμενα τὰ μὲν πυκνὰ καὶ βαρέα ἄλλῃ, τὰ δὲ μανὰ                       53a1

καὶ κοῦφα εἰς ἑτέραν ἵζει φερόμενα ἕδραν· 

            그런데 여타의 운동하는 것들은 여타의 곳들로 항상

분리된 채 운행되니, 마치 키에 의해 그리고 곡식의 정화(거르기)에

관련한 기구들에 의해 흔들리며 걸러지는 것들이 촘촘하고 무거운

것들은 한편으로, 성기고 가벼운 것들은 다른 자리로 운행되어

자리잡는 것처럼 그리 운행된다는 것이죠.

                                                         τότε οὕτω τὰ

τέτταρα γένη σειόμενα ὑπὸ τῆς δεξαμενῆς, κινουμένης αὐτῆς

οἷον ὀργάνου σεισμὸν παρέχοντος, τὰ μὲν ἀνομοιότατα πλεῖ-

στον αὐτὰ ἀφ᾿ αὑτῶν ὁρίζειν, τὰ δὲ ὁμοιότατα μάλιστα                            5

εἰς ταὐτὸν συνωθεῖν, διὸ δὴ καὶ χώραν ταῦτα ἄλλα ἄλλην

ἴσχειν, πρὶν καὶ τὸ πᾶν ἐξ αὐτῶν διακοσμηθὲν γενέσθαι. 

                               그 때 그렇게 수용자에 의해 그 네 가지

유들이 흔들림으로써, 그 수용자가 운동하여 이를 테면 저 기구의 

흔들림 같은 것을 제공하여, 가장 안 닮은 것들은 최대한 그 자체로

자신들로부터 경계짓고, 가장 유사한 것들은 특히 같은 것으로

모아들이며, 더 나아가 이런 이유로 인해 이것들은 서로 다른 것들이

여타의 위치까지 지니니, 그것들로부터 질서잡힌 모든 것(우주)이 

생성되기도 전에 그렇다는 것입니다.

                                                                          καὶ

τὸ μὲν δὴ πρὸ τούτου πάντα ταῦτ᾿ εἶχεν ἀλόγως καὶ ἀμέτρως·

ὅτε δ᾿ ἐπεχειρεῖτο κοσμεῖσθαι τὸ πᾶν, πῦρ πρῶτον καὶ ὕδωρ                 b

καὶ γῆν καὶ ἀέρα, ἴχνη μὲν ἔχοντα αὑτῶν ἄττα, παντάπασί

γε μὴν διακείμενα ὥσπερ εἰκὸς ἔχειν ἅπαν ὅταν ἀπῇ τινος

θεός, οὕτω δὴ τότε πεφυκότα ταῦτα πρῶτον διεσχηματίσατο

εἴδεσί τε καὶ ἀριθμοῖς.                                                                     5

                                더 나아가 한편으로 그 일 이전에는 이 

모든 것들이 비례적이지 못하고 척도를 갖추지도 못한 상태였습니다.

그런데 모든 것(우주)가 질서잡히는 일이 시도되었을 때, 우선 불과

물과 흙과 공기는, 자신들의 일부 흔적들은 지닌 채, 전면적으로

그야말로 신께서 무언가로부터 떠나셨을 때 통틀어 모든 것이 처할

듯한 바로 그러한 상태에 놓여서, 그래서 그런 식으로 당시에는

자라나온 이것들을 우선 형상들과 수들에 의해 모양잡으셨습니다.

                              τὸ δὲ ᾗ δυνατὸν ὡς κάλλιστα                               5

ἄριστά τε ἐξ οὐχ οὕτως ἐχόντων τὸν θεὸν αὐτὰ συνιστάναι,

παρὰ πάντα ἡμῖν ὡς ἀεὶ τοῦτο λεγόμενον ὑπαρχέτω· νῦν

δ᾿ οὖν τὴν διάταξιν αὐτῶν ἐπιχειρητέον ἑκάστων καὶ γένεσιν

ἀήθει λόγῳ πρὸς ὑμᾶς δηλοῦν, ἀλλὰ γὰρ ἐπεὶ μετέχετε τῶν                     c

κατὰ παίδευσιν ὁδῶν δι᾿ ὧν ἐνδείκνυσθαι τὰ λεγόμενα

ἀνάγκη, συνέψεσθε.

그런데 가능한 한 최대로 아름답고도 훌륭하게 그렇지 못한 상태의 

것들로부터 신께서 그것들을 구성하신다는 것, 모든 것들 곁에서 

우리에 의해 항상 이것이 말해지는 것으로서 성립하게끔 합시다.

그러면 이제는 그것들 각각의 배치와 생성을 낯선 논리로써

여러분들을 상대로 밝혀드리고자 시도해야만 하나, 여러분들께서는

그것들을 통해 그 말해진 바들이 입증되는 일이 필연적인 그런

교육에 따른 경로들에 참여해 오셨으니, 잘 따라오실 것입니다. //210515

 

-蟲-

Περὶ δὲ τῶν ἄλλων δαιμόνων εἰπεῖν καὶ γνῶναι τὴν γέ-

νεσιν μεῖζον ἢ καθ᾿ ἡμᾶς, πειστέον δὲ τοῖς εἰρηκόσιν ἔμ-

προσθεν, ἐκγόνοις μὲν θεῶν οὖσιν, ὡς ἔφασαν, σαφῶς δέ

που τούς γε αὑτῶν προγόνους εἰδόσιν· ἀδύνατον οὖν θεῶν

παισὶν ἀπιστεῖν, καίπερ ἄνευ τε εἰκότων καὶ ἀναγκαίων                   e

ἀποδείξεων λέγουσιν, ἀλλ᾿ ὡς οἰκεῖα φασκόντων ἀπαγγέλλειν

ἑπομένους τῷ νόμῳ πιστευτέον. οὕτως οὖν κατ᾿ ἐκείνους

ἡμῖν ἡ γένεσις περὶ τούτων τῶν θεῶν ἐχέτω καὶ λεγέσθω.

그런데 그 외의 신성한 분들에 관련하여서는 그 생성을 이야기하고

안다는 것이 우리들에 대해서 그런 것에 비하면 큰 일이고, 앞서

말씀하신 분들께 설득되어 따라야만 합니다, 그 분들의 말씀으로는,

그 분들께서 신들의 자손들로 계시는가 하면, 아마도 확실하게

그분들 자신들의 선조들을 알고 계셨다는 그 분들께 말입니다.

그러므로 신들의 자손들께 설득되어 따르지 않는다는 것은

불가능한 일이고, 설령 모상적이고도 필연적인 증명들 없이

말씀하신다 하더라도 그렇기에, 오히려 집안일을 전해주신다고

단언하시기에 우리가 관습에 따라 신뢰해야만 하는 것입니다.

그리하여 저분들에 따라 우리에게 이 신들과 관련하여 그 생성이

그런 상태이고 또 그렇게 말해진 것이라 합시다.

Γῆς τε καὶ Οὐρανοῦ παῖδες Ὠκεανός τε καὶ Τηθὺς ἐγενέ-                     5

σθην, τούτων δὲ Φόρκυς Κρόνος τε καὶ Ῥέα καὶ ὅσοι μετὰ

τούτων, ἐκ δὲ Κρόνου καὶ Ῥέας Ζεὺς Ἥρα τε καὶ πάντες               41a1

ὅσους ἴσμεν ἀδελφοὺς λεγομένους αὐτῶν, ἔτι τε τούτων

ἄλλους ἐκγόνους· ἐπεὶ δ᾿ οὖν πάντες ὅσοι τε περιπολοῦσιν

φανερῶς καὶ ὅσοι φαίνονται καθ᾿ ὅσον ἂν ἐθέλωσιν θεοὶ

γένεσιν ἔσχον, λέγει πρὸς αὐτοὺς ὁ τόδε τὸ πᾶν γεννήσας                    5

τάδε―

          가이아(대지)와 우라노스(하늘)의 자식들로 오케아노스와

테튀스 두 분께서 생성되시었고, 그분들로부터 포르퀴스와 

크로노스 그리고 레아와 이 분들의 동반자들께서, 그리고 

크로노스와 레아로부터 제우스와 헤라 그리고 그 분들의

형제들로 말해지는 분들로 우리가 알고 있는 분들께서,

더 나아가 이분들로부터 그 외의 후손들께서 생성되시었지요.

그리하여 분명하게 회전운행하는 신들과 또한 바라시는 한에서

드러나 보이시는 신들 그 모든 신들께서 생성을 지니셨기에,

그 분들을 향해 여기 이 모든 것을 낳으신 분께서 이와 같이

말씀하시는 것입니다.

 

"Θεοὶ θεῶν, ὧν ἐγὼ δημιουργὸς πατήρ τε ἔργων, δι᾿ ἐμοῦ

γενόμενα ἄλυτα ἐμοῦ γε μὴ ἐθέλοντος. τὸ μὲν οὖν δὴ

δεθὲν πᾶν λυτόν,[각주:1] τό γε μὴν καλῶς ἁρμοσθὲν καὶ ἔχον εὖ                 b

λύειν ἐθέλειν κακοῦ· δι᾿ ἃ καὶ ἐπείπερ γεγένησθε, ἀθάνατοι

μὲν οὐκ ἐστὲ οὐδ᾿ ἄλυτοι τὸ πάμπαν, οὔτι μὲν δὴ λυθή-

σεσθέ γε οὐδὲ τεύξεσθε θανάτου μοίρας, τῆς ἐμῆς βουλήσεως

μείζονος ἔτι δεσμοῦ[각주:2] καὶ κυριωτέρου λαχόντες ἐκείνων οἷς ὅτ᾿             5

ἐγίγνεσθε συνεδεῖσθε. νῦν οὖν ὃ λέγω πρὸς ὑμᾶς ἐνδεικνύ-

μενος, μάθετε. 

"신들 중의 신들이여, 나 자신이 그 작품들의 장인이자 아버지인 

신들이여, 내가 원치 않는 한 해체되지 않는 것들로 나를 통해 생성된

것들이기에, 그리하여 결속된 모든 것은 해체되는 것이지만, 물론

적어도 아름답게 조화되고 좋은 상태에 있는 것을 해체하기 바란다는

것은 악한 자에 속하느니라. 이런 점들로 인해 정녕 그대들이

생성되었기도 하였기에, 불사자들로 있지도 않고 전적으로 해체되지

않는 자들로 있지도 않지만, 실로 결코 해체되는 일도 죽음의 운명을

맞이하는 일도 없을 것이니, 그대들이 생성될 때 그로써 함께 속박되었던

그 매듭들보다 훨씬 더 거대하고 권위있는 나의 의지라는 매듭에

운명지어져 선택됨으로써 그러하다. 그리하여 이제 내가 그대들을

상대로 말하는 바를 증명하니, 배우도록 하라.

                   θνητὰ ἔτι γένη λοιπὰ τρία ἀγέννητα· τούτων

δὲ μὴ γενομένων οὐρανὸς ἀτελὴς ἔσται· τὰ γὰρ ἅπαντ᾿ ἐν

αὑτῷ γένη ζῴων οὐχ ἕξει, δεῖ δέ, εἰ μέλλει τέλεος ἱκανῶς                   c

εἶναι. δι᾿ ἐμοῦ δὲ ταῦτα γενόμενα καὶ βίου μετασχόντα                         //210224

θεοῖς ἰσάζοιτ᾿ ἄν· ἵνα οὖν θνητά τε ᾖ τό τε πᾶν τόδε ὄντως

ἅπαν ᾖ, τρέπεσθε κατὰ φύσιν ὑμεῖς ἐπὶ τὴν τῶν ζῴων δη-

μιουργίαν, μιμούμενοι τὴν ἐμὴν δύναμιν περὶ τὴν ὑμετέραν                5

γένεσιν. 

죽는 유들로서 남은 세 가지가 아직 태어나지 않은 것들이다.

한데 이것들이 생성되지 않았기에 하늘은 완성되지 않은 것으로

있을 것이다. 왜냐하면 자신 안에 생물들의 통틀어 모든 유들을

지니지 못할 것이나, 만일 장차 족히 완성된 것으로 있으려면,

그 일을 해야 하기 때문이다. 한데 그것들이 나를 통해 성성되어

생에 참여한다면 신들과 동등하게 될 것이다. 그리하여 그것들이

사멸하는 것들이도록 그리고 또한 여기 이 모든 것이 있는 그대로

통틀어 모든 것으로 있도록, 본성에 따라 그대들이 생명들의 제작을

향하도록 하라, 그대들의 생성에 관련한 나의 능력을 모방하며.

> 이 부분에서는 외적 제한 때문에 우주제작자의 책임과 무관하게

가사성이 유입되는 게 아니라, 우주제작자가 완전성을 위해 가사성을

의도적으로 도입시키고 있다. 41a8-b1, 조화로운 것의 해체를 바라는

것은 악한 자의 일이다. 그런데 가사성이 해체라면, 가사성을 의도하는

것이 가장 선한 자인 우주제작자의 일일 수 없다. 그런데 반대로 외적

제한 때문이라면, 신이 가사성을 도입시키도록 명령하는 위의 서술이

이해가 안 된다. 만일 신과 동급이 아니게 만드는 것의 이유가 휘브리스를

금지하기 위해서라면 신의 인색하지 않다는 성격과 어울리지 않는다.

           καὶ καθ᾿ ὅσον μὲν αὐτῶν ἀθανάτοις ὁμώνυμον

εἶναι προσήκει, θεῖον λεγόμενον ἡγεμονοῦν τε ἐν αὐτοῖς τῶν

ἀεὶ δίκῃ καὶ ὑμῖν ἐθελόντων ἕπεσθαι, σπείρας καὶ ὑπαρξάμενος

ἐγὼ παραδώσω· τὸ δὲ λοιπὸν ὑμεῖς, ἀθανάτῳ θνητὸν προσ-              d

υφαίνοντες, ἀπεργάζεσθε ζῷα καὶ γεννᾶτε τροφήν τε

διδόντες αὐξάνετε καὶ φθίνοντα πάλιν δέχεσθε."

       그것들의 불멸하는 것들과 같은 이름으로 있기에 어울리는

것에 한하여, 그것이 신적인 것으로서 말해지며 언제나 정의에 

그리고 그대들에 따르기를 바라는 것들 중 그것들 안에서도 

주도하도록, 내가 처음에 씨를 뿌려서 건네주리라. 남은 것은

그대들이, 가사적인 것을 불사적인 것과 서로 엮어, 생물들을

구현시키고 산출하여 양식을 주며 성장시키고 사멸하는 것들을

다시 받아들이도록 하라."

 

Ταῦτ᾿ εἶπε, καὶ πάλιν ἐπὶ τὸν πρότερον κρατῆρα, ἐν ᾧ τὴν

τοῦ παντὸς ψυχὴν κεραννὺς ἔμισγεν, τὰ τῶν πρόσθεν ὑπό-                5

λοιπα κατεχεῖτο μίσγων τρόπον μέν τινα τὸν αὐτόν, ἀκήρατα

δὲ οὐκέτι κατὰ ταὐτὰ ὡσαύτως, ἀλλὰ δεύτερα καὶ τρίτα.

이렇게 이야기하시고, 다시 앞서의 그릇, 그 안에서 모든 것의

영혼을 혼합하여 섞으신 그 그릇에, 이전의 것들 중 남은 것들을

모종의 같은 방식으로 섞으며 부으셨으며, 그러나 더 이상 뒤섞이지

않은 것들을 같은 것들에 따라 마찬가지 방식으로 그리하신 게

아니라, 두 번째 그리고 세 번째 것들을 그리 하셨습니다.

συστήσας δὲ τὸ πᾶν διεῖλεν ψυχὰς ἰσαρίθμους τοῖς ἄστροις,

ἔνειμέν θ᾿ ἑκάστην πρὸς ἕκαστον, καὶ ἐμβιβάσας ὡς ἐς                     e

ὄχημα τὴν τοῦ παντὸς φύσιν ἔδειξεν, νόμους τε τοὺς εἱμαρ-

μένους εἶπεν αὐταῖς, ὅτι γένεσις πρώτη μὲν ἔσοιτο τεταγμένη

μία πᾶσιν, ἵνα μήτις ἐλαττοῖτο ὑπ᾿ αὐτοῦ, δέοι δὲ σπαρείσας

αὐτὰς εἰς τὰ προσήκοντα ἑκάσταις ἕκαστα ὄργανα χρόνων                5

φύναι ζώων τὸ θεοσεβέστατον, διπλῆς δὲ οὔσης τῆς ἀνθρω-         42a1

πίνης φύσεως, τὸ κρεῖττον τοιοῦτον εἴη γένος ὃ καὶ ἔπειτα

κεκλήσοιτο ἀνήρ. 

그 모든 것을 구성하시고서 별들과 같은 수의 영혼들로 분할하셨고,

또한 각각의 별에 각각의 영혼을 할당하셨고, 탈 것에 태우듯

태우시어 모든 것의 본성을 증명해 보이셨는데, 그들에게 운명지어진

법률 또한 그들에게 이야기하시길, 최초의 생성은 모든 것들에게

단일한 것으로서 정해져 있을지니, 그 무엇도 그 점에서 부족함이

없도록 하기 위함이라고, 다른 한편 각 영혼에 적합한 각각의 

시간들의 기관들을 향해 파종된 영혼들이 생물들 중에서 가장 

신의 대한 공경심을 갖춘 것으로 자라나야 할 것이며, 인간적인 

본성은 이중의 것으로 있으니, 더 강한 것이 이후에 남성이라 

불릴 그러한 유로 있을 것이라 하셨습니다.

                       ὁπότε δὴ σώμασιν ἐμφυτευθεῖεν ἐξ

ἀνάγκης, καὶ τὸ μὲν προσίοι, τὸ δ᾿ ἀπίοι τοῦ σώματος αὐτῶν,

πρῶτον μὲν αἴσθησιν ἀναγκαῖον εἴη μίαν πᾶσιν ἐκ βιαίων                  5

παθημάτων σύμφυτον γίγνεσθαι, δεύτερον δὲ ἡδονῇ καὶ λύπῃ

μεμειγμένον ἔρωτα, πρὸς δὲ τούτοις φόβον καὶ θυμὸν ὅσα

τε ἑπόμενα αὐτοῖς καὶ ὁπόσα ἐναντίως πέφυκε διεστηκότα·               b

ὧν εἰ μὲν κρατήσοιεν δίκῃ βιώσοιντο, κρατηθέντες δὲ ἀδικίᾳ.

                                       그래서 [영혼들이?] 필연을 통해

신체들에 심어질 때마다, 그리고 어떤 것은 그 영혼들의 신체에 

다가오고, 또 어떤 것은 그 신체에서 떠나갈 때마다, 우선 강제적인

겪음들로부터 모두에게 단일한 지각이 함께 태어나는 것으로서

생성되는 일이 필연적일 것이고, 두 번째로는 쾌락과 고통에

뒤섞인 애욕이, 이러한 것들 다음으로 공포와 열망 그리고

그것들에 뒤따르는 것들과 또한 본성상 반대로 떨어져 서 있게

마련인 것들까지 생성되는 일이 필연적일 것입니다. 그것들은 

영혼들이 제어한다면 정의롭게 살게 될, 반면 제어당한다면 

부정의하게 살게 될 그러한 것들이지요.

καὶ ὁ μὲν εὖ τὸν προσήκοντα χρόνον βιούς, πάλιν εἰς τὴν

τοῦ συννόμου πορευθεὶς οἴκησιν ἄστρου, βίον εὐδαίμονα καὶ

συνήθη ἕξοι, σφαλεὶς δὲ τούτων εἰς γυναικὸς φύσιν ἐν τῇ                   5

δευτέρᾳ γενέσει μεταβαλοῖ· μὴ παυόμενός τε ἐν τούτοις ἔτι               c

κακίας, τρόπον ὃν κακύνοιτο, κατὰ τὴν ὁμοιότητα τῆς τοῦ

τρόπου γενέσεως εἴς τινα τοιαύτην ἀεὶ μεταβαλοῖ θήρειον

φύσιν, ἀλλάττων τε οὐ πρότερον πόνων λήξοι, πρὶν τῇ ταὐτοῦ

καὶ ὁμοίου περιόδῳ τῇ ἐν αὑτῷ συνεπισπώμενος τὸν πολὺν                5

ὄχλον καὶ ὕστερον προσφύντα ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ ἀέρος

καὶ γῆς, θορυβώδη καὶ ἄλογον ὄντα, λόγῳ κρατήσας εἰς τὸ               d

τῆς πρώτης καὶ ἀρίστης ἀφίκοιτο εἶδος ἕξεως.                                    //210303

               그리고 한편으로 적절한 시간 동안 잘 사는 자는,

다시 함께 맺어진 별의 거처로 돌아가, 행복하고도 익숙한

삶을 영위할 테지만, 이런 일들에서 좌절된 자는 여성의 본성으로 

두 번째 생성에서 변화할 것입니다. 이러한 상황에서도 여전히 

악을 그치지 않는 자는, 그가 악화된 그 방식에서, 그 방식의 

생성과의 유사성에 따라 이런 어떤 짐승 같은 본성으로

언제나 변할 것이며, 뒤바뀌면서 더 먼저 고역을 그치지는 못할

것입니다, 자신 안의 같은 것 그리고 유사한 것의 궤도와 함께

거대한 덩어리이자 이후 불과 물과 바람과 흙을 통해 더욱 

자라나기까지 하는 것, 그 요동치는 비논리적인 것으로 있는 것을 

함께 이끌어 말로써 제압하여 처음 그 최선의 상태의 그 형상에 

도달하기 전에는 말입니다.

> 『파이돈』에서 영혼이 육체에 가까이 있다 보면 무겁고 질척거리게 되고 등등의

언급과 연결될 수 있을 것이다.

                                                            διαθεσμο-

θετήσας δὲ πάντα αὐτοῖς ταῦτα, ἵνα τῆς ἔπειτα εἴη κακίας

ἑκάστων ἀναίτιος, ἔσπειρεν τοὺς μὲν εἰς γῆν, τοὺς δ᾿ εἰς

σελήνην, τοὺς δ᾿ εἰς τἆλλα ὅσα ὄργανα χρόνου· τὸ δὲ μετὰ                5

τὸν σπόρον τοῖς νέοις παρέδωκεν θεοῖς σώματα πλάττειν

θνητά, τό τ᾿ ἐπίλοιπον, ὅσον ἔτι ἦν ψυχῆς ἀνθρωπίνης δέον

προσγενέσθαι,[각주:3] τοῦτο καὶ πάνθ᾿ ὅσα ἀκόλουθα ἐκείνοις ἀπερ-           e

γασαμένους ἄρχειν, καὶ κατὰ δύναμιν ὅτι κάλλιστα καὶ

ἄριστα τὸ θνητὸν διακυβερνᾶν ζῷον, ὅτι μὴ κακῶν αὐτὸ

ἑαυτῷ γίγνοιτο αἴτιον.

                                   그들에게 이러한 모든 것들을 

법령으로 세우셨으니, 그들 각자의 이후의 악에 대해 원인 아닌

분으로 계시기 위해 그리 하시고서, 어떤 자들은 대지에, 또

어떤 자들은 달에, 또 다른 자들은 시간의 기관들인 그 외의 별들에

파종하시었지요. 한데 파종 다음으로는 그 분께서 어린 신들에게

가사적인 신체들을 주조하도록 넘겨주셨고, 여전히 남아 있는 것,

인간적인 영혼에 아직 추가로 생성되어야 하는 것, 이러한 것과 또한

저것들에게 뒤따르는 모든 것들을 구현해내 지배하도록, 그리고

능력이 닿는 한 최대한 아름답고 선하게 그 가사적인 생물을 이끌어

항해해 나아가도록, 그 생물이 그 자신에게 악들의 원인이 되지 않을

그 무엇이든 그리하도록 넘겨주셨습니다.

 

Καὶ ὁ μὲν δὴ ἅπαντα ταῦτα διατάξας ἔμενεν ἐν τῷ ἑαυτοῦ                 5

κατὰ τρόπον ἤθει· μένοντος δὲ νοήσαντες οἱ παῖδες τὴν τοῦ

πατρὸς τάξιν ἐπείθοντο αὐτῇ, καὶ λαβόντες ἀθάνατον ἀρχὴν

θνητοῦ ζῴου, μιμούμενοι τὸν σφέτερον δημιουργόν, πυρὸς

καὶ γῆς ὕδατός τε καὶ ἀέρος ἀπὸ τοῦ κόσμου δανειζόμενοι

μόρια ὡς ἀποδοθησόμενα πάλιν, εἰς ταὐτὸν τὰ λαμβανόμενα         43a1

συνεκόλλων, οὐ τοῖς ἀλύτοις οἷς αὐτοὶ συνείχοντο δεσμοῖς,

ἀλλὰ διὰ σμικρότητα ἀοράτοις πυκνοῖς γόμφοις συντήκοντες,<마침표가 나을 듯.>

ἓν ἐξ ἁπάντων ἀπεργαζόμενοι σῶμα ἕκαστον, τὰς τῆς ἀθα-

νάτου ψυχῆς περιόδους ἐνέδουν εἰς ἐπίρρυτον σῶμα καὶ                   5

ἀπόρρυτον. 

그리고 나서 통틀어 이러한 모든 것들을 배치해 놓으시고서

그 분께서는 자신의 성격에 맞게 당신 자신의 익숙하신 자리에

거하셨습니다. 그런데 그 분께서 거하실 때 그 분의 자제들께서는

아버지 되시는 분의 배치를 사려하여 그 배치에 따르셨고,

가사적 생물의 불멸하는 시초를 취해, 그 분들 자신들의 장인을

모방하시며, 불과 흙 그리고 물과 바람의 부분들을 다시 반환될

것으로 생각하시며 질서로부터 빌려오시고, 그 취해진 것들을

같은 것이 되도록 접착시키셨는데, 그 분들 자신들께서 그로써

연속되신 바 그 해체되지 않는 매듭들이 아니라, 그 미세함으로 인해

보이지 않는 조밀한 못들로 접합시키시며, 통틀어 그 모든 것들로부터

각각의 단일한 신체를 구현해내시며, 불멸하는 영혼의 궤도들을

흘려들여보내고 또 흘려보내는 신체에 결속시켜 넣으셨습니다.

                αἱ δ᾿ εἰς ποταμὸν ἐνδεθεῖσαι πολὺν οὔτ᾿ ἐκρά-

τουν οὔτ᾿ ἐκρατοῦντο, βίᾳ δὲ ἐφέροντο καὶ ἔφερον, ὥστε τὸ

μὲν ὅλον κινεῖσθαι ζῷον, ἀτάκτως μὴν ὅπῃ τύχοι προϊέναι               b

καὶ ἀλόγως, τὰς ἓξ ἁπάσας κινήσεις ἔχον· εἴς τε γὰρ τὸ

πρόσθε καὶ ὄπισθεν καὶ πάλιν εἰς δεξιὰ καὶ ἀριστερὰ κάτω

τε καὶ ἄνω καὶ πάντῃ κατὰ τοὺς ἕξ τόπους πλανώμενα

προῄειν.                                                                                  5

그런데 거대한 흐름에 속박된 영혼의 궤도들은 제압하지도

제압되지도 않았으나, 강제로 운행되고 또 운행하여, 그래서

그 생물 전체는 운동하게 되었고, 불규칙하고 비논리적으로

되는대로 나아가게 되었으니, 통틀어 여섯 가지 운동들 전부를

지닌 채로 그리 하게 되었습니다. 즉 앞으로도 또 뒤로도 그리고

다시 오른편으로도 왼편으로도 그리고 아래로도 위로도 모든

방향으로 여섯 가지 장소들에 따라 방황하며 나아갔다는 것이죠.

            πολλοῦ γὰρ ὄντος τοῦ κατακλύζοντος καὶ ἀπορ-                 5

ρέοντος κύματος ὃ τὴν τροφὴν παρεῖχεν, ἔτι μείζω θόρυβον

ἀπηργάζετο τὰ τῶν προσπιπτόντων παθήματα ἑκάστοις, ὅτε

πυρὶ προσκρούσειε τὸ σῶμά τινος ἔξωθεν ἀλλοτρίῳ περι-                c

τυχὸν ἢ καὶ στερεῷ γῆς πάγῳ ὑγροῖς τε ὀλισθήμασιν ὑδάτων,

εἴτε ζάλῃ πνευμάτων ὑπὸ ἀέρος φερομένων καταληφθείη,

καὶ ὑπὸ πάντων τούτων διὰ τοῦ σώματος αἱ κινήσεις ἐπὶ

τὴν ψυχὴν φερόμεναι προσπίπτοιεν· αἳ δὴ καὶ ἔπειτα διὰ                  5

ταῦτα ἐκλήθησάν τε καὶ νῦν ἔτι αἰσθήσεις συνάπασαι κέ-

κληνται. 

왜냐하면 양분을 제공하며 쏟아져들고 또한 역류하는 파도가

거대한 것으로 있기에, 각각의 것들에게 부딪쳐오는 것들을

겪은 결과들이 훨씬 더 큰 소란을 구현해내기 때문입니다. 

무언가의 신체가 외부의 자신 이외의 불과 마주쳐 충돌할 때에나 

흙의 굳어진 입방체와 혹은 또 습한 것들로 된 미끄러운 물과

충돌할 때, 또는 바람에 의해 운행되는 숨들의 소용돌이에

사로잡힐 때, 이러한 모든 일들에 의해 신체를 통해 그 운동들이

영혼에 전해져 부딪칠 때 말이지요. 그래서 이후로도 이러한

점들로 인해 오늘날까지도 여전히 그 모든 운동들이 함께 

지각들이라 불려 왔습니다.                                             // 210317

            καὶ δὴ καὶ τότε ἐν τῷ παρόντι πλείστην καὶ

μεγίστην παρεχόμεναι κίνησιν, μετὰ τοῦ ῥέοντος ἐνδελεχῶς

ὀχετοῦ κινοῦσαι καὶ σφοδρῶς σείουσαι τὰς τῆς ψυχῆς περι-             d

όδους, τὴν μὲν ταὐτοῦ παντάπασιν ἐπέδησαν ἐναντία αὐτῇ

ῥέουσαι καὶ ἐπέσχον ἄρχουσαν καὶ ἰοῦσαν, τὴν δ᾿ αὖ θατέρου

διέσεισαν, ὥστε τὰς τοῦ διπλασίου καὶ τριπλασίου τρεῖς

ἑκατέρας ἀποστάσεις καὶ τὰς τῶν ἡμιολίων καὶ ἐπιτρίτων                  5

καὶ ἐπογδόων μεσότητας καὶ συνδέσεις, ἐπειδὴ παντελῶς

λυταὶ οὐκ ἦσαν πλὴν ὑπὸ τοῦ συνδήσαντος, πάσας μὲν

στρέψαι στροφάς, πάσας δὲ κλάσεις καὶ διαφθορὰς τῶν                  e

κύκλων ἐμποιεῖν, ὁσαχῇπερ ἦν δυνατόν, ὥστε μετ᾿ ἀλλήλων

μόγις συνεχομένας φέρεσθαι μέν, ἀλόγως δὲ φέρεσθαι, τοτὲ

μὲν ἀντίας, ἄλλοτε δὲ πλαγίας, τοτὲ δὲ ὑπτίας· 

                                   더 나아가 [지각은] 그 때 그 자리에서

가장 많고도 가장 거대한 운동을 내놓으면서, 지속적인 흐름의 관을

따라 격렬하게 영혼의 궤도들을 운동시키고 뒤흔들어서, 같은 것의

궤도 전부를 그것과 반대로 흘러 결박하였고 그 궤도가 지배하며

진행하는 것을 붙들어 세웠으며, 다른 한편 다시 다른 것의 궤도는

뒤흔들어 버려서, 2배와 3배 양편 각각 셋씩의 간격들과 1½들과 1⅓들

그리고 1⅛들이라는 중항들이자 매듭들에 있어서, 결박한 자에 의해서가

아니고는 완전히 해체되는 것들로 있지 않았기에, 그 모두를 나선형들로

회전시키는가 하면, 원들의 모든 단절(斷折)과 파괴를 만들어 넣게

되었고, 가능한 온갖 방식들로 그리 하여, 궤도들이 서로간에 가까스로 

연속되어 운행하긴 하지만, 비논리적으로 운행하게 되었고, 어떤 때엔

반대되는, 또 그 외의 경우에는 옆으로 된, 또 어느 때에는 뒤집힌 

궤도들이 운행되게 되었습니다.

                                                             οἷον ὅταν

τις ὕπτιος ἐρείσας τὴν κεφαλὴν μὲν ἐπὶ γῆς, τοὺς δὲ πόδας                 5

ἄνω προσβαλὼν ἔχῃ πρός τινι, τότε ἐν τούτῳ τῷ πάθει τοῦ

τε πάσχοντος καὶ τῶν ὁρώντων τά τε δεξιὰ ἀριστερὰ καὶ

τὰ ἀριστερὰ δεξιὰ ἑκατέροις τὰ ἑκατέρων φαντάζεται. 

                                        이를 테면 누군가 뒤집힌 자가

대지를 향해 머리를 대고서, 다리는 위로 박찬 채로 누군가를 향해

있을 경우, 그 때 이러한 상황에서 그 상태를 겪는 자에 대해서도

그를 보는 사람들에 대해서도 오른편의 것들이 왼편 것들로 또

왼편 것들도 오른 편의 것들로 양편 각각의 [사람들이 겪거나 보는]

것들이 양편 각각[의 사람들]에게 나타나게 된다는 것이지요.

                                                                       ταὐτὸν

δὴ τοῦτο καὶ τοιαῦτα ἕτερα αἱ περιφοραὶ πάσχουσαι σφοδρῶς,

ὅταν τέ τῳ τῶν ἔξωθεν τοῦ ταὐτοῦ γένους ἢ τοῦ θατέρου            44a1

περιτύχωσιν, τότε ταὐτόν τῳ καὶ θάτερόν του τἀναντία τῶν

ἀληθῶν προσαγορεύουσαι ψευδεῖς καὶ ἀνόητοι γεγόνασιν,

οὐδεμία τε ἐν αὐταῖς τότε περίοδος ἄρχουσα οὐδ᾿ ἡγεμών

ἐστιν· αἷς δ᾿ ἂν ἔξωθεν αἰσθήσεις τινὲς φερόμεναι καὶ προσ-              5

πεσοῦσαι συνεπισπάσωνται καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ἅπαν κύτος,

τόθ᾿ αὗται κρατούμεναι κρατεῖν δοκοῦσι. καὶ διὰ δὴ ταῦτα

πάντα τὰ παθήματα νῦν κατ᾿ ἀρχάς τε ἄνους ψυχὴ γίγνεται

τὸ πρῶτον, ὅταν εἰς σῶμα ἐνδεθῇ θνητόν. 

그래서 이와 같은 일과 또한 이러한 또 다른 일들을 그 회전들이

심각하게 겪어서, 외부의 것들 중 같은 것의 유에 속한 것이든

다른 것의 유에 속한 것이든 어떤 것에 그 회전들이 마주칠 경우,

그 때 어떤 것과 같은 것 그리고 어떤 것과 다른 것을 참된 것들과

반대로 호명함으로써 거짓되고도 비지성적인 것들로 생성되고,

그 회전들 안에서도 그 어느 한 궤도도 그 때 지배하지도 주도하지도

못하는 것으로 있습니다. 그런데 그 회전들에 외부로부터 어떤

지각들이 운행되어 충돌하여서 그 영혼의 그릇 전체까지 함께

끌고 간다면, 그 때 이러한 회전들은 굴복하면서도 굴복시키는

것처럼 여겨집니다. 더욱이 이러한 모든 겪음들로 인해 오늘날

그리고 애초부터도 영혼이 처음으로 비지성적으로 생성되는데,

영혼이 가사적인 신체 안으로 속박될 때 그리 되지요. 

> κύτος가 몸일지 영혼 전체일지 논쟁이 있다. 내 해석은

영혼(회전)이 사실은 지각에 지배를 당하면서도 마치 여전히

영혼이 지각을 통제하고 있는 것처럼 여겨지는 그림.

그릇이 영혼이라면 지각과 영혼의 관계, 그릇이 몸일 경우

영혼이 지배당하는 것은 지각에 의한 것, 영혼이 지배하는 것은

몸을 상대로 한 것.

                                                        ὅταν δὲ τὸ τῆς                b

αὔξης καὶ τροφῆς ἔλαττον ἐπίῃ ῥεῦμα, πάλιν δὲ αἱ περίοδοι

λαμβανόμεναι γαλήνης τὴν ἑαυτῶν ὁδὸν ἴωσι καὶ καθιστῶνται

μᾶλλον ἐπιόντος τοῦ χρόνου, τότε ἤδη πρὸς τὸ κατὰ φύσιν

ἰόντων σχῆμα ἑκάστων τῶν κύκλων αἱ περιφοραὶ κατευθυνό-            5

μεναι, τό τε θάτερον καὶ τὸ ταὐτὸν προσαγορεύουσαι κατ᾿ 

ὀρθόν, ἔμφρονα τὸν ἔχοντα αὐτὰς γιγνόμενον ἀποτελοῦσιν.

                                                         그런데 성장을 위한

양분의 더 적은 흐름이 향해올 때, 그리고 다시 그 궤도들이 평정을

취함으로써 그들 자신들의 경로로 진행하고 시간이 흐름으로써

더욱 안정되게 자리를 지킬 때, 그 때 비로소 이제 본성에 따른

형태를 향해 각각의 원들이 나아가기에 그 회전들이 곧게 나아가게

됨으로써, 다른 것도 같은 것도 옳게 호명하여, 그 회전들을 지니는

자가 현명함을 갖춘 자로서 생성되는 일을 그 회전들이 완성해냅니다. 

ἂν μὲν οὖν δὴ καὶ συνεπιλαμβάνηταί τις ὀρθὴ τροφὴ παι-

δεύσεως, ὁλόκληρος ὑγιής τε παντελῶς, τὴν μεγίστην ἀπο-               c

φυγὼν νόσον, γίγνεται· καταμελήσας δέ, χωλὴν τοῦ βίου

διαπορευθεὶς ζωήν, ἀτελὴς καὶ ἀνόητος εἰς Ἅιδου πάλιν

ἔρχεται. ταῦτα μὲν οὖν ὕστερά ποτε γίγνεται· περὶ δὲ

τῶν νῦν προτεθέντων δεῖ διελθεῖν ἀκριβέστερον, τὰ δὲ πρὸ               5

τούτων, περὶ σωμάτων κατὰ μέρη τῆς γενέσεως καὶ περὶ

ψυχῆς, δι᾿ ἅς τε αἰτίας καὶ προνοίας γέγονε θεῶν, τοῦ μά-

λιστα εἰκότος ἀντεχομένοις, οὕτω καὶ κατὰ ταῦτα πορευομένοις       d

διεξιτέον.

그리하여 더욱이 어떤 올바른 양육이 교육을 보조하기도 한다면, 

오롯하고도 완전하게 건전한 자가 됩니다, 가장 거대한 질병을

피함으로써 말이지요. 반면에 이를 간과하면, 그의 생애 동안 

절름발이 삶을 영위하여, 불완전하고 비지성적인 자로서 하데스로

다시 돌아가게 됩니다. 그리하여 이런 일들이 이후 언젠가 일어나게

되지요. 그런데 지금 당면한 일들에 대해서는 더 엄밀하게 상술할

필요가 있고, 이것들에 앞선 것들은, 생성의 일부로서 신체들에

관련하여 그리고 영혼에 관련하여, 어떤 원인들과 또한 신들의

어떤 예지로 인해 생성되었는지, 최대로 모상적인 바를 견지하며,

그런 식으로 이러한 것들에 따라서도 진행하며 상술해야만 합니다.

 

Τὰς μὲν δὴ θείας περιόδους δύο οὔσας, τὸ τοῦ παντὸς

σχῆμα ἀπομιμησάμενοι περιφερὲς ὄν, εἰς σφαιροειδὲς σῶμα

ἐνέδησαν, τοῦτο ὃ νῦν κεφαλὴν ἐπονομάζομεν, ὃ θειότατόν               5

τέ ἐστιν καὶ τῶν ἐν ἡμῖν πάντων δεσποτοῦν· ᾧ καὶ πᾶν τὸ

σῶμα παρέδοσαν ὑπηρεσίαν αὐτῷ συναθροίσαντες θεοί, κατα-

νοήσαντες ὅτι πασῶν ὅσαι κινήσεις ἔσοιντο μετέχοι. 

그래서 둘로 있는 그 신적인 궤도들을, 신들께서 모든 것(우주)의 

그 운행하는 것으로 있는 형태를 모방해내시어, 구형의 신체에

결박해 넣으셨으니, 이것이 오늘날 우리가 머리라고 명명하는

것으로서, 가장 신적인 것으로 있거니와 우리 안의 모든 것들에

주인노릇을 하도록 있는 것이지요. 그 머리에 신체 전부도 신들께서

함께 모으시어 그것에 봉사토록 건네셨으니, 운동들로 있을 그

모든 운동들에 참여하리라 생각하셨기 때문입니다.

                                                                     ἵν᾿

οὖν μὴ κυλινδούμενον ἐπὶ γῆς ὕψη τε καὶ βάθη παντοδαπὰ

ἐχούσης ἀποροῖ τὰ μὲν ὑπερβαίνειν, ἔνθεν δὲ ἐκβαίνειν,                  e

ὄχημα αὐτῷ τοῦτο καὶ εὐπορίαν ἔδοσαν· ὅθεν δὴ μῆκος τὸ

σῶμα ἔσχεν, ἐκτατά τε κῶλα καὶ καμπτὰ ἔφυσεν τέτταρα

θεοῦ μηχανησαμένου πορείαν, οἷς ἀντιλαμβανόμενον καὶ

ἀπερειδόμενον διὰ πάντων τόπων πορεύεσθαι δυνατὸν γέγονε,          5

τὴν τοῦ θειοτάτου καὶ ἱερωτάτου φέρον οἴκησιν ἐπάνωθεν           45a1

ἡμῶν. 

                                                                 그리하여

온갖 높고 낮은 곳들을 지니는 대지 위를 구르며 어떤 경우에는 

넘어가고, 또 어떤 경우에는 안에서 빠져나오고 하는 데에 곤란을

겪지 않도록, 그 머리에게 이러한 탈 것이자 이동수단을 주셨습니다.

그래서 이러한 연유로 신체가 길이를 지녔고, 뻗을 수도 있고 굽힐

수도 있는 사지는 신의 그 수단을 고려하심으로부터 자라나왔던

것이니, 그 사지로써 붙잡고 지탱하여 모든 장소들을 통과해 진행할

능력이 생겼던 것입니다. 가장 신적이고도 가장 신성한 것의 거처를 

우리의 윗단에 얹어 나르면서 말이지요.

        σκέλη μὲν οὖν χεῖρές τε ταύτῃ καὶ διὰ ταῦτα προσ-

έφυ πᾶσιν· τοῦ δ᾿ ὄπισθεν τὸ πρόσθεν τιμιώτερον καὶ

ἀρχικώτερον νομίζοντες θεοὶ ταύτῃ τὸ πολὺ τῆς πορείας ἡμῖν

ἔδοσαν. ἔδει δὴ διωρισμένον ἔχειν καὶ ἀνόμοιον τοῦ σώματος             5

τὸ πρόσθεν ἄνθρωπον. διὸ πρῶτον μὲν περὶ τὸ τῆς κεφαλῆς

κύτος, ὑποθέντες αὐτόσε τὸ πρόσωπον, ὄργανα ἐνέδησαν

τούτῳ πάσῃ τῇ τῆς ψυχῆς προνοίᾳ, καὶ διέταξαν τὸ μετέχον              b

ἡγεμονίας τοῦτ᾿ εἶναι, τὸ κατὰ φύσιν πρόσθεν· τῶν δὲ ὀρ-

γάνων πρῶτον μὲν φωσφόρα συνετεκτήναντο ὄμματα, τοιᾷδε

ἐνδήσαντες αἰτίᾳ.                                                              //210324

                                                          그리하여 다리와

팔은 이런 식으로 그리고 이러한 일들로 인하여 모두에게 덧붙어

자라났습니다. 한데 뒤보다 앞을 더욱 명예롭고도 더욱 지배에

어울리는 것으로 신들께서 생각하시며 운동의 상당부분을 이쪽에

저희에게 주셨습니다. 그래서 인간은 규정된 것이자 마찬가지이지

않은 그러한 신체의 전면을 지녀야 했던 것입니다. 이런 이유로

우선은 머리라는 그릇 주위로, 바로 이쪽에 전면을 놓으시면서,

이것에 기관들을 영혼의 모든 계획을 위해 결박하셨고, 지배에

참여하는 것이 이러한 것으로 있도록, 본성에 따라 전면인 바의

것으로 있도록 정하셨습니다. 그런데 그 기관들 중에서 우선은

빛을 이끄는 눈들을 결합하셨으니, 다음과 같은 원인으로 

결박시키셨지요.4

]

                        τοῦ πυρὸς ὅσον τὸ μὲν κάειν οὐκ ἔσχε,

τὸ δὲ παρέχειν φῶς ἥμερον, οἰκεῖον ἑκάστης ἡμέρας, σῶμα                  5

ἐμηχανήσαντο γίγνεσθαι. τὸ γὰρ ἐντὸς ἡμῶν ἀδελφὸν ὂν

τούτου πῦρ εἰλικρινὲς ἐποίησαν διὰ τῶν ὀμμάτων ῥεῖν λεῖον

καὶ πυκνὸν ὅλον μέν, μάλιστα δὲ τὸ μέσον συμπιλήσαντες

τῶν ὀμμάτων, ὥστε τὸ μὲν ἄλλο ὅσον παχύτερον στέγειν                  c

πᾶν, τὸ τοιοῦτον δὲ μόνον αὐτὸ καθαρὸν διηθεῖν. ὅταν οὖν

μεθημερινὸν ᾖ φῶς περὶ τὸ τῆς ὄψεως ῥεῦμα, τότε ἐκπῖπτον

ὅμοιον πρὸς ὅμοιον, συμπαγὲς γενόμενον, ἓν σῶμα οἰκειωθὲν

συνέστη κατὰ τὴν τῶν ὀμμάτων εὐθυωρίαν, ὅπῃπερ ἂν ἀντ-                5

ερείδῃ τὸ προσπῖπτον ἔνδοθεν πρὸς ὃ τῶν ἔξω συνέπεσεν.

                                                     불에서 한편으로는 

타오르는 일은 지니지 않지만, 다른 한편 길들여진, 매일에

어울리는, 유순한 빛을 내놓는 일은 지니는, 그러한 만큼의 것이

물체로 생성되게끔 고안하셨습니다. 즉 우리들 안에 이러한 불과

형제격으로 있는 순수한 불이 눈을 통해 전체로서는 부드럽고도

조밀한 채로 흐르도록, 그런데 눈의 중심 불은 특히 압착시키시면서

흐르도록 만드시어, 그보다 더 두터운 여타의 불은 모두를 담되,

오직 이러한 정제된 불만이 그 중심을 통과하도록 하셨으니까요. 

그리하여 나날의 빛이 시선의 흐름 주위에 있을 때, 그 때 유사한 

것이 유사한 것을 향해 쏘아져 나옴으로써, 함께 결합된 것이 

생성되어, 하나의 물체로서 친화되어 시각의 직선 방향을 따라 

구성되니, 내부로부터 쏘아진 것이 눈의 외부에서 마주치는 것에

맞서 저항할 그 어느 쪽으로든 그에 따라 말이지요.

ὁμοιοπαθὲς δὴ δι᾿ ὁμοιότητα πᾶν γενόμενον, ὅτου τε ἂν ἀυτό

ποτε ἐφάπτηται καὶ ὃν ἂν ἄλλο ἐκείνου, τούτων τὰς κινήσεις             d

διαδιδὸν εἰς ἅπαν τὸ σῶμα μέχρι τῆς ψυχῆς αἴσθησιν παρ-

έσχετο ταύτην ᾗ δὴ ὁρᾶν φαμεν. ἀπελθόντος δὲ εἰς νύκτα

τοῦ συγγενοῦς πυρὸς ἀποτέτμηται· πρὸς γὰρ ἀνόμοιον ἐξιὸν

ἀλλοιοῦταί τε αὐτὸ καὶ κατασβέννυται, συμφυὲς οὐκέτι τῷ                  5

πλησίον ἀέρι γιγνόμενον, ἅτε πῦρ οὐκ ἔχοντι. 

그래서 유사성으로 인해 그 하나 전체가 유사한 상태로 됨으로써,

그것이 무엇에 접하든 또 그 외의 어떤 것이 저것에 접하든,

이것들의 운동들을 그 물체 전체로 나아가 영혼에 이르기까지

전달하여 우리가 실로 그로써 본다고 주장하는 이러한 감각을

제공하였지요. 그런데 동류인 불이 밤에 이르면 그 감각이

끊어집니다. 왜냐하면 유사하지 않은 것을 향해 방출되어 그것이

달라지고 꺼지기 때문인데, 더 이상 주변 공기와 함께 자라나는

것이 되지 않기에 그러하니, 그 공기가 불을 지니지 않기

때문입니다.

                                                            παύεταί τε

οὖν ὁρῶν, ἔτι τε ἐπαγωγὸν ὕπνου γίγνεται· σωτηρίαν γὰρ

ἣν οἱ θεοὶ τῆς ὄψεως ἐμηχανήσαντο, τὴν τῶν βλεφάρων

φύσιν, ὅταν ταῦτα συμμύσῃ, καθείργνυσι τὴν τοῦ πυρὸς ἐντὸς           e

δύναμιν, ἡ δὲ διαχεῖ τε καὶ ὁμαλύνει τὰς ἐντὸς κινήσεις,

ὁμαλυνθεισῶν δὲ ἡσυχία γίγνεται, γενομένης δὲ πολλῆς μὲν

ἡσυχίας βραχυόνειρος ὕπνος ἐμπίπτει, καταλειφθεισῶν δέ

τινων κινήσεων μειζόνων, οἷαι καὶ ἐν οἵοις ἂν τόποις λεί-                   5

πωνται, τοιαῦτα καὶ τοσαῦτα παρέσχοντο ἀφομοιωθέντα ἐντὸς     46a1

ἔξω τε ἐγερθεῖσιν ἀπομνημονευόμενα φαντάσματα. 

                                                                 그리하여

보는 것을 그치게 되고, 나아가 잠으로 이끄는 것으로 되죠.

왜냐하면 신들께서 시각의 구제책으로 고안하셨던 바, 눈꺼풀의

본성에서, 이것들이 닫힐 경우, 내부의 불의 능력을 차단하고, 이

능력은 내부의 운동들을 분산시키고 또한 고르게 만들어, 그렇게

평탄해질 경우에 평정(침묵)이 생성되고, 많은 평정이 이루어질

때 꿈이 드문 잠이 찾아오는 반면, 어떤 더욱 큰 운동들이 남겨질

때에는, 어떤 운동들이 어떤 장소에 남든, 그러한 그리고 그 만큼의

유사한 가상들을 내면에서 제공하거니와 외부에서도 깨어 있는

자들에게 기억에 떠올려진 것들로서의 가상들을 제공하기 때문입니다.[각주:5]

                                                                    τὸ δὲ

περὶ τὴν τῶν κατόπτρων εἰδωλοποιίαν καὶ πάντα ὅσα ἐμφανῆ

καὶ λεῖα, κατιδεῖν οὐδὲν ἔτι χαλεπόν. ἐκ γὰρ τῆς ἐντὸς

ἐκτός τε τοῦ πυρὸς ἑκατέρου κοινωνίας ἀλλήλοις, ἑνός τε αὖ                5

περὶ τὴν λειότητα ἑκάστοτε γενομένου καὶ πολλαχῇ μεταρ-

ρυθμισθέντος, πάντα τὰ τοιαῦτα ἐξ ἀνάγκης ἐμφαίνεται, τοῦ             b

περὶ τὸ πρόσωπον πυρὸς τῷ περὶ τὴν ὄψιν πυρὶ περὶ τὸ

λεῖον καὶ λαμπρὸν συμπαγοῦς γιγνομένου. 

그런데 거울들의 상-형성에 관련된 일과 모든 반사하는 매끄러운 

것들은, 더 이상 하나도 이해하기 어렵지 않습니다. 왜냐하면 안과

밖의 두 불 서로간의 공유로부터, 이번엔 또 매끄러움 주위에서 

매번 하나가 되고 또 여러 가지 방식으로 변형됨으로써, 이러한

모든 것들이 필연적으로 반사되기 때문입니다, 얼굴 주위의 불의 

시선 주위의 불과의 매끄럽고 빛나는 것 주위에서의 결합이 

생성됨으로써 말입니다.

                                                         δεξιὰ δὲ φαντά-

ζεται τὰ ἀριστερά, ὅτι τοῖς ἐναντίοις μέρεσιν τῆς ὄψεως περὶ

τἀναντία μέρη γίγνεται ἐπαφὴ παρὰ τὸ καθεστὸς ἔθος τῆς                  5

προσβολῆς· δεξιὰ δὲ τὰ δεξιὰ καὶ τὰ ἀριστερὰ ἀριστερὰ τοὐ-                      //210331

ναντίον, ὅταν μεταπέσῃ συμπηγνύμενον ᾧ συμπήγνυται φῶς,

τοῦτο δέ, ὅταν ἡ τῶν κατόπτρων λειότης, ἔνθεν καὶ ἔνθεν                c

ὕψη λαβοῦσα, τὸ δεξιὸν εἰς τὸ ἀριστερὸν μέρος ἀπώσῃ τῆς

ὄψεως καὶ θάτερον ἐπὶ θάτερον. κατὰ δὲ τὸ μῆκος στραφὲν

τοῦ προσώπου ταὐτὸν τοῦτο ὕπτιον ἐποίησεν πᾶν φαίνεσθαι,

τὸ κάτω πρὸς τὸ ἄνω τῆς αὐγῆς τό τ᾿ ἄνω πρὸς τὸ κάτω                     5

πάλιν ἀπῶσαν.

                              그런데 왼편이 오른편으로 나타나니,

시선의 반대 부분들과 [얼굴] 반대편 부분들에 관련하여 접촉의

익숙한 상태를 벗어나 접촉이 생성되기 때문입니다. 그런데

오른편은 오른편으로 왼편은 왼편으로 그 반대로 나타나는 것은,

빛이 결합대상과 결합된 채로 전환될 경우로, 이러한 일은, 거울의 

매끄러움이, 이편과 저편을 높여서, 오른쪽 부분을 시선의 왼쪽 

부분으로 또 다른 쪽은 다른 쪽에 밀어줄 때 나타납니다. 그런데

얼굴의 길이 쪽을 따라 그 똑같은 것이 뒤집히면 이러한 것이

모든 것을 위 아래가 뒤집힌 채로 나타나도록 만듭니다, 광선의

아래는 위로 또 위는 아래로 다시 밀어내어서 말이지요.

 

Ταῦτ᾿ οὖν πάντα ἔστιν τῶν συναιτίων οἷς θεὸς ὑπηρε-

τοῦσιν χρῆται τὴν τοῦ ἀρίστου κατὰ τὸ δυνατὸν ἰδέαν

ἀποτελῶν· δοξάζεται δὲ ὑπὸ τῶν πλείστων οὐ συναίτια                    d

ἀλλὰ αἴτια εἶναι τῶν πάντων, ψύχοντα καὶ θερμαίνοντα

πηγνύντα τε καὶ διαχέοντα καὶ ὅσα τοιαῦτα ἀπεργαζόμενα.

그러므로 이러한 모든 것들은 신께서 가능한 한 최선의 형상을

완성해내시면서 봉사하는 것들로서 사용하시는 그러한

공동원인들에 속하여 있는 것입니다. 그런데 대다수의 사람들에

의해 [이런 모든 것들이] 모든 것들의 공동원인[각주:6]이 아니라

원인으로 있다고 여겨지고, 차갑게 하는 것과 뜨겁게 하는 것

그리고 압축시키는 것과 분산시키는 것 또한 이러한 것들을

실현시켜내는 것들까지 그리 여겨지지요.[각주:7]

> 차갑게 혹은 뜨겁게, 압축하거나 희박화하는 것이, 온건-불,

냉건-흙, 냉습-물, 온습-공기 아리스토텔레스 그림과 다른

사원소 그림이거나, 아니면 자연적 성질들로서 형상들로부터

유래하는 것들인지.

λόγον δὲ οὐδένα οὐδὲ νοῦν εἰς οὐδὲν δυνατὰ ἔχειν ἐστίν.

τῶν γὰρ ὄντων ᾧ νοῦν μόνῳ κτᾶσθαι προσήκει, λεκτέον                     5

ψυχήν―τοῦτο δὲ ἀόρατον, πῦρ δὲ καὶ ὕδωρ καὶ γῆ καὶ ἀὴρ

σώματα πάντα ὁρατὰ γέγονεν―τὸν δὲ νοῦ καὶ ἐπιστήμης

ἐραστὴν ἀνάγκη τὰς τῆς ἔμφρονος φύσεως αἰτίας πρώτας

μεταδιώκειν, ὅσαι δὲ ὑπ᾿ ἄλλων μὲν κινουμένων, ἕτερα δὲ ἐξ            e

ἀνάγκης κινούντων γίγνονται, δευτέρας. ποιητέον δὴ κατὰ

ταῦτα καὶ ἡμῖν· λεκτέα μὲν ἀμφότερα τὰ τῶν αἰτιῶν γένη,

χωρὶς δὲ ὅσαι μετὰ νοῦ καλῶν καὶ ἀγαθῶν δημιουργοὶ καὶ

ὅσαι μονωθεῖσαι φρονήσεως τὸ τυχὸν ἄτακτον ἑκάστοτε                   5

ἐξεργάζονται. 

그런데 그것들은 그 무엇을 위한 그 어떠한 논리도 지성도 

지닐 능력이 있지 않은 것들로 있습니다. 왜냐하면 있는 것들

중에서 유일하게 지성을 얻기에 적절한 것은, 영혼이라고

말해져야만 하기 때문입니다.―그런데 이것은 비가시적이고,

불과 물 그리고 흙과 공기는 모두 가시적인 물체들로서

생성되었습니다.―한데 지성과 앎의 구애자는 분별이 깃든

본성의 원인들을 일차적인 원인들로서 추구함이 필연적이고, 

반면 한편으로는 자신 이외의 것에 의해 운동하게 되는 것들이자, 

다른 한편으로 필연적으로 다른 것들을 운동시키는 그러한 

것들의 원인으로 생성되는 것들은, 이차적인 원인들로 추구함이

필연적입니다. 그래서 우리의 경우에도 이런 일들에 따라서

그 일을 해야만 합니다. 한편으로는 원인의 양쪽 부류 모두가

말해져야만 하고, 다른 한편으로는 지성을 동반하여 아름답고도 

훌륭한 것들의 장인들로서의 원인들 그리고 분별로부터 

고립되어 임의의 불규칙한 것을 때마다 구현시켜내는 원인들이 

독립적으로 말해져야만 합니다.

> 필연은 수용자와 형상의 모상 둘 사이의 결합 이후 과정?

수용자가 가하는 제한 자체가 필연?

                   τὰ μὲν οὖν τῶν ὀμμάτων συμμεταίτια πρὸς

τὸ σχεῖν τὴν δύναμιν ἣν νῦν εἴληχεν εἰρήσθω· τὸ δὲ μέ-

γιστον αὐτῶν εἰς ὠφελίαν ἔργον, δι᾿ ὃ θεὸς αὔθ᾿ ἡμῖν

δεδώρηται, μετὰ τοῦτο ῥητέον. ὄψις δὴ κατὰ τὸν ἐμὸν                  47a1

λόγον αἰτία τῆς μεγίστης ὠφελίας γέγονεν ἡμῖν, ὅτι τῶν

νῦν λόγων περὶ τοῦ παντὸς λεγομένων οὐδεὶς ἄν ποτε ἐρρήθη

μήτε ἄστρα μήτε ἥλιον μήτε οὐρανὸν ἰδόντων. 

                                         그러므로 눈이 오늘날 할당받은 

그 능력을 지니는 데에 공동으로 기여하는 원인들은 이야기된

것으로 칩시다. 그런데 유익함으로 보아 눈의 가장 대단한 작업,

그로 인해 신께서 저희에게 눈을 선사해주셨던 바, 그 일이 이

다음으로 이야기되어야만 합니다. 그래서 제 말에 따르면 시각이

우리에게 가장 큰 유익함의 원인으로 생성되었던 것이니, 오늘날

모든 것(우주)에 관해 말해지는 그 말들 중 그 무엇도 결코 우리가

별들도 태양도 하늘도 바라보지 못했다면 말해지지 못했을 터이기

때문이지요.

                                                              νῦν δ᾿ ἡμέρα τε

καὶ νὺξ ὀφθεῖσαι μῆνές τε καὶ ἐνιαυτῶν περίοδοι καὶ ἰσημερίαι            5

καὶ τροπαὶ μεμηχάνηνται μὲν ἀριθμόν, χρόνου δὲ ἔννοιαν

περί τε τῆς τοῦ παντὸς φύσεως ζήτησιν ἔδοσαν· ἐξ ὧν

ἐπορισάμεθα φιλοσοφίας γένος, οὗ μεῖζον ἀγαθὸν οὔτ᾿ ἦλθεν            b

οὔτε ἥξει ποτὲ τῷ θνητῷ γένει δωρηθὲν ἐκ θεῶν. λέγω δὴ

τοῦτο ὀμμάτων μέγιστον ἀγαθόν· τἆλλα δὲ ὅσα ἐλάττω τί

ἂν ὑμνοῖμεν, ὧν ὁ μὴ φιλόσοφος τυφλωθεὶς ὀδυρόμενος ἂν

θρηνοῖ μάτην;                                                                           5

               그런데 오늘날 낮과 밤이 보이고 월과 연의 궤도들과

춘추분과 그리고 하지 및 동지가 보여서 수가 고안되었고, 시간이란

관념과 또한 모든 것의 본성에 관한 탐구를 그것들이 주었지요.

이것들이 우리가 그로부터 철학의 부류를 마련한 바, 철학보다 

더 크게 좋은 것은 필멸의 부류에게 신들로부터 주어진 선물로서는 

온 적도 올 일도 결코 없는 것입니다. 그래서 저는 이것이 눈의

가장 큰 좋은 점이라 말씀드리고 있습니다. 그런데 저희가 왜

그보다 덜한 그 외의 것들을 칭송하겠습니까? 철학적이지 못한

자가 눈이 멀면 애걸하며 헛되이 한탄할 것들을 말입니다.

                   ἀλλὰ τούτου λεγέσθω παρ᾿ ἡμῶν αὕτη ἐπὶ                   5

ταῦτα αἰτία, θεὸν ἡμῖν ἀνευρεῖν δωρήσασθαί τε ὄψιν, ἵνα

τὰς ἐν οὐρανῷ τοῦ νοῦ κατιδόντες περιόδους χρησαίμεθα

ἐπὶ τὰς περιφορὰς τὰς τῆς παρ᾿ ἡμῖν διανοήσεως, συγγενεῖς

ἐκείναις οὔσας, ἀταράκτοις τεταραγμένας, ἐκμαθόντες δὲ καὶ             c

λογισμῶν κατὰ φύσιν ὀρθότητος μετασχόντες, μιμούμενοι

τὰς τοῦ θεοῦ πάντως ἀπλανεῖς οὔσας, τὰς ἐν ἡμῖν πεπλανη-

μένας καταστησαίμεθα. 

차라리 우리에게서 이 시각이 그 좋은 일의 원인이자 이하의 것들을

위한 원인이라 말해지도록 하시죠. 신께서 저희를 위해 시각을

생각해내시고 또한 선물해 주신 일의 원인이라고 말입니다. 이는

하늘 안 지성의 궤도들을 이해하여 저희가 저희들의 사유 궤도들을

위해 사용할 수 있도록, 이것들이 저 궤도들과 동류인 궤도들로

있기에, 동요하지 않는 궤도들에게 동요되어 버린 궤도들이 그리

있기에, 그리고 저희가 배움을 거쳐 또한 본성에 따른 헤아림의

올바름에 참여하여, 모든 식으로 방황하지 않는 것들로 있는 신의

궤도들을 모방하여, 저희 안의 방황하는 궤도들을 정립시킬 수 있도록

하기 위함이셨지요.

                                φωνῆς τε δὴ καὶ ἀκοῆς πέρι πάλιν

ὁ αὐτὸς λόγος, ἐπὶ ταὐτὰ τῶν αὐτῶν ἕνεκα παρὰ θεῶν                        5

δεδωρῆσθαι. λόγος τε γὰρ ἐπ᾿ αὐτὰ ταῦτα τέτακται, τὴν

μεγίστην συμβαλλόμενος εἰς αὐτὰ μοῖραν, ὅσον τ᾿ αὖ μουσι-

κῆς φωνῇ χρήσιμον πρὸς ἀκοὴν ἕνεκα ἁρμονίας ἐστὶ δοθέν.              d

더 나아가 소리와 청각에 관련하여서도 다시금 같은 논리가

성립하니, 같은 것들을 위해 같은 것들을 목적으로 하여

신들에게서 선사되었다는 것입니다. 그야 말 역시도 바로 이런

것들을 위해 할당된 것이고, 그런 일들 쪽으로 가장 큰 몫의

기여를 하며, 또 이번엔 청각에 대해 음악의 소리에 유용한

것이 조화를 목적으로 주어진 것으로 있으니까요.

ἡ δὲ ἁρμονία, συγγενεῖς ἔχουσα φορὰς ταῖς ἐν ἡμῖν τῆς

ψυχῆς περιόδοις, τῷ μετὰ νοῦ προσχρωμένῳ Μούσαις οὐκ

ἐφ᾿ ἡδονὴν ἄλογον καθάπερ νῦν εἶναι δοκεῖ χρήσιμος, ἀλλ᾿

ἐπὶ τὴν γεγονυῖαν ἐν ἡμῖν ἀνάρμοστον ψυχῆς περίοδον εἰς                 5

κατακόσμησιν καὶ συμφωνίαν ἑαυτῇ σύμμαχος ὑπὸ Μουσῶν

δέδοται· καὶ ῥυθμὸς αὖ διὰ τὴν ἄμετρον ἐν ἡμῖν καὶ χαρίτων

ἐπιδεᾶ γιγνομένην ἐν τοῖς πλείστοις ἕξιν ἐπίκουρος ἐπὶ                     e

ταὐτὰ ὑπὸ τῶν αὐτῶν ἐδόθη.

그런데 그 조화는, 우리 안의 영혼의 궤도들과 동류인 운행들을

지니기에, 지성을 동반하여 무사 여신들을 대하는 자에게는

오늘날 쓸모있는 자로 있다고 여겨지는 것처럼 그렇게 비논리적

쾌락을 위해서가 아니라, 오히려 저희 안의 영혼의 조화롭지 못한

궤도가 질서잡히고 자신과 화음을 이루어 전우로서 생성되도록

하기 위해서 무사 여신들로부터 주어졌습니다. 그리고 이번에는

박자 또한 저희 대다수 안의 척도를 상실하고 기품이 부족한

것으로 생성된 상태로 인해 그 여신들에 의해 같은 것들을 위하여

원군으로서 주어졌던 것입니다.                                                       //210407

 

-蟲-

  1. become=non-being → being / perish=being → non-being? being과 non-being이 혼합된 것은 생성되 되고 소멸도 되고? [본문으로]
  2. 37a4에서 영혼의 매듭이 등장한다고 볼 수 있을 듯. 그런데 신체와 영혼 둘 사이의 매듭은? [본문으로]
  3. 추가로 필요한 것은 아레테들 아닐까? [본문으로]
  4. 눈이 없었다면 시각을 통한 영혼의 혼란도 없었지 않겠는가? 그러나 오감이 있기 전에도 외부로부터의 운동들은 영혼에 무질서하게 필연적으로 영향을 미친다. 이하에서 눈이 거름망 역할을 하는 것도 다른 외부 원소들의 거친 자극은 제한하고 정리되고 질서잡힌 자극을 받아들이는 그림으로 볼 수 있음. [본문으로]
  5. 여기에서 보조원인쪽 설명이 제한으로서의 필연에 대한 설명이라면, 상의 발생은 불가피한 제한조건으로서의 필연의 결과물. [본문으로]
  6. 『파이돈』에서 크기 차이의 원인의 경우. A>B인 경우 이 차이는 A를 더 크게 만드는 원인이자 B를 더 작게 만드는 원인이기도 하므로 모순. 반대결과의 원인이 같으면 X. 반대원인의 결과가 같으면 X. 원인과 결과가 반대되면 X. 그런데 『티마이오스』에서는 이러한 설명이 배제된 듯. 왜일까? by Kang. 반대되는 결과들에 대한 하나의 같은 원인이 '방황하는 원인'일 수 있지 않을까? 예를 들어 소크라테스의 신체라는 물리적 원인은 그가 감옥에 갇혀 있는 이유도 되고 '반대로' 감옥에서 탈출한 원인이 될 수도 있다. 이 반대결과들에 관련되는 것이 방황의 의미일 수도 있지 않을까? [본문으로]
  7. 『파이돈』에서, 소크라테스가 감옥에 갇혀 있는 원인으로 살과 피와 뼈로 되어 있음의 경우. 이것은 진정한 원인이 아니다. [본문으로]

Οὗτος δὴ πᾶς ὄντος ἀεὶ λογισμὸς θεοῦ περὶ τὸν ποτὲ

ἐσόμενον θεὸν λογισθεὶς λεῖον καὶ ὁμαλὸν πανταχῇ τε ἐκ                 b

μέσου ἴσον καὶ ὅλον καὶ τέλεον ἐκ τελέων σωμάτων σῶμα

ἐποίησεν· 

그래서 영원히 존재하는 신의 이러한 모든 헤아림이 언젠가

계시게 될 신에 관련하여 헤아리며 매끄럽고 고른 것으로서 또한

중간으로부터 모든 방면으로 같은 만큼의 것으로 그리고 완전한

물체들로부터 이루어진 전체이자 완전한 신체를 제작하였습니다.

             ψυχὴν δὲ εἰς τὸ μέσον αὐτοῦ θεὶς διὰ παντός τε

ἔτεινεν καὶ ἔτι ἔξωθεν τὸ σῶμα αὐτῇ περιεκάλυψεν, καὶ κύκλῳ

δὴ κύκλον στρεφόμενον οὐρανὸν ἕνα μόνον ἔρημον κατέ-                 5

στησεν, δι᾿ ἀρετὴν δὲ αὐτὸν αὑτῷ δυνάμενον συγγίγνεσθαι

καὶ οὐδενὸς ἑτέρου προσδεόμενον, γνώριμον δὲ καὶ φίλον

ἱκανῶς αὐτὸν αὑτῷ. διὰ πάντα δὴ ταῦτα εὐδαίμονα θεὸν

αὐτὸν ἐγεννήσατο.

그런데 영혼을 그 몸의 중앙에 세움으로써 모든 것을 통해 

연장시켰고 외부에 이르기까지 그 신체를 그 영혼으로 에워싸 

덮었으며, 더 나아가 원형으로 회전하는 원형의 하늘을 오직 그

하나만이 유일하도록 정해 놓았으니, 덕으로 인해 그 하늘을

하늘 자신과 교류할 능력을 지닌 것이자 다른 그 무엇도 추가로

필요로 하지 않는 것으로, 그 자체가 제 자신에게 알려지고 또

친애롭기에 충분한 것으로 정해 놓았습니다. 그래서 이러한 

모든 것들로 인해 그 하늘을 행복한 신으로 낳았습니다.

Τὴν δὲ δὴ ψυχὴν οὐχ ὡς νῦν ὑστρέραν ἐπιχειροῦμεν λέγειν,                10

οὕτως ἐμηχανήσατο καὶ ὁ θεὸς νεωτέραν―οὐ γὰρ ἂν ἄρχεσθαι         c

πρεσβύτερον ὑπὸ νεωτέρου συνέρξας εἴασεν―ἀλλά πως ἡμεῖς

πολὺ μετέχοντες τοῦ προστυχόντος τε καὶ εἰκῇ ταύτῃ πῃ καὶ

λέγομεν, ὁ δὲ καὶ γενέσει καὶ ἀρετῇ προτέραν καὶ πρεσβυ-

τέραν ψυχὴν σώματος ὡς δεσπότιν καὶ ἄρξουσαν ἀρξομένου              5

συνεστήσατο ἐκ τῶνδέ τε καὶ τοιῷδε τρόπῳ. 

그래서 그 영혼이 지금 우리가 더 나중 것으로 말하려 시도하고

있듯 그런 식으로 신께서도 그 영혼을 더 어린 것으로 고안하셨던 

것이 아니라, 만일 그랬다면 그분께서 더 나이든 것이 그것을 감싼 

더 어린 것에 의해 시작되는(지배받는) 일을 허용하신 셈이 될 테니까, 

오히려 어쨌든 우리로서는 꽤나 많이 우발적인 것에 참여하는 

자들로서 또한 임의적으로 이런 어떤 방식으로 말하기도 하지만, 

그분께서는 그 생성에서도 덕에서도 영혼을 신체보다 더 앞서고 

더 나이 든 여주인으로 구성하셨고, 지배 받는 신체에 대해 지배하는 

것으로, 이하의 것들을 통해 또한 이하의 방식으로 구성하셨습니다.

 

- 영혼이 신체보다 '덕에서' 더 앞선다는 것은 신체의 덕도 있다는 의미.

34b6에서 우주가 행복해지는 이유로 신체의 덕을 고려할 수 있다는 근거.

 

                                                           τῆς ἀμερίστου            35a1

καὶ ἀεὶ κατὰ ταὐτὰ ἐχούσης οὐσίας καὶ τῆς αὖ περὶ τὰ σώματα

γιγνομένης μεριστῆς τρίτον ἐξ ἀμφοῖν ἐν μέσῳ συνεκεράσατο

οὐσίας εἶδος, τῆς τε ταὐτοῦ φύσεως [αὖ πέρι] καὶ τῆς τοῦ

ἑτέρου, καὶ κατὰ ταὐτὰ συνέστησεν ἐν μέσῳ τοῦ τε ἀμεροῦς                5

αὐτῶν καὶ τοῦ κατὰ τὰ σώματα μεριστοῦ· καὶ τρία λαβὼν

αὐτὰ ὄντα συνεκεράσατο εἰς μίαν πάντα ἰδέαν, τὴν θατέρου

φύσιν δύσμεικτον οὖσαν εἰς ταὐτὸν συναρμόττων βίᾳ.[각주:1]                     //200929

분할되지 않고 언제나 같은 것들에 따른 상태인 있는 것과 또 

이번엔 물체들에 관련하여 부분으로 생성되는 있는 것의 그 

양자로부터 중간에서 있는 것의 세 번째 형상을 혼합해내셨고, 

같은 것의 본성과 다른 것의 본성에 [관련하여서도], 같은 것들에 

따른 식으로 그것들 중 부분 없는 형상과 물체들에 따른 부분으로 

된 형상의 중간에서 구성하셨지요. 그리고 그 세 가지로 있는 것들을 

취하시어 모든 점에서 단일한 형상으로 혼합하셨으니, 섞이기 어려운 

다른 것의 본성을 같은 것에게로 힘으로써(강제로) 조화시키심으로써 

그리 하셨습니다.

μειγνὺς δὲ μετὰ τῆς οὐσίας καὶ ἐκ τριῶν ποιησάμενος ἕν,                   b

πάλιν ὅλον τοῦτο μοίρας ὅσας προσῆκεν διένειμεν, ἑκάστην

δὲ ἔκ τε ταὐτοῦ καὶ θατέρου καὶ τῆς οὐσίας μεμειγμένην.

                      그런데 [그것들을] 있는 것과 섞으시며 또한 

세 가지 것들로부터 하나를 제작해내시고서는, 다시 이 전체를 

적절한 몫들로 분배하셨으니, 그 각각의 몫은 같은 것과 다른 것 

그리고 있는 것으로부터 섞여나온 것이었습니다. 

ἤρχετο δὲ διαιρεῖν ὧδε. μίαν ἀφεῖλεν τὸ πρῶτον ἀπὸ παντὸς

μοῖραν, μετὰ δὲ ταύτην ἀφῄρει διπλασίαν ταύτης, τὴν δ᾿ αὖ                5

τρίτην ἡμιολίαν μὲν τῆς δευτέρας, τριπλασίαν δὲ τῆς πρώτης,

τετάρτην δὲ τῆς δευτέρας διπλῆν, πέμπτην δὲ τριπλῆν τῆς

τρίτης, τὴν δ᾿ ἕκτην τῆς πρώτης ὀκταπλασίαν, ἑβδόμην δ᾿                 c

ἑπτακαιεικοσιπλασίαν τῆς πρώτης· 

                                                             그런데 신께서는

다음과 같이 분할하기 시작하셨습니다. 처음에는 모든 것으로부터

단일한 몫을 택하셨고, 이 몫 다음으로 이것의 2배 되는 몫을

택하셨으며, 다시 세 번째 몫으로는 한편으로 두 번째 몫의 1½배, 

다른 한편으로는 첫 번째 몫의 3배 되는 몫을 택하셨고, 네 번째

몫으로는 두 번째 몫의 2배 되는 몫을, 다섯 번째 몫으로는

세 번째 몫의 3배 되는 몫을, 여섯 번째 몫으로는 첫 번째 몫의

8배 되는 몫을, 일곱 번째 몫으로는 첫 번째 몫의 27배 되는

몫을 택하셨습니다.

> (1) 1, (2) 2, (3) 3(=2*1½, 1*3), (4) 4(=2*2), (5) 9(=3*3), (6) 8, (7) 27.

                                              μετὰ δὲ ταῦτα συνε-

πληροῦτο τά τε διπλάσια καὶ τριπλάσια διαστήματα, μοίρας           36a1

ἔτι ἐκεῖθεν ἀποτέμνων καὶ τιθεὶς εἰς τὸ μεταξὺ τούτων, ὥστε

ἐν ἑκάστῳ διαστήματι δύο εἶναι μεσότητας, τὴν μὲν ταὐτῷ

μέρει τῶν ἄκρων αὐτῶν ὑπερέχουσαν καὶ ὑπερεχομένην, τὴν

δὲ ἴσῳ μὲν κατ᾿ ἀριθμὸν ὑπερέχουσαν, ἴσῳ δὲ ὑπερεχομένην.               5      //210119

                         이것들 다음으로는 2배수 간격들과 3배수

간격들을 채우셨으니, 저기에서 몫들을 더욱 나누시고 또 그것들의

중간에 세우시면서 채우셨고, 그래서 각각의 간격에 중간자들이

둘로 있도록, 한편은 그것들의 극단들을 같은 부분으로 초과하고 또한

그 만큼 초과되는 중간자로(조화평균), 다른 한편은 수에 따라 같은 

양만큼 초과하는가 하면, 다른 한편으로는 같은 양으로 초과되는(산술평균)

중간자로 있도록 채우셨습니다.

 

> 1과 2 사이에서 두 중간자: 1(=3/3), 조화4/3, 산술3/2, 2(=6/3).

   1과 3 사이에서 두 중간자: 1, 조화6/4=3/2, 산술2, 3.

산술평균: 2/2:3/2:4/2. 중간자는 수에서 1/2만큼 크고 또 작다.

조화평균: 1보다 1*1/3 크고 2보다 2*1/3 작다. 3/3+1/3=6/3-2/3=4/3.

 

ἡμιολίων δὲ διαστάσεων καὶ ἐπιτρίτων καὶ ἐπογδόων γενο-

μένων ἐκ τούτων τῶν δεσμῶν ἐν ταῖς πρόσθεν διαστάσεσιν,

τῷ τοῦ ἐπογδόου διαστήματι τὰ ἐπίτριτα πάντα συνεπληροῦτο,         b

λείπων αὐτῶν ἑκάστου μόριον, τῆς τοῦ μορίου ταύτης δια-

στάσεως λειφθείσης ἀριθμοῦ πρὸς ἀριθμὸν ἐχούσης τοὺς

ὅρους ἓξ καὶ πεντήκοντα καὶ διακοσίων πρὸς τρία καὶ

τετταράκοντα καὶ διακόσια. 

                                        그런데 1½ 간격들과 1⅓ 간격들 

그리고 1⅛ 간격들이 바로 그 매듭로부터 앞서의 간격들 안에 

생성되었기에, 1⅛의 간격으로 모든 1⅓ 간격들을 채우셨으며, 

그것들 각각의 몫을 남기시기를, 그 몫의 이러한 간격이 수 대 수로

남겨져 그 비례항들로 256:243를 가지는 것으로 남기셨습니다. 

 

> 1, 4/3, 4/3*9/8=3/2, 3/2*4/3=2. 4/3과 3/2는 9/8 비례 관계를 가진다. 

매듭(중항, 4/3과 3/2)으로부터 이에 해당하는 간격들(위 두 중항에 더하여

바로 그 두 중항 사이의 비례 관계 9/8까지)이 생겼다. 

                                      καὶ δὴ καὶ τὸ μειχθέν, ἐξ                         5

οὗ ταῦτα κατέτεμνεν, οὕτως ἤδη πᾶν κατανηλώκει. ταύτην

οὖν τὴν σύστασιν πᾶσαν διπλῆν κατὰ μῆκος σχίσας, μέσην

πρὸς μέσην ἑκατέραν ἀλλήλαις οἷον χεῖ προσβαλὼν κατέ-

καμψεν εἰς ἓν κύκλῳ, συνάψας αὑταῖς τε καὶ ἀλλήλαις ἐν                   c

τῷ καταντικρὺ τῆς προσβολῆς, καὶ τῇ κατὰ ταὐτὰ ἐν ταὐτῷ

περιαγομένῃ κινήσει πέριξ αὐτὰς ἔλαβεν, καὶ τὸν μὲν ἔξω, τὸν

δ᾿ ἐντὸς ἐποιεῖτο τῶν κύκλων. 

더 나아가 이러한 것들이 그로부터 분절되어 나온 그 혼합물은 

그런 식으로 이제 모든 것을 소진하였지요. 그리하여 이러한

모든 구조를 길이에 따라 둘로 자르시고서, 그 둘 각각의 중간

중간에 대해 서로 이를 테면 χ자로 교차시키시며 원형으로 하나가

되도록 구부리시어, 그 구조들을 제 자신에게도 또 서로에게도

접합점의 반대편에서 접합시키셨고, 그래서 같은 것들에 따라

같은 것 안에서 회전하는 운동으로 그 구조들을 둥글게 둘러

붙들으셨고, 그 원들의 한편은 외부의 원으로, 다른 한편은

내부의 원으로 만드셨습니다.

                                        τὴν μὲν οὖν ἔξω φορὰν ἐπεφή-

μισεν εἶναι τῆς ταὐτοῦ φύσεως, τὴν δ᾿ ἐντὸς τῆς θατέρου. τὴν              5

μὲν δὴ ταὐτοῦ κατὰ πλευρὰν ἐπὶ δεξιὰ περιήγαγεν, τὴν δὲ

θατέρου κατὰ διάμετρον ἐπ᾿ ἀριστερά, κράτος δ᾿ ἔδωκεν τῇ

ταὐτοῦ καὶ ὁμοίου περιφορᾷ· 

                                       그리하여 외부의 운행은 같은 것의

본성에 속하여 있도록 선언하시었고, 내부의 운행은 다른 것의

본성에 속하여 있도록 선언하셨습니다. 그래서 같은 것의 운행은

측면을 따라 우측으로 선회시키셨고, 다른 것의 운행은 사선을

따라 좌측으로 선회시키셨는데, 같은 것 그리고 유사한 것의 회전

운행에 주도권을 주셨습니다.

                                       μίαν γὰρ αὐτὴν ἄσχιστον                    d

εἴασεν, τὴν δ᾿ ἐντὸς σχίσας ἑξαχῇ ἑπτὰ κύκλους ἀνίσους

κατὰ τὴν τοῦ διπλασίου καὶ τριπλασίου διάστασιν ἑκάστην,

οὐσῶν ἑκατέρων τριῶν, κατὰ τἀναντία μὲν ἀλλήλοις προσ-

έταξεν ἰέναι τοὺς κύκλους, τάχει δὲ τρεῖς μὲν ὁμοίως, τοὺς                   5

δὲ τέτταρας ἀλλήλοις καὶ τοῖς τρισὶν ἀνομοίως, ἐν λόγῳ δὲ

φερομένους.

                                      왜냐하면 그 하나의 운행을 잘리지

않는 것으로 두셨고, 반면에 내부의 운행은 2배 간극과 3배 간극

각각에 따라 일곱 가지 불균등한 원들로 여섯 지점에서 자르셨으며,

그 원들이 양편에 각기 세 개씩 있었는데, 서로 반대되는 것들에

따라 그 원들이 진행하도록 명하셨으니, 속력에서는 셋이 유사하게,

넷은 서로와도 저 셋과도 유사하지 않게, 그러나 논리(비율) 안에서

운행하며 그리하도록 하셨기 때문입니다.

- 『국가』 616b-620d에서는 같은 것의 원과 다른 것의 원의 "반대"를

지지하는 듯.

 

Ἐπεὶ δὲ κατὰ νοῦν τῷ συνιστάντι πᾶσα ἡ τῆς ψυχῆς

σύστασις ἐγεγένητο, μετὰ τοῦτο πᾶν τὸ σωματοειδὲς ἐντὸς

αὐτῆς ἐτεκταίνετο καὶ μέσον μέσῃ συναγαγὼν προσήρμοττεν·           e

한데 지성에 따라 구성하시는 그 분에 의해 그 영혼의 구조가 

모두 생성되었기에, 그 다음으로 물체적인 것 모두를 그 영혼 

내부에 조립하시고 물체적 중간자를 중간자 영혼과 함께 모아 

조화시키셨습니다.

ἡ δ᾿ ἐκ μέσου πρὸς τὸν ἔσχατον οὐρανὸν πάντῃ διαπλακεῖσα

κύκλῳ τε αὐτὸν ἔξωθεν περικαλύψασα, αὐτὴ ἐν αὑτῇ στρεφο-

μένη, θείαν ἀρχὴν ἤρξατο ἀπαύστου καὶ ἔμφρονος βίου πρὸς

τὸν σύμπαντα χρόνον. 

                               중심으로부터 하늘의 극단까지 모든

방면으로 직조되고 또한 외부로부터 그 하늘을 원형으로 에워싸

덮은 영혼은, 그 영혼이 자신 안에서 회전하며, 통틀어 모든 시간에

대해 멈추지 않는 지혜로운 삶을 그 신적인 시초에서 시작하였습니다.

                               καὶ τὸ μὲν δὴ σῶμα ὁρατὸν οὐρανοῦ               5

γέγονεν, αὐτὴ δὲ ἀόρατος μέν, λογισμοῦ δὲ μετέχουσα καὶ

ἁρμονίας ψυχή, τῶν νοητῶν ἀεί τε ὄντων ὑπὸ τοῦ ἀρίστου            37a1

ἀρίστη γενομένη τῶν γεννηθέντων. 

더욱이 하늘의 신체는 가시적인 것으로 생겨났던 반면, 그 영혼은 

비가시적이나 헤아림과 조화에 참여하여서, 영원히 지성적인

자들로서 계신 분들 중에서도 최선이신 분에 의해 산출된 것들

중 가장 최선의 것으로 생성된 것으로서 생겨났습니다.

                                               ἅτε οὖν ἐκ τῆς ταὐτοῦ

καὶ τῆς θατέρου φύσεως ἔκ τε οὐσίας τριῶν τούτων συγκρα-

θεῖσα μοιρῶν, καὶ ἀνὰ λόγον μερισθεῖσα καὶ συνδεθεῖσα,

αὐτή τε ἀνακυκλουμένη πρὸς αὑτήν, ὅταν οὐσίαν σκεδαστὴν              5

ἔχοντός τινος ἐφάπτηται καὶ ὅταν ἀμέριστον, λέγει κινου-

μένη διὰ πάσης ἑαυτῆς ὅτῳ τ᾿ ἄν τι ταὐτὸν ᾖ καὶ ὅτου ἂν

ἕτερον, πρὸς ὅτι τε μάλιστα καὶ ὅπῃ καὶ ὅπως καὶ ὁπότε                   b

συμβαίνει κατὰ τὰ γιγνόμενά τε πρὸς ἕκαστον ἕκαστα εἶναι

καὶ πάσχειν καὶ πρὸς τὰ κατὰ ταὐτὰ ἔχοντα ἀεί. 

그러므로 같은 것의 본성과 다른 것의 본성으로부터 그리고 또

있는 것으로부터 나온 세 부분들이 혼화된 것이고, 비율에 따라

분화되어 있고 또한 결속되어 있으며, 그 영혼이 자기 자신에게로

회귀하기에, 파편화된 실체를 지니는 무언가에 접할 때 그리고

분할되지 않는 것의 경우에도, 자신 모두를 거치며 운동함으로써

그 대상과 같은 것이 무엇이고 그 대상과 다른 것은 또 무엇일지

말해주며, 특히 무엇에 대해 그리고 어떤 측면에서 어떻게

또한 언제, 생성된 것들에 따라서 그 대상이, 각 대상에 대해 

각각의 대상들로 있도록 또 겪도록 귀결되는지, 또한 같은 것들에 

따른 상태를 언제나 유지하는 것들에 대해서도 그러한 것들을 

말해줍니다.

> 세계영혼의 자기회귀. 자신 안에 있음, 같음, 다름의 부분들이

혼합되어 있으므로, 이에 대한 일종의 변증 작업을 자기 자신을

상대로 수행한다면, 그리고 즉 이것이 형상들의 결합과 분리를

행하는 것이라면, 어째서 이로부터 대상에 대한 판단으로 이행되는지

짐작해 볼 수도 있을 듯하다.

> "접촉"의 문제. 비물체적인 것과 물체적인 것의 인과작용은 생각하기 어렵고,

영혼이나 덕 등은 인과적 능력을 보여준다는 점에서, 스토아는 영혼 또한 물체로 간주.

> 『소피스트』에서 인식과 관련하여 운동과 정지의 문제.

  

                                                               λόγος δὲ

ὁ κατὰ ταὐτὸν ἀληθὴς γιγνόμενος περί τε θάτερον ὂν καὶ

περὶ τὸ ταὐτόν, ἐν τῷ κινουμένῳ ὑφ᾿ αὑτοῦ φερόμενος ἄνευ                5

φθόγγου καὶ ἠχῆς, ὅταν μὲν περὶ τὸ αἰσθητὸν γίγνηται καὶ

ὁ τοῦ θατέρου κύκλος ὀρθὸς ἰὼν εἰς πᾶσαν αὐτοῦ τὴν ψυχὴν

διαγγείλῃ, δόξαι καὶ πίστεις γίγνονται βέβαιοι καὶ ἀληθεῖς,

ὅταν δὲ αὖ περὶ τὸ λογιστικὸν ᾖ καὶ ὁ τοῦ ταὐτοῦ κύκλος                  c

εὔτροχος ὢν αὐτὰ μηνύσῃ, νοῦς ἐπιστήμη τε ἐξ ἀνάγκης

ἀποτελεῖται· τούτω δὲ ἐν ᾧ τῶν ὄντων ἐγγίγνεσθον, ἄν

ποτέ τις αὐτὸ ἄλλο πλὴν ψυχὴν εἴπῃ, πᾶν μᾶλλον ἢ

τἀληθὲς ἐρεῖ.                                                                              5           //210127

                그런데 (1) 같은 것에 따른 말은 다른 것으로 있는 것에

관련해서도 같은 것으로 있는 것에 관련해서도 참으로서

생성되고, (1-a) 말이 자신에 의해 운동하는 것 안에서 음성도 소음도 

없이 운행하면서, 그 말이 지각되는 것에 관련하여서 생성되고 

다른 것의 원 또한 올바르게 진행하여 그것의 모든 영혼을 향해 

전달할 경우에는, 확고하고 참된 판단들과 확신들이 생겨나는 반면,

(1-b) 이번엔 또 논리적인 것에 관련하여 말이 있고 같은 것의 원 또한 

훌륭한 원형으로 있음으로써 그것들을 알려줄 경우에는, 필연적으로

지성과 앎이 완성되는 것입니다. 있는 것들 중 그 두 가지 것들이

그 안에 생성되는 바, 그것을 누군가 영혼 이외의 것이라

이야기하기라도 한다면, 그는 진리보다는 오히려 그 외의

모든 것을 이야기하는 것일 테지요.

> 지각되는 것 관련 생성되는 참인 말+다른 것의 원의 진행=참인 판단과 확신

   논리적인 것 관련 있는 참인 말+같은 것의 원의 있음=지성과 앎

   아마도 밑줄 친 부분은 인식자(그의 영혼)를 가리킬 듯.

- 공통점과 차이를 모두 제대로 서술하는 참인 문장. 『테아이테토스』

영혼 자체(같은 것의 원과 다른 것의 원 둘 다)는 생김과 있음의 중간에서 

있음, 같음, 다름의 혼합물이다. 이것이 동일성과 비동일성의 판단.

그런데 영혼은 두 원이 서로 구분되고, 같은 것의 원은 지성의 영역에서 기능, 

다른 것의 원은 경험의 영역에서 기능.

Ὡς δὲ κινηθὲν αὐτὸ καὶ ζῶν ἐνόησεν τῶν ἀιδίων θεῶν

γεγονὸς ἄγαλμα ὁ γεννήσας πατήρ, ἠγάσθη τε καὶ εὐφρανθεὶς

ἔτι δὴ μᾶλλον ὅμοιον πρὸς τὸ παράδειγμα ἐπενόησεν ἀπερ-

γάσασθαι. καθάπερ οὖν αὐτὸ τυγχάνει ζῷον ἀίδιον ὄν, καὶ                d

τόδε τὸ πᾶν οὕτως εἰς δύναμιν ἐπεχείρησε τοιοῦτον ἀποτελεῖν.

그런데 그것이 운동하는 것이자 살아있는 것이고 영원한 신들을 

위한 헌상물이 된 것이라 그 낳으신 아버지께서 생각하셨고, 

즐거워하시고 또한 흡족해하시며 그래서 그 본에 대해 훨씬 더 

유사한 것으로 완성시키기로 마음먹으셨습니다. 그리하여 그 본이 

마침 영원한 생물로서 있기도 한 것처럼, 여기 이 모든 것도 

그런 식으로 가능한 한 이러한 것으로 완성해내고자 시도하셨습니다.

 

> 헌상물은 조각상이거나 아니면 성소. 조각상이라고 볼 경우 영원한 신들은 영원한 본들,

성소로 볼 경우 영원한 신들은 행성들. 양쪽 다 장단점이 있음.

 

ἡ μὲν οὖν τοῦ ζῴου φύσις ἐτύγχανεν οὖσα αἰώνιος, καὶ τοῦτο

μὲν δὴ τῷ γεννητῷ παντελῶς προσάπτειν οὐκ ἦν δυνατόν·

εἰκὼ δ᾿ ἐπενόει κινητόν τινα αἰῶνος ποιῆσαι, καὶ διακοσμῶν                5

ἅμα οὐρανὸν ποιεῖ μένοντος αἰῶνος ἐν ἑνὶ κατ᾿ ἀριθμὸν

ἰοῦσαν αἰώνιον εἰκόνα, τοῦτον ὃν δὴ χρόνον ὠνομάκαμεν.

그러므로 한편으로는 마침 그 생물의 본성이 영원한 것으로

있었기에, 이러한 것을 그 산출된 것에 완전하게 적용시키기란

가능한 일이 아니었습니다. 반면 그분께서는 영원의 어떤 

운동하는 모상을 만들기로 작정하셨고, 동시에 하늘에 질서를

부여하심으로써 그것을 하나 안에서 영원히 머무는 것에 대한

수에 따라 영원히 진행하는 모상으로 만드시어, 그래서 이러한

것으로 있는 것을 우리가 시간이라 명명하였던 것입니다.

-『자연학』에서 세는 수와 세어지는 수, 또는 크기 거리 운동 시간.

 

ἡμέρας γὰρ καὶ νύκτας καὶ μῆνας καὶ ἐνιαυτούς, οὐκ ὄντας                e

πρὶν οὐρανὸν γενέσθαι, τότε ἅμα ἐκείνῳ συνισταμένῳ τὴν

γένεσιν αὐτῶν μηχανᾶται· ταῦτα δὲ πάντα μέρη χρόνου, καὶ

τό τ᾿ ἦν τό τ᾿ ἔσται χρόνου γεγονότα εἴδη, ἃ δὴ φέροντες

λανθάνομεν ἐπὶ τὴν ἀίδιον οὐσίαν οὐκ ὀρθῶς. 

왜냐하면 주야와 연월, 하늘이 생기기 이전에는 있지 않은

것들은, 저 하늘이 구성될 때 그와 더불어 그것들의 생성을

고안하셨기 때문입니다. 그런데 이러한 모든 것들은 시간의

부분들이고, "있었다"라는 것도 "있을 것이다"라는 것도 시간의

형상(종)들로 생성된 것들로, 우리가 영원히 있는 것에 은연 중에 

옳지 못하게 적용시키고 있는 것들이기도 합니다. 

                                                             λέγομεν γὰρ                 5

δὴ ὡς ἦν ἔστιν τε καὶ ἔσται, τῇ δὲ τὸ ἔστιν μόνον κατὰ τὸν

ἀληθῆ λόγον προσήκει, τὸ δὲ ἦν τό τ᾿ ἔσται περὶ τὴν ἐν                38a1

χρόνῳ γένεσιν ἰοῦσαν πρέπει λέγεσθαι―κινήσεις γάρ ἐστον,

τὸ δὲ ἀεὶ κατὰ ταὐτὰ ἔχον ἀκινήτως οὔτε πρεσβύτερον οὔτε

νεώτερον προσήκει γίγνεσθαι διὰ χρόνου οὐδὲ γενέσθαι ποτὲ

οὐδὲ γεγονέναι νῦν οὐδ᾿ εἰς αὖθις ἔσεσθαι, τὸ παράπαν τε                 5

οὐδὲν ὅσα γένεσις τοῖς ἐν αἰσθήσει φερομένοις προσῆψεν,

ἀλλὰ χρόνου ταῦτα αἰῶνα μιμουμένου καὶ κατ᾿ ἀριθμὸν

κυκλουμένου γέγονεν εἴδη―καὶ πρὸς τούτοις ἔτι τὰ τοιάδε,

τό τε γεγονὸς εἶναι γεγονὸς καὶ τὸ γιγνόμενον εἶναι γιγνό-               b

μενον, ἔτι τε τὸ γενησόμενον εἶναι γενησόμενον καὶ τὸ μὴ

ὂν μὴ ὂν εἶναι, ὧν οὐδὲν ἀκριβὲς λέγομεν. περὶ μὲν

οὖν τούτων τάχ᾿ ἂν οὐκ εἴη καιρὸς πρέπων ἐν τῷ παρόντι

διακριβολογεῖσθαι.                                                                     5

                                                               그야 우리는

있었다느니 있다느니 있을 것이라느니 하고 말하지만, 저 

있는 것에는 오직 "있다"라는 것만이 참된 말에 따라 적절하며, 

반면 "있었다"도 "있을 것이다"도 시간 안에서 진행하는 생성에 

관련하여 말해지는 게 어울리니까요.―왜냐하면 이 둘은 운동들로 

있는데, 한편으로 언제나 같은 것들에 따른 상태인 것은 운동하지 

않는 방식으로 더 나이든 것으로도 더 어린 것으로도 시간을 통해

생성되고 있다는 것도 언젠가 생성되었다는 것도 지금 생성되어 

있다는 것도 또한 곧 있으리란 것도 적절치 않으며, 생성이 지각

안에서 이동하는 것들에 결부시킨 것은 그 무엇도 전적으로 적절치

않고, 오히려 이러한 것들은 영원한 것들을 모방하며 수에 따라

회전하는 시간에 대해 그 형상(종)들로 생성되었기 때문입니다.―

이것들에 더하여 나아가 다음과 같은 것들, 생성된 것이 생성된

것으로 있다는 것과 생성되는 중인 것이 생성되는 중인 것으로

있다는 것, 또한 생성될 것이 생성될 것으로 있다는 것과 있지 않은

것이 있지 않은 것으로 있다는 것까지도, 도무지 무엇 하나 우리가

정확한 것으로 말하고 있지 않습니다. 그리하여 그것들에 관련하여서는

어쩌면 지금 여기에서 세밀하게 하나하나 따지기에 적기가 있지는

않을 것입니다.

 

Χρόνος δ᾿ οὖν μετ᾿ οὐρανοῦ γέγονεν, ἵνα ἅμα γεννηθέντες

ἅμα καὶ λυθῶσιν, ἄν ποτε λύσις τις αὐτῶν γίγνηται, καὶ

κατὰ τὸ παράδειγμα τῆς διαιωνίας φύσεως, ἵν᾿ ὡς ὁμοιότατος

αὐτῷ κατὰ δύναμιν ᾖ· τὸ μὲν γὰρ δὴ παράδειγμα πάντα                  c

αἰῶνά ἐστιν ὄν, ὁ δ᾿ αὖ διὰ τέλους τὸν ἅπαντα χρόνον

γεγονώς τε καὶ ὢν καὶ ἐσόμενος. 

그리하여 시간은 하늘과 함께 생성되었으니, 언젠가 그것들의 무슨 

해체가 생겨난다면, 동시에 생성된 것들이 또한 동시에 해체되기도 

하도록 된 것이며, 내내 영원한 본성의 본에 따라 생성되었으니, 

그 본과 가능한 한 최대한 유사한 것으로 있게끔 된 것입니다. 

왜냐하면 그 본은 모든 영원한 것들로서 있는 것으로 있고, 반면 

이번엔 하늘은 완결에 이르기까지 통틀어 모든 시간 동안에 생성되는 

것이자 있는 중인 것이며 또한 있게 될 것으로서 있기 때문입니다.

                                           ἐξ οὖν λόγου καὶ διανοίας

θεοῦ τοιαύτης πρὸς χρόνου γένεσιν, ἵνα γεννηθῇ χρόνος,

ἥλιος καὶ σελήνη καὶ πέντε ἄλλα ἄστρα, ἐπίκλην ἔχοντα                    5

πλανητά, εἰς διορισμὸν καὶ φυλακὴν ἀριθμῶν χρόνου γέγονεν·

그러므로 시간의 생성에 대한 신의 이와 같은 말과 사유로부터,

시간이 산출되도록 하기 위해, 태양와 달과 그 외의 다섯 별들, 

방황하는 것들(행성)이란 명칭을 지닌 것들이, 시간의 수들에 대한 

규정과 수호를 위해 생성되었습니다.

σώματα δὲ δὲ αὐτῶν ἑκάστων ποιήσας ὁ θεὸς ἔθηκεν εἰς τὰς

περιφορὰς ἃ ἡ θατέρου περίοδου ᾔειν, ἑπτὰ οὔσας ὄντα

ἑπτά, σελήνην μὲν εἰς τὸν περὶ γῆν πρῶτον, ἥλιον δὲ εἰς                  d

τὸν δεύτερον ὑπὲρ γῆς, ἑωσφόρον δὲ καὶ τὸν ἱερὸν Ἑρμοῦ

λεγόμενον εἰς [τὸν] τάχει μὲν ἰσόδρομον ἡλίῳ κύκλον ἰόντας,

τὴν δὲ ἐναντίαν εἰληχότας αὐτῷ δύναμιν· ὅθεν καταλαμ-

βάνουσίν τε καὶ καταλαμβάνονται κατὰ ταὐτὰ ὑπ᾿ ἀλλήλων               5

ἥλιός τε καὶ ὁ τοῦ Ἑρμοῦ καὶ ἑωσφόρος.

그 각각의 것들의 신체들을 신께서 제작하시어 다른 것의 궤도의 

회전운동이 진행하던 그 회전운동들을 향해 놓으셨으니, 일곱 가지 

회전운동들을 향해 일곱 개의 신체들을 놓으시어, 달은 대지 주위의 

첫 번째 원에, 태양은 지구 위로 두 번째 원에 놓으셨으며, 샛별과 

소위 헤르메스의 성물은 속력에서는 태양과 나란히 달리는 원형으로 

진행하는 원들에, 그러나 그것과 반대되는 힘(능력)을 지닌 원들에 

놓으셨습니다. 그런 연유로 같은 것들에 따라 서로에 의해 태양도 

헤르메스의 성물도 샛별도 따라잡고 또 따라잡히는 것이지요.

                                                      τὰ δ᾿ ἄλλα οἷ δὴ

καὶ δι᾿ ἃς αἰτίας ἱδρύσατο, εἴ τις ἐπεξίοι πάσας, ὁ λόγος

πάρεργος ὢν πλέον ἂν ἔργον ὧν ἕνεκα λέγεται παράσχοι.                e         

ταῦτα μὲν οὖν ἴσως τάχ᾿ ἂν κατὰ σχολὴν ὕστερον τῆς ἀξίας

τύχοι διηγήσεως· 

그런데 그 외의 것들을 무엇에 더 나아가 어떤 원인들로 인해 

정초하셨는지, 만일 누군가 그 모든 원인들을 상세하게 고찰해 

나아간다면, 그 말이 곁가지로 있으면서도 그 말해진 목적들보다 

더 큰 일거리를 내놓겠지요. 그러니 이런 것들은 아마도 어쩌면 

나중에 여가에나 상술할 만할지도 모르겠습니다.

                       ἐπειδὴ δὲ οὖν εἰς τὴν ἑαυτῷ πρέπουσαν

ἕκαστον ἀφίκετο φορὰν τῶν ὅσα ἔδει συναπεργάζεσθαι

χρόνον, δεσμοῖς τε ἐμψύχοις σώματα δεθέντα ζῷα ἐγεν-                   5

νήθη τό τε προσταχθὲν ἔμαθεν, κατὰ δὴ τὴν θατέρου φορὰν

πλαγίαν οὖσαν, διὰ τῆς ταὐτοῦ φορᾶς ἰούσης τε καὶ κρατου-        39a1

μένης, τὸ μὲν μείζονα αὐτῶν, τὸ δ᾿ ἐλάττω κύκλον ἰόν, θᾶττον

μὲν τὰ τὸν ἐλάττω, τὰ δὲ τὸν μείζω βραδύτερον περιῄειν.                      //210210

                                                             그러면 시간을 

함께 구현해내야 했던 것들의 각각이 자신에게 적합한 운행에 

이르러, 영혼을 품은 매듭들로 신체들이 결속되어 생물로서 

생성되고 또한 명령 받은 바 또한 배우게 되고 나서, 그래서 

다른 것의 기울어져 있는 운행을 따라, 같은 것의 진행하고 또한 

지배하는 운행을 통과해, 그것들 중 한편은 더 큰 원을, 다른 편은 

더 작은 원을 진행하며, 더 작은 원을 진행하는 것들은 더 빨리, 

더 큰 원을 진행하는 것들은 더 느리게 회전하였습니다.

> 39a1-2, 대다수 학자들이 "ἰούσης ... κρατουμένης," 즉 분사 여성 gen. 형태를

   "ἰοῦσαν ... κρατουμένην," 즉 분사 여성 acc. 형태로 고쳐 읽는다.

   수정 전의 경우 "진행하고 지배하는(med.)"이 같은 것의 운행을 수식하고,

   수정 후의 경우 "(같은 것을 통과해) 진행하고 지배받는(pass.)"으로 읽혀

   다른 것의 운행을 수식한다. 36c5 같은 것이 주도권 가짐.

> 여기서 '영혼이 들어가 있는 매듭'이 우주 전체나 인간 개인 차원에서

같음의 원과 다른의 원의 이중구조를 가리키나? 그래서 행성 각각도

두 원이 겹친 것으로서의 영혼을 지니나?

τῇ δὴ ταὐτοῦ φορᾷ τὰ τάχιστα περιιόντα ὑπὸ τῶν βραδύτερον

ἰόντων ἐφαίνετο καταλαμβάνοντα καταλαμβάνεσθαι· πάντας             5

γὰρ τοὺς κύκλους αὐτῶν στρέφουσα ἕλικα διὰ τὸ διχῇ κατὰ

τὰ ἐναντία ἅμα προϊέναι τὸ βραδύτατα ἀπιὸν ἀφ᾿ αὑτῆς οὔσης          b

ταχίστης ἐγγύτατα ἀπέφαινεν. 

                                                                       그래서 

같은 것의 운행에 의해서는, 가장 빨리 회전하는 것들이 더 늦게 

진행하는 것들을 따라잡는데도 그것들에 의해 따라잡히는 것처럼 

드러나 보였습니다. 왜냐하면 같은 것의 운행이 그것들이 반대되는 

것들에 따른 두 방향으로 동시에 진행해 나아간다는 점으로 인해 

그것들의 모든 원들을 나선형으로 회전시켜 가장 빠른 운행인 그 

같은 것의 운행 자신으로부터 가장 느리게 벗어나 나아가는 것을 

가장 가깝게 나타내 보였던 것이니까요. 

> dia 이유절이 나선형을 만들어내는 이유인지 실제 속도와 겉보기

속도의 차이를 만들어내는 이유인지?

                                        ἵνα δ᾿ εἴη μέτρον ἐναργές

τι πρὸς ἄλληλα βραδυτῆτι καὶ τάχει καὶ τὰ περὶ τὰς ὀκτὼ

φορὰς πορεύοιτο, φῶς ὁ θεὸς ἀνῆψεν ἐν τῇ πρὸς γῆν δευτέρᾳ

τῶν περιόδων, ὃ δὴ νῦν κεκλήκαμεν ἥλιον, ἵνα ὅτι μάλιστα                 5

εἰς ἅπαντα φαίνοι τὸν οὐρανὸν μετάσχοι τε ἀριθμοῦ τὰ ζῷα

ὅσοις ἦν προσῆκον, μαθόντα παρὰ τῆς ταὐτοῦ καὶ ὁμοίου

περιφορᾶς. 

                                                  그런데 느림과 빠름에서 

서로에 대한 어떤 분명한 단위(척도)가 있도록 그리고 여덟 가지 

운행들에 관련된 것들이 그 단위를 따를 수 있도록, 그 신께서는 

대지에 대해 궤도들 중 두 번째 것에 빛을 부여하셨으니, 그것이 

오늘날 우리가 태양이라 부른 것이고, 최대한 통틀어 모든 방향으로 

하늘을 비추고 또한 저마다 적합하게 살아있는 것들이 같은 것의 

그리고 유사한 것의 운행들로부터 배워, 수에 참여할 수 있도록 

그리하셨습니다.

> "ὅσοις ἦν προσῆκον"을 정암판에서는 "(아마도 '수에 참여할')

자격을 갖춘"으로 이해하였고 서광사판에서는 "자신에게 적합한 수"

로 번역하였다. 영역본들의 경우 "those living things appropriately endowed"라든지,

"suitably endowed creatures"라든지 하는 식으로 대부분, 굳이 말하자면,

"적절하게 타고난대로 살아있는 것들" 정도의 뜻으로 이해한 듯하다.

일단 "προσῆκον"이 중성형태라 남성 명사인 "수"를 수식하긴 곤란해 보이고,

반면 "ὅσοις"의 선행사가 "살아있는 것들"이면서 "적절함"의 기준이나 대상이

되는 dat. 형태를 취하고 있으므로, "~하기에 적합한 동물들"이라 번역하기도

곤란해 보인다. 의미상 서광사판에 가까울 것이나, 각각이 저마다 자신에게 어울리는 방식으로

살아있는 모든 것들이, 우주와 천구 전체의 차원에서 수에 따른 운행에 직간접적으로 참여한다는

그런 뜻으로 보고 "저마다 적합하게 살아있는" 정도의 번역을 취하면서 영어번역들 쪽에

따르는 편이 더 안전한 번역이 아닐까 싶다. Zeyl, Waterfield, Johansen 등이 이런 식이고,

Cornford의 경우 정암판과 가까운 뜻으로 번역하는 것으로 보인다.

 

               νὺξ μὲν οὖν ἡμέρα τε γέγονεν οὕτως καὶ διὰ                   c

ταῦτα, ἡ τῆς μιᾶς καὶ φρονιμωτάτης κυκλήσεως περίοδος·

μεὶς δὲ ἐπειδὰν σελήνη περιελθοῦσα τὸν ἑαυτῆς κύκλον ἥλιον

ἐπικαταλάβῃ, ἐνιαυτὸς δὲ ὁπόταν ἥλιος τὸν ἑαυτοῦ περιέλθῃ

κύκλον. 

                    그리하여 밤과 낮이 그런 식으로 또 그러한 일들로 

인해 생성되었고, 단일하고 가장 지혜로운 원의 궤도가 바로 

그것입니다. 그런데 월은 달이 자신의 원을 회귀하여 태양을 

따라잡을 때, 반면 연(年)은 태양이 자신의 원을 회귀할 때마다 

생성된 것입니다.

           τῶν δ᾿ ἄλλων τὰς περιόδους οὐκ ἐννενοηκότες ἄν-                 5

θρωποι, πλὴν ὀλίγοι τῶν πολλῶν, οὔτε ὀνομάζουσιν οὔτε πρὸς

ἄλληλα συμμετροῦνται σκοποῦντες ἀριθμοῖς, ὥστε ὡς ἔπος

εἰπεῖν οὐκ ἴσασιν χρόνον ὄντα τὰς τούτων πλάνας, πλήθει                d

μὲν ἀμηχάνῳ χρωμένας, πεποικιλμένας δὲ θαυμαστῶς· 

                      그 외의 것들의 궤도들은, 많은 이들 중 극히 

일부를 제외하고는, 인간들이 유념하지 않았기에 명명하지도 않고 

수들로 검토하여 그것들 상호간의 단위를 맞추어 측정하지도 않았고, 

그래서 그것들의 방황들, 어쩔 수 없을 만큼 막대한 수를 사용하는가 

하면, 놀랄 만큼 다채로운 그 방황들이 시간으로서 있다는 것을 

말 그대로 알지 못하였습니다. 

                                                                        ἔστιν

δ᾿ ὅμως οὐδὲν ἧττον κατανοῆσαι δυνατὸν ὡς ὅ γε τέλεος

ἀριθμὸς χρόνου τὸν τέλεον ἐνιαυτὸν πληροῖ τότε, ὅταν ἁπασῶν

τῶν ὀκτὼ περιόδων τὰ πρὸς ἄλληλα συμπερανθέντα τάχη σχῇ            5

κεφαλὴν τῷ τοῦ ταὐτοῦ καὶ ὁμοίως ἰόντος ἀναμετρηθέντα

κύκλῳ. 

                                      한데 그럼에도 불구하고 적어도 

시간의 완전한 수가 완전한 해를 그 때에 가득 채울 것이란 점은 

이해할 능력이 전혀 부족하지 않습니다. 여덟 가지 통틀어 그 모든 

궤도들의 서로에 관계하여 함께 완료된 속력들이 같은 것 그리고 

마찬가지 방식으로 진행하는 것의 원에 의해 측정되어서 정점에 

이를 때에 말입니다.

         κατὰ ταῦτα δὴ καὶ τούτων ἕνεκα ἐγεννήθη τῶν

ἄστρων ὅσα δι᾿ οὐρανοῦ πορευόμενα ἔσχεν τροπάς, ἵνα τόδε

ὡς ὁμοιότατον ᾖ τῷ τελέῳ καὶ νοητῷ ζῴῳ πρὸς τὴν τῆς                    e

διαιωνίας μίμησιν φύσεως.

                          더욱이 이런 것들에 따라 그리고 이러한 

것들을 목적으로 하여 별들 중에서 하늘을 통과해 진행하며 

회귀점들을 지닌 것들이 산출되었으니, 여기 이 모든 것이 

영속하는 본성의 모방에 관계해 완전하고 지성적인 생명과 

최대한 유사한 것으로 있도록 하기 위함이었습니다.

 

Καὶ τὰ μὲν ἄλλα ἤδη μέχρι χρόνου γενέσεως ἀπείργαστο

εἰς ὁμοιότητα ᾧπερ ἀπεικάζετο, τὸ δὲ μήπω τὰ πάντα ζῷα

ἐντὸς αὑτοῦ γεγενημένα περιειληφέναι, ταύτῃ ἔτι εἶχεν ἀνο-                5

μοίως. τοῦτο δὴ τὸ κατάλοιπον ἀπηργάζετο αὐτοῦ πρὸς τὴν

τοῦ παραδείγματος ἀποτυπούμενος φύσιν. ᾗπερ οὖν νοῦς

ἐνούσας ἰδέας τῷ ὃ ἔστιν ζῷον, οἷαί τε ἔνεισι καὶ ὅσαι,

καθορᾷ, τοιαύτας καὶ τοσαύτας διενοήθη δεῖν καὶ τόδε σχεῖν.

그리하여 이제 시간의 생성에 이르기까지 여타의 것들에서는

바로 그것에 닮아지려 했던 그것(본)과의 유사성을 향해 

구현되었으나, 아직 모든 생물들을 자신 내부에서 생성된 것들로

포괄하지 못했다는 점에서는, 이 점에서 여전히 유사하지 못한

상태였습니다. 그래서 그것의 이러한 남겨진 일이 그 본의 본성에

관계하여 그것을 본떠 구현되었습니다. 그리하여 지성이 생물로서

있는 바의 것에 내재하는 형상들을, 어떠한 것들로서 내재하고

또한 얼만큼의 것들이 내재하는지, 살펴보는 바로 그 방식에서,

이러한 그리고 이만큼의 형상들을 여기 이 생물 또한 지녀야

한다고 생각되었습니다.

> 여기에서 형상 안에 형상들이 들어가 있다는 것을 어떻게 이해할지.

유종관계로서의 포함관계를 이야기한다면 이상할 것이 없으나,

물리적 포함관계처럼 보려면 어렵다. 내포와 외연, 어느 쪽?

스토아 우주론에서 우주와 우주 속 개별물들의 관계?

김우석: 수와 1의 관계. 곽재욱: 집은 거주를 위한 것이고

이 목적에 따라 침대가 그 안에 있다고도 할 수 있지 않나.

εἰσὶν δὴ τέτταρες, μία μὲν οὐράνιον θεῶν γένος, ἄλλη δὲ                    10

πτηνὸν καὶ ἀεροπόρον, τρίτη δὲ ἔνυδρον εἶδος, πεζὸν δὲ καὶ         40a1

χερσαῖον τέταρτον. τοῦ μὲν οὖν θείου τὴν πλείστην ἰδέαν

ἐκ πυρὸς ἀπηργάζετο, ὅπως ὅτι λαμπρότατον ἰδεῖν τε κάλ-

λιστον εἴη, τῷ δὲ παντὶ προσεικάζων εὔκυκλον ἐποίει, τίθησίν

τε εἰς τὴν τοῦ κρατίστου φρόνησιν ἐκείνῳ συνεπόμενον, νεί-               5

μας περὶ πάντα κύκλῳ τὸν οὐρανόν, κόσμον ἀληθινὸν αὐτῷ

πεποικιλμένον εἶναι καθ᾿ ὅλον. 

                               그래서 네 가지 형상들이 있으니, 한

형상은 신들의 천상적인 유, 그 외의 형상은 날개가 돋히고

바람을 가르는 유, 세 번째 형상은 수생적인 종, 네 번째가

다리로 걷고 육상에 사는 종으로 있습니다. 그리하여 신적인 유의

형상 대부분을 불로부터 구현해내셨으니, 보기에 최대한 밝고 

또한 최대한 아름다운 것으로 있도록 하기 위함이셨고, 

모든 것(우주)에게 닮도록 하여 훌륭한 원형으로 제작하셨으며, 

저 모든 것에게 동반하는 것으로서 가장 강력한 자의 지혜 쪽으로 

세워놓으셨습니다. 모든 것들 주위로 원형으로 하늘을 놓으시고, 

참된 질서가 그것에게 그 전체에 따라 다채롭게 치장되어 있도록

하시어서 말이죠.                                                                   //210217

                                          κινήσεις δὲ δύο προσῆψεν

ἑκάστῳ, τὴν μὲν ἐν ταὐτῷ κατὰ ταὐτά, περὶ τῶν αὐτῶν ἀεὶ

τὰ αὐτὰ ἑαυτῷ διανοουμένῳ, τὴν δὲ εἰς τὸ πρόσθεν, ὑπὸ τῆς              b

ταὐτοῦ καὶ ὁμοίου περιφορᾶς κρατουμένῳ· τὰς δὲ πέντε

κινήσεις ἀκίνητον καὶ ἑστός, ἵνα ὅτι μάλιστα αὐτῶν ἕκαστον

γένοιτο ὡς ἄριστον. 

                      그런데 그 분께서는 각각에 두 가지 운동을

부여하셨으니, 한편으로는 같은 것 안에서 같은 것들에 따른

운동을, 언제나 같은 것들에 관련하여 자신과 같은(일치하는)

것들을 사유하는 것에게 부여하셨고, 다른 한편으로는 앞을 향하는

운동을, 같은 것 그리고 유사한 것의 회전운동에 의해 지배받는

각각에게 부여하셨습니다. 그런데 그 각각이 다섯 가지 운동들을

놓고 보자면 운동하지 않고 서있는 것으로 있으니, 그것들 각각이

최대한 많이 가능한 한 최선의 것으로 되도록 하기 위함입니다. 

> "τὴν μὲν..."이 자전운동을 묘사하고 있다면, 우주 중심에 있는 지구의

자전 운동 또한 고려할 수 있을 듯.

                           ἐξ ἧς δὴ τῆς αἰτίας γέγονεν ὅσ᾿ ἀπλανῆ

τῶν ἄστρων ζῷα θεῖα ὄντα καὶ ἀίδια καὶ κατὰ ταὐτὰ ἐν                      5

ταὐτῷ στρεφόμενα ἀεὶ μένει· τὰ δὲ τρεπόμενα καὶ πλάνην

τοιαύτην ἴσχοντα, καθάπερ ἐν τοῖς πρόσθεν ἐρρήθη, κατ᾿

ἐκεῖνα γέγονεν. 

그래서 그러한 원인으로부터 별들 중에서 방황함이 없이 신적인 

것들로 있으며 영속적이고 또한 같은 것들에 따라 같은 것 안에서 

회전하며 영원히 머무는 것들이 생성되었습니다. 그런데 회귀하며,

마치 앞서 이야기된 바에서처럼, 그런 종류의 방황을 지닌 것들은

저것들에 따라서 생성되었지요.

                     γῆν δὲ τροφὸν μὲν ἡμετέραν, ἰλλομένην δὲ

τὴν περὶ τὸν διὰ παντὸς πόλον τεταμένον, φύλακα καὶ δη-                c

μιουργὸν νυκτός τε καὶ ἡμέρας ἐμηχανήσατο, πρώτην καὶ

πρεσβυτάτην θεῶν ὅσοι ἐντὸς οὐρανοῦ γεγόνασιν. 

                                        그런데 대지를 우리의 양육자로,

모든 것을 관통하여 길게 뻗은 축 둘레로 휘감아 도는 그 대지를,

밤과 낮의 수호자이자 장인으로 고안하셨고, 하늘 안에서 생성된

신들 중 가장 처음의 가장 연장자인 것으로서 고안하셨습니다.

                                                                   χορείας

δὲ τούτων αὐτῶν καὶ παραβολὰς ἀλλήλων, καὶ [περὶ] τὰς

τῶν κύκλων πρὸς ἑαυτοὺς ἐπανακυκλήσεις καὶ προχωρήσεις,               5

ἔν τε ταῖς συνάψεσιν ὁποῖοι τῶν θεῶν κατ᾿ ἀλλήλους γιγνό-

μενοι καὶ ὅσοι καταντικρύ, μεθ᾿ οὕστινάς τε ἐπίπροσθεν

ἀλλήλοις ἡμῖν τε κατὰ χρόνους οὕστινας ἕκαστοι κατακαλύ-

πτονται καὶ πάλιν ἀναφαινόμενοι φόβους καὶ σημεῖα τῶν

μετὰ ταῦτα γενησομένων τοῖς οὐ δυναμένοις λογίζεσθαι                   d

πέμπουσιν, τὸ λέγειν ἄνευ δι᾿ ὄψεως τούτων αὖ τῶν μιμη-

μάτων μάταιος ἂν εἴη πόνος· ἀλλὰ ταῦτά τε ἱκανῶς ἡμῖν

ταύτῃ καὶ τὰ περὶ θεῶν ὁρατῶν καὶ γεννητῶν εἰρημένα φύσεως

ἐχέτω τέλος.                                                                               5

바로 그 신들의 윤무들과 서로간의 병치들, 그리고 원들의 자신들을

상대로 한 회귀들과 순행들, 또한 그러한 중첩들 안에 신들 중

어떤 분들께서 서로에 대해 생성되시고 또 얼만큼의 분들께서

반대편에서 생성되시는지, 서로간에 어떤 신들 다음으로 또

그보다 앞서 우리들에게서 어떤 시간들에 따라 덮여 가리워지시고

또 다시 드러나시며 이러한 일들 다음으로 일어날 일들에 대한

두려움과 징후들을 헤아릴 능력이 없는 자들에게 보내시는지,

이번엔 시각을 통한 이러한 것들의 모방물들 없이 말한다는 것은

헛된 노고일 것입니다. 그러나 이러한 것들은 이 정도로 우리에게

충분하게 그리고 또한 가지적이며 산출된 신들의 본성에 관련하여

이야기되는 것들도 충분히 끝을 맺은 것으로 치시죠.

 

-蟲-

  1. 이러한 논의가 도입되는 이유는 무엇일까? 이를 테면 이데아의 세계와 경험세계 사이의 일종의 '중간항' 같은 것이 필요하기 때문일까? 에피스테메에 근거지어진 독사와 그러한 근거로 뒷받침되지 않은 독사의 구분? 만일 둘 다 참인 믿음이라면, 그럼에도 전자는 앎이고 후자는 믿음이라고 구분지어야 할지, 아니면 앎에 근거한 믿음과 그렇지 않은 믿음이 그럼에도 둘 다 여전히 믿음이라고 해야 할지? [본문으로]

ΣΩ. Τελέως τε καὶ λαμπρῶς ἔοικα ἀνταπολήψεσθαι τὴν

τῶν λόγων ἑστίασιν. σὸν οὖν ἔργον λέγειν ἄν, ὦ Τίμαιε,

τὸ μετὰ τοῦτο, ὡς ἔοικεν, εἴη καλέσαντα κατὰ νόμον θεούς.

완전하고도 찬란하게 말들로 된 성찬을 보답받게될 듯합니다.

그러면 당신의 일은 말씀을 해주시는 것이겠습니다, 티마이오스. 

이 다음으로, 그럴 듯하기로는, 법에 따라(관습대로) 신들을 

모시고 나서 말이지죠.


ΤΙ. Ἀλλ᾿, ὦ Σώκρατες, τοῦτό γε δὴ πάντες ὅσοι καὶ                          c

κατὰ βραχὺ σωφροσύνης μετέχουσιν, ἐπὶ παντὸς ὁρμῇ καὶ

σμικροῦ καὶ μεγάλου πράγματος θεὸν ἀεί που καλοῦσιν·

ἡμᾶς δὲ τοὺς περὶ τοῦ παντὸς λόγους ποιεῖσθαί πῃ μέλ-

λοντας, ᾗ γέγονεν ἢ καὶ ἀγενές ἐστιν, εἰ μὴ παντάπασι                      5

παραλλάττομεν, ἀνάγκη θεούς τε καὶ θεὰς ἐπικαλουμένους

εὔχεσθαι πάντα κατὰ νοῦν ἐκείνοις μὲν μάλιστα, ἑπομένως

δὲ ἡμῖν εἰπεῖν. 

그야 적어도 이 점에서는, 소크라테스, 잠시라도 분별에 

참여했던 모든 사람들이, 사소하든 거창하든 모든 사안의

시작에서는 항상 어디서나 신을 모시지요. 그런데 모든 

것에 관련된 말들을, 그 모든 것이 어떤 식으로 생겨났는지 

또는 어떤 식으로 생성조차 없는 것으로 있는지를, 장차

만들어갈 저희들로서는, 저희가 만일 전적으로 어긋나지는

않는다면, 신들과 또한 여신들을 간곡히 모시며 모든 것들이 

특히나 그분들의 마음에 드시도록, 그 다음으로는 저희

마음에 들도록 이야기하게 되기를 기도드리는 일이 

필연적입니다.

                   καὶ τὰ μὲν περὶ θεῶν ταύτῃ παρακεκλήσθω·              d

τὸ δ᾿ ἡμέτερον παρακλητέον, ᾗ ῥᾷστ᾿ ἂν ὑμεῖς μὲν μάθοιτε,

ἐγὼ δὲ  μάλιστ᾿ ἂν περὶ τῶν προκειμένων

ἐνδειξαίμην. 

                 그럼 신들에 관련한 일들로 보자면 이런 식으로

간청드렸다고 합시다. 그런데 다른 한편으로 저희의 일을 

간청드려야만 합니다. 여러분들께서는 가능한 한 가장 쉽게 

배우실 수 있도록, 저로서는 제가 이해한 한에서 최대한으로 

직면한 일들에 관련하여 증명해 보여드릴 수 있도록 말입니다.


Ἔστιν οὖν δὴ κατ᾿ ἐμὴν δόξαν πρῶτον διαιρετέον τάδε·                   5

τί τὸ ὂν ἀεί, γένεσιν δὲ οὐκ ἔχον, καὶ τί τὸ γιγνόμενον μὲν

ἀεί, ὂν δὲ οὐδέποτε; τὸ μὲν δὴ νοήσει μετὰ λόγου περι-                28a1

ληπτόν, ἀεὶ κατὰ ταὐτὰ ὄν, τὸ δ᾿ αὖ δόξῃ μετ᾿ αἰσθήσεως

ἀλόγου δοξαστόν, γιγνόμενον καὶ ἀπολλύμενον, ὄντως δὲ

οὐδέποτε ὄν. 

그리하여 제 판단에 따라서는 우선 이러한 것들이 분할되어야만

하는 것으로 있습니다. 언제나 있는 것, 그런데 생성을 지니지는

않는 것은 무엇이고, 또 언제나 생성되고 있지만, 단 한 번도 결코

있지는 않는 것은 무엇인가요? 말과 함께하는 사유에 의해 파악되는

것은, 언제나 같은 것들에 따라(같은 식으로) 있는 것인 반면, 이번엔

말이 없는 감각과 함께하는 판단에 의해 판단되는 것은, 생성되고

소멸하며, 있는 그대로는 결코 단 한 번도 있지 않는 것입니다.

> 『국가』 5권 episteme(noesis-dianoia)//『국가』 7권 noesis(episteme-dianoia)

  doxa(pistis-eikasia)는 공통.

 

                  πᾶν δὲ αὖ τὸ γιγνόμενον ὑπ᾿ αἰτίου τινὸς ἐξ

ἀνάγκης γίγνεσθαι· παντὶ γὰρ ἀδύνατον χωρὶς αἰτίου γένεσιν             5

σχεῖν. ὅτου μὲν οὖν ἂν ὁ δημιουργὸς πρὸς τὸ κατὰ ταὐτὰ

ἔχον βλέπων ἀεί, τοιούτῳ τινὶ προσχρώμενος παραδείγματι,

τὴν ἰδέαν καὶ δύναμιν αὐτοῦ ἀπεργάζηται, καλὸν ἐξ ἀνάγκης

οὕτως ἀποτελεῖσθαι πᾶν· οὗ δ᾿ ἂν εἰς γεγονός, γεννητῷ                   b

παραδείγματι προσχρώμενος, οὐ καλόν.

그런데 이번엔 또 생성되는 모든 것은 필연적으로 어떤 원인에

의해 생성됩니다. 왜냐하면 원인으로부터 분리(독립)된 채 생성을

가지기란 모든 것들에게 불가능하기 때문이지요. 그러므로

무엇이 되었든지 간에 그것의 장인은 언제나 그것의 같은 것들에 

따른 상태에 있는 것을 언제나 바라보면서, 이러한 무언가를

본으로 삼아 사용하면서, 그것의 형상과 능력을 구현해 낼, 그러한 

모든 것은 그런 식으로 필연적으로 훌륭한 것으로 완성될 것입니다.

반면에 그것의 장인이 그것의 생성된 바 쪽을 향하여, 그 생성된

것을 본으로 삼아 사용하는 것의 경우, 훌륭한 것으로 완성되지

못할 것입니다.                                                                                       //201125

                                                     ὁ δὴ πᾶς οὐρανὸς

―ἢ κόσμος ἢ καὶ ἄλλο ὅτι ποτὲ ὀνομαζόμενος μάλιστ᾿ ἂν

δέχοιτο, τοῦθ᾿ ἡμῖν ὠνομάσθω―σκεπτέον δ᾿ οὖν περὶ αὐτοῦ

πρῶτον, ὅπερ ὑπόκειται περὶ παντὸς ἐν ἀρχῇ δεῖν σκοπεῖν,                5

πότερον ἦν ἀεί, γενέσεως ἀρχὴν ἔχων οὐδεμίαν, ἢ γέγονεν,

ἀπ᾿ ἀρχῆς τινος ἀρξάμενος. 

                   그래서 모든 하늘이―혹은 우주든 그 외에

그렇게 명명되어 가장 잘 받아들여질 것이라면 도대체 그

무엇이든, 우리에 의해 이것으로 명명되었다고 하죠―그리하여

그 자체에 관련하여 우선 검토되어야만 하는데, 모든 것에 관련하여

그 시원에서 검토되어야 할 것으로 전제되어 있는 바로 그것, 언제나 

있어 왔는지, 생성의 시초라곤 아무것도 지니지 않는지, 아니면 

생성되었는지, 어떤 시초로부터 시작된 것인지를 검토해야만 합니다.

                                    γέγονεν· ὁρατὸς γὰρ ἁπτός

τέ ἐστιν καὶ σῶμα ἔχων, πάντα δὲ τὰ τοιαῦτα αἰσθητά, τὰ

δ᾿ αἰσθητά, δόξῃ περιληπτὰ μετ᾿ αἰσθήσεως, γιγνόμενα καὶ              c

γεννητὰ ἐφάνη. τῷ δ᾿ αὖ γενομένῳ φαμὲν ὑπ᾿ αἰτίου τινὸς

ἀνάγκην εἶναι γενέσθαι. 

그것은 생성되었습니다. 왜냐하면 보이고 닿으며 또한 몸(물체)을 

지니는 것이기 때문이며, 그런데 이러한 지각물들이 모든 것들이고, 

그런데 지각물들은, 지각을 동반한 판단에 의해 파악되는 것들로, 

생성되는 것들이자 탄생된 것들로 드러났기 때문입니다. 그런데 

다시 우리는 생성된 것이란 어떤 원인에 의해 생성된다는 것이 

필연적이라고 주장합니다.

- 생성과 있음과 있지 않음의 중간인 것 사이의 관계? 『국가』 6권에서

감각대상과 믿음대상 사이의 구분.

                                τὸν μὲν οὖν ποιητὴν καὶ πατέρα

τοῦδε τοῦ παντὸς εὑρεῖν τε ἔργον καὶ εὑρόντα εἰς πάντας

ἀδύνατον λέγειν· τόδε δ᾿ οὖν πάλιν ἐπισκεπτέον περὶ αὐτοῦ,              5

πρὸς πότερον τῶν παραδειγμάτων ὁ τεκταινόμενος αὐτὸν

ἀπηργάζετο, πότερον πρὸς τὸ κατὰ ταὐτὰ καὶ ὡσαύτως ἔχον         29a1

ἢ πρὸς τὸ γεγονός. 

                                그러므로 여기 이 모든 것의 제작자이자 

아버지를 발견한다는 일도 또 발견한 자가 모든 이들을 위해(?)

말한다는 것도 불가능한 일입니다. 그러니 그 반면 그것에 

관련하여 이런 것을 다시 면밀하게 검토해 보아야만 하는데, 

본들 중 어느 쪽에 관계하여 그 조합자가 그것을 구현해냈는지, 

같은 것들을 따라 마찬가지 상태로 있는 것에 관계해서인지 

아니면 생성된 것에 관계해서인지 검토해야 합니다.

- 모두를 위해? 혹은 모든 것에 대해?

                         εἰ μὲν δὴ καλός ἐστιν ὅδε ὁ κόσμος ὅ

τε δημιουργὸς ἀγαθός, δῆλον ὡς πρὸς τὸ ἀίδιον ἔβλεπεν· εἰ

δὲ ὃ μηδ᾿ εἰπεῖν τινι θέμις, πρὸς γεγονός. παντὶ δὴ σαφὲς

ὅτι πρὸς τὸ ἀίδιον· ὁ μὲν γὰρ κάλλιστος τῶν γεγονότων, ὁ                  5

δ᾿ ἄριστος τῶν αἰτίων. οὕτω δὴ γεγενημένος πρὸς τὸ λόγῳ

καὶ φρονήσει περιληπτὸν καὶ κατὰ ταὐτὰ ἔχον δεδημιούρ-

γηται· τούτων δὲ ὑπαρχόντων αὖ πᾶσα ἀνάγκη τόνδε τὸν               b

κόσμον εἰκόνα τινὸς εἶναι. μέγιστον δὴ παντὸς ἄρξασθαι

κατὰ φύσιν ἀρχήν. 

                                                 그래서 한편으로 만일 

여기 이 우주가 훌륭한 것으로 있고 또한 그 장인 역시 선한 자로 

있다면, 영원한 것을 바라보았던 게 분명합니다. 다른 한편 만일 

누군가 말하는 것이 합당하지조차 못할 그런 상황이 된다면,

생성을 바라보았던 것이겠죠. 그래서 영원한 것을 바라보았던 게 

모두에게 확실합니다. 왜냐하면 그 우주는 생성된 것들 중 가장 

아름다운 것이고, 그 제작자는 원인들 중에서 최선의 원인이니까요. 

그래서 그렇게 생성되어서 말과 지혜로 파악되고 같은 것들에 

따른 상태인 것에 관계하여 빚어졌습니다. 그런데 이번엔 

그러한 것들이 성립하고 있기에 여기 이 우주가 무언가의 모상으로 

있음이 전적으로 필연적입니다. 그럼 가장 중요한 일은 본성에 따라 

모든 것의 시작을 하는 것입니다. 

- ὑπάρχειν은 이후 스토아에서 εἶναι와 구분되는 독립적인 의미를 

가지는 것 같기도... 아리스토텔레스에서는 술어가 주어에 귀속한다는 식으로.

                         ὧδε οὖν περί τε εἰκόνος καὶ περὶ τοῦ

παραδείγματος αὐτῆς διοριστέον, ὡς ἄρα τοὺς λόγους, ὧνπέρ

εἰσιν ἐξηγηταί, τούτων αὐτῶν καὶ συγγενεῖς ὄντας· τοῦ                      5

μὲν οὖν μονίμου καὶ βεβαίου καὶ μετὰ νοῦ καταφανοῦς

μονίμους καὶ ἀμεταπτώτους―καθ᾿ ὅσον οἷόν τε καὶ ἀνε-

λέγκτοις προσήκει λόγοις εἶναι καὶ ἀνικήτοις, τούτου δεῖ

μηδὲν ἐλλείπειν―τοὺς δὲ τοῦ πρὸς μὲν ἐκεῖνο ἀπεικασθέν-               c

τος, ὄντος δὲ εἰκόνος εἰκότας ἀνὰ λόγον τε ἐκείνων ὄντας·

ὅτιπερ πρὸς γένεσιν οὐσία, τοῦτο πρὸς πίστιν ἀλήθεια.                           //201209

                         그리하여 모상에 관하여서도 그 모상의

본에 관하여서도 다음과 같은 식으로 정의해야만 하니, 그래서

말들은, 그 말들이 바로 그것들에 대한 설명자로 있는 바, 바로

그것들에 대해 동종적인 것들로 있기도 하기에 그렇게 정의해야만

합니다. 그리하여 안정적이고 확고하며 지성을 동반하면 명백한

것에 대해서는 안정적이며 불변하는 말들이―논박되지(시험받지) 

않고 굴복당하지도 않는 말들에게 [καὶ μετὰ νοῦ καταφανοῦς/

μονίμους καὶ ἀμεταπτώτους εἶναι라는 것이] 가능하고 적절한 한에서, 

그로부터 아무것도 부족하지 않아야 합니다―그런데 저것에 

관련하여 닮아있는 것에 대한 말들은, 모상으로 있는 그것에 대한 

말이기에 또한 저것들에 대해서도 모상적인 말로 있습니다. 생성에 

대해서는 존재가 맺는 관계, 바로 그것이 확신에 대해서 참(진리)이 

맺는 그 관계입니다.

- "저것들에 대해서도"가 대상일지 말일지. 내가 보기엔 말들.

ἐὰν οὖν, ὦ Σώκρατες, πολλὰ πολλῶν πέρι, θεῶν καὶ τῆς

τοῦ παντὸς γενέσεως, μὴ δυνατοὶ γιγνώμεθα πάντῃ πάντως                5

αὐτοὺς ἑαυτοῖς ὁμολογουμένους λόγους καὶ ἀπηκριβωμένους

ἀποδοῦναι, μὴ θαυμάσῃς· ἀλλ᾿ ἐὰν ἄρα μηδενὸς ἧττον παρε-

χώμεθα εἰκότας, ἀγαπᾶν χρή, μεμνημένους ὡς ὁ λέγων ἐγὼ

ὑμεῖς τε οἱ κριταὶ φύσιν ἀνθρωπίνην ἔχομεν, ὥστε περὶ                   d

τούτων τὸν εἰκότα μῦθον ἀποδεχομένους πρέπει τούτου μηδὲν

ἔτι πέρα ζητεῖν.

그러므로, 소크라테스, 많은 것들에 관련하여, 신들에 관해서도

모든 것의 생성에 관해서도, 관련된 많은 경우에, 우리가 모든 면에서 

전적으로 자기 자신과 합의되는 말들을 알 능력도 없고 정확하게 

되어 있는 말들을 제시할 능력도 없다 하더라도, 당신께서 놀라실

일은 아닙니다. 그래서 오히려 만일 그 무엇에 비해서도 덜하지 않게

모상적 말들을 내놓는다면, 기뻐해야만 하는데, 말씀드리고 있는

저 자신도 판관이신 여러분들께서도 인간의 본성을 지니고 있기에, 

그래서 그것들에 관련하여 모상적인 이야기를 받아들이고 그것을 

넘어서서는 더 이상 아무것도 추구하지 않는 편이 적절할 것임을

기억하면서 그리해야 합니다.

- μηδενὸς ἧττον: 적어도 모상적인 말만큼은/전혀 못지 않은 모상적인 말을.


ΣΩ. Ἄριστα, ὦ Τίμαιε, παντάπασί τε ὡς κελεύεις ἀπο-

δεκτέον· τὸ μὲν οὖν προοίμιον θαυμασίως ἀπεδεξάμεθά σου,              5

τὸν δὲ δὴ νόμον ἡμῖν ἐφεξῆς πέραινε.

그것이 최선이고, 티마이오스, 또한 모두가 전면적으로

당신께서 요구하시는 대로 받아들여야만 합니다. 그러면 

당신의 그 서시는 저희가 감탄하며 받아들였으니, 이제 순서대로

저희에게 그 곡을 마무리해 주십시오.


ΤΙ. Λέγωμεν δὴ δι᾿ ἥντινα αἰτίαν γένεσιν καὶ τὸ πᾶν

τόδε ὁ συνιστὰς συνέστησεν. ἀγαθὸς ἦν, ἀγαθῷ δὲ οὐδεὶς                 e

περὶ οὐδενὸς οὐδέποτε ἐγγίγνεται φθόνος· τούτου δ᾿ ἐκτὸς

ὢν πάντα ὅτι μάλιστα ἐβουλήθη γενέσθαι παραπλήσια ἑαυτῷ.

그럼 저희는 도대체 무슨 원인으로 인해 생성과 또한 여기 이

우주를 그 구성자가 구성하였는지 말씀드릴 것입니다. 그는

좋은 자였고, 좋은 자에게는 그 무엇과 관련하여서도 결코 단

한 번도 아무런 인색함(질시)도 생겨나지 않습니다. 그는 이러한

인색함을 벗어나 있음으로써 모든 것들이 최대한 자신과 닮은

것들이 되기를(그렇게 생성되기를) 바랐습니다.

ταύτην δὴ γενέσεως καὶ κόσμου μάλιστ᾿ ἄν τις ἀρχὴν κυριω-

τάτην παρ᾿ ἀνδρῶν φρονίμων ἀποδεχόμενος ὀρθότατα ἀπο-        30a1

δέχοιτ᾿ ἄν. βουληθεὶς γὰρ ὁ θεὸς ἀγαθὰ μὲν πάντα, φλαῦρον

δὲ μηδὲν εἶναι κατὰ δύναμιν, οὕτω δὴ πᾶν ὅσον ἦν ὁρατὸν

παραλαβὼν οὐχ ἡσυχίαν ἄγον ἀλλὰ κινούμενον πλημμελῶς

καὶ ἀτάκτως, εἰς τάξιν αὐτὸ ἤγαγεν ἐκ τῆς ἀταξίας, ἡγη-                     5

σάμενος ἐκεῖνο τούτου πάντως ἄμεινον. 

더 나아가 생성과 우주의 이러한 시초를 누군가가 가장 주된

것으로서 현명한(분별있는) 자들에로부터 받아들인다면 가장

잘 아주 옳게 받아들이게 될 것입니다. 즉 그 신께서 모든 것들이

좋은 것들로 있기를, 반면 능력이 닿는(가능한) 한 아무것도

하찮은 것으로 있지는 않기를 바라시면서, 그래서 그런 식으로

침묵을 지키는 게 아니라 엇박으로 무질서하게 운동하는 눈에

보이는 모든 것을 넘겨받으시고, 그것을 무질서로부터 질서로

이끄셨단 말이지요. 이편이 저 경우보다 전적으로 더욱 낫다고

생각하시고서 말입니다.

                                                     θέμις δ᾿ οὕτ᾿ ἦν

οὕτ᾿ ἔστιν τῷ ἀρίστῳ δρᾶν ἄλλο πλὴν τὸ κάλλιστον·

λογισάμενος οὖν ηὕρισκεν ἐκ τῶν κατὰ φύσιν ὁρατῶν οὐδὲν             b

ἀνόητον τοῦ νοῦν ἔχοντος ὅλον ὅλου κάλλιον ἔσεσθαί ποτε

ἔργον, νοῦν δ᾿ αὖ χωρὶς ψυχῆς ἀδύνατον παραγενέσθαι τῳ.[각주:1]

                               그런데 최선인 자가 가장 아름다운 것

말고 그 외의 것을 행한다는 것은 법도로 있던 적도 없고 그런

법도가 있지도 않습니다. 그러므로 본성상 보이는 것들로부터

나온 전체로서의 비지성적인 어떤 것도 전체로서 지성을 지니는 

것보다 더 아름다운 작품으로 있지 못하리라는 것을, 다른 한편

이번엔 영혼과 분리되어 지성이 어떤 것에게 곁하여 생성되기란

불가능하다는 것을 헤아려 알아내셨습니다.

διὰ δὴ τὸν λογισμὸν τόνδε νοῦν μὲν ἐν ψυχῇ, ψυχὴν δ᾿ ἐν

σώματι συνιστὰς τὸ πᾶν συνετεκταίνετο, ὅπως ὅτι κάλλιστον              5

εἴη κατὰ φύσιν ἄριστόν τε ἔργον ἀπειργασμένος. οὕτως

οὖν δὴ κατὰ λόγον τὸν εἰκότα δεῖ λέγειν τόνδε τὸν κόσμον

ζῷον ἔμψυχον ἔννουν τε τῇ ἀληθείᾳ διὰ τὴν τοῦ θεοῦ

γενέσθαι πρόνοιαν.                                                                  c

그래서 그 헤아림으로 인해 여기 이 지성은 영혼 안에, 그 영혼은

신체 안에 구성하시며 모든 것의 구성을 조합하셨습니다, 그것이 

본성상 가능한 한 가장 아름답도록 또한 그 분께서도 최선의

작품을 완성해내시며 그리 되도록 말이지요. 그러므로 그런 식으로

실로 모상적인 말에 따라 여기 이 우주가 영혼과 지성을 갖춘 

살아있는 것으로서 또한 진리에 의해 신의 예지로 인해서

생성되었다고 말해야 합니다. 


Τούτου δ᾿ ὑπάρχοντος αὖ τὰ τούτοις ἐφεξῆς ἡμῖν λεκτέον,

τίνι τῶν ζῴων αὐτὸν εἰς ὁμοιότητα ὁ συνιστὰς συνέστησεν.

τῶν μὲν οὖν ἐν μέρους εἴδει πεφυκότων μηδενὶ καταξιώσωμεν

―ἀτελεῖ γὰρ ἐοικὸς οὐδέν ποτ᾿ ἂν γένοιτο καλόν―οὗ δ᾿                    5

ἔστιν τἆλλα ζῷα καθ᾿ ἓν καὶ κατὰ γένη μόρια, τούτῳ πάν-

των ὁμοιότατον αὐτὸν εἶναι τιθῶμεν. 

그런데 이런 일이 성립하기에 이번에는 저희가 그것들 다음 순서에

오는 것들을, 즉 그 구성자께서 살아있는 것들 중 무엇과의 유사성을 

향해 그것을 구성하셨는지 말해야만 합니다. 그리하여 본래적으로

부분의 형상에 속하는 것들 중에서는 그 어떤 것과의 유사성일

만하다고도 평가하지 말도록 합시다.―미완에 모상인 것은 결코

그 어떠한 아름다운 것으로도 생성되지 못할 테니까요.―그런데

그에 대해 그 외의 생물들이 저마다 그리고 유에 따라 그 부분들로

있는 바, 이런 것과 그것은 모든 것 중에서 가장 유사한 것으로

있다고 정하도록 합시다.

                                                  τὰ γὰρ δὴ νοητὰ ζῷα[각주:2]

πάντα ἐκεῖνο ἐν ἑαυτῷ περιλαβὸν ἔχει, καθάπερ ὅδε ὁ

κόσμος ἡμᾶς ὅσα τε ἄλλα θρέμματα συνέστηκεν ὁρατά. τῷ               d

γὰρ τῶν νοουμένων καλλίστῳ καὶ κατὰ πάντα τελέῳ μάλιστα

αὐτὸν ὁ θεὸς ὁμοιῶσαι βουληθεὶς ζῷον ἓν ὁρατόν, πάνθ᾿ ὅσα

αὐτοῦ κατὰ φύσιν συγγενῆ ζῷα ἐντὸς ἔχον ἑαυτοῦ, συνέστησε.       31a1

                                왜냐하면 실로 지성적인 모든 생물들을

저것이 자신 안에 포괄하여 지니고 있기 때문입니다. 마치 여기

이 우주가 우리와 보이는 것들이 구성해낸 여타의 양육되는 것들을

포괄하여 지니듯이 말이지요. 왜냐하면 사유되는 것들 중 가장

아름다운 것과 그리고 모든 점들에 따라서 완전한 것과 특히

그것이 유사하기를 그 신께서 바라시며 보이는 하나의 생물을,

본성상 그것의 동류인 그 모든 동물들을 자신 안에 지니는 것을,

구성하셨으니까요.

πότερον οὖν ὀρθῶς ἕνα οὐρανὸν προσειρήκαμεν, ἢ πολλοὺς

καὶ ἀπείρους λέγειν ἦν ὀρθότερον; ἕνα, εἴπερ κατὰ τὸ

παράδειγμα δεδημιουργημένος ἔσται. τὸ γὰρ περιέχον πάντα

ὁπόσα νοητὰ ζῷα μεθ᾿ ἑτέρου δεύτερον οὐκ ἄν ποτ᾿ εἴη·                    5

πάλιν γὰρ ἂν ἕτερον εἶναι τὸ περὶ ἐκείνω δέοι ζῷον, οὗ μέρος

ἂν εἴτην ἐκείνω, καὶ οὐκ ἂν ἔτι ἐκείνοιν ἀλλ᾿ ἐκείνῳ τῷ

περιέχοντι τόδ᾿ ἂν ἀφωμοιωμένον λέγοιτο ὀρθότερον. ἵνα                     //210106

οὖν τόδε κατὰ τὴν μόνωσιν ὅμοιον ᾖ τῷ παντελεῖ ζῴῳ, διὰ                b

ταῦτα οὔτε δύο οὔτ᾿ ἀπείρους ἐποίησεν ὁ ποιῶν κόσμους, ἀλλ᾿

εἷς ὅδε μονογενὴς οὐρανὸς γεγονὼς ἔστιν καὶ ἔτ᾿ ἔσται.

그러므로 우리가 하늘을 하나로 부르는 것이 옳을까요, 아니면

많고도 무한한 것들로 있다고 말하는 것이 더욱 옳은 일이었을까요?

하나이겠죠, 만일 정말로 그 본에 따라 제작된 것이려면 말입니다.

왜냐하면 지성적인 모든 생물들을 포괄하는 것이 다른 것과 더불어

두 번째 것으로는 도대체 있을 리는 없을 테니까요. 왜냐하면

저 둘과 관련한 생물이 다시 또 다른 것으로 있어야 할 테니까요,

저 둘이 그것의 부분으로 있을 그런 생물이 말입니다. 그리고

더 이상 저 둘이 아니라 저 포괄하는 것과 여기 이 모든 것이

유사하게 된 것이라고 말해지는 것이 더욱 옳을 것입니다. 

그러므로 여기 이 모든 것이 그 단일성에 따라 모든 면에서

완전한 생물에 유사한 것으로 있도록, 이런 점들로 인해 그 제작자가

두 우주들을 만들지도 않았고 무한한 우주들을 만들지도 않았으며,

오히려 여기 이 하나의 단일류인 하늘이 생겨나 있고 앞으로도

있을 것입니다.


Σωματοειδὲς δὲ δὴ καὶ ὁρατὸν ἁπτόν τε δεῖ τὸ γενόμενον

εἶναι, χωρισθὲν δὲ πυρὸς οὐδὲν ἄν ποτε ὁρατὸν γένοιτο, οὐδὲ             5

ἁπτὸν ἄνευ τινὸς στερεοῦ, στερεὸν δὲ οὐκ ἄνευ γῆς· ὅθεν ἐκ

πυρὸς καὶ γῆς τὸ τοῦ παντὸς ἀρχόμενος συνιστάναι σῶμα ὁ

θεὸς ἐποίει. δύο δὲ μόνω καλῶς συνίστασθαι τρίτου χωρὶς

οὐ δυνατόν· δεσμὸν γὰρ ἐν μέσῳ δεῖ τινα ἀμφοῖν συναγωγὸν            c

γίγνεσθαι. 

그런데 더 나아가 생성되는 것물체적인 종류로서 보이는

것이자 또한 닿는 것으로 있어야 하는데, 불과 독립된 채로는

아무것도 전혀 보이는 것이 되지 못할 것이고, 모종의 입체 없이 

닿는 것이 되지도 못할 것인데, 흙 없이는 입체가 되지도 못할 

것입니다. 그로부터 불과 흙으로부터 모든 것의 신체를 구성하기 

시작하시어 제작하셨습니다. 그런데 오직 그 둘만으로는 세 번째 것과 

분리되어 아름답게 구성되는 일이 가능하지 않았지요. 왜냐하면 

그 중간에 어떤 매듭이 그 양자를 함께 모으는 것으로서 생성되어야 

하기 때문입니다.

- 생성과 물성이 일치되는지, 아니면 생성 중에 일부가 물성을 갖는지.

믿음이나 앎, 인식적 변화도 포함한다면 후자. 적어도 영혼이 생성된 것에

포함되는지, 그리고 물성을 지니는지 아닌지 여부가 해명되어야 할 듯.

              δεσμῶν δὲ κάλλιστος ὃς ἂν αὑτὸν καὶ τὰ συνδού-

μενα ὅτι μάλιστα ἓν ποιῇ, τοῦτο δὲ πέφυκεν ἀναλογία

κάλλιστα ἀποτελεῖν. ὁπόταν γὰρ ἀριθμῶν τριῶν εἴτε ὄγκων

εἴτε δυνάμεων ὡντινωνοῦν ᾖ τὸ μέσον, ὅτιπερ τὸ πρῶτον πρὸς       32a1

αὐτό, τοῦτο αὐτὸ πρὸς τὸ ἔσχατον, καὶ πάλιν αὖθις, ὅτι τὸ

ἔσχατον πρὸς τὸ μέσον, τὸ μέσον πρὸς τὸ πρῶτον, τότε τὸ

μέσον μὲν πρῶτον καὶ ἔσχατον γιγνόμενον, τὸ δ᾿ ἔσχατον

καὶ τὸ πρῶτον αὖ μέσα ἀμφότερα, πάνθ᾿ οὕτως ἐξ ἀνάγκης                 5

τὰ αὐτὰ εἶναι συμβήσεται, τὰ αὐτὰ δὲ γενόμενα ἀλλήλοις ἓν

πάντα ἔσται. 

                      그런데 매듭들 중 가장 아름다운 매듭은 자신과 

또한 그것이 묶는 것들을 가능한 한 최대한으로 하나로 만들 

매듭으로, 이런 것은 비율이 본래부터 가장 아름답게 완성시키게 

마련입니다. 왜냐하면 입방수이든 평방수이든[각주:3] 어떤 것이든 간에 

세 개의 수들 사이에 중간자가 있는 어느 경우든, 첫 번째 것이 

그 중간에 대해 그것으로 있는 바, 바로 그것으로서 그 중간이 

끝에 대해 있고, 그리고 역으로 다시, 그 끝이 그 중간에 대해 

그것으로 있는 바, 중간이 첫 번째 것에 대해 그것으로서 있으며, 

그 때 중간은 처음과 끝이 되고, 끝과 첫 번째 것은 이번엔 양쪽 

모두의 중간들이 되며, 그런 식으로 모든 것들이 필연을 통해 

같은 것들로 있도록 귀결될 것이고, 서로 같은 것들이 됨으로써

모든 것들이 하나로 있을 것이기 때문입니다.

- 평방수 1(=1²):2(=1*2):4(=2²); 입방수 1(=1³):2(=1*1*2):4(=1*2*2):8(=2³) 

- aa-ab-bb/aaa-aab-abb-bbb.

                 εἰ μὲν οὖν ἐπίπεδον μέν, βάθος δὲ μηδὲν ἔχον

ἔδει γίγνεσθαι τὸ τοῦ παντὸς σῶμα, μία μεσότης ἂν ἐξήρκει

τά τε μεθ᾿ αὑτῆς συνδεῖν καὶ ἑαυτήν, νῦν δὲ στερεοειδῆ                   b

γὰρ αὐτὸν προσῆκεν εἶναι, τὰ δὲ στερεὰ μία μὲν οὐδέποτε,

δύο δὲ ἀεὶ μεσότητες συναρμόττουσιν· οὕτω δὴ πυρός τε καὶ

γῆς ὕδωρ ἀέρα τε ὁ θεὸς ἐν μέσῳ θείς, καὶ πρὸς ἄλληλα καθ᾿

ὅσον ἦν δυνατὸν ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον ἀπεργασάμενος, ὅτιπερ             5

πῦρ πρὸς ἀέρα, τοῦτο ἀέρα πρὸς ὕδωρ, καὶ ὅτι ἀὴρ πρὸς

ὕδωρ, ὕδωρ πρὸς γῆν, συνέδησεν καὶ συνεστήσατο οὐρανὸν

ὁρατὸν καὶ ἁπτόν. 

그리하여 한편으로 만일 면은 가지지만, 깊이는 지닌 것으로는

전혀 그 모든 것의 신체가 생성될 필요가 없었더라면, 단 하나의

중간만으로도 그 자신에 함께 하는 것들과 또한 자기 자신까지

함께 묶기에 충분했을 것이나, 사실은 그 우주가 입체적인 형상의

것으로 있음이 적절했기 때문에, 입체들을 단 하나의 중간은

결코 조화시킬 수 없고, 항상 두 중간들이 조화시키는 것입니다.

그래서 그런 식으로 불과 흙에 대해 물과 공기를 그 신께서도

그 중간에 세우시며, 서로에 대해서도 가능한 한도에 따라 같은

비율로 [그 사원소를] 구현시키시고서, 불이 공기에 대해 바로 그것인 바,

이것으로 공기가 물에 대해 있도록, 또 공기가 물에 대해 그것인

것으로, 물이 흙에 대해 그리 있도록, 함께 묶으셨고 또한 하늘을

보이고 닿도록 구성하시었습니다.

                         καὶ διὰ ταῦτα ἐκ τε δὴ τούτων τοιούτων

καὶ τὸν ἀριθμὸν τεττάρων τὸ τοῦ κόσμου σῶμα ἐγεννήθη δι᾿            c

ἀναλογίας ὁμολογῆσαν, φιλίαν τε ἔσχεν ἐκ τούτων, ὥστε εἰς

ταὐτὸν αὑτῷ συνελθὸν ἄλυτον ὑπό του ἄλλου πλὴν ὑπὸ τοῦ

συνδήσαντος γενέσθαι.

                                         그래서 이러한 것들로 인해 

그리고 그 수가 넷인 바로 이러한 것들을 통해 우주의 신체가 

비율을 통한 합의를 이룬 채로 생성되었고, 이러한 것들로부터 

나온 우애를 지녔습니다, 그래서 자신과 같은 것에 이르러 

그 자신을 함께 묶은 것에 의해서가 아니라면 그 외의 것에 

의해서는 해체되지 않는 것으로 생성되었게끔 말입니다.


Τῶν δὲ δὴ τεττάρων ἓν ὅλον ἕκσατον εἴληφεν ἡ τοῦ                          5

κόσμου σύστασις. ἐκ γὰρ πυρὸς παντὸς ὕδατός τε καὶ

ἀέρος καὶ γῆς συνέστησεν αὐτὸν ὁ συνιστάς, μέρος οὐδὲν

οὐδενὸς οὐδὲ δύναμιν ἔξωθεν ὑπολιπών, τάδε διανοηθείς,

πρῶτον μὲν ἵνα ὅλον ὅτι μάλιστα ζῷον τέλεον ἐκ τελέων                 d

τῶν μερῶν εἴη, πρὸς δὲ τούτοις ἕν, ἅτε οὐχ ὑπολελειμμένων          33a1

ἐξ ὧν ἄλλο τοιοῦτον γένοιτ᾿ ἄν, ἔτι δὲ ἵν᾿ ἀγήρων καὶ ἄνοσον

ᾖ, κατανοῶν ὡς συστάτῳ σώματι θερμὰ καὶ ψυχρὰ καὶ πάνθ᾿

ὁσα δυνάμεις ἰσχυρὰς ἔχει περιιστάμενα ἔξωθεν καὶ προσ-

πίπτοντα ἀκαίρως λύει καὶ νόσους γῆράς τε ἐπάγοντα                      5

φθίνειν ποιεῖ. 

그래서 그 네 가지 것들의 하나하나 각 전체를 그 우주의 구조가

확보하였습니다. 왜냐하면 그 구성자께서 모든 불과 물과 공기와

흙으로부터 그 우주를 구성하시기를, 그 무엇의 그 어떤 부분도 또한

어떤 능력도 외부에 남겨 놓지 않으시면서, 다음과 같은 것들을

염두에 두시면서 그리 하셨으니까요. 우선은 전체가 완전한 부분들로 

이루어진 최대한 완전한 생물로 있도록, 이에 더해, 그로부터 이러한 

그 외의 것이 생겨날 그런 것들이 남겨지지 않아, 하나로 있도록, 

더 나아가, 구성된 신체에 뜨거운 것들과 차가운 것들 그리고 

강력한 능력을 지니는 모든 것들이 외부에서 주위에 성립되어 

적기를 벗어나 부딪쳐 옴으로써 해체시키고 질병과 노화를 가져와 

소멸하도록 만든다는 것을 이해하시고서, 그 우주가 늙지 않고 

병들지 않는 것으로 있도록 의도하셨던 것이죠.

                   διὰ δὴ τὴν αἰτίαν καὶ τὸν λογισμὸν τόνδε

ἕνα ὅλον ὅλων ἐξ ἁπάντων τέλεον καὶ ἀγήρων καὶ ἄνοσον

αὐτὸν ἐτεκτήνατο. σχῆμα δὲ ἔδωκεν αὐτῷ τὸ πρέπον καὶ τὸ            b

συγγενές. τῷ δὲ τὰ πάντα ἐν αὑτῷ ζῷα περιέχειν μέλλοντι

ζῴῳ πρέπον ἂν εἴη σχῆμα τὸ περιειληφὸς ἐν αὑτῷ πάντα

ὁπόσα σχήματα· διὸ καὶ σφαιροειδές, ἐκ μέσου πάντῃ πρὸς

τὰς τελευτὰς ἴσον ἀπέχον, κυκλοτερὲς αὐτὸ ἐτορνεύσατο,                  5

πάντων τελεώτατον ὁμοιότατόν τε αὐτὸ ἑαυτῷ σχημάτων,

νομίσας μυρίῳ κάλλιον ὅμοιον ἀνομοίου.                                            //210114

                                                            그래서 이러한 

원인과 헤아림으로 인해 그 분께서는 우주를 통틀어 모든 전체들로 

이루어진 완전한 하나의 전체이자 늙지 않고 병들지 않는 것으로 

조립하셨습니다. 그런데 그 우주에 적절하며 동류이기도 한 형태를 

부여하셨습니다. 그런데 장차 모든 생물을 자신 안에 포괄할 

생물에게는 형태를 가진 그 모든 것들을 자신 안에 포괄하는 형태가 

어울리는 것으로 있을 테지요. 이런 이유로 구형으로, 중간으로부터 

모든 방면으로 끝들을 향해 같은 정도로 떨어져 있는 것으로, 

원으로 그것을 회전시키셨는데, 또한 그것이 모든 형태들 중 

가장 완전하고도 그분 자신과(or 그것 자신과) 가장 유사한 것으로 

있기에, 유사한 것이 유사하지 않은 것보다 헤아릴 수 없이 

훨씬 더 아름다운 것이라 생각하시고서 그리 하셨습니다.

                                                      λεῖον δὲ δὴ κύκλῳ

πᾶν ἔξωθεν αὐτὸ ἀπηκριβοῦτο πολλῶν χάριν. ὀμμάτων τε               c

γὰρ ἐπεδεῖτο οὐδέν, ὁρατὸν γὰρ οὐδὲν ὑπελείπετο ἔξωθεν,

οὐδ᾿ ἀκοῆς, οὐδὲ γὰρ ἀκουστόν· πνεῦμά τε οὐκ ἦν περιεστὸς

δεόμενον ἀναπνοῆς, οὐδ᾿ αὖ τινος ἐπιδεὲς ἦν ὀργάνου σχεῖν

ᾧ τὴν μὲν εἰς ἑαυτὸ τροφὴν δέξοιτο, τὴν δὲ πρότερον                      5

ἐξικμασμένην ἀποπέμψοι πάλιν. 

그래서 그 분께서는 그것 전부를 외부로부터 원으로 매끄럽게 

마감하시었는데 여러모로 고려하신 것이었습니다. 즉 그것은 

아무런 눈도 필요로 하지 않았으니, 보이는 그 어떤 것도 외부에 

남겨져 있지 않았기 때문이고, 들을 필요도 없었으니, 들리는 것 

또한 아무것도 남아 있지 않았기 때문이란 것이죠. 호흡을 필요로 

하는 감싸고 있는 숨도 있지 않았고, 또 이번엔 그로써 한편으로는 

자신을 위한 양분을 수용하는가 하면, 다른 한편으로는 앞서 흡수된 

양분을 다시 배출할, 그런 무슨 기관을 가질 필요가 있는 것으로 

있지도 않았습니다.

                                           ἀπῄει τε γὰρ οὐδὲν οὐδὲ

προσῄειν αὐτῷ ποθεν―οὐδὲ γὰρ ἦν―αὐτὸ γὰρ ἑαυτῷ τροφὴν

τὴν ἑαυτοῦ φθίσιν παρέχον καὶ πάντα ἐν ἑαυτῷ καὶ ὑφ᾿

ἑαυτοῦ πάσχον καὶ δρῶν ἐκ τέχνης γέγονεν· ἡγήσατο γὰρ               d

αὐτὸ ὁ συνθεὶς αὔταρκες ὂν ἄμεινον ἔσεσθαι μᾶλλον ἢ

προσδεὲς ἄλλων. 

                         아무것도 빠져나가지도 않았고 어딘가로부터 

그것에게 접근해 오지도 않았기 때문이며―그야 아무것도 있지 

않았으니까요―그것이 자신에게 자기 자신에 대한 소비를 양분으로 

제공하는 것이자 모든 것들을 자신 안에서 그리고 자신에 의해서 

겪고 행하기를 기술을 통해 하는 것으로서 생성되었기 때문입니다.

왜냐하면 구성자께서는 그것이 자족적인 것으로 있음으로써

그 외의 것들을 추가로 필요로 하는 것보다 훨씬 더 나은 것으로

있게 되리라 생각하셨기 때문이지요.

                       χειρῶν δέ, αἷς οὔτε λαβεῖν οὔτε αὖ

τινα ἀμύνασθαι χρεία τις ἦν, μάτην οὐκ ᾤετο δεῖν αὐτῷ

προσάπτειν, οὐδὲ ποδῶν οὐδὲ ὅλως τῆς περὶ τὴν βάσιν                    5

ὑπηρεσίας. κίνησιν γὰρ ἀπένειμεν αὐτῷ τὴν τοῦ σώματος             34a1

οἰκείαν, τῶν ἑπτὰ τὴν περὶ νοῦν καὶ φρόνησιν μάλιστα

οὖσαν·[각주:4] διὸ δὴ κατὰ ταὐτὰ ἐν τῷ αὐτῷ καὶ ἐν ἑαυτῷ περια-

γαγὼν αὐτὸ ἐποίησε κύκλῳ κινεῖσθαι στρεφόμενον, τὰς δὲ ἓξ

ἁπάσας κινήσεις ἀφεῖλεν καὶ ἀπλανὲς ἀπηργάσατο ἐκείνων.               5

ἐπὶ δὲ τὴν περίοδον ταύτην ἅτ᾿ οὐδὲν ποδῶν δέον ἀσκελὲς

καὶ ἄπουν αὐτὸ ἐγέννησεν.

                                                손들의 경우에는,

그것으로 움켜잡을 일도 누군가로부터 방어할 무슨 필요도

있지 않기에, 그것에게 헛된 것을 덧붙일 필요가 있다고는

생각하지 않으셨고, 발도 또 걸음과 관련된 하체도 필요하다고

생각하지 않으셨습니다. 그 신체의 고유한 운동을 따로 할당해

두셨기 때문이지요. 일곱 가지 운동들 중 특히 지성과 지혜에 

관련되어 있는 운동을 말입니다. 그래서 이런 이유로 같은 것들에 

따라 같은 것 안에서 그리고 그것 자신 안에서 그 둘레로 

인도하시어 그것이 원형으로 회전하며 운동하도록 만드셨는데, 

반면에 여섯 가지 운동들을 모두 제거하셨고 그래서 저 운동들로 

헤매이지 않도록 구현하셨습니다. 이러한 회전운동의 경우에는 

발이 필요하지 않기에 그것을 다리 없고 발 없는 것으로 산출하셨던 

것이지요.


-蟲-

  1. 가시적인 것들로 이루어진 것의 경우라는 한정이 전체를 지배하는 것으로 보면, 영혼과 분리된 지성은 이 조건 하에서는 불가능.(그러나 비가시적인 것들로부터 나온 지성은 영혼에 의존할 필요가 없을 가능성도 있음.) 반면 이 조건이 지성-영혼 서술에는 적용되지 않는다면, 가시/비가시 조건과 무관하게 지성은 항상 영혼에 붙어야만 함. - 지성의 독립적 존재는 여전히 가능할 여지가 남아 있다. [본문으로]
  2. 살아있는 것이 상위류고 하위로 두 발 달린 것, 생각하는 것, 등등이 전부 인간의 '정의'에 포함된다면, 인간 정의가 살아 있지 않다는 것은 인간이 살아있는 것의 하위분류가 아니라는 일종의 자기 모순일 수 있을 듯. 그렇다면 더 나아가 살아있는 것 그 자체의 형상은 말 그대로 살아있어야만 한다. [본문으로]
  3. 여기에서 정수만이 고려되는 번역과 더 일반화된 번역 사이의 갈등이 있다. 후자는 구적 문제로 해석 시도. 그러나 50b-c에 등장하는 수용체를 고려하면, 4원소 각각으로 명확히 규정된 것은 정수에, 그 규정 이전의 불분명하고 질서 없는 것은 정수이지 못한 것으로 고려해 볼 수 있을지도. '질서,' '조화,' '비율'은 규정성을 부여하는 것이라 볼 수도. [본문으로]
  4. 회전운동과 지성의 연관은 구체적으로 무엇일까? 동일성 명제, identify? DK28B3 "같은 것이 있도록 그리고 있도록 있다.", B5, "어디에서 시작하든 내게는 마찬가지이다. 그곳으로 곧장 다시 돌아갈 테니까." [본문으로]

ΤΙΜΑΙΟΣ


ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΤΙΜΑΙΟΣ ΕΡΜΟΚΡΑΤΗΣ ΚΡΙΤΙΑΣ


ΣΩ. Εἷς, δύο, τρῖς· ὁ δὲ δὴ τέταρτος ἡμῖν, ὦ φίλε Τί-                    17a1

μαιε, ποῦ τῶν χθὲς μὲν δαιτυμόνων, τὰ νῦν δὲ ἑστια-

τόρων;

한 분, 두 분, 세 분. 한데 그럼, 친애하는 티마이오스,

어제는 우리의 손님들 중에서, 오늘은 주인들 중 

네 번째이신 분께서는 어디십니까?


- 대화편의 시작이 하필 수, 혹은 사람을 세는 것인 이유가 따로 있을지?

  1) 수에 따른 질서를 통해 우주를 설명하는 방식을 시사하는 것.

  2) 사원소? 이 경우 무엇이 빠진 것인가? 관련하여 흙이 다른 삼원소와 별도로 취급된다.

      다른 것들은 환원 및 교환되지만 흙은 그렇지 않다. 

  3) 『소크라테스의 변론』, 『파이돈』에서 플라톤이 언급되고, 또 후자에서 병으로 결석한 것을 연상시키기도?

      소크라테스가 자신을 제외한 나머지 세 사람을 헤아렸고, 남은 한 사람이 빠진 것인데

      누구인지 확인되지 않는다.

      크리티아스의 이름으로 저술이 하나 있고, 지금 이 대화편이 티마이오스의 이름을 걸고 있다.

      헤르모크라테스에 관련해서도 계획이 있었던 걸지? 네 번째 사람은?

- 배경으로서의 판아테나이 축제는 아테네 건국 신화에 해당하는 여신의 매우 대규모 축제. 이러한 맥락에서 '하나, 둘, 셋'이라는 발언은 당대 독자에게 경연의 순번이나 순위 따위를 떠올리게 했을지도 모르겠다. 그리고 서사시나 비극에서 삼부작 혹은 사부작의 구성을 떠올렸을 수도 있다. by Kang. 


ΤΙ. Ἀσθένειά τις αὐτῷ συνέπεσεν, ὦ Σώκρατες· οὐ γὰρ

ἂν ἑκὼν τῆσδε ἀπελείπετο τῆς συνουσίας.                                      5

그 분께 무슨 허약함이랄 것이 닥쳐왔답니다, 소크라테스. 

자발적으로 여기 이 모임에 결석하지는 않았을 테니 말이죠.

- 티마이오스가 답한다는 점에서 그와 동향의 인물로 추정될 수도 있지 않겠는가?

  대화편의 논의 주제와 관련해서, 혹은 시작점에서 수를 세는 대사와 관련하여

  피타고라스 학파의 인물로 추정할 여지도 있지 않겠는가? by Kang.

  '질병'이 언급된 것과 관련하여, 이 대화편의 마지막은 질병에 대한 논의로 끝난다. by Kang.

  『파이돈』에서 플라톤의 불참 이유도 같은 어원의 동사로 표현된다. 아파서. by Byun.

  의미상으로 보자면 Akrasia와 유사성이 있을 것도 같다. By Kang.

  아크라시아의 불가능성과 관련하여, 나쁘다는 것을 '알면서도' hekōn, 자발적으로 행하는 일은 없다.

  

ΣΩ. Οὐκοῦν σὸν τῶνδέ τε ἔργον καὶ τὸ ὑπὲρ τοῦ ἀπόντος

ἀναπληροῦν μέρος;

그렇다면 부재하신 분을 대신하여 몫을 채우는 것 역시 여기 

계신 분들의 그리고 당신의 일이기도 하지 않겠습니까?

- 네 번째 사람의 빈 자리나 그 몫을 채우는 것은 티마이오스의 책임으로

  돌려진다. 


ΤΙ. Πάνυ μὲν οὖν, καὶ κατὰ δύναμίν γε οὐδὲν ἐλλεί-                        b

ψομεν· οὐδὲ γὰρ ἂν εἴη δίκαιον, χθὲς ὑπὸ σοῦ ξενισθέντας

οἷς ἦν πρέπον ξενίοις, μὴ οὐ προθύμως σὲ τοὺς λοιποὺς ἡμῶν

ἀνταφεστιᾶν.

물론 그렇습니다만, 저희 능력이 닿는 한에서는 아무것도

빠뜨리지 않을 겁니다. 정당한 일도 아닐 테니까요, 어제 당신께

그야말로 손님답게 손님대접을 받아 놓고서, 당신께 우리 중

남은 사람들이 열렬하게 보답해 드리지 못한다는 것은 말이죠.

ΣΩ. Ἆρ᾿ οὖν μέμνησθε ὅσα ὑμῖν καὶ περὶ ὧν ἐπέταξα                       5

εἰπεῖν;

그럼 혹시 제가 그와 관련하여 여러분께서 말씀해 주십사 

맡겨드렸던 것들을 기억하시는지요?

ΤΙ. Τὰ μὲν μεμνήμεθα, ὅσα δὲ μή, σὺ παρὼν ὑπομνήσεις·

μᾶλλον δέ, εἰ μή τί σοι χαλεπόν, ἐξ ἀρχῆς διὰ βραχέων πάλιν

ἐπάνελθε αὐτά, ἵνα βεβαιωθῇ μᾶλλον παρ᾿ ἡμῖν.

어떤 것들은 저희가 기억하고 있습니다만, 그렇지 못한 것들은,

당신께서 함께 계시면서 상기시켜 주시겠지요. 그런데 차라리,

혹여 당신께서 조금이라도 곤란하지 않으시다면, 처음부터 짧은

몇 마디로 다시 그것들을 되짚어 주십시오, 저희쪽에서보다

훨씬 더 확고해지게끔 말이죠.

ΣΩ. Ταῦτ᾿ ἔσται. χθές που τῶν ὑπ᾿ ἐμοῦ ῥηθέντων                         c

λόγων περὶ πολιτείας ἦν τὸ κεφάλαιον οἵα τε καὶ ἐξ οἵων

ἀνδρῶν ἀρίστη κατεφαίνετ᾿ ἄν μοι γενέσθαι.

그리 될 겁니다. 아마 어제 폴리스에 관련하여 저에 의해 이야기된

말들의 요지는 어떤 폴리스가 그리고 또 어떤 자들로부터 나온

(~로 이루어진) 폴리스가 최선의 폴리스가 되는 것으로 제게 드러나

보였는가 하는 것이었지요.

ΤΙ. Καὶ μάλα γε ἡμῖν, ὦ Σώκρατες, ῥηθεῖσα πᾶσιν κατὰ

νοῦν.                                                                                     5

확실히, 소크라테스, 그 폴리스는 저희 모두에게 인상 깊게 

이야기되었습니다.

ΣΩ. Ἆρ᾿ οὖν οὐ τὸ τῶν γεωργῶν ὅσαι τε ἄλλαι τέχναι

πρῶτον ἐν αὐτῇ χωρὶς διειλόμεθα ἀπὸ τοῦ γένους τοῦ τῶν

προπολεμησόντων;

그럼 혹시 우리가 그 폴리스 안에서 농부들의 유와 또 다른

기술들도 그 부류를 수호전을 수행하는 자들의 부류로부터

별도로 구분하지 않았습니까?

ΤΙ. Ναί.

네.

ΣΩ. Καὶ κατὰ φύσιν δὴ δόντες τὸ καθ᾿ αὑτὸν ἑκάστῳ                       10

πρόσφορον ἓν μόνον ἐπιτήδευμα, μίαν ἑκάστῳ τέχνην, τού-           d

τους οὓς πρὸ πάντων ἔδει πολεμεῖν, εἴπομεν ὡς ἄρ᾿ αὐτοὺς

δέοι φύλακας εἶναι μόνον τῆς πόλεως, εἴτε τις ἔξωθεν ἢ καὶ

τῶν ἔνδοθεν ἴοι κακουργήσων, δικάζοντας μὲν πράως τοῖς

ἀρχομένοις ὑπ᾿ αὐτῶν καὶ φύσει φίλοις οὖσιν, χαλεποὺς δὲ          18a

ἐν ταῖς μάχαις τοῖς ἐντυγχάνουσιν τῶν ἐχθρῶν γιγνομένους.

더욱이 본성에 따라서 그 자체로 각자에게 적합한 단 하나의

직무만을, 즉 각자에게 단 하나의 기술만을, 부여하면서, 그

모든 것들보다도 우선 전쟁을 해야 했던 자들을, 우리는 그래서

바로 그들이 오직 폴리스의 수호자들로 있기만 해야 하리라고 

이야기했었습니다, 누군가가 외부로부터든 내부로부터의

사람들 중에서든 해악을 가하려 한다면, 그들에 의해 지배를

받는 자들과 본성상 친우인 자들에게는 온화하게 심판하는

반면, 적들 중 전투에서 조우한 자들에게는 가혹한 자들이 

됨으로써 말이지요.

ΤΙ. Παντάπασι μὲν οὖν.

전적으로 그렇습니다.

ΣΩ. Φύσιν γὰρ οἶμαί τινα τῶν φυλάκων τῆς ψυχῆς

ἐλέγομεν ἅμα μὲν θυμοειδῆ, ἅμα δὲ φιλόσοφον δεῖν εἶναι                 5

διαφερόντως, ἵνα πρὸς ἑκατέρους δύναιντο ὀρθῶς πρᾷοι καὶ

χαλεποὶ γίγνεσθαι.

즉 저는 수호자들의 영혼의 본성이라 할 무언가가 한편으로는 

용맹스러운 동시에, 다른 한편으로는 유달리 철학적이어야

(지혜를 사랑하는 것이어야) 한다고 우리가 말했다고 생각합니다,

저 양편 각각의 사람들을 상대로 제대로 온화하게도 또 가혹하게도

될 능력이 있도록 말이죠.

ΤΙ. Ναί.

네.

ΣΩ. Τί δὲ τροφήν; ἆρ᾿ οὐ γυμναστικῇ καὶ μουσικῇ μαθή-

μασίν τε ὅσα προσήκει τούτοις, ἐν ἅπασι τεθράφθαι;                       10

그런데 양육은 어떻습니까? 혹시 체육과 시가라는 교과들과

또 이들에게 적절한 교과들, 그 모든 것들 안에서 그들이

양육되었<어야 한다>고 우리가 말하지 않았나요?

ΤΙ. Πάνυ μὲν οὖν.

물론입니다.

ΣΩ. Τοὺς δέ γε οὕτω τραφέντας ἐλέχθη που μήτε χρυσὸν                b

μήτε ἄργυρον μήτε ἅλλο ποτὲ μηδὲν κτῆμα ἑαυτῶν ἴδιον

νομίζειν δεῖν, ἀλλ᾿ ὡς ἐπικούρους μισθὸν λαμβάνοντας τῆς

φυλακῆς παρὰ τῶν σῳζομένων ὑπ᾿ αὐτῶν, ὅσος σώφροσιν

μέτριος, ἀναλίσκειν τε δὴ κοινῇ καὶ συνδιαιτωμένους μετὰ                 5

ἀλλήλων ζῆν, ἐπιμέλειαν ἔχοντας ἀρετῆς διὰ παντός, τῶν

ἄλλων ἐπιτηδευμάτων ἄγοντας σχολήν.

그런가 하면 적어도 그런 식으로 양육된 자들은 아마 금도 

은도 도대체 다른 그 무엇도 그들 자신들의 고유한 재물이라

생각하지 않아야 하고, 오히려 조력자들로서 그들에 의해 구원

받은 자들에게서 수호에 대해서, 분별 있는 자들에게 적절한 

그 만큼의 보수를 받으며, 공동으로 소비하고 또한 서로가 함께 

거주하며 살아가야 한다고, 모든 시간 동안 덕에 대한 추구를 

견지하면서, 그 외의 직무들에 대해서는 여가를 마련하면서 

그리한다고 말해졌습니다.

- 『파이드로스』 마무리 기도에서 "현명한 자에게 적절한 만큼의 황금"이란 표현과 연결되나?

ΤΙ. Ἐλέχθη καὶ ταῦτα ταύτῃ.

이런 이야기들도 이런 식으로 말해졌죠.

ΣΩ. Καὶ μὲν δὴ καὶ περὶ γυναικῶν ἐπεμνήσθημεν, ὡς τὰς                   c

φύσεις τοῖς ἀνδράσιν παραπλησίας εἴη συναρμοστέον, καὶ τὰ

ἐπιτηδεύματα πάτνα κοινὰ κατά τε πόλεμον καὶ κατὰ τὴν

ἄλλην δίαιταν δοτέον πάσαις.

더 나아가서는 여성들에 관련하여서도, 그 본성이 사내들에게

근접하게 되도록 조화시켜야만 한다고, 또 전쟁에 따라서도 그 외 

생활에 따라서도 모든 직무가 모든 여성에게 공동으로 주어져야만 

한다는 것을 언급했었습니다.

ΤΙ. Ταύτῃ καὶ ταῦτα ἐλέγετο.                                                         5

이것들도 이런 식으로 말해지고 있었습니다.

ΣΩ. Τί δὲ δὴ τὸ περὶ τῆς παιδοποιίας; ἢ τοῦτο μὲν διὰ

τὴν ἀήθειαν τῶν λεχθέντων εὐμνημόνευτον, ὅτι κοινὰ τὰ τῶν

γάμων καὶ τὰ τῶν παίδων πᾶσιν ἁπάντων ἐτίθεμεν, μηχανω-

μένους ὅπως μηδείς ποτε τὸ γεγενημένον αὐτῶν ἰδίᾳ γνώ-

σοιτο, νομιοῦσιν δὲ πάντες πάντας αὐτοὺς ὁμογενεῖς, ἀδελφὰς           d

μὲν καὶ ἀδελφοὺς ὅσοιπερ ἂν τῆς πρεπούσης ἐντὸς ἡλικίας

γίγνωνται, τοὺς δ᾿ ἔμπροσθεν καὶ ἄνωθεν γονέας τε καὶ

γονέων προγόνους, τοὺς δ᾿ εἰς τὸ κάτωθεν ἐκγόνους παῖδάς

τε ἐκγόνων;                                                                               5

한데 그럼 자식을 만드는 것에 관련된 일은 어떻습니까? 오히려

말해진 것들의 익숙하지 않음으로 인해 기억하기에 좋았습니까?

통틀어 모든 결혼과 자식에 대한 일들을 모두에게 공공의 것들로

우리가 정립하였다는 것이요. 도대체 단 한 사람도 그들의 출생을 

사적으로 알지 못하도록, 반면에 모든 이들이 자신들 모두가 

동류라고 생각하도록, 동년배 안에서 태어난 자들에게는 자매이자 

형제라고, 더 먼저 더 윗세대에 태어난 자들은 부모이자 선조라고, 

아랫세대에 태어난 자들은 후손이나 후손의 자손이라고 생각하도록 

고안된 자들에게 말입니다.

ΤΙ. Ναί, καὶ ταῦτα εὐμνημόνευτα ᾗ λέγεις.

네, 이것들도 당신께서 말씀하시는 방식으로 기억하기 좋은

것들이었습니다.

ΣΩ. Ὅπως δὲ δὴ κατὰ δύναμιν εὐθὺς γίγνοιντο ὡς ἄριστοι

τὰς φύσεις, ἆρ᾿ οὐ μεμνήμεθα ὡς τοὺς ἄρχοντας ἔφαμεν καὶ

τὰς ἀρχούσας δεῖν εἰς τὴν τῶν γάμων σύνερξιν λάθρᾳ

μηχανᾶσθαι κλήροις τισὶν ὅπως οἱ κακοὶ χωρὶς οἵ τ᾿ ἀγαθοὶ             e

ταῖς ὁμοίαις ἑκάτεροι συλλήξονται, καὶ μή τις αὐτοῖς ἔχθρα διὰ

ταῦτα γίγνηται, τύχην ἡγουμένοις αἰτίαν τῆς συλλήξεως;

한데 그럼 능력이 닿는 한 곧장 본성에 있어서 최대한 최선인 자들이 

태어나도록 하기 위해서는, 혹시 지배자 남성들이 지배자 여성들과 

혼인을 통한 결합을 향해 비밀리에 모종의 추첨으로 계획되어야 

한다고 우리가 주장했었다는 것을 기억하지 못하십니까? 악인들과 

선인들이 별도로 그 둘 각각에 유사한 자들과 함께 짝지어지도록, 

그리고 이러한 일들로 인해 어떤 적의가 그들에게 생기지 않게끔, 

즉 그 짝지음의 원인을 우연이라 생각하는 자들에게 그리 되지 않게끔 

말이지요.

ΤΙ. Μεμνήμεθα.

우리는 기억하고 있습니다.

ΣΩ. Καὶ μὴν ὅτι γε τὰ μὲν τῶν ἀγαθῶν θρεπτέον ἔφαμεν               19a1

εἶναι, τὰ δὲ τῶν κακῶν εἰς τὴν ἄλλην λάθρᾳ διαδοτέον πόλιν·

ἐπαυξανομένων δὲ σκοποῦντας ἀεὶ τοὺς ἀξίους πάλιν ἀνάγειν

δεῖν, τοὺς δὲ παρὰ σφίσιν ἀναξίους εἰς τὴν τῶν ἐπανιόντων

χώραν μεταλλάττειν;                                                                   5

또 물론 적어도 좋은 자들의 자손들은 육성되어야만 하는 것으로

있는가 하면, 나쁜 자들의 자손들은 폴리스의 나머지 영역에 

비밀리에 주어져야만 하는 것으로 있다고 우리가 주장했던 것도요.

그런데 그들이 성장함에 따라 살펴보며 언제나 다시 데려와야 

할 가치가 있는 자들은 다시 데려와야 한다고, 그런데 그들에 비해 

무가치한 자손들은 되돌아온 자손들의 그 자리로 맞바꾸어 놓아야 

한다고 말입니다.

ΤΙ. Οὕτως.                                                                                 //201028

그렇습니다.

ΣΩ. Ἆρ᾿ οὖν δὴ διεληλύθαμεν ἤδη καθάπερ χθές, ὡς

ἐν κεφαλαίοις πάλιν ἐπανελθεῖν, ἢ ποθοῦμεν ἔτι τι τῶν

ῥηθέντων, ὦ φίλε Τίμαιε, ὡς ἀπολειπόμενον;

그럼 그리하여 혹시 우리가 이미 어제와 마찬가지로 상술한 건가요? 

요점을 다시 되짚었으니 말입니다. 아니면 이야기된 것들

중에서 뭔가를 아직, 친애하는 티마이오스, 남겨진 것으로

생각하여 우리가 아쉬워하고 있는지요?

- 남겨진 것, 아쉬운 것이 있는가? 사실은 있다. 아래에서 다시...


ΤΙ. Οὐδαμῶς, ἀλλὰ αὐτὰ ταῦτ᾿ ἦν τὰ λεχθέντα, ὦ                             b

Σώκρατες.

결코 그렇지 않고, 오히려 진술되었던 것들은 바로 

이것들이었습니다, 소크라테스.

- 덕, 정의, 행복에 대한 논의 탈락. 이에 따라 이를 추구하는 철학자와 그의 교육도 탈락.

  그래서 나아가 철학자에 의한 통치, 세 번째 파도 이야기가 탈락. 또한 타락한 정체와

  시인 추방 등의 내용도 탈락되어 있다. 


ΣΩ. Ἀκούοιτ᾿ ἂν ἤδη τὰ μετὰ ταῦτα περὶ τῆς πολιτείας

ἣν διήλθομεν, οἷόν τι πρὸς αὐτὴν πεπονθὼς τυγχάνω. προσ-

ἐοικεν δὲ δή τινί μοι τοιῷδε τὸ πάθος, οἷον εἴ τις ζῷα καλά                 5

που θεασάμενος, εἴτε ὑπὸ γραφῆς εἰργασμένα εἴτε καὶ ζῶντα

ἀληθινῶς ἡσυχίαν δὲ ἄγοντα, εἰς ἐπιθυμίαν ἀφίκοιτο θεά-

σασθαι κινούμενά τε αὐτὰ καί τι τῶν τοῖς σώμασιν δοκούντων

προσήκειν κατὰ τὴν ἀγωνίαν ἀθλοῦντα· ταὐτὸν καὶ ἐγὼ                    c

πέποντα πρὸς τὴν πόλιν ἣν διήλθομεν. 

이제 우리가 상술하였던 그 폴리스에 관련한 이러한 이야기들 

다음의 오는 것들을 여러분들께서 들으실 수 있을 것입니다,

예를 들어 그 폴리스에 대해 제가 마침 겪기도 한 것이 무엇인지

같은 것을요. 저로서는 그 경험이 이런 어떤 것과 그럴 듯하게

닮아 보였는데, 이를 테면 누군가가 어디에선가 아름다운 동물들을

바라보면서, 그게 그림으로 이루어졌든 진정으로 살아있으면서 

침묵을 지키고 있든, 그것들이 운동하는 것을 그리고 또 그 신체에

어울린다고 여겨지는 일들 중 무언가를 경합에 따라 겨루는 것을

바라보기를 열망하게 될 것이라면 겪을 그런 일과 말이지요.

저 역시도 똑같은 일을 우리가 상술하였던 그 폴리스에 대해

겪었습니다.

- 『국가』 471c-d에서의 글라우콘의 요청을 연상시킨다. 그런데

『국가』에서는 이것의 실현이 '어떻게 가능한지'를 물으며, 이로부터

세 번째 파도, 철인이 통치자가 되는 방법이 설명된다. 그리고 이어지는

논의에서 소크라테스는 아름다운 것의 본을 아름답게 그리지만 그것이

어떻게 가능한지 보여주지 못하는 화가가 못난 화가가 아니라고 주장한다.

심지어 이후에는 행동이 말보다 진리에 멀다고 말하기도 한다. 

『국가』 5권!!! by Kang.

- 빈 자리. 네 번째 사람이 빠졌고, 철인 통치자가 빠졌다. 이 자리에 티마이오스와

데미우르고스가 들어오는가? 만일 『국가』 5권의 위 맥락과 함께 고려해 보자면,

국가의 실현과 활동을 묘사하기 위해 그 가능성을 확보하는 방식(철인통치)이 도입되어야 하듯,

(국가를 그 안에 포함하는) 우주에 대해서도 그 가능성을 확보하는 나름의 방식이 도입되어야 하지 않을까?


                                                    ἡδέως γὰρ ἄν του

λόγῳ διεξιόντος ἀκούσαιμ᾿ ἂν ἄθλους οὓς πόλις ἀθλεῖ, τούτους

αὐτὴν ἀγωνιζομένην πρὸς πόλεις ἄλλας, πρεπόντως εἴς τε

πόλεμον ἀφικομένην καὶ ἐν τῷ πολεμεῖν τὰ προσήκοντα                     5

ἀποδιδοῦσαν τῇ παιδείᾳ καὶ τροφῇ κατά τε τὰς ἐν τοῖς

ἔργοις πράξεις καὶ κατὰ τὰς ἐν τοῖς λόγοις διερμηνεύσεις

πρὸς ἑκάστας τῶν πόλεων. ταῦτ᾿ οὖν, ὦ Κριτία καὶ Ἑρμό-

κρατες, ἐμαυτοῦ μὲν αὐτὸς κατέγνωκα μή ποτ᾿ ἂν δυνατὸς                d

γενέσθαι τοὺς ἄνδρας καὶ τὴν πόλιν ἱκανῶς ἐγκωμιάσαι. 

                폴리스가 겨루는 그 경기들을 말로써 짚어 

나아가는 것을 저는 기쁘게 들을 테니까요, 그 폴리스가 여타 

폴리스를 상대로 그 경합들에서 경쟁하는 것을, 그 교육과 양육에 

어울리게 전쟁에 임하고 또 전쟁을 수행함에 있어서 그에 

어울리는 것들을 각각의 폴리스들을 상대로 현실에서의 

실행 하에서도 또한 말에서 이루어지는 교섭 하에서도 되갚아 

보이는 것을 말입니다. 그러므로 이런 것들을 놓고, 크리티아스 

그리고 헤르모크라테스, 저 스스로 저에 대해 도무지 그 사내들과 

그 폴리스를 충분히 상찬할 능력이 있는 자가 되지 못하리란 것을 

알아차렸습니다.

                                                                          καὶ

τὸ μὲν ἐμὸν οὐδὲν θαυμαστόν· ἀλλὰ τὴν αὐτὴν δόξαν εἴληφα

καὶ περὶ τῶν πάλαι γεγονότων καὶ περὶ τῶν νῦν ὄντων

ποιητῶν, οὔτι τὸ ποιητικὸν ἀτιμάζων γένος, ἀλλὰ παντὶ                       5

δῆλον ὡς τὸ μιμητικὸν ἔθνος, οἷς ἂν ἐντραφῇ, ταῦτα μιμή-

σεται ῥᾷστα καὶ ἄριστα, τὸ δ᾿ ἐκτὸς τῆς τροφῆς ἑκάστοις

γιγνόμενον χαλεπὸν μὲν ἔργοις, ἔτι δὲ χαλεπώτερον λόγοις                e

εὖ μιμεῖσθαι. 

                     제 경우는 놀라울 것도 없습니다. 그러나 저는 

오래전 태어나신 시인들과 관련하여서도 또 오늘날 현존하는 

시인들과 관련하여서도 같은 믿음을 갖게 되었습니다. 시인의 

부류를 존중하지 않는 건 아니지만, 모방적인 족속이 이렇다는 

게 모두에게 분명하다는 것이지요. 그들이 그 안에서 양육되었을 

바의 것들, 이러한 것들을 가장 쉽고도 가장 훌륭하게 모방하리란 

것, 반면에 그 양육을 벗어나는 것은 각각의 시인들에게 실천으로써 

잘 모방하기가 어렵거니와, 말로써 잘 모방하기란 훨씬 더 어렵다는 

것이 말입니다.

- 말보다 행동이 더 진리에 가깝다는 앞서 『국가』 5권 논의와 결부될 듯. By Kang.

  확신(pistis)에 따른 행동의 한계. 참인 믿음만 가진 수호자, 철학자의 명령을

잘 따르기만 하는 사람들. 

- 『프로타고라스』에서 프라타고라스식으로 정의로운 척 행동하는 자들.

 사회에서 통념이나 관습, 교육으로 전수된 것들을 행동으로 따라하려 하고,

그런데 말로 설명하기는 어려울 수도.

                 τὸ δὲ τῶν σοφιστῶν γένος αὖ πολλῶν μὲν

λόγων καὶ καλῶν ἄλλων μάλ᾿ ἔμπειρον ἥγημαι, φοβοῦμαι

δὲ μή πως, ἅτε πλανητὸν ὂν κατὰ πόλεις οἰκήσεις τε ἰδίας

οὐδαμῇ διῳκηκός, ἄστοχον ἅμα φιλοσόφων ἀνδρῶν ᾖ καὶ                    5

πολιτικῶν, ὅσ᾿ ἂν οἷά τε ἐν πολέμῳ καὶ μάχαις πράττοντες

ἔργῳ καὶ λόγῳ προσομιλοῦντες ἑκάστοις πράττοιεν καὶ

λέγοιεν. καταλέλειπται δὴ τὸ τῆς ὑμετέρας ἕξεως γένος,

ἅμα ἀμφοτέρων φύσει καὶ τροφῇ μετέχον. 

                    그런데 이번엔 소피스트들의 부류는 여타의 많고도 

아름다운 말들에 무척이나 익숙한 것으로 생각하는데, 어쨌든, 

폴리스들을 따라 떠돌아다니며 어디에도 개인적인 거주를 두고 

정주한 적 없기에, 철학적인 자들로부터 또 정치가들로부터도, 

전쟁 중에도 전투 중에도 행동과 말로 소피트들이 각각의 

상대들과 관계하며 행위하면서 수행하거나 말할 그 만큼의 

그리고 그러한 종류의 일들에서, 동시에 엇나가 있던 것은 아닐지 

두렵습니다. 그래서 여러분들의 상태에 해당하는 부류가 남게 

되었습니다. 본성과 양육으로 저 양편 모두에 동시에 참여하는 

부류가 말이죠.

- 소피스트의 세계에 대한 가상(Phantasma)과 시인의 세계에 대한 상(eidōlon, 이것은 eikōn인가?), 데미우르고스의  세계에 대한 모상(닮은꼴? eikōn) ??? 이 세 가지 구분도 가능할지?


                                                         Τίμαιός τε γὰρ               20a1

ὅδε, εὐνομωτάτης ὢν πόλεως τῆς ἐν Ἰταλίᾳ Λοκρίδος, οὐσίᾳ

καὶ γένει οὐδενὸς ὕστερος ὢν τῶν ἐκεῖ, τὰς μεγίστας μὲν

ἀρχάς τε καὶ τιμὰς τῶν ἐν τῇ πόλει μετακεχείρισται, φιλο-

σοφίας δ᾿ αὖ κατ᾿ ἐμὴν δόξαν ἐπ᾿ ἄκρον ἁπάσης ἐλήλυθεν·                   5

Κριτίαν δέ που πάντες οἱ τῇδε ἴσμεν οὐδενὸς ἰδιώτην ὄντα ὧν

λέγομεν. τῆς δὲ Ἑρμοκράτους αὖ περὶ φύσεως καὶ τροφῆς,

πρὸς ἅπαντα ταῦτ᾿ εἶναι ἱκανὴν πολλῶν μαρτυρούντων

πιστευτέον. 

          왜냐하면 여기 이 분 티마이오스께서도, 이탈리아에 있는 

로크리스라는 가장 법이 잘 세워진 폴리스에 속해 계시며, 

재산으로나 가문으로나 저곳의 사람들 중 그 누구에게도 뒤지지 

않으시고, 그 폴리스 내의 사람들 중 가장 큰 관직과 명예를 

손에 넣으셨는가 하면, 다른 한편 이번엔 제 믿음에 따르자면 

통틀어 모든 철학의 정점에 이르신 바 있으시니까요. 그런가 하면 

크리티아스께서는 아마도 이곳에 계신 모든 분들께서 아시는 바 

우리가 말하는 것들 중 그 무엇에 대해서도 문외한이 아니십니다. 

이번엔 헤르모크라테스의 그 본성과 양육에 관련해서는, 통틀어 

이 모든 것들에 대해서 충분한 분으로서 계심을 확신해야만

한다는 데에 많은 증인들이 계십니다.

                διὸ καὶ χθὲς ἐγὼ διανοούμενος, ὑμῶν δεομένων                b

τὰ περὶ τῆς πολιτείας διελθεῖν, προθύμως ἐχαριζόμην, εἰδὼς

ὅτι τὸν ἑξῆς λόγον οὐδένες ἂν ὑμῶν ἐθελόντων ἱκανώτερον

ἀποδοῖεν―εἰς γὰρ πόλεμον πρέποντα καταστήσαντες τὴν

πόλιν ἅπαντ᾿ αὐτῇ τὰ προσήκοντα ἀποδοῖτ᾿ ἂν μόνοι τῶν                     5

νῦν―εἰπὼν δὴ τἀπιταχθέντα ἀντεπέταξα ὑμῖν ἃ καὶ νῦν

λέγω. 

                                                 이런 까닭에 어제도 저는

내내 생각하기를, 그 정체에 관련한 일들을 상술하도록 여러분께서

요구하실 때, 열렬하게 호의를 보여드렸던 것입니다. 이어지는 논의는

여러분들께서 그러려 하신다면 그 누구도 여러분보다 더욱 충분하게

보답할 수 없으리란 것을 알고서 말이지요. 오늘날 사람들 중 오직

여러분들께서만이 그 폴리스를 어울리는 전쟁을 향해 세워놓고서 

그 폴리스에 적절한 모든 것들을 전부 돌려줄 수 있을 테니까요.

그래서 제가 부탁받은 바들을 말씀드리며 여러분들께 지금도 제가

말씀드리고 있는 바들을 도로 부탁드린 것입니다.

        συνωμολογήσατ᾿ οὖν κοινῇ σκεψάμενοι πρὸς ὑμᾶς

αὐτοὺς εἰς νῦν ἀνταποδώσειν μοι τὰ τῶν λόγων ξένια, πάρειμί              c

τε οὖν δὴ κεκοσμημένος ἐπ᾿ αὐτὰ καὶ πάντων ἑτοιμότατος ὢν

δέχεσθαι.

                                                                 그리하여

여러분들께서 여러분들 자신을 상대로 공동으로 검토하시고서 

지금 제게 말들로 된 손님대접을 보답해 주시기로 동의하셨고,

그러므로 저도 모든 이들 중에서도 받아들일 준비를 가장 잘

갖추기까지 한 자로서 바로 여기에 치장을 한 채로 참석하여

있답니다.


ΕΡ. Καὶ μὲν δή, καθάπερ εἶπεν Τίμαιος ὅδε, ὦ Σώκρατες,

οὔτε ἐλλείψομεν προθυμίας οὐδὲν οὔτε ἔστιν οὐδεμία πρό-                   5

φασις ἡμῖν τοῦ μὴ δρᾶν ταῦτα· ὥστε καὶ χθές, εὐθὺς ἐνθένδε

ἐπειδὴ παρὰ Κριτίαν πρὸς τὸν ξενῶνα οὗ καὶ καταλύομεν

ἀφικόμεθα, καὶ ἔτι πρότερο καθ᾿ ὁδὸν αὐτὰ ταῦτ᾿ ἐσκοποῦμεν.

ὅδε οὖν ἡμῖν λόγον εἰσηγήσατο ἐκ παλαιᾶς ἀκοῆς· ὃν καὶ                     d

νῦν λέγε, ὦ Κριτία, τῷδε, ἵνα συνδοκιμάσῃ πρὸς τὴν ἐπίταξιν

εἴτ᾿ ἐπιτήδειος εἴτε ἀνεπιτήδειός ἐστι.

더욱이, 여기 이 분 티마이오스께서도 말씀하신 대로, 소크라테스,

저희가 열의에서도 전혀 부족함이 없을 것이고 그런 일들을 해내지

않을 아무런 구실도 있지 않기도 합니다. 그래서 어제도, 여기

저희가 여장을 풀어놓기도 한 크리티아스의 집 객간에 도착하자마자,

훨씬도 더 전에도 바로 그 일들을 고찰하였답니다.

그리하여 여기 이 분께서 우리에게 오래전 들으신 바로부터의

말을 소개해 주셨던 것입니다. 지금 또 그것을 말씀해 주시죠,

크리티아스, 여기 이분께요. 이 분께서 요구에 비추어 부합하는지 

부합하지 않는지 검토에 동참하시도록 말입니다.


ΚΡ. Ταῦτα χρὴ δρᾶν, εἰ καὶ τῷ τρίτῳ κοινωνῷ Τιμαίῳ

συνδοκεῖ.                                                                                     5

그리 해야만 하는 일이네요, 세 번째 동참자이신 티마이오스께도

괜찮아 보인다면요.


ΤΙ. Δοκεῖ μήν.

물론 좋아 보입니다.


ΚΡ. Ἄκουε δή, ὦ Σώκρατες, λόγου μάλα μὲν ἀτόπου,

παντάπασί γε μὴν ἀληθοῦς, ὡς ὁ τῶν ἑπτὰ σοφώτατος

Σόλων ποτ᾿ ἔφη. ἦν μὲν οὖν οἰκεῖος καὶ σφόδρα φίλος ἡμῖν                  e

Δρωπίδου τοῦ προπάππου, καθάπερ λέγει πολλαχοῦ καὶ

αὐτὸς ἐν τῇ ποιήσει· πρὸς δὲ Κριτίαν τὸν ἡμέτερον πάππον

εἶπεν, ὡς ἀπεμνημόνευεν αὖ πρὸς ἡμᾶς ὁ γέρων, ὅτι μεγάλα

καὶ θαυμαστὰ τῆσδ᾿ εἴη παλαιὰ ἔργα τῆς πόλεως ὑπὸ χρόνου                 5

καὶ φθορᾶς ἀνθρώπων ἠφανισμένα, πάντων δὲ ἓν μέγιστον,

οὗ νῦν ἐπιμνησθεῖσιν πρέπον ἂν ἡμῖν εἴη σοί τε ἀποδοῦναι               21a1

χάριν καὶ τὴν θεὸν ἅμα ἐν τῇ πανηγύρει δικαίως τε καὶ

ἀληθῶς οἷόνπερ ὑμνοῦντας ἐγκωμιάζειν.

그럼, 소크라테스, 꽤나 이상한 말이긴 하나, 정말이지 적어도, 

가장 지혜로운 7인 중 솔론께서 언젠가 주장하신대로, 전적으로 

참되기는 한 말을 들어보시죠. 그 분께서는 저희 증조부이신 

드로피데스의 식구이시며 지극한 친우셨습니다. 그 분 자신께서도

자주 시에서 말씀하시는 그대로 말입니다. 그런데 제 조부 되시는

크리티아스를 상대로 그 분께서 이야기하셨답니다, 또 노년의

크리티아스께서 저희를 상대로 기억을 떠올리시던 것처럼,

여기 이 폴리스의 위대하고도 놀라운 오래된 업적들, 시간과

또한 인간들의 파멸에 의해 상실된 업적들이 있었다는 것,

그 모든 업적들 중 가장 위대한 한 가지 일이, 지금 그에 대해

기억해 보려는 저희와 또한 당신께도 이 대제전의 와중에

바로 그 여신께 감사로 보답드리고 또한 의롭고도 참되게 

이를 테면 그야 말로 찬송하여 예찬해 드리는 일이 적절한

것일, 그런 업적들이 있었다는 것을요.                                      //201104

- 이상한 이유는? 전적으로 참이라는 주장의 근거는?

전달의 거리가 멀어지는 이러한 도입부는 고대 아테네 이야기의

신뢰성을 떨어뜨리는 장치로 보인다. 


ΣΩ. Εὖ λέγεις. ἀλλὰ δὴ ποῖον ἔργον τοῦτο Κριτίας οὐ

λεγόμενον μέν, ὡς δὲ πραχθὲν ὄντως ὑπὸ τῆσδε τῆς πόλεως                   5

ἀρχαῖον διηγεῖτο κατὰ τὴν Σόλωνος ἀκοήν;

훌륭한 말씀이십니다. 허나 그럼 말해지는 것이 아니라,

있는 그대로 여기 이 폴리스에 의해 행해졌던 것으로서 고대의 

일이라 크리티아스께서 솔론에게서 들은 바에 따라 이것을 

어떤 업적이라고 상술해주셨습니까?


ΚΡ. Ἐγὼ φράσω, παλαιὸν ἀκηκοὼς λόγον οὐ νέου ἀν-

δρός. ἦν μὲν γὰρ δὴ τότε Κριτίας, ὡς ἔφη, σχεδὸν ἐγγὺς

ἤδη τῶν ἐνενήκοντα ἐτῶν, ἐγὼ δέ πῃ μάλιστα δεκέτης· ἡ                       b

δὲ Κουρεῶτις ἡμῖν οὖσα ἐτύγχανεν Ἀπατουρίων. τὸ δὴ τῆς

ἑορτῆς σύνηθες ἑκάστοτε καὶ τότε συνέβη τοῖς παισίν· ἆθλα

γὰρ ἡμῖν οἱ πατέρες ἔθεσαν ῥαψῳδίας. 

제가 알려드리겠습니다, 어리지 않은 사람에게서 들은 오래된

말씀을요. 크리티아스께서는, 그 분 말씀으로는, 당시에

이미 거진 90세 가까운 연세이셨는데, 저는 아무리 많이 잡아도

열살 남짓하였으니까요. 마침 우리는 아파투리아제(-祭)의

쿠레오티스일(-日)에 있었답니다. 그래서 매번 있던 축제의

관례가 그 때에도 아이들을 위해 열렸습니다. 즉 아버지들께서

저희를 위해 서사시 암송 경연을 개최하셨던 것이죠.

                                                   πολλῶν μὲν οὖν

δὴ καὶ πολλὰ ἐλέχθη ποιητῶν ποιήματα, ἅτε δὲ νέα κατ᾿                        5

ἐκεῖνον τὸν χρόνον ὄντα τὰ Σόλωνος πολλοὶ τῶν παίδων

ᾔσαμεν. εἶπεν οὖν τις τῶν φρατέρων, εἴτε δὴ δοκοῦν αὐτῷ

τότε εἴτε καὶ χάριν τινὰ τῷ Κριτίᾳ φέρων, δοκεῖν οἱ τά τε

ἄλλα σοφώτατον γεγονέναι Σόλωνα καὶ κατὰ τὴν ποίησιν                     c

αὖ τῶν ποιητῶν πάντων ἐλευθεριώτατον. 

                                                                     그리하여

많은 시인들의 여러 작품들이 말해졌습니다만, 저 시절에는

솔론의 작품들이 새로운 것들이었기에 아이들이었던 우리들 중

여럿이 그 분의 작품들을 노래하였습니다. 그리하여 부족분들 중

어느 분께선가 말씀하시기로, 당시에 정말로 그 분 자신께

그리 여겨진 것이든 크리티아스께 무슨 호의라도 전하시려던

것이든, 여타의 일들에서도 그 분께는 솔론이 가장 지혜로우신

분으로 되신다고 여겨지지만 이번엔 시에 대해서도 모든 시인들

중에서 가장 자유인다우신 분이 되시는 것으로 여겨진다고

하셨습니다.

                                                       ὁ δὴ γέρων―

σφόδρα γὰρ οὖν μέμνημαι―μάλα τε ἥσθη καὶ διαμειδιάσας

εἶπεν· "Εἴ γε, ὦ Ἀμύνανδρε, μὴ παρέργῳ τῇ ποιήσει κατε-

χρήσατο, ἀλλ᾿ ἐσπουδάκει καθάπερ ἄλλοι, τόν τε λόγον ὃν                       5

ἀπ᾿ Αἰγύπτου δεῦρο ἠνέγκατο ἀπετέλεσεν, καὶ μὴ διὰ τὰς

στάσεις ὑπὸ κακῶν τε ἄλλων ὅσα ηὗρεν ἐνθάδε ἥκων ἠναγ-

κάσθη καταμελῆσαι, κατά γε ἐμὴν δόξαν οὔτε Ἡσίοδος οὔτε                  d

Ὅμηρος οὔτε ἄλλος οὐδεὶς ποιητὴς εὐδοκιμώτερος ἐγένετο

ἄν ποτε αὐτοῦ." 

                 그래서 어르신께서는―그야 제가 무척이나 잘

기억하고 있어서 드리는 말씀입니다만―아주 즐거워하기도 하셨고

또 미소를 지으시고서는 말씀하셨습니다. "적어도 만일, 

아뮈난드로스, 그 분께서 시짓기를 부차적인 일로 삼지 않으시고,

여느 사람들처럼 진지하게 임하셨었더라면, 그리고 그 분께서

이집트로부터 여기로 가져오신 그 말을 끝마치셨더라면, 또한

내분들로 인해 그리고 그 외에 이곳에 오셔서 발견하셨던 악들에 

의해 소홀해지시도록 강제받지 않으셨더라면, 적어도 제 믿음에

따르자면 헤시오도스께서도 호메로스께서도 그 밖의 어느 시인도

도대체 그 분보다 더 명성을 드높히시게 되지 못하셨을 것입니다."


- 기존 시인의 시는 신들림, 영감의 결과물로 간주.

  솔론의 경우, 일반적으로 시인으로 간주되진 않았다.

  오히려 그의 지혜, 정치 참여 등이 강조되었고, 그럼에도 그가

모든 시인들 중 솔론이 가장 훌륭한 시인일 수 있다고 주장된다. 

> 『국가』에서 요청되는 시인이란 결국 철학자일 것으로 보이듯,

여기에서도 솔론이 철학자인 한에서 시인의 올바른 역할을 수행할 수 있을지도.

> 믿음이나 판단 혹은 이야기 차원에서 그 사용자의 자격요건이 제시되고 있는 것은 아닐까?

> 가장 자유민답다는 앞서의 언급과 연결해서 보자면, 호메로스조차

영감에 의존하여 신들린 시를 지을 뿐 자신의 이야기를 이해하지도 못한다는

플라톤의 비판과 연결시킬 수도 있을지도. by Kang.

                      "Τίς δ᾿ ἦν ὁ λόγος," ἦ δ᾿ ὅς, "ὦ Κριτία;"

"Ἦ περὶ μεγίστης," ἔφη, "καὶ ὀνομαστοτάτης πασῶν δι-

καιότατ᾿ ἂν πράξεως οὔσης, ἢν ἥδε ἡ πόλις ἔπραξε μέν, διὰ                      5

δὲ χρόνον καὶ φθορὰν τῶν ἐργασαμένων οὐ διήρκεσε δεῦρο

ὁ λόγος." "Λέγε ἐξ ἀρχῆς," ἦ δ᾿ ὅς, "τί τε καὶ πῶς καὶ

παρὰ τίνων ὡς ἀληθῆ διακηκοὼς ἔλεγεν ὁ Σόλων."

그러자 그 분께서 말씀하셨습니다. "그런데 그 분의 말씀이 

무엇이었습니까, 크리티아스?" 조부께서는 말씀하셨죠.

"모든 위업들 중에서 가장 위대하고도 이름할 만하기에 가장

합당하였던, 여기 이 폴리스가 해냈던 일이었으나, 시간과 또한

이루어진 일들의 소멸로 인해 그 말이 여기로 이어지진 못한

그런 위업에 관한 것이었습니다." 그 분께서 말씀하셨지요.

"처음부터 말씀해 주시죠, 솔론께서 어떤 이들에게서 무엇을

어떻게 들으시고는 진실이라 말씀하셨던 것인지 말입니다."



"Ἔστιν τις κατ᾿ Αἴγυπτον," ἦ δ᾿ ὅς, "ἐν τῷ Δέλτα, περὶ                            e

ὃν κατὰ κορυφὴν σχίζεται τὸ τοῦ Νείλου ῥεῦμα Σαϊτικὸς

ἐπικαλούμενος νομός, τούτου δὲ τοῦ νομοῦ μεγίστη πόλις

Σάις―ὅθεν δὴ καὶ Ἄμασις ἦν ὁ βασιλεύς―οἷς τῆς πόλεως

θεὸς ἀρχηγός τίς ἐστιν, Αἰγυπτιστὶ μὲν τοὔνομα Νηίθ, Ἑλ-                        5

ληνιστὶ δέ, ὡς ὁ ἐκείνων λόγος, Ἀθηνᾶ· μάλα δὲ φιλαθή-

ναιοι καί τινα τρόπον οἰκεῖοι τῶνδ᾿ εἶναί φασιν. 

조부께서 말씀하셨습니다. "이집트를 따라, 그곳 삼각주에,

네일로스 강의 줄기가 꼭대기를 따라 그 주변으로 갈라지는 

그 삼각주에 사이티코스라 불리는 어떤 지역이 있는데,

이 지역의 가장 거대한 폴리스는 사이스이고―더욱이 그곳

출신으로 아마시스 왕도 있었지요.―그 폴리스의 시조로 

어떤 신께서 계셨으니, 이집트어로는 그 존함이 네이트이시고, 

헬라스어로는, 저들의 말로는, 아테나이십니다. 그런데 그들이

특히나 아테네를 애호하는 자들이자 어떤 식으로는 이곳

사람들의 친족들로 있다고도 주장하지요.

                                                                οἷ δὴ

Σόλων ἔφη πορευθεὶς σφόδρα τε γενέσθαι παρ᾿ αὐτοῖς ἔντι-

μος, καὶ δὴ καὶ τὰ παλαιὰ ἀνερωτῶν ποτε τοὺς μάλιστα περὶ               22a1

ταῦτα τῶν ἱερέων ἐμπείρους, σχεδὸν οὔτε αὑτὸν οὔτε ἄλλον

Ἕλληνα οὐδένα οὐδὲν ὡς ἔπος εἰπεῖν εἰδότα περὶ τῶν τοιού-

των ἀνευρεῖν. 

                                                      그래서 솔론께서는

그곳에 가시어 그들에게서 지극하게도 존경받는 이가 되셨다고,

더 나아가 오래전의 일들을 신관들 중 이 일들에 관련하여 가장 

경험이 많은 자들에게 질문해 보시고는, 자신도 다른 헬라스인

그 누구도 이러한 일들에 관련하여 말 그대로 아무것도 거의

알지 못하다시피 했다는 것을 깨달으셨다고 말씀하셨습니다.

                   καί ποτε προαγαγεῖν βουληθεὶς αὐτοὺς περὶ

τῶν ἀρχαίων εἰς λόγους, τῶν τῇδε τὰ ἀρχαιότατα λέγειν                          5

ἐπιχειρεῖν, περὶ Φορωνέως τε τοῦ πρώτου λεχθέντος καὶ

Νιόβης, καὶ μετὰ τὸν κατακλυσμὸν αὖ περὶ Δευκαλίωνος

καὶ Πύρρας ὡς διεγένοντο μυθολογεῖν, καὶ τοὺς ἐξ αὐτῶν                       b

γενεαλογεῖν, καὶ τὰ τῶν ἐτῶν ὅσα ἦν οἷς ἔλεγεν πειρᾶσθαι

διαμνημονεύων τοὺς χρόνους ἀριθμεῖν· καί τινα εἰπεῖν τῶν

ἱερέων εὖ μάλα παλαιόν· 

또 한 번은 그들을 고대의 일들과 관련한 말들 쪽으로 이끌어

가시고자 바라시면서, 여기 이 폴리스에 있었던 일들 중 가장

고대의 일들을 말씀하시고자 시도하셨다고, 최초의 인간이라

말해졌던 포로네우스와 니오베에 관련하여서, 그리고 다시

저 홍수 이후로 데우칼리온과 퓌라에 관련하여 그들이 어떻게

살아남았었는지 이야기를 들려주고자 시도하셨으며, 그들로부터

유래한 자들의 계보를 논하려고도 하시었고, 그 분께서 말씀하시던 

일들에 햇수로 몇 년 만큼이 있었는지도 차근차근 기억을 짚어가며

그 시간들을 헤아리고자 시도하였다고 말씀하셨지요. 그러자 

신관들 중 아주 많이 연로한 누군가가 이야기했다고 하셨습니다.


                                 'Ὦ Σόλων, Σόλων, Ἕλληνες ἀεὶ

παῖδές ἐστε, γέρων δὲ Ἕλλην οὐκ ἔστιν.' 

'솔론, 솔론, 그대들 헬라스인들은 영영 아이들로 있으나,

노숙한 헬라스인은 있지를 않습니다.'

                                                       Ἀκούσας οὖν,                           5

'Πῶς τί τοῦτο λέγεις;' φάναι. 

                                          그리하여 솔론께서 들으시고는

'어찌하여 무엇 때문에 이런 말씀을 하십니까?'라고 말씀하셨다고

합니다.

                                     'Νέοι ἐστέ,' εἰπεῖν, 'τὰς

ψυχὰς πάντες· οὐδεμίαν γὰρ ἐν αὐταῖς ἔχετε δι᾿ ἀρχαίαν

ἀκοὴν παλαιὰν δόξαν οὐδὲ μάθημα χρόνῳ πολιὸν οὐδὲν. τὸ

δὲ τούτων αἴτιον τόδε. πολλαὶ κατὰ πολλὰ φθοραὶ γεγό-                       c

νασιν ἀνθρώπων καὶ ἔσονται, πυρὶ μὲν καὶ ὕδατι μέγισται,

μυρίοις δὲ ἄλλους ἕτεραι βραχύτεραι. 

         그는 이야기했답니다. '여러분들은 어린 자들로 있습니다,

그대들의 영혼에서 당신들 모두가 말이지요. 그대들이 영혼 

속에 고대로부터 전해들은 바로 인한 오래된 믿음이라곤 

하나도 지니고 있지 않거니와 시간으로 희어진 배움조차 

아무것도 갖고 있지 않기 때문입니다. 이 일들의 원인은 이런

것입니다. 여러 방식으로 인간들의 많은 파멸들이 발생해 왔고

또한 있게될 것입니다. 불과 물에 의해서는 가장 거대한 파멸들이, 

그 밖에 다른 무수히 많은 것들에 의해서는 보다 짧은 기간의 

파멸들이 말입니다.

                                                  τὸ γὰρ οὖν καὶ παρ᾿

ὑμῖν λεγόμενον, ὥς ποτε Φαέθων Ἡλίου παῖς τὸ τοῦ πατρὸς

ἅρμα ζεύξας διὰ τὸ μὴ δυνατὸς εἶναι κατὰ τὴν τοῦ πατρὸς                       5

ὁδὸν ἐλαύνειν τά τ᾿ ἐπὶ γῆς συνέκαυσεν καὶ αὐτὸς κεραυ-

νωθεὶς διεφθάρη, τοῦτο μύθου μὲν σχῆμα ἔχον λέγεται, τὸ δὲ

ἀληθές ἐστι τῶν περὶ γῆν κατ᾿ οὐρανὸν ἰόντων παράλλαξις                    d

καὶ διὰ μακρῶν χρόνων γιγνομένη τῶν ἐπὶ γῆς πυρὶ πολλῷ

φθορά. 

                          그리하여 여러분들 편에서도 말해지는 일로, 

언젠가 헬리오스의 아들 파에톤이 아버지의 전차에 마구를 걸고서 

아버지의 길을 따라 전차를 몰 능력이 있지 못하였던 것으로 인해 

대지 위의 것들을 불태워버리고 그 자신도 벼락에 맞아 파멸해 

버렸다고 하는, 이런 일이 신화의 형태를 취해 말해지는데, 그

진실은 대지 주위로 천구를 따라 운행하는 것들의 이탈과

대지 위의 것들에 대해 긴 시간에 걸쳐 이루어진 거대한 불에 

의한 파멸들이란 말씀입니다.

          τότε οὖν ὅσοι κατ᾿ ὄρη καὶ ἐν ὑψηλοῖς τόποις καὶ

ἐν ξηροῖς οἰκοῦσιν μᾶλλον διόλλυνται τῶν ποταμοῖς καὶ θα-

λάττῃ προσοικούντων· ἡμῖν δὲ ὁ Νεῖλος εἴς τε τἆλλα σωτὴρ                     5

καὶ τότε ἐκ ταύτης τῆς ἀπορίας σῴζει λυόμενος. 

                                       그리하여 그 때에는 산들을 따라 

높은 곳 그리고 건조한 곳에 거주하는 자들이 강들과 바다 

가까이에 사는 자들보다 훨씬 더 철저하게 파괴당하지요. 

그런데 저희에게 네일로스 강은 그 외의 경우들에도 구원이지만 

그 때에도 풀려남으로써 이러한 난관으로부터 구원해 준답니다.

                                                               ὅταν δ᾿

αὖ θεοὶ τὴν γῆν ὕδασιν καθαίροντες κατακλύζωσιν, οἱ μὲν

ἐν τοῖς ὄρεσιν διασῴζονται βουκόλοι νομῆς τε, οἱ δ᾿ ἐν ταῖς

παρ᾿ ὑμῖν πόλεσιν εἰς τὴν θάλατταν ὑπὸ τῶν ποταμῶν φέ-                     e

ρονται· κατὰ δὲ τήνδε χώραν οὔτε τότε οὔτε ἄλλοτε ἄνωθεν

ἐπὶ τὰς ἀρούρας ὕδωρ ἐπιρρεῖ, τὸ δ᾿ ἐναντίον κάτωθεν πᾶν

ἐπανιέναι πέφυκεν. 

그런데 다시 신들께서 대지를 물로써 정화하시며 일소하실

때에는, 산 속의 소몰이들과 양치기들은 구원받지만, 그대들 편

바닷가 폴리스들 안의 사람들은 강들에 의해 쓸려갑니다.

그런데 여기 이 자리에는 그 때에도 다른 때에도 논밭을 두고

그 위로 물이 범람하지 않고, 반대로 모든 물이 아래로 되돌아

가게끔 본성지어져 있습니다.

                          ὅθεν καὶ δι᾿ ἃς αἰτίας τἀνθάδε σῳζό-

μενα λέγεται παλαιότατα· τὸ δὲ ἀληθές, ἐν πᾶσιν τοῖς                             5

τόποις ὅπου μὴ χειμὼν ἐξαίσιος ἢ καῦμα ἀπείργει, πλέον,

τοτὲ δὲ ἔλαττον ἀεὶ γένος ἐστὶν ἀνθρώπων. 

                                      그로부터 그리고 그러한

원인들로 인하여 이곳에서 구원받은(살아남은) 것들이 

가장 오래된 것들이라 말해집니다. 그런데 사실은, 과도한

혹한이나 혹서가 금하지 않은 모든 곳에, 많은, 또 때로는 

적은 인간의 부류가 언제나 있습니다.

                                                          ὅσα δὲ ἢ παρ᾿                 23a1

ὑμῖν ἢ τῇδε ἢ καὶ κατ᾿ ἄλλον τόπον ὧν ἀκοῇ ἴσμεν, εἴ πού

τι καλὸν ἢ μέγα γέγονεν ἢ καί τινα διαφορὰν ἄλλην ἔχον,

πάντα γεγραμμένα ἐκ παλαιοῦ τῇδ᾿ ἐστὶν ἐν τοῖς ἱεροῖς καὶ

σεσωσμένα· τὰ δὲ παρ᾿ ὑμῖν καὶ τοῖς ἄλλοις ἄρτι κατε-                           5

σκευασμένα ἑκάστοτε τυγχάνει γράμμασι καὶ ἅπασιν ὁπόσων

πόλεις δέονται, καὶ πάλιν δι᾿ εἰωθότων ἐτῶν ὥσπερ νόσημα

ἥκει φερόμενον αὐτοῖς ῥεῦμα οὐράνιον καὶ τοὺς ἀγραμμάτους

τε καὶ ἀμούσους ἔλιπεν ὑμῶν, ὥστε πάλιν ἐξ ἀρχῆς οἷον                         b

νέοι γίγνεσθε, οὐδὲν εἰδότες οὔτε τῶν τῇδε οὔτε τῶν παρ᾿

ὑμῖν, ὅσα ἦν ἐν τοῖς παλαιοῖς χρόνοις. 

                                                               그런데

여러분들 편에서나 여기 이곳에서나 또는 그 밖에 곳에서나, 

만일 어딘가에서 무언가 아름답거나 대단한 일 또는 그 외에 

어떤 특별한 일이 일어났다면, 우리가 들어 알고 있는 모든

것들이 오래전부터 여기 이곳의 성소들에 기록되고 또한 

보존되어 있지요. 한데 그대들과 또 그 외의 사람들 편의 일들을 

보자면 문자와 또한 폴리스가 필요로 하는 그 모든 것이 마침 

갖추어진 때마다 금새, 또 다시 일정한 햇수를 지나 마치 질병처럼 

그것들에 천상의 격류가 쏟아져 내려왔고 그대들 중 문맹이자

시가를 모르는 자들을 남겼고, 그래서 다시 처음부터 그대들은

이를 테면 어린 자들이 되었으니, 여기에서의 일들이든 당신들

편에서의 일들이든 오래된 옛 시대에 있던 일들에 대해서는

아무것도 알지 못하는 것입니다.


> 『파이드로스』 이집트 신의 문자 부여로부터 문자비판에 이르는 맥락 고려하면,

여기에서 문자가 마치 진리의 보증자처럼 (크리티아스의 편에서) 취급되는 것이 흥미롭다.

다른 한편 시인은 신들린 자로서 신에 의해 발언의 권위를 보장받는다.

다른 시인들의 보고보다 이집트 문자 기록이 더욱 참에 가깝게 취급된다는 것이 이 점에서도 흥미롭다. by Kang.

> 여기에서 질병 같은 수해나 화재에 의한 결과가 무지와 문맹.

   영혼의 질병이 무지와 연결되는 맥락이 떠오르기도. by Kang.


                                                  τὰ γοῦν νυνδὴ

γενεαλογηθέντα, ὦ Σόλων, περὶ τῶν παρ᾿ ὑμῖν ἃ διῆλθες,

παίδων βραχύ τι διαφέρει μύθων, οἳ πρῶτον μὲν ἕνα γῆς                        5

κατακλυσμὸν μέμνησθε πολλῶν ἔμπροσθεν γεγονότων, ἔτι

δὲ τὸ κάλλιστον καὶ ἄριστον γένος ἐπ᾿ ἀνθρώπους ἐν τῇ

χώρᾳ παρ᾿ ὑμῖν οὐκ ἴστε γεγονός, ἐξ ὧν σύ τε καὶ πᾶσα ἡ

πόλις ἔστιν τὰ νῦν ὑμῶν, περιλειφθέντος ποτὲ σπέρματος                       c

βραχέος, ἀλλ᾿ ὑμᾶς λέληθεν διὰ τὸ τοὺς περιγενομένους ἐπὶ

πολλὰς γενεὰς γράμμασιν τελευτᾶν ἀφώνους.

           그러니, 솔론, 적어도 방금 계보가 읊어진 것들로

그대들 편에서의 일들에 관련하여 상술된 그것들은, 아이들의

이야기와 별로 차이가 없습니다. 첫째로 그대들은 앞서 많은 홍수가 

일어났음에도 대지의 한 차례 홍수를 기억하며, 다음으로 

그대들은 인간을 두고 그대들 편의 그 자리에서 가장 아름답고도

가장 훌륭한 부류가 생겨났음을 알지 못합니다. 한 때 잠시 씨앗이 

살아남았기에 그들로부터 그대 자신과 또한 폴리스가 유래하여 

오늘날 그대들의 것들로 있는 것이나, 살아남은 자들이 여러

세대를 거치는 동안 문자로써 말할 줄 모르는 자들로 죽은

것으로 인해 그대들에게 알려지지 않았지요.

                                                           ἦν γὰρ δή

ποτε, ὦ Σόλων, ὑπὲρ τὴν μεγίστην φθορὰν ὕδασιν ἡ νῦν

Ἀθηναίων οὖσα πόλις ἀρίστη πρός τε τὸν πόλεμον καὶ                            5

κατὰ πάντα εὐνομωτάτη διαφερόντως· ᾗ κάλλιστα ἔργα καὶ

πολιτεῖαι γενέσθαι λέγονται κάλλισται πασῶν ὁπόσων ὑπὸ

τὸν οὐρανὸν ἡμεῖς ἀκοὴν παρεδεξάμεθα.' 

그래서, 솔론, 물에 의한 가장 거대한 파멸 너머 오늘날

아테네인들의 폴리스로 있는 전쟁쪽으로도 가장 훌륭하고

모든 일들에 대해 법이 특출나게 가장 잘 갖추어져 있기도 한

폴리스가 일찍이 있었던 것입니다. 이 폴리스에 가장 아름다운

위업들이 생겼으며 우리가 전해 들은 하늘 아래 모든 정체들 중 

가장 아름다운 정체들이 생겼다고 사람들은 말합니다.'

                                                       Ἀκούσας οὖν ὁ                       d

Σόλων ἔφη θαυμάσαι καὶ πᾶσαν προθυμίαν σχεῖν δεόμενος

τῶν ἱερέων πάντα δι᾿ ἀκριβείας οἱ τὰ περὶ τῶν πάλαι πολι-

τῶν ἑξῆς διελθεῖν. 

그리하여 솔론께서 들으시고는 놀라시고 그 신관들에게 그

오래전의 시민들과 관련된 그 모든 일들을 그 분께 차례대로

상술해 달라 청하시려는 전면적인 열망을 품게 되기도

하셨다고 말씀해주셨습니다.

                        τὸν οὖν ἱερέα φάναι· 'Φθόνος οὐδείς,

ὦ Σόλων, ἀλλὰ σοῦ τε ἕνεκα ἐρῶ καὶ τῆς πόλεως ὑμῶν,                            5

μάλιστα δὲ τῆς θεοῦ χάριν, ἣ τήν τε ὑμετέραν καὶ τήνδε

ἔλαχεν καὶ ἔθρεψεν καὶ ἐπαίδευσεν, προτέραν μὲν τὴν παρ᾿

ὑμῖν ἕτεσιν χιλίοις, ἐκ Γῆς τε καὶ Ἡφαίστου τὸ σπέρμα                          e

παραλαβοῦσα ὑμῶν, τήνδε δὲ ὑστέραν. 

                                     그러자 그 신관이 말했답니다.

'누구도 인색하지 않습니다, 솔론. 오히려 당신을 위해서도

그대들의 폴리스를 위해서도 제가 말씀드릴 것이고, 특히

그 여신께의 감사로 그리할 것입니다. 그 여신께서는 그대들의

폴리스와 여기 이 폴리스 모두를 맡아주셨고 양육해주셨으며

교육하여주셨으니, 그대들 편의 폴리스를 천 년 앞서 그리해

주시기를, 가이아(대지)와 헤파이스토스로부터 그대들의 씨앗을

넘겨받아 그리하시었으며, 이 폴리스를 그 이후의 것으로

삼으시었습니다. 

> 흙과 불. 앞서 대화재의 신화적 설명을 유성의 이탈을 통한 설명으로 대체하듯,

거꾸로 여기에서 가이아와 헤파이스토스로부터 씨앗을 받는다는 건국신화는

우주의 가시적인 최초의 원소 둘이 불과 흙이라는 설명으로 대체되는 것인가?

                                                    τῆς δὲ ἐνθάδε δια-

κοσμήσεως παρ᾿ ἡμῖν ἐν τοῖς ἱεροῖς γράμμασιν ὀκτακισχιλίων

ἐτῶν ἀριθμὸς γέγραπται. περὶ δὴ τῶν ἐνακισχίλια γεγονό-

των ἔτη πολιτῶν σοι δηλώσω διὰ βραχέων νόμους, καὶ τῶν                    5

ἔργων αὐτοῖς ὃ κάλλιστον ἐπράχθη· τὸ δ᾿ ἀκριβὲς περὶ

πάντων ἐφεξῆς εἰς αὖθις κατὰ σχολὴν αὐτὰ τὰ γράμματα                   24a1

λαβόντες διέξιμεν.                                                                              //201111

                     한데 우리 편의 성소에 문자들로 여기 폴리스가

정돈된 것의 햇수로 8천 년이 기록되어 있습니다. 그래서 9천 년

동안 태어났던 시민들에 관련하여 나는 그대에게 간략하게 그들의

법률을, 그리고 그들이 실천한 위업들 중에서도 가장 아름다운

위업을 알려드릴 것입니다. 그런데 모든 것에 관한 정확한 바는

다시 여가가 있을 때 바로 그 기록들을 가지고 차례차례 상세히

살펴보기로 하시지요.

                        τοὺς μὲν οὖν νόμους σκόπει πρὸς τοὺς

τῇδε· πολλὰ γὰρ παραδείγματα τῶν τότε παρ᾿ ὑμῖν ὄντων

ἐνθάδε νῦν ἀνευρήσεις, πρῶτον μὲν τὸ τῶν ἱερέων γένος ἀπὸ

τῶν ἄλλων χωρὶς ἀφωρισμένον, μετὰ δὲ τοῦτο τὸ τῶν δη-                      5

μιουργῶν, ὅτι καθ᾿ αὑτὸ ἕκαστον ἄλλῳ δὲ οὐκ ἐπιμειγνύμενον

δημιουργεῖ, τό τε τῶν νομέων καὶ τὸ τῶν θηρευτῶν τό τε

τῶν γεωργῶν. 

                            그러면 그들의 법률은 이곳의 법률과

비교하여 당신께서 살펴보십시오. 당시에 그대들 편에 있던

것들[법률]의 많은 본들을 그대가 오늘날 여기에서 발견하실 것이기

때문입니다. 가장 먼저 신관들의 부류가 그 외의 부류들로부터

독립적으로 규정되어 있음을, 이 다음으로는 장인들의 부류를,

그 각각이 그 자체로 여타의 장인과는 뒤섞이지 않는다는 것을,

또한 양치기들의 부류와 사냥꾼들의 부류 그리고 농부들의 부류를

발견하실 것입니다.

                   καὶ δὴ καὶ τὸ μάχιμον γένος ᾔσθησαί που                       b

τῇδε ἀπὸ πάντων τῶν γενῶν κεχωρισμένον, οἷς οὐδὲν ἄλλο

πλὴν τὰ περὶ τὸν πόλεμον ὑπὸ τοῦ νόμου προσετάχθη μέλειν·

ἔτι δὲ ἡ τῆς ὁπλίσεως αὐτῶν σχέσις ἀσπίδων καὶ δοράτων,

οἷς ἡμεῖς πρῶτοι τῶν περὶ τὴν Ἀσίαν ὡπλίσμεθα, τῆς θεοῦ                       5

καθάπερ ἐν ἐκείνοις τοῖς τόποις παρ᾿ ὑμῖν πρώτοις ἐνδειξα-

μένης. 

                         더 나아가 전쟁을 수행하는 부류가 이곳에서 

모든 부류들로부터 독립되어 있음을 당신은 아마도 알아차리셨을 

겁니다. 그들에게는 전쟁에 관한 일들 외에는 다른 아무것도

신경쓰도록 법에 의해 명령되지 않았습니다. 그런데 또한 그들의 

무장상태는 방패와 창으로 되어 있었으며, 저희들이 아시아 근방의

사람들 중 처음으로 그렇게 무장하였던 것으로, 저 여신께서

그대들 편의 저 첫 번째 장소들에서처럼 그렇게 보여주셨기 

때문입니다.

         τὸ δ᾿ αὖ περὶ τῆς φρονήσεως, ὁρᾷς που τὸν νόμον

τῇδε ὅσην ἐπιμέλειαν ἐποιήσατο εὐθὺς κατ᾿ ἀρχὰς περί τε

τὸν κόσμον, ἅπαντα μέχρι μαντικῆς καὶ ἰατρικῆς πρὸς                           c

ὑγίειαν ἐκ τούτων θείων ὄντων εἰς τὰ ἀνθρώπινα ἀνευρών,

ὅσα τε ἄλλα τούτοις ἕπεται μαθήματα πάντα κτησάμενος.

               그런데 다시 지혜와 관련한 일로 보자면, 당신은 

아마 그 법을 두고 그것이 시초부터 곧장 질서에 관련하여 

얼만큼 심혈을 기울여 만들어졌는지 보게 되실 것입니다. 

그 법이 신적인 것들로 있는 이러한 것들로부터 예언과 또한 

건강을 위한 의술에 이르기까지 인간적인 일들을 위한 통틀어 

그 모든 것들을 발견하는 것을, 이것들에 따르는 그 외의 모든 

교육들을 획득하여 그리한다는 것을 보실 겁니다.

> 우주 질서가 우주의 진행과 그 안의 질서에서 어긋난 무질서(질병)를

설명해주는 시초, 기원이다? by Kang.

ταύτην οὖν δὴ τότε σύμπασαν τὴν διακόσμησιν καὶ σύνταξιν

ἡ θεὸς προτέρους ὑμᾶς διακοσμήσασα κατῴκισεν, ἐκλεξαμένη                  5

τὸν τόπον ἐν ᾧ γεγένησθε, τὴν ἐυκρασίαν τῶν ὡρῶν ἐν αὐτῷ

κατιδοῦσα, ὅτι φρονιμωτάτους ἄνδρας οἴσοι· ἅτε οὖν φιλο-

πόλεμός τε καὶ φιλόσοφος ἡ θεὸς οὖσα τὸν προσφερεστάτους                d

αὐτῇ μέλλοντα οἴσειν τόπον ἄνδρας, τοῦτον ἐκλεξαμένη

πρῶτον κατῴκισεν. 

                                                                그리하여 그 때 

이러한 질서와 체계를 모두 함께 그 여신께서 더 먼저 그대들에게 

질서잡아 정착시켜 주셨습니다. 그대들이 태어난 그곳을 선택하시어, 

그곳에 계절의 온화함을 부여해주시어서 말입니다. 가장 지혜로운 

자들이 태어나리라 생각하셨기 때문이지요. 그러므로 그 여신께서 

전쟁을 사랑하시고 또한 지혜를 사랑하시는 분이셨기에 그곳이 장차 

그 분과 가장 유사한 자들을 데려오도록, 그곳을 택하시어 처음 

정착시키셨지요.

                          ᾠκεῖτε δὴ οὖν νόμοις τε τοιούτοις χρώ-

μενοι καὶ ἔτι μᾶλλον εὐνομούμενοι πάσῃ τε παρὰ πάντας

ἀνθρώπους ὑπερβεβληκότες ἀρετῇ, καθάπερ εἰκὸς γεννήματα                   5

καὶ παιδεύματα θεῶν ὄντας. 

                      그리하여 이러한 법률을 사용하여 법이 훨씬 더 

잘 갖추어진 자들로서 또한 모든 인간들에 비해서도 모든 덕에서 

탁월한 자들로서 거주하게 되었던 것입니다. 마치 신들의 출생과 

교육이 그런 것들로 있었을 듯한 것처럼 말입니다.

                                      πολλὰ μὲν οὖν ὑμῶν καὶ μεγάλα

ἔργα τῆς πόλεως τῇδε γεγραμμένα θαυμάζεται, πάντων μὴν

ἓν ὑπερέχει μεγέθει καὶ ἀρετῇ· λέγει γὰρ τὰ γεγραμμένα                        e

ὅσην ἡ πόλις ὑμῶν ἔπαυσέν ποτε δύναμιν ὕβρει πορευο-

μένην ἅμα ἐπὶ πᾶσαν Εὐρώπην καὶ Ἀσίαν, ἔξωθεν ὁρμη-

θεῖσαν ἐκ τοῦ Ἀτλαντικοῦ πελάγους. 

                                                                그리하여 그대들의

폴리스의 많고도 위대한 업적들이 여기 이 폴리스에 기록되어

감탄을 자아내는 바, 물론 그 모든 일들 중에서도 한 가지 것이

그 규모와 덕에서 압도적입니다. 왜냐하면 그 기록들은 그대들의

폴리스가 한 때 멈춰세웠던 에우로페와 아시아 전역을 동시에 

뒤덮으며 오만하게 진격해 온 세력이 얼마나 한 것이었는지

말해주기 때문입니다. 저 바깥 아틀란티스해(-海)로부터

일어난 그 세력이 말입니다.

                                                 τότε γὰρ πορεύσιμον

ἦν τὸ ἐκεῖ πέλαγος· νῆσον γὰρ πρὸ τοῦ στόματος εἶχεν ὃ                        5

καλεῖτε, ὥς φατε, ὑμεῖς Ἡρακλέους στήλας, ἡ δὲ νῆσος ἅμα

Λιβύης ἦν καὶ Ἀσίας μείζων, ἐξ ἧς ἐπιβατὸν ἐπὶ τὰς ἄλλας

νήσους τοῖς τότε ἐγίγνετο πορευομένοις, ἐκ δὲ τῶν νήσων

ἐπὶ τὴν καταντικρὺ πᾶσαν ἤπειρον τὴν περὶ τὸν ἀληθινὸν                 25a1

ἐκεῖνον πόντον. 

                                         당시에 저 바다는 건널 수

있는 곳이었으니까요. 그 입구, 당신들 말대로, 당신들이 

헤라클레스의 기둥들이라 부르는 입구 앞으로 저 바다가

섬을 지니고 있었으니, 그 섬은 리뷔에와 아시아를 합한 것보다 

더욱 컸으며, 그 섬으로부터 당시에 드나들던 자들에게 

여타 섬들을 향한 경로가 생겼고, 그 섬들로부터 곧장 반대편 

저 진정한 의미의 바다 주위의 모든 지역을 향한 경로가

생겼기 때문입니다.

                      τάδε μὲν γάρ, ὅσα ἐντὸς τοῦ στόματος οὗ

λέγομεν, φαίνεται λιμὴν στενόν τινα ἔχων εἴσπλουν· ἐκεῖνο

δὲ πέλαγος ὄντως ἥ τε περιέχουσα αὐτὸ γῆ παντελῶς ἀληθῶς

ὀρθότατ᾿ ἂν λέγοιτο ἤπειρος. ἐν δὲ δὴ τῇ Ἀτλαντίδι νήσῳ                      5

ταύτῃ μεγάλη συνέστη καὶ θαυμαστὴ δύναμις βασιλέων,

κρατοῦσα μὲν ἁπάσης τῆς νήσου, πολλῶν δὲ ἄλλων νήσων

καὶ μερῶν τῆς ἠπείρου· πρὸς δὲ τούτοις ἔτι τῶν ἐντὸς τῇδε

Λιβύης μὲν ἦρχον μέχρι πρὸς Αἴγυπτον, τῆς δὲ Εὐρώπης                       b

μέχρι Τυρρηνίας. αὕτη δὴ πᾶσα συναθροισθεῖσα εἰς ἓν ἡ

δύναμις τόν τε παρ᾿ ὑμῖν καὶ τὸν παρ᾿ ἡμῖν καὶ τὸν ἐντὸς τοῦ

στόματος πάντα τόπον μιᾷ ποτὲ ἐπεχείρησεν ὁρμῇ δουλοῦ-

σθαι. 

                          즉 여기 이것들, 우리가 말하는 그 입구

안쪽의 것들은, 어떤 좁은 항구를 지닌 항만으로 보입니다.

그런데 저 바다, 전적으로 진정하게 가장 제대로 된 의미에서

대륙이라 말해질 바로 그 대지를 둘러싸고 있기도 한 그

바다가 있는 그대로의 바다입니다. 그런데 이제 이 아틀란티스 

섬에 왕들의 거대하고도 놀라운 세력이 구성되었고, 그 세력이

그 섬 전부를 지배하였으며, 그 외 여러 섬들과 대륙의 일부

또한 지배하였습니다. 이에 더해 나아가 안쪽의 지역들 중에서도

이곳 리뷔에를 아이귑토스 근방에 이르기까지 지배하였고, 

에우로페는 튀레니아에 이르는 데까지 지배하였지요. 그래서 

이 전체가 하나로 병합된 그 세력이 그대들의 편과 우리네 편의 

그리고 그 입구 안쪽의 모든 곳을 단번에 노예화하고자 

시도하였습니다.

        τότε οὖν ὑμῶν, ὦ Σόλων, τῆς πόλεως ἡ δύναμις εἰς                         5

ἅπαντας ἀνθρώπους διαφανὴς ἀρετῇ τε καὶ ῥώμῃ ἐγένετο·

πάντων γὰρ προστᾶσα εὐψυχίᾳ καὶ τέχναις ὅσαι κατὰ πόλε-

μον, τὰ μὲν τῶν Ἑλλήνων ἡγουμένη, τὰ δ᾿ αὐτὴ μονωθεῖσα                  c

ἐξ ἀνάγκης τῶν ἄλλων ἀποστάντων, ἐπὶ τοὺς ἐσχάτους

ἀφικομένη κινδύνους, κρατήσασα μὲν τῶν ἐπιόντων τρό-

παιον ἔστησεν, τοὺς δὲ μήπω δεδουλωμένους διεκώλυσεν

δουλωθῆναι, τοὺς δ᾿ ἄλλους, ὅσοι κατοικοῦμεν ἐντὸς ὅρων                     5

Ἡρακλείων, ἀφθόνως ἅπαντας ἠλευθέρωσεν. 

그리하여 그때, 솔론, 그대들의 폴리스의 능력이 덕과 강건함에서

전 인류에게 명백하게 드러나게 되었습니다. 훌륭한 혼과 전쟁에

따른 기술들로써 모든 폴리스들의 수호자로 나섰으며, 한 때에는

헬라스인들을 주도하였으나, 다른 때엔 그 밖의 폴리스들이

이탈하였기에 필연적으로 그 자신 홀로 서서, 극한의 위험에

당면하여, 쳐들어온 자들을 지배하여 승전비를 세웠고, 아직껏

노예된 일 없는 자들이 노예로 전락하는 일을 금하였으며,

그 외에 헤라클레스의 표지들 안쪽에 정주하던 우리들은,

그 모두를 아무런 인색함도 없이 자유인으로 만들어주었습니다.


> 페르시아 전쟁에 대한 묘사처럼 보인다. by Kang.

   이 구도는 『메넥세노스』를 연상시킨다. 친 아테네, 반 스파르타,

소크라테스 사후 전쟁을 소크라테스가 살아서 찬양하는,

아스파시아의 연설을 소크라테스가 전달. 흥미롭게도 이 연설은

역사적 사실과 상당히 여러 부분들에서 불일치.

학자들은 투퀴디데스가 전하는 페리클레스의 추모연설가 상당히 대비된다.

나아가 투퀴디데스의 이상적 폴리스와 플라톤의 이상적 폴리스,

각각의 이상적 아테네에 대한 그림이 서로 다르긴 하다.


> 사실에 대한 순수하게 비규범적 기술이란 불가능.

   있는 그대로의 사실로서 세계묘사란 가치적 측면을 배제 혹은 왜곡.

   그렇다면 도덕적 고려가 포함된 이상적 진리는 비극적 패배주의 현실의 묘사와 대비된다. by Kang.

   『메넥세노스』에서는 100년 전 사건에 대한 변용이므로 당대 사람들의 경험과 부딪쳐 설득력 하락.

   혹시 여기에서는 1만년 전, 그것도 전 세계 규모의 이상화된 전쟁묘사로 설득력을 강화시켜 보려고?

                                                            ὑστέρῳ δὲ

χρόνῳ σεισμῶν ἐξαισίων καὶ κατακλυσμῶν γενομένων, μιᾶς

ἡμέρας καὶ νυκτὸς χαλεπῆς ἐπελθούσης, τό τε παρ᾿ ὑμῖν                       d

μάχιμον πᾶν ἁθρόον ἔδυ κατὰ γῆς, ἥ τε Ἀτλαντὶς νῆσος

ὡσαύτως κατὰ τῆς θαλάττης δῦσα ἠφανίσθη· διὸ καὶ

νῦν ἄπορον καὶ ἀδιερεύνητον γέγονεν τοὐκεῖ πέλαγος,

πηλοῦ κάρτα βραχέος ἐμποδὼν ὄντος, ὃν ἡ νῆσος ἱζομένη                      5

παρέσχετο.'"

그런데 그 이후의 시대에 극심한 지진과 홍수가 발생하였기에,

가혹한 단 하루의 밤과 낮이 들이닥친 동안, 그대들 편의 군사는

모두 대지 아래로 가라앉았으며, 아틀란티스 섬 역시 마찬가지로 

바다 밑으로 가라앉아 드러나지 않게 되었습니다. 이런 이유로

오늘날에도 저 바다는 난관이자 미지의 것이 되었던 것입니다.

그 섬이 잠기며 내놓은, 그 진흙이 지극히 짧은 간격에서

장애물로 있기 때문에 말이지요.'"

 

Τὰ μὲν δὴ ῥηθέντα, ὦ Σώκρατες, ὑπὸ τοῦ παλαιοῦ

Κριτίου κατ᾿ ἀκοὴν τὴν Σόλωνος, ὡς συντόμως εἰπεῖν,                          e

ἀκήκοας· λέγοντος δὲ δὴ χθὲς σοῦ περὶ πολιτείας τε καὶ

τῶν ἀνδρῶν οὓς ἔλεγες, ἐθαύμαζον ἀναμιμνῃσκόμενος αὐτὰ

ἃ νῦν λέγω, κατανοῶν ὡς δαιμονίως ἔκ τινος τύχης οὐκ ἄπο

σκοποῦ συνηνέχθης τὰ πολλὰ οἷς Σόλων εἶπεν. οὐ μὴν                           5

ἐβουλήθην παραχρῆμα εἰπεῖν· διὰ χρόνου γὰρ οὐχ ἱκανῶς                 26a1

ἐμεμνήμην. 

그래서, 소크라테스, 당신께서는 오래전 살아계셨던 크리티아스에 

의해 그 분께서 솔론으로부터 들으신 바에 따라 이야기된 것들을,

간단히 말해서, 들으셨습니다. 그런데 어제 당신께서 당신의

정체와 당신께서 말씀하시던 사람들에 관련하여 말씀하실 때,

저는 지금 말씀드린 바로 그것들을 기억해내며 놀랐습니다,

어떤 우연으로 다행스럽게도 취지를 벗어나지 않은 채 당신께서

많은 점들에서 솔론께서 이야기하신 것들과 맞아떨어지신다는 

것을 알아차려서 말입니다. 물론 그 즉시 말씀드리고 싶지는

않았습니다. 시간이 지나 충분히 기억하지를 못하기 때문이지요.

               ἐνενόησα οὖν ὅτι χρεὼν εἴη με πρὸς ἐμαυτὸν

πρῶτον ἱκανῶς πάντα ἀναλαβόντα λέγειν οὕτως. ὅθεν ταχὺ                           //201118

συνωμολόγησά σοι τὰ ἐπιταχθέντα χθές, ἡγούμενος, ὅπερ

ἐν ἅπασι τοῖς τοιοῖσδε μέγιστον ἔργον, λόγον τινὰ πρέποντα                  5

τοῖς βουλήμασιν ὑποθέσθαι, τούτου μετρίως ἡμᾶς εὐπορήσειν.

그리하여 제가 제 자신을 상대로 우선 충분히 모든 것들을

되새기고서 그렇게 말해야만 한다고 마음먹었습니다. 그런 연유로

어제 당신께서 일임하셨던 일들도 금새 동의하였던 것이지요. 제가

생각하기로, 바로 이러한 모든 경우에 가장 중요한 일은, 취지에

부합하는 어떤 말을 제안하는 것이라고, 이 일을 우리 자신이

적절하게 마련하리라고 생각하였기에 말입니다.

οὕτω δή, καθάπερ ὅδ᾿ εἶπεν, χθές τε εὐθὺς ἐνθένδε ἀπιὼν

πρὸς τούσδε ἀνέφερον αὐτὰ ἀναμιμνῃσκόμενος, ἀπελθών τε                  b

σχεδόν τι πάντα ἐπισκοπῶν τῆς νυκτὸς ἀνέλαβον. ὡς δή

τοι, τὸ λεγόμενον, τὰ παίδων μαθήματα θαυμαστὸν ἔχει τι

μνημεῖον, ἐγὼ γὰρ ἃ μὲν χθὲς ἤκουσα, οὐκ ἂν οἶδ᾿ εἰ

δυναίμην ἅπαντα ἐν μνήμῃ πάλιν λαβεῖν· ταῦτα δὲ ἃ πάμ-                      5

πολυν χρόνον διακήκοα, παντάπασι θαυμάσαιμ᾿ ἂν εἴ τί με

αὐτῶν διαπέφευγεν. 

                                                                그래서

그렇게, 여기 이분께서 이야기하시는 것처럼, 어제도 그곳을

떠나자마자 여기 이 분들께 그것들을 기억해내며 전해드렸고,

떠나와서도 그 밤 동안 거의 모든 것들을 검토하여 다시

떠올렸습니다. 그러니 정말, 말 그대로, 아이들의 배움은

어찌나 놀랄 만큼 잘 기억되는지요, 제가 어제 들은 것들은,

그 모든 것들을 기억 속에서 다시 붙들 수 있을지 알지

못하겠지만, 아주 오랜 시간 전에 들은 것들은, 그것들 중

무엇이라도 제게서 달아나버렸다면 정말이지 놀랐을 테니까요.

                           ἦν μὲν οὖν μετὰ πολλῆς ἡδονῆς καὶ

παιδιᾶς τότε ἀκουόμενα, καὶ τοῦ πρεσβύτου προθύμως με                     c

διδάσκοντος, ἅτ᾿ ἐμοῦ πολλάκις ἐπανερωτῶντος, ὥστε οἷον

ἐγκαύματα ἀνεκπλύτου γραφῆς ἔμμονά μοι γέγονεν· καὶ δὴ

καὶ τοῖσδε εὐθὺς ἔλεγον ἕωθεν αὐτὰ ταῦτα, ἵνα εὐποροῖεν

λόγων μετ᾿ ἐμοῦ. 

그리하여 제가 당시에 들었던 것들은 많은 즐거움과 재미가 

동반된 것이었고, 그 어르신께서도 열정적으로 저를 가르쳐

주셨으니, 제가 자주 여쭈어 보았기에 그리하셨으며, 그래서 

이를 테면 지워지지 않는 그림에 불로 지진 흔적처럼

제게 남아 있는 것들이 되었습니다. 더욱이 아침부터 여기

이 분들께도 바로 이것들을 곧바로 말씀드렸지요, 저와

더불어 하실 말씀들이 넘치도록 말입니다.

                       νῦν οὖν, οὗπερ ἕνεκα πάντα ταῦτα εἴρηται,                  5

λέγειν εἰμὶ ἕτοιμος, ὦ Σώκρατες, μὴ μόνον ἐν κεφαλαίοις

ἀλλ᾿ ὥσπερ ἤκουσα καθ᾿ ἕκαστον· τοὺς δὲ πολίτας καὶ τὴν

πόλιν ἣν χθὲς ἡμῖν ὡς ἐν μύθῳ διῄεισθα σύ, νῦν μετενεγ-

κόντες ἐπὶ τἀληθὲς δεῦρο θήσομεν ὡς ἐκείνην τήνδε οὖσαν,                   d

καὶ τοὺς πολίτας οὓς διενοοῦ φήσομεν ἐκείνους τοὺς ἀλη-

θινοὺς εἶναι προγόνους ἡμῶν, οὓς ἔλεγεν ὁ ἱερεύς. 

                                                       그리하여 이제,

이 모든 것들이 바로 그것을 위해 이야기된 바, 저는 말씀드릴

만반의 준비를 갖추고 있습니다, 소크라테스, 요점에서만이

아니라 그 각각을 따라 들은 그대로 말씀드릴 준비도 말입니다.

그런데 어제 당신께서 저희에게 이야기에서처럼 살펴 나아가

주신 그 시민들과 폴리스는, 이제 저희가 진실로 전환시켜

이 폴리스가 저 폴리스라 생각하며 여기에 내세울 것이고,

당신께서 염두에 두시던 그 시민들 또한 그 신관이 말했던 

바로 그 우리의 참된 저 선조들이라고 주장할 것입니다.

                                                                  πάντως

ἁρμόσουσι καὶ οὐκ ἀπᾳσόμεθα λέγοντες αὐτοὺς εἶναι τοὺς ἐν

τῷ τότε ὄντας χρόνῳ. κοινῇ δὲ διαλαμβάνοντες ἅπαντες                         5

πειρασόμεθα τὸ πρέπον εἰς δύναμιν οἷς ἐπέταξας ἀποδοῦναι.

σκοπεῖν οὖν δὴ χρή, ὦ Σώκρατες, εἰ κατὰ νοῦν ὁ λόγος ἡμῖν

οὗτος, ἢ τινα ἔτ᾿ ἄλλον ἀντ᾿ αὐτοῦ ζητητέον.                                      e

그들은 전적으로 조화로울 것이고 저희는 그들이 그 시간 속에서 

당시에 실재하는 그 사람들이라고 말하며 헤매는 일도 없을 

것입니다. 그런데 저희 모두가 공동으로 분담하여 당신께서 맡기신 

일들에 어울리는 것을 능력껏 제시하고자 해보겠습니다. 그러므로, 

소크라테스, 저희의 이러한 말이 마음에 드시는지, 아니면 여전히 

그 대신에 그 외의 말을 추구해야만 하는지 검토해야만 합니다.


ΣΩ. Καὶ τίν᾿ ἄν, ὦ Κριτία, μᾶλλον ἀντὶ τούτου μεταλά-

βοιμεν, ὃς τῇ τε παρούσῃ τῆς θεοῦ θυσίᾳ διὰ τὴν οἰκειότητ᾿

ἂν πρέποι μάλιστα, τό τε μὴ πλασθέντα μῦθον ἀλλ᾿ ἀληθινὸν

λόγον εἶναι πάμμεγά που. πῶς γὰρ καὶ πόθεν ἄλλους                              5

ἀνευρήσομεν ἀφέμενοι τούτων; οὐκ ἔστιν, ἀλλ᾿ ἀγαθῇ τύχῃ

χρὴ λέγειν μὲν ὑμᾶς, ἐμὲ δὲ ἀντὶ τῶν χθὲς λόγων νῦν

ἡσυχίαν ἄγοντα ἀντακούειν.                                                         27a1

또 무엇을, 크리티아스, 우리가 이보다 무엇을 더 취할

수 있겠습니까? 그 여신께 바치는 번제가 열리는 와중에 이

번제와의 친족성으로 인해 가장 잘 어울릴 말 대신에요.

또 지어낸 신화가 아니라 참된 말이 아마도 가장 중요하다는

점에서도 말이죠. 그야 이 말들을 버려두고 그 외의

말들을 어찌 또 어디에서 찾아내겠습니까? 그럴 수 없고,

오히려 좋은 기회로 여러분들께는 말씀을 하셔야만 하고, 

저로서는 어제의 말들을 대신하여 오늘은 침묵을 지키며 

귀기울여야 하는 것입니다.


ΚΡ. Σκόπει δὴ τὴν τῶν ξενίων σοι διάθεσιν, ὦ Σώκρατες,

ᾗ διέθεμεν. ἔδοξεν γὰρ ἡμῖν Τίμαιον μέν, ἅτε ὄντα ἀστρο-

νομικώτατον ἡμῶν καὶ περὶ φύσεως τοῦ παντὸς εἰδέναι

μάλιστα ἔργον πεποιημένον, πρῶτον λέγειν ἀρχόμενον ἀπὸ                     5

τῆς τοῦ κόσμου γενέσεως, τελευτᾶν δὲ εἰς ἀνθρώπων φύσιν·

그럼, 소크라테스, 당신을 위해 저희가 차려놓은 손님대접의 

순서를 살펴보시죠. 저희가 보기엔 티마이오스께서, 저희 중

가장 천문학에 뛰어나신 분이시고 또한 모든 것의 본성에 

관하여서도 이를 아는 것을 무엇보다도 가장 큰 일로 삼아 

오셨기에, 처음으로 질서(우주)의 생성으로부터 시작하여 

말씀하시고, 인간들의 본성으로 마무리를 하시는 것이 좋아 

보였답니다.

ἐμὲ δὲ μετὰ τοῦτον, ὡς παρὰ μὲν τούτου δεδεγμένον ἀνθρώ-

πους τῷ λόγῳ γεγονότας, παρὰ σοῦ δὲ πεπαιδευμένους δια-

φερόντως αὐτῶν τινας, κατὰ δὲ τὸν Σόλωνος λόγον τε καὶ                     b

νόμον εἰσαγαγόντα αὐτοὺς ὡς εἰς δικαστὰς ἡμᾶς ποιῆσαι

πολίτας τῆς πόλεως τῆσδε ὡς ὄντας τοὺς τότε Ἀθηναίους,

οὓς ἐμήνυσεν ἀφανεῖς ὄντας ἡ τῶν ἱερῶν γραμμάτων φήμη,

τὰ λοιπὰ δὲ ὡς περὶ πολιτῶν καὶ Ἀθηναίων ὄντων ἤδη                           5

ποιεῖσθαι τοὺς λόγους.

               이 분 다음으로는 제가, 이분으로부터 그 말에 의해 

태어난 인간들을 받고, 당신에게서는 그들 중 특별하게 교육받은 

어떤 이들을 받아서, 솔론의 말씀과 법에 따라 그들을 판관들에게 

이끌어가듯 우리에게 이끌어와서 그들, 신성한 기록들의 보고가 

드러나지 않는 그들을 있다고 알려주었던, 바로 그들을 당시의 

그 아테네인들이라 생각하며 여기 이 폴리스의 시민들로 만드는 

것이, 다른 한편 남은 일들의 경우에는 이미 시민들이자 아테네인들로 

있는 자들에 관련해서 하듯이 그렇게 그 말들을 만드는 것이 좋아 

보였지요.



-蟲-


P.S. 17a-92c9. 매일 스테파누스 쪽수로 하나씩 하면 두 달 반?

      15주 강의로 생각하면 한 주 St. 다섯 쪽. ㅎㅎ

Ἐπεὶ δὲ κατὰ νοῦν τῷ συνιστάντι πᾶσα ἡ τῆς ψυχῆς σύστασις ἐγεγένητο, μετὰ τοῦτο πᾶν τὸ σωματοειδὲς ἐντὸς αὐτῆς ἐτεκταίνετο καὶ μέσον μέσῃ συναγαγὼν προσήρμοττεν· ἡ δ' ἐκ μέσου πρὸς τὸν ἔσχατον οὐρανὸν πάντῃ διαπλακεῖσα κύκλῳ τε αὐτὸν ἔξωθεν περικαλύψασα, αὐτὴ ἐν αὑτῇ στρεφομένη, [Stephanus page 36, section e, line 4] θείαν ἀρχὴν ἤρξατο ἀπαύστου καὶ ἔμφρονος βίου πρὸς τὸν σύμπαντα χρόνον.
그런데 그 구성자의 생각대로 영혼의 구조 전체가 이루어졌을 때, 그 다음으로 그 구조 내부의 물체적인 모든 것을 틀잡고 그 중심을 구조의 중심에 모아서 조화시켰습니다: 그런데 그 구조는 중심으로부터 말단의 하늘까지 모든 면에서 얽혀있으면서 원형으로 그 물체를 외부로부터 뒤덮었기에, 자신 안에서 자기 스스로 회전하며, 신적인 시초에서 부단하며 현명한 삶을 통틀은 모든 시간에 걸쳐 시작하였습니다.
καὶ τὸ μὲν δὴ σῶμα ὁρατὸν οὐρανοῦ γέγονεν, αὐτὴ δὲ ἀόρατος μέν, λογισμοῦ δὲ μετέχουσα καὶ ἁρμονίας ψυχή, τῶν νοητῶν ἀεί τε ὄντων ὑπὸ τοῦ ἀρίστου ἀρίστη γενομένη τῶν γεννηθέντων.
그래서 하늘의 육신은 가시적인 것이 되었고, 그 영혼은 비가시적이나, 영혼이 헤아림과 어우러짐에 참여하였기에, 가지적이며 영원한 것들 중에서 최선의 것에 의해 산출되는 것들 중 최선의 영혼이 되었습니다.
ἅτε οὖν ἐκ τῆς ταὐτοῦ καὶ τῆς θατέρου φύσεως ἔκ τε οὐσίας τριῶν τούτων συγκραθεῖσα μοιρῶν, καὶ ἀνὰ λόγον μερισθεῖσα καὶ συνδεθεῖσα, αὐτή τε ἀνακυκλουμένη πρὸς αὑτήν, ὅταν οὐσίαν σκεδαστὴν ἔχοντός τινος ἐφάπτηται καὶ ὅταν ἀμέριστον, λέγει κινουμένη διὰ πάσης ἑαυτῆς ὅτῳ τ' ἄν τι ταὐτὸν ᾖ καὶ ὅτου ἂν [Stephanus page 37, section b, line 1] ἕτερον, πρὸς ὅτι τε μάλιστα καὶ ὅπῃ καὶ ὅπως καὶ ὁπότε συμβαίνει κατὰ τὰ γιγνόμενά τε πρὸς ἕκαστον ἕκαστα εἶναι καὶ πάσχειν καὶ πρὸς τὰ κατὰ ταὐτὰ ἔχοντα ἀεί.
그러므로 같음과 다름의 본성 그리고 존재(본질), 그 세 가지 부분들로 섞인 것인 한에서, 그리고 비율에 따라 분할되고 결속되었기에, 영혼 스스로 또한 자기 자신을 향해 순환하면서, 해체되는 본질을 지닌 무언가에 접할 때와 불가분한 본질을 지닌 무언가에 접할 때, 자신 전체를 통하여 촉발됨으로써 어떤 것이 그것과 같을 그러한 무엇이든 그리고 어떤 것이 그것과 다를 그러한 무엇이든 진술하며, 특히 (같음과 다름)각각의 측면에서 ~되는 것들에 대해서도 언제나 동일한 상태인 것들에 대해서도 그 각각의 것들(~되는 것들과 동일한 것들)인 바와 그것들이 겪는 바로 귀결되는 게 그 측면에서인 무엇이든 어떤 점에서인 무엇이든 어떤 식으로인 무엇이든 어떤 때에서인 무엇이든 진술합니다.
λόγος δὲ ὁ κατὰ ταὐτὸν ἀληθὴς γιγνόμενος περί τε θάτερον ὂν καὶ περὶ τὸ ταὐτόν, ἐν τῷ κινουμένῳ ὑφ' αὑτοῦ φερόμενος ἄνευ φθόγγου καὶ ἠχῆς, ὅταν μὲν περὶ τὸ αἰσθητὸν γίγνηται καὶ ὁ τοῦ θατέρου κύκλος ὀρθὸς ἰὼν εἰς πᾶσαν αὐτοῦ τὴν ψυχὴν διαγγείλῃ, δόξαι καὶ πίστεις γίγνονται βέβαιοι καὶ ἀληθεῖς, ὅταν δὲ αὖ περὶ τὸ λογιστικὸν ᾖ καὶ ὁ τοῦ ταὐτοῦ κύκλος εὔτροχος ὢν αὐτὰ μηνύσῃ, νοῦς ἐπιστήμη τε ἐξ ἀνάγκης [Stephanus page 37, section c, line 3] ἀποτελεῖται· τούτω δὲ ἐν ᾧ τῶν ὄντων ἐγγίγνεσθον, ἄν ποτέ τις αὐτὸ ἄλλο πλὴν ψυχὴν εἴπῃ, πᾶν μᾶλλον ἢ τἀληθὲς ἐρεῖ.
그런데 동일한 방식으로 다름에 관한 것으로서도 같음에 관한 것으로서도 참이 되는 진술은, 그 자신에 의해 움직이는 것 안에서 언표도 음성도 소리도 없이 이동되면서, 감각되는 것에 관련되고 다름의 원이 곧게 나아가며 그것의 영혼 모두로 전언하였을 때에는, 믿음들과 확신들이 확실하고 참되게 되고, 또 이번엔 추론적인 것에 관한 것이고 같음의 원이 순조롭게 나아가는 것으로서 그것들을 알려주었을 때에는, 필연으로부터 지성과 앎이 완결되어 나옵니다: 이 두 가지가 그 안에서 ~인 것들에 속하게 되는 것, 대체 누구든 그것을 영혼 외에 다른 것으로 말한다면, 참과는 전적으로 전혀 다른 것을 말할 것입니다.

Ὡς δὲ κινηθὲν αὐτὸ καὶ ζῶν ἐνόησεν τῶν ἀιδίων θεῶν γεγονὸς ἄγαλμα ὁ γεννήσας πατήρ, ἠγάσθη τε καὶ εὐφρανθεὶς ἔτι δὴ μᾶλλον ὅμοιον πρὸς τὸ παράδειγμα ἐπενόησεν ἀπεργάσασθαι.
그것을 움직이고 살아 있으며 영원한 신들의 기념비가 된 것으로 그것을 낳은 아버지가 생각하였을 때, 그는 크게 기뻐하였고 또한 즐거워 하면서 한결 더 그 본에 닮은 것으로 만들어지도록 생각하였습니다.
καθάπερ οὖν αὐτὸ τυγχάνει ζῷον ἀίδιον ὄν, καὶ τόδε τὸ πᾶν οὕτως εἰς δύναμιν ἐπεχείρησε τοιοῦτον ἀποτελεῖν.
그리하여 마치 그것이 마침 영원한 생명인 바와 같이, 여기 이 전체(세계)도 그런 식으로 가능한 한 이와 같은 일을 완성하도록 시도하였습니다.
ἡ μὲν οὖν τοῦ ζῴου φύσις ἐτύγχανεν οὖσα αἰώνιος, καὶ τοῦτο μὲν δὴ τῷ γεννητῷ παντελῶς προσάπτειν οὐκ ἦν δυνατόν· [Stephanus page 37, section d, line 5] εἰκὼ δ' ἐπενόει κινητόν τινα αἰῶνος ποιῆσαι, καὶ διακοσμῶν ἅμα οὐρανὸν ποιεῖ μένοντος αἰῶνος ἐν ἑνὶ κατ' ἀριθμὸν ἰοῦσαν αἰώνιον εἰκόνα, τοῦτον ὃν δὴ χρόνον ὠνομάκαμεν.
그러므로 그 생명의 본성은 영속적인 것이기도 하였는데, 그런가 하면 이 영원성은 태어난 것에는 완전하게 부합될 수 없었습니다: 반면 어떤 움직임을 영원의 모상(유사물)으로 만들기로 생각하였고, 하늘을 질서잡는 동시에 하나 안에 머무르는 영원에 대한 수에 따르는 것으로서의 영원한 모상을 만들고, 그것이 우리가 시간이라 이름붙인 것입니다.
ἡμέρας γὰρ καὶ νύκτας καὶ μῆνας καὶ ἐνιαυτούς, οὐκ ὄντας πρὶν οὐρανὸν γενέσθαι, τότε ἅμα ἐκείνῳ συνισταμένῳ τὴν γένεσιν αὐτῶν μηχανᾶται· ταῦτα δὲ πάντα μέρη χρόνου, καὶ τό τ' ἦν τό τ' ἔσται χρόνου γεγονότα εἴδη, ἃ δὴ φέροντες λανθάνομεν ἐπὶ τὴν ἀίδιον οὐσίαν οὐκ ὀρθῶς.
왜냐하면 낮과 밤과 월들과 해들, 하늘이 생기기 전까지 그것들이 아니었던 것들을, 저 분께서 구성하실 때에 동시에 그 때 그것들의 탄생을 고안해내셨기 때문입니다: 그런데 이 모든 것들은 시간의 부분들이고, ~이었음도 ~일 것임도 시간에 대해 생겨난 종(형상)들이며, 우리도 모르게 영원한 실체에 적용시키지만 옳지 못하게 그리하는 것들입니다.
λέγομεν γὰρ δὴ ὡς ἦν ἔστιν τε καὶ ἔσται, τῇ δὲ τὸ ἔστιν μόνον κατὰ τὸν ἀληθῆ λόγον προσήκει, τὸ δὲ ἦν τό τ' ἔσται περὶ τὴν ἐν [Stephanus page 38, section a, line 2] χρόνῳ γένεσιν ἰοῦσαν πρέπει λέγεσθαι -
왜냐하면 우리는 ~이었다고도 ~이라고도 ~일 것이라고도 말하지만, 그 실체에는 오직 ~이라는 것만이 참된 진술(logos)에 따라 적합한 반면, ~이었음과 ~일 것임은 시간 내에서 이행하는 생성에 관하여 진술하는 편이 적절하기 때문입니다 -
κινήσεις γάρ ἐστον, τὸ δὲ ἀεὶ κατὰ ταὐτὰ ἔχον ἀκινήτως οὔτε πρεσβύτερον οὔτε νεώτερον προσήκει γίγνεσθαι διὰ χρόνου οὐδὲ γενέσθαι ποτὲ οὐδὲ γεγονέναι νῦν οὐδ' εἰς αὖθις ἔσεσθαι, τὸ παράπαν τε οὐδὲν ὅσα γένεσις τοῖς ἐν αἰσθήσει φερομένοις προσῆψεν, ἀλλὰ χρόνου ταῦτα αἰῶνα μιμουμένου καὶ κατ' ἀριθμὸν κυκλουμένου γέγονεν εἴδη -
왜냐하면 두 움직임들인데, 한쪽은 언제나 동일한 상태로 움직임 없이 시간에 걸쳐 더 나이 들지도 더 어려지지도 않고 언젠가 생겨난 것도 지금 ~되는 것도 이후에 ~일 것도 아니라는 것임이 적절하며, 또한 전적으로 생성이 감각 내에서 야기되는 것들에 부과한 모든 것들이 전혀 아니고, 오히려 이것들은 영원을 모방하고 수에 따라 회전하는 그 시간에 대한 종(형상)들이 되었기 때문입니다.
καὶ πρὸς τούτοις ἔτι τὰ τοιάδε, τό τε γεγονὸς εἶναι γεγονὸς καὶ τὸ γιγνόμενον εἶναι γιγνόμενον, ἔτι τε τὸ γενησόμενον εἶναι γενησόμενον καὶ τὸ μὴ ὂν μὴ ὂν εἶναι, ὧν οὐδὲν ἀκριβὲς λέγομεν.
또한 이러한 일들에 더하여 나아가 다음과 같은 것들, 생겨난 것은 생겨난 것이라는 것과 생겨나는 것은 생겨나는 것이라는 것, 더욱이 생겨날 것은 생겨날 것이라는 것과 ~이지 않은 것은 ~이지 않은 것이라는 것, 이런 것들 중 어떤 것도 우리는 정확히 말하고 있지 않습니다.
περὶ μὲν [Stephanus page 38, section b, line 4] οὖν τούτων τάχ' ἂν οὐκ εἴη καιρὸς πρέπων ἐν τῷ παρόντι διακριβολογεῖσθαι.
사실 이런 것들에 관하여서는 아마도 지금이 상세하게 살펴보기에 적기는 아닐 것입니다.

Χρόνος δ' οὖν μετ' οὐρανοῦ γέγονεν, ἵνα ἅμα γεννηθέντες ἅμα καὶ λυθῶσιν, ἄν ποτε λύσις τις αὐτῶν γίγνηται, καὶ κατὰ τὸ παράδειγμα τῆς διαιωνίας φύσεως, ἵν' ὡς ὁμοιότατος αὐτῷ κατὰ δύναμιν ᾖ· τὸ μὲν γὰρ δὴ παράδειγμα πάντα αἰῶνά ἐστιν ὄν, ὁ δ' αὖ διὰ τέλους τὸν ἅπαντα χρόνον γεγονώς τε καὶ ὢν καὶ ἐσόμενος.
그래서, 시간은 하늘과 함께 생겨났는데, 동시에 태어나고 동시에 또한 해체되도록 그리하였으며, 그것들의 어떤 해체가 언젠가 생겨날 것이고, 또한 영원을 관통하는 본성의 본에 따라, 그래서 능력에 따라 가능한 한 가장 닮은 것이도록 생겨났습니다: 왜냐하면 실로 그 본은 모든 영원한 것들에 있어서 ~임이고, 반면 이번엔 결과들을 통해서는 모든 시간이 ~되는 것이자 ~인 것이고 ~일 것이기 때문입니다.
ἐξ οὖν λόγου καὶ διανοίας θεοῦ τοιαύτης πρὸς χρόνου γένεσιν, ἵνα γεννηθῇ χρόνος, ἥλιος καὶ σελήνη καὶ πέντε ἄλλα ἄστρα, ἐπίκλην ἔχοντα [Stephanus page 38, section c, line 6] πλανητά, εἰς διορισμὸν καὶ φυλακὴν ἀριθμῶν χρόνου γέγονεν· σώματα δὲ αὐτῶν ἑκάστων ποιήσας ὁ θεὸς ἔθηκεν εἰς τὰς περιφορὰς ἃς ἡ θατέρου περίοδος ᾔειν, ἑπτὰ οὔσας ὄντα ἑπτά, σελήνην μὲν εἰς τὸν περὶ γῆν πρῶτον, ἥλιον δὲ εἰς τὸν δεύτερον ὑπὲρ γῆς, ἑωσφόρον δὲ καὶ τὸν ἱερὸν Ἑρμοῦ λεγόμενον εἰς [τὸν] τάχει μὲν ἰσόδρομον ἡλίῳ κύκλον ἰόντας, τὴν δὲ ἐναντίαν εἰληχότας αὐτῷ δύναμιν· ὅθεν καταλαμβάνουσίν τε καὶ καταλαμβάνονται κατὰ ταὐτὰ ὑπ' ἀλλήλων ἥλιός τε καὶ ὁ τοῦ Ἑρμοῦ καὶ ἑωσφόρος.
그러므로 시간에 대해 신의 이와 같은 진술과 생각(관념, 추론)이 생겨났는데, 시간이 생겨나게끔 그리하였으며, 해와 달과 그 외의 모든 별들, 방황하는 것들이란 별명을 지닌 것들이, 시간의 수들에 속하는 구획과 구속(수호, 감시) 쪽으로 생겨들어갔습니다: 그런데 그것들 각각의 육체들을 그 신이 만들어서 다름의 순환이 진행하는 회전들 쪽으로 세워 넣었고, 그 길들이 일곱 가지였기에 그 육체들도 일곱 개로, 달은 대지 주위의 첫 번째 것으로, 태양은 대지 위의 두 번째 것으로, 새벽을 여는 자(샛별, 금성)와 헤르메스의 성지(수성)는 태양과 속력에 있어서 등속인 원을 이행하는 것들로, 그런데 그것들이 태양과 반대의 속도를 얻은 것들로 세워 넣었습니다: 이런 이유로 태양도 헤르메스의 성지도 새벽을 여는 자도 서로에 의해 같은 방식으로 따라붙고 따라잡힙니다.
τὰ δ' ἄλλα οἷ δὴ καὶ δι' ἃς αἰτίας ἱδρύσατο, εἴ τις ἐπεξίοι πάσας, ὁ λόγος [Stephanus page 38, section e, line 1] πάρεργος ὢν πλέον ἂν ἔργον ὧν ἕνεκα λέγεται παράσχοι.
그런데 그 외의 것들을 어디에 더 나아가 어떤 원인들로 인하여 세웠는지, 만일 누군가 그 전부를 자세히 살펴본다면, 그 논변은 부수적인 일로써 목적으로 논해지는 것들보다 더 많은 일을 내어놓을 것입니다.
ταῦτα μὲν οὖν ἴσως τάχ' ἂν κατὰ σχολὴν ὕστερον τῆς ἀξίας τύχοι διηγήσεως· ἐπειδὴ δὲ οὖν εἰς τὴν ἑαυτῷ πρέπουσαν ἕκαστον ἀφίκετο φορὰν τῶν ὅσα ἔδει συναπεργάζεσθαι χρόνον, δεσμοῖς τε ἐμψύχοις σώματα δεθέντα ζῷα ἐγεννήθη τό τε προσταχθὲν ἔμαθεν, κατὰ δὴ τὴν θατέρου φορὰν πλαγίαν οὖσαν, διὰ τῆς ταὐτοῦ φορᾶς ἰούσης τε καὶ κρατουμένης, τὸ μὲν μείζονα αὐτῶν, τὸ δ' ἐλάττω κύκλον ἰόν, θᾶττον μὲν τὰ τὸν ἐλάττω, τὰ δὲ τὸν μείζω βραδύτερον περιῄειν.
그러므로 그런 일들은 아마도 나중에 여유가 될 때 합당한 서술에 마주하게 될 듯합니다: 반면에 그리하여
τῇ δὴ ταὐτοῦ φορᾷ τὰ τάχιστα περιιόντα ὑπὸ τῶν βραδύτερον [Stephanus page 39, section a, line 5] ἰόντων ἐφαίνετο καταλαμβάνοντα καταλαμβάνεσθαι· πάντας γὰρ τοὺς κύκλους αὐτῶν στρέφουσα ἕλικα διὰ τὸ διχῇ κατὰ τὰ ἐναντία ἅμα προϊέναι τὸ βραδύτατα ἀπιὸν ἀφ' αὑτῆς οὔσης ταχίστης ἐγγύτατα ἀπέφαινεν.

ἵνα δ' εἴη μέτρον ἐναργές τι πρὸς ἄλληλα βραδυτῆτι καὶ τάχει καὶ τὰ περὶ τὰς ὀκτὼ φορὰς πορεύοιτο, φῶς ὁ θεὸς ἀνῆψεν ἐν τῇ πρὸς γῆν δευτέρᾳ τῶν περιόδων, ὃ δὴ νῦν κεκλήκαμεν ἥλιον, ἵνα ὅτι μάλιστα εἰς ἅπαντα φαίνοι τὸν οὐρανὸν μετάσχοι τε ἀριθμοῦ τὰ ζῷα ὅσοις ἦν προσῆκον, μαθόντα παρὰ τῆς ταὐτοῦ καὶ ὁμοίου περιφορᾶς.

νὺξ μὲν οὖν ἡμέρα τε γέγονεν οὕτως καὶ διὰ [Stephanus page 39, section c, line 2] ταῦτα, ἡ τῆς μιᾶς καὶ φρονιμωτάτης κυκλήσεως περίοδος· μεὶς δὲ ἐπειδὰν σελήνη περιελθοῦσα τὸν ἑαυτῆς κύκλον ἥλιον ἐπικαταλάβῃ, ἐνιαυτὸς δὲ ὁπόταν ἥλιος τὸν ἑαυτοῦ περιέλθῃ κύκλον.

τῶν δ' ἄλλων τὰς περιόδους οὐκ ἐννενοηκότες ἄνθρωποι, πλὴν ὀλίγοι τῶν πολλῶν, οὔτε ὀνομάζουσιν οὔτε πρὸς ἄλληλα συμμετροῦνται σκοποῦντες ἀριθμοῖς, ὥστε ὡς ἔπος εἰπεῖν οὐκ ἴσασιν χρόνον ὄντα τὰς τούτων πλάνας, πλήθει μὲν ἀμηχάνῳ χρωμένας, πεποικιλμένας δὲ θαυμαστῶς· ἔστιν δ' ὅμως οὐδὲν ἧττον κατανοῆσαι δυνατὸν ὡς ὅ γε τέλεος ἀριθμὸς χρόνου τὸν τέλεον ἐνιαυτὸν πληροῖ τότε, ὅταν ἁπασῶν [Stephanus page 39, section d, line 5] τῶν ὀκτὼ περιόδων τὰ πρὸς ἄλληλα συμπερανθέντα τάχη σχῇ κεφαλὴν τῷ τοῦ ταὐτοῦ καὶ ὁμοίως ἰόντος ἀναμετρηθέντα κύκλῳ.

κατὰ ταῦτα δὴ καὶ τούτων ἕνεκα ἐγεννήθη τῶν ἄστρων ὅσα δι' οὐρανοῦ πορευόμενα ἔσχεν τροπάς, ἵνα τόδε ὡς ὁμοιότατον ᾖ τῷ τελέῳ καὶ νοητῷ ζῴῳ πρὸς τὴν τῆς διαιωνίας μίμησιν φύσεως.


-작성중-

Οὗτος δὴ πᾶς ὄντος ἀεὶ λογισμὸς θεοῦ περὶ τὸν ποτὲ ἐσόμενον θεὸν λογισθεὶς λεῖον καὶ ὁμαλὸν πανταχῇ τε ἐκ μέσου ἴσον καὶ ὅλον καὶ τέλεον ἐκ τελέων σωμάτων σῶμα ἐποίησεν· ψυχὴν δὲ εἰς τὸ μέσον αὐτοῦ θεὶς διὰ παντός τε ἔτεινεν καὶ ἔτι ἔξωθεν τὸ σῶμα αὐτῇ περιεκάλυψεν, καὶ κύκλῳ δὴ κύκλον στρεφόμενον οὐρανὸν ἕνα μόνον ἔρημον κατέστησεν, δι' ἀρετὴν δὲ αὐτὸν αὑτῷ δυνάμενον συγγίγνεσθαι καὶ οὐδενὸς ἑτέρου προσδεόμενον, γνώριμον δὲ καὶ φίλον [Stephanus page 34, section b, line 8] ἱκανῶς αὐτὸν αὑτῷ. διὰ πάντα δὴ ταῦτα εὐδαίμονα θεὸν αὐτὸν ἐγεννήσατο.
그래서 영원한 신의 언젠가의 신에 대한 이러한 헤아림이 중앙으로부터 모든 방향으로 같은 정도로 매끄럽고 고르며 전체이고 또 완전한 신체들로 이루어진 완전한 신체를 헤아려 만들었습니다: 그런데 자신의 중앙에 영혼을 세우면서 모든 것을 통해 펼치면서도 나아가 그 영혼으로 자신의 신체를 밖으로부터 감쌌고, 게다가 둥글게 회전하는 둥근 하늘. 유일하고 독립적인 하늘을 세워 놓았으며, 그러나 덕을 통하여 스스로 자기 자신과 함께할 수 있고 다른 무엇도 더하여 필요로 하지 않는 것으로, 스스로 자신의 지인이자 친우로 족하도록 세워 놓았습니다. 그래서 이러한 모든 것들로 인하여 그는 자신을 행복한 신으로 낳았습니다.
ἐσόμενον : fut. med. part.
Τὴν δὲ δὴ ψυχὴν οὐχ ὡς νῦν ὑστέραν ἐπιχειροῦμεν λέγειν, οὕτως ἐμηχανήσατο καὶ ὁ θεὸς νεωτέραν - οὐ γὰρ ἂν ἄρχεσθαι πρεσβύτερον ὑπὸ νεωτέρου συνέρξας εἴασεν - ἀλλά πως ἡμεῖς πολὺ μετέχοντες τοῦ προστυχόντος τε καὶ εἰκῇ ταύτῃ πῃ καὶ λέγομεν, ὁ δὲ καὶ γενέσει καὶ ἀρετῇ προτέραν καὶ πρεσβυτέραν ψυχὴν σώματος ὡς δεσπότιν καὶ ἄρξουσαν ἀρξομένου συνεστήσατο ἐκ τῶνδέ τε καὶ τοιῷδε τρόπῳ.
그런데 그 영혼을 지금 우리가 나중 것으로 논의하고자 시도하는 것처럼, 그렇게 신께서도 더 어린 것으로 고안해내신 것은 아닙니다 - 왜냐하면 신께서 더 나이든 것이 함께 결합한 더 어린 것에 의해 지배되도록 허락치 않으셨을 테니까요 - 허나 우리는 우발적인 일에 상당히 관여하면서 뿐만 아니라 이런 임의적인 방식으로 논하기도 하는 반면, 신께서는 그 본성과 덕으로써 영혼을 마치 안주인처럼 신체보다 더 앞서고 더 나이든 것으로 그리고 지배받는 것에 대해 지배하는 것으로서 바로 이런 것들로 또한 이런 방식으로 구성하셨습니다.
τῆς ἀμερίστου καὶ ἀεὶ κατὰ ταὐτὰ ἐχούσης οὐσίας καὶ τῆς αὖ περὶ τὰ σώματα [Stephanus page 35, section a, line 3] γιγνομένης μεριστῆς τρίτον ἐξ ἀμφοῖν ἐν μέσῳ συνεκεράσατο οὐσίας εἶδος, τῆς τε ταὐτοῦ φύσεως [αὖ πέρι] καὶ τῆς τοῦ ἑτέρου, καὶ κατὰ ταὐτὰ συνέστησεν ἐν μέσῳ τοῦ τε ἀμεροῦς αὐτῶν καὶ τοῦ κατὰ τὰ σώματα μεριστοῦ· καὶ τρία λαβὼν αὐτὰ ὄντα συνεκεράσατο εἰς μίαν πάντα ἰδέαν, τὴν θατέρου φύσιν δύσμεικτον οὖσαν εἰς ταὐτὸν συναρμόττων βίᾳ.
신께서는 부분을 지니지 않으며 언제나 동일한 방식에 따라 지속하는 존재와 또한 물체들에 관련하여 부분을 지닌 것이 되는 존재의 양자를 통하여 중앙에서 존재의 세 번째 형상을 혼합시키셨고, 또한 같음의 본성과 다름의 본성에 대해서도, 같은 방식으로 그것들의 부분을 지니지 않는 쪽과 물체들에 관하여 부분을 지니는 쪽의 가운데에서 (존재의 세 번째 형상을?) 구성하셨습니다: 그리고 이 셋을 동일한 것들로 취하시어 모든 것들을 하나의 형상으로 혼한시비켰습니다, 같음으로 섞이기 어려운 다름의 본성을 힘으로써(강제로) 함께 조화시키시면서 말이지요.
συνεκεράσατο : συγκεράννυμι aor. med. mix, blend with.
μειγνὺς δὲ μετὰ τῆς οὐσίας καὶ ἐκ τριῶν ποιησάμενος ἕν, πάλιν ὅλον τοῦτο μοίρας ὅσας προσῆκεν διένειμεν, ἑκάστην δὲ ἔκ τε ταὐτοῦ καὶ θατέρου καὶ τῆς οὐσίας μεμειγμένην.
존재를 가지고 섞으시며 세 가지 것들로 하나를 만들어 내시면서, 다시 이것 전체를 적절한 만큼의 부분들로, 그 각각이 같음과 다름 그리고 존재로부터 섞여나온 그런 부분들로 할당하셨습니다.
διένειμεν : διανέμω aor. distribute, apportion.
ἤρχετο δὲ διαιρεῖν ὧδε. μίαν ἀφεῖλεν τὸ πρῶτον ἀπὸ παντὸς [Stephanus page 35, section b, line 5] μοῖραν, μετὰ δὲ ταύτην ἀφῄρει διπλασίαν ταύτης, τὴν δ' αὖ τρίτην ἡμιολίαν μὲν τῆς δευτέρας, τριπλασίαν δὲ τῆς πρώτης, τετάρτην δὲ τῆς δευτέρας διπλῆν, πέμπτην δὲ τριπλῆν τῆς τρίτης, τὴν δ' ἕκτην τῆς πρώτης ὀκταπλασίαν, ἑβδόμην δ' ἑπτακαιεικοσιπλασίαν τῆς πρώτης· μετὰ δὲ ταῦτα συνεπληροῦτο τά τε διπλάσια καὶ τριπλάσια διαστήματα, μοίρας ἔτι ἐκεῖθεν ἀποτέμνων καὶ τιθεὶς εἰς τὸ μεταξὺ τούτων, ὥστε ἐν ἑκάστῳ διαστήματι δύο εἶναι μεσότητας, τὴν μὲν ταὐτῷ μέρει τῶν ἄκρων αὐτῶν ὑπερέχουσαν καὶ ὑπερεχομένην, τὴν δὲ ἴσῳ μὲν κατ' ἀριθμὸν ὑπερέχουσαν, ἴσῳ δὲ ὑπερεχομένην.
신께서는 이런 식으로 분할을 시작하셨습니다. 처음에는 모든 것으로부터 하나의 부분을(1) 떼어내셨고, 이 부분 다음으로 이 부분의 두 배인 부분을(2), 다시 두 번째 부분에 대해서는 반 만큼 많고, 첫 부분에 대해서는 세 배인 세 번째 부분을(3), 그리고 두 번째 부분의 두 배 되는 네 번째 부분을(4), 그리고 세 번째 부분의 세 배 되는 다섯 번째 부분을(9), 그리고 첫 번째 부분의 여덟 배인 여섯 번째 부분을(8), 또 첫 번째 부분의 스물 일곱 배 되는 일곱 번째 부분을 취하셨습니다(27): 이런 일들 다음으로 2배수의 간극들(1-2-4-8)과 3배수의 간극들(1-3-9-27)을 채우셨는데, 저곳에서 부분들을 계속해서 잘라내시고 그것들의 중간에 세우심으로써, 그래서 각각의 간극에 중간항들이 둘이도록, 한 편의 중간항은 그것들의 극값들에 대해 초과하는 동일한 비율로(2배수 간극에서 1:3, 3배수 간극에서 1:2) 미달되는 것으로(조화평균), 다른 편의 중간항은 수에 따라 같은 크기로 초과하고, 같은 크기로 미달되는 것으로 그리하셨습니다(산술평균).
συνεπληροῦτο : fill up, complete.
διαστήμα : interval. extension.
[Stephanus page 36, section a, line 6] ἡμιολίων δὲ διαστάσεων καὶ ἐπιτρίτων καὶ ἐπογδόων γενομένων ἐκ τούτων τῶν δεσμῶν ἐν ταῖς πρόσθεν διαστάσεσιν, τῷ τοῦ ἐπογδόου διαστήματι τὰ ἐπίτριτα πάντα συνεπληροῦτο, λείπων αὐτῶν ἑκάστου μόριον, τῆς τοῦ μορίου ταύτης διαστάσεως λειφθείσης ἀριθμοῦ πρὸς ἀριθμὸν ἐχούσης τοὺς ὅρους ἓξ καὶ πεντήκοντα καὶ διακοσίων πρὸς τρία καὶ τετταράκοντα καὶ διακόσια. καὶ δὴ καὶ τὸ μειχθέν, ἐξ οὗ ταῦτα κατέτεμνεν, οὕτως ἤδη πᾶν κατανηλώκει.
앞서의 간격들 안에 이런 묶음들로부터 3/2과 4/3 그리고 9/8의 간격들이 생길 때, 9/8의 간극으로 4/3배수인 모든 것들을 채우셨습니다, 그것들 각각의 부분을 남기면서, 그 부분의 이러한 남겨진 간격이 수에 대한 수의 비율로서 256 : 243를 지니도록 말입니다. 더 나아가 그로부터 이러한 것들이 분할되어 나온 그 섞인 것(결합물)은, 그런 식으로 이제 모든 것을 소진하였습니다.
ταύτην οὖν τὴν σύστασιν πᾶσαν διπλῆν κατὰ μῆκος σχίσας, μέσην πρὸς μέσην ἑκατέραν ἀλλήλαις οἷον χεῖ προσβαλὼν κατέκαμψεν [Stephanus page 36, section c, line 1] εἰς ἓν κύκλῳ, συνάψας αὑταῖς τε καὶ ἀλλήλαις ἐν τῷ καταντικρὺ τῆς προσβολῆς, καὶ τῇ κατὰ ταὐτὰ ἐν ταὐτῷ περιαγομένῃ κινήσει πέριξ αὐτὰς ἔλαβεν, καὶ τὸν μὲν ἔξω, τὸν δ' ἐντὸς ἐποιεῖτο τῶν κύκλων. τὴν μὲν οὖν ἔξω φορὰν ἐπεφήμισεν εἶναι τῆς ταὐτοῦ φύσεως, τὴν δ' ἐντὸς τῆς θατέρου.
그리하여 이러한 구조 모두를 길이에 따라 둘로 쪼개고서, 그 반을 반에 둘 각각이 서로 마치 Χ 처럼 교차시키면서 원형으로 하나로 구부러뜨렸고, 그 교차의 바로 아래에서(반대편에서) 그것들 자체와 또한 서로를 엮어 놓았으며, 같은 방식으로 같은 자리에서 회전하는 운동으로써 그것들 둘레를 취하였고, 원들 중 하나는 바깥 것으로, 다른 하나는 안쪽 것으로 만들었습니다. 그리하여 그 바깥쪽 운동은 같음의 본성에 속하도록, 안쪽 운동은 다름의 본성에 속하도록 정하였습니다.
καταντικρὺ : c. gen. straight down from.
ἐπεφήμισεν : ἐπιφημίζω aor. c.inf. call, ordain.
τὴν μὲν δὴ ταὐτοῦ κατὰ πλευρὰν ἐπὶ δεξιὰ περιήγαγεν, τὴν δὲ θατέρου κατὰ διάμετρον ἐπ' ἀριστερά, κράτος δ' ἔδωκεν τῇ ταὐτοῦ καὶ ὁμοίου περιφορᾷ· μίαν γὰρ αὐτὴν ἄσχιστον εἴασεν, τὴν δ' ἐντὸς σχίσας ἑξαχῇ ἑπτὰ κύκλους ἀνίσους [Stephanus page 36, section d, line 3] κατὰ τὴν τοῦ διπλασίου καὶ τριπλασίου διάστασιν ἑκάστην, οὐσῶν ἑκατέρων τριῶν, κατὰ τἀναντία μὲν ἀλλήλοις προσέταξεν ἰέναι τοὺς κύκλους, τάχει δὲ τρεῖς μὲν ὁμοίως, τοὺς δὲ τέτταρας ἀλλήλοις καὶ τοῖς τρισὶν ἀνομοίως, ἐν λόγῳ δὲ φερομένους.
그래서 같음의 운동은 측면을 따라 우향으로 회전시켰고, 다름의 운동은 사선을 따라 좌향으로 회전시켰는데, 주도권은 같음과 닮음의 운동에게 부여하였습니다: 왜냐하면 오직 이 운동만을 움직이지 않도록 허하였고, 내부 운동은 여섯 차례 크기가 상이한 일곱 원들로 2배수와 3배수 각 간극, 그 둘 각각의 간극들이 세 개씩인 간극에 따라 쪼개고서, 그 원들이 서로 반대로 나아가도록 정해주었는데, 셋은 비슷한 속도로, 넷은 서로와 같지만 앞의 셋과는 다른 속도로, 그러나 로고스 안에서 운행되도록 정해주었습니다.

-蟲-

Τούτου δ' ὑπάρχοντος αὖ τὰ τούτοις ἐφεξῆς ἡμῖν λεκτέον, τίνι τῶν ζῴων αὐτὸν εἰς ὁμοιότητα ὁ συνιστὰς συνέστησεν.
이것이 사실일 경우 다시 이런 점들에 이어서 우리가 진술해야 하는 것들은, 짜맞춘 이가 그걸 살아있는 것들 중 무엇과의 유사성과 관련하여 짜맞추었는가 하는 것입니다.
τῶν μὲν οὖν ἐν μέρους εἴδει πεφυκότων μηδενὶ καταξιώσωμεν - ἀτελεῖ γὰρ ἐοικὸς οὐδέν ποτ' ἂν γένοιτο καλόν - οὗ δ' ἔστιν τἆλλα ζῷα καθ' ἓν καὶ κατὰ γένη μόρια, τούτῳ πάντων ὁμοιότατον αὐτὸν εἶναι τιθῶμεν.
그러므로 우리가 그것을 부분의 종류에서 타고난 것들 중에서는 무엇과도 닮았다고 비하하지 않을 것이나 - 불완전한 것과 닮은 것은 결코 아름다운 것이 되지 못할 테니까요 - 다른 살아있는 것들이 개별적으로도 유들에 따라서도 그것의 부분들인, 이런 것과 무엇보다도 가장 닮읏 것이라고 정하도록 합시다.
τὰ γὰρ δὴ νοητὰ ζῷα πάντα ἐκεῖνο ἐν ἑαυτῷ περιλαβὸν ἔχει, καθάπερ ὅδε ὁ κόσμος ἡμᾶς ὅσα τε ἄλλα θρέμματα συνέστηκεν ὁρατά.
왜냐하면 실로 저것이 자신 안에 지성적인 살아있는 것들 모두를 포함하여 지니기 때문입니다, 마치 이 우주가 우리들과 그 밖의 길러지는 가시적인 것들 전부를 짜맞추어 놓듯이 말입니다.
τῷ [Stephanus page 30, section d, line 2] γὰρ τῶν νοουμένων καλλίστῳ καὶ κατὰ πάντα τελέῳ μάλιστα αὐτὸν ὁ θεὸς ὁμοιῶσαι βουληθεὶς ζῷον ἓν ὁρατόν, πάνθ' ὅσα αὐτοῦ κατὰ φύσιν συγγενῆ ζῷα ἐντὸς ἔχον ἑαυτοῦ, συνέστησε.
즉 가지적인 것들 중 가장 빼어난 것 그리고 모든 점들에 따라 가장 완전한 것과 닮기를 바라며 그 신은 하나의 가시적인 살아있는 것을, 본성상 자신의 동류가 되는 살아있는 것들 모두를 자신 안에 지니는 것으로서, 그 신이 그것을 짜맞추었습니다.
πότερον οὖν ὀρθῶς ἕνα οὐρανὸν προσειρήκαμεν, ἢ πολλοὺς καὶ ἀπείρους λέγειν ἦν ὀρθότερον; ἕνα, εἴπερ κατὰ τὸ παράδειγμα δεδημιουργημένος ἔσται.
그럼 우리가 하늘을 하나라 불렀던 게 옳았나요, 아니면 많고도 무한한 것들이라 진술하는 일이 더 옳았던 것일까요? 하나 쪽이지요, 만일 정녕 그 본에 따라 제작되었던 것이려면 말입니다.
τὸ γὰρ περιέχον πάντα ὁπόσα νοητὰ ζῷα μεθ' ἑτέρου δεύτερον οὐκ ἄν ποτ' εἴη· πάλιν γὰρ ἂν ἕτερον εἶναι τὸ περὶ ἐκείνω δέοι ζῷον, οὗ μέρος ἂν εἴτην ἐκείνω, καὶ οὐκ ἂν ἔτι ἐκείνοιν ἀλλ' ἐκείνῳ τῷ περιέχοντι τόδ' ἂν ἀφωμοιωμένον λέγοιτο ὀρθότερον.
왜냐하면 지적인 모든 살아있는 것들을 포함하는 것이 다른 것과 더불어 두 번째 것일리는 결코 없을 테니까요: 왜냐하면 다시 저 둘에 관하여 저 둘이 그것의 부분일 살아있는 것이 또 다른 것이어야 할 테고, 더 이상 저 둘이 아니라 저 둘을 포함하는 것과 이것이 닮은 것이라고 말하는 편이 더 옳은 것일 테니까요.
ἵνα [Stephanus page 31, section b, line 1] οὖν τόδε κατὰ τὴν μόνωσιν ὅμοιον ᾖ τῷ παντελεῖ ζῴῳ, διὰ ταῦτα οὔτε δύο οὔτ' ἀπείρους ἐποίησεν ὁ ποιῶν κόσμους, ἀλλ' εἷς ὅδε μονογενὴς οὐρανὸς γεγονὼς ἔστιν καὶ ἔτ' ἔσται.
그러므로 이것이 단일성에 따라 전적으로 완전한 살아있는 것과 닮은 것이도록, 이런 점들로 인하여 그 만드는 자는 우주들을 둘로도 무한한 것들로도 만들지 않았고, 오히려 이 하나이고 유일한 하늘이 되고 그러한 것이며 계속 그러한 것일 터입니다.

  Σωματοειδὲς δὲ δὴ καὶ ὁρατὸν ἁπτόν τε δεῖ τὸ γενόμενον εἶναι, χωρισθὲν δὲ πυρὸς οὐδὲν ἄν ποτε ὁρατὸν γένοιτο, οὐδὲ ἁπτὸν ἄνευ τινὸς στερεοῦ, στερεὸν δὲ οὐκ ἄνευ γῆς· ὅθεν ἐκ πυρὸς καὶ γῆς τὸ τοῦ παντὸς ἀρχόμενος συνιστάναι σῶμα ὁ θεὸς ἐποίει.
  그런데 더 나아가 그 생성된 것은 물체의 형상을 한 가시적이고도 접촉 가능한 것이어야 하는데, 불과 떨어져서는 아무것도 결코 가시적이 될 수 없을 것이며, 어떤 굳기 없이는 접촉 가능한 것이 될 수 없을 것이고, 흙 없이는 단단한 것이 될 수 없을 것입니다: 이 점에서 그 신은 모든 것의 물체를 짜맞추기 시작할 때 불과 흙으로 만들던 것입니다.
δύο δὲ μόνω καλῶς συνίστασθαι τρίτου χωρὶς οὐ δυνατόν· δεσμὸν γὰρ ἐν μέσῳ δεῖ τινα ἀμφοῖν συναγωγὸν [Stephanus page 31, section c, line 2] γίγνεσθαι.
그런데 세 번째 것과 따로 둘만으로써는 훌륭하게 짜맞추어지는 일은 불가능한 것입니다: 왜냐하면 그 중간에 양자를 함께 이끌어주는 어떤 사슬이 생겨야 하기 때문입니다.
δεσμῶν δὲ κάλλιστος ὃς ἂν αὑτὸν καὶ τὰ συνδούμενα ὅτι μάλιστα ἓν ποιῇ, τοῦτο δὲ πέφυκεν ἀναλογία κάλλιστα ἀποτελεῖν.
그런데 사슬들 중 가장 아름다운 것은 자기 자신과 (자신에 의해) 함께 묶이는 것들을 가능한 한 최대로 하나로 만드는 것이고, 이런 것은 본디 비례가 가장 아름답게 수행하는 것입니다.
ὁπόταν γὰρ ἀριθμῶν τριῶν εἴτε ὄγκων εἴτε δυνάμεων ὡντινωνοῦν ᾖ τὸ μέσον, ὅτιπερ τὸ πρῶτον πρὸς αὐτό, τοῦτο αὐτὸ πρὸς τὸ ἔσχατον, καὶ πάλιν αὖθις, ὅτι τὸ ἔσχατον πρὸς τὸ μέσον, τὸ μέσον πρὸς τὸ πρῶτον, τότε τὸ μέσον μὲν πρῶτον καὶ ἔσχατον γιγνόμενον, τὸ δ' ἔσχατον καὶ τὸ πρῶτον αὖ μέσα ἀμφότερα, πάνθ' οὕτως ἐξ ἀνάγκης τὰ αὐτὰ εἶναι συμβήσεται, τὰ αὐτὰ δὲ γενόμενα ἀλλήλοις ἓν πάντα ἔσται.
왜냐하면 세제곱수들이든 제곱수들이든 무엇이든지 간에 세 수들 어떤 수든 중간 수일 어느 경우든, 첫 번째 수가 이 수에 대해서 그러하듯, 그렇게 이 수가 마지막 수에 대한 것일 때, 이번엔 되돌아, 마지막 수가 중간 수에 대한 것이고, 중간 수가 첫 번째 수에 대한 것일 때, 그 때 중간 수는 첫 번째 수도 마지막 수도 되며, 마지막 수와 첫 번째 수는 다시 둘 다 중간 수들이 됨으로써, 모든 것들이 그런 식으로 필연적으로 같은 것들이도록 귀결될 것이고, 서로에게 같은 것들이 될 때 모든 것들이 하나일 것이기 때문입니다.
εἰ μὲν οὖν ἐπίπεδον μέν, βάθος δὲ μηδὲν ἔχον [Stephanus page 32, section a, line 8] ἔδει γίγνεσθαι τὸ τοῦ παντὸς σῶμα, μία μεσότης ἂν ἐξήρκει τά τε μεθ' αὑτῆς συνδεῖν καὶ ἑαυτήν, νῦν δὲ στερεοειδῆ γὰρ αὐτὸν προσῆκεν εἶναι, τὰ δὲ στερεὰ μία μὲν οὐδέποτε, δύο δὲ ἀεὶ μεσότητες συναρμόττουσιν·
그러므로 만일 면은 지니되, 모든 것의 물체가 높이는 전혀 지니지 않는 것으로 되어야 한다면, 자신과 함께 있는 것들을 자기 자신과 함께 묶는 데에 하나의 중간항만으로 충분할 것이나, 이제 그것은 입체적인 것임이 적절할 것이기에, 입체적인 것들의 경우 하나만으로는 결코 충분치 않고, 언제나 두 중간항들이 함께 어울릴 것입니다.
οὕτω δὴ πυρός τε καὶ γῆς ὕδωρ ἀέρα τε ὁ θεὸς ἐν μέσῳ θείς, καὶ πρὸς ἄλληλα καθ' ὅσον ἦν δυνατὸν ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον ἀπεργασάμενος, ὅτιπερ πῦρ πρὸς ἀέρα, τοῦτο ἀέρα πρὸς ὕδωρ, καὶ ὅτι ἀὴρ πρὸς ὕδωρ, ὕδωρ πρὸς γῆν, συνέδησεν καὶ συνεστήσατο οὐρανὸν ὁρατὸν καὶ ἁπτόν.
그래서 그런 식으로 불과 흙에 물과 공기를 그 신이 중간항으로 둠으로써, 또한 가능한 한 서로에 대해 동일한 비율을 거쳐 나온 것이도록 작용시킴으로써, 불이 공기에 대해서 그러하듯, 그렇게 공기가 물에 대해서, 또 공기가 물에 대해서 그러한 것처럼, 물이 흙에 대해 그렇도록 함으로써, 하늘을 가시적이고 접촉 가능한 것으로 함께 묶고 짜맞추었습니다.
καὶ διὰ ταῦτα ἔκ τε δὴ τούτων τοιούτων καὶ τὸν ἀριθμὸν τεττάρων τὸ τοῦ κόσμου σῶμα ἐγεννήθη δι' [Stephanus page 32, section c, line 2] ἀναλογίας ὁμολογῆσαν, φιλίαν τε ἔσχεν ἐκ τούτων, ὥστε εἰς ταὐτὸν αὑτῷ συνελθὸν ἄλυτον ὑπό του ἄλλου πλὴν ὑπὸ τοῦ συνδήσαντος γενέσθαι.
이것들로 인하여 또한 그 수가 넷인 이러한 것들을 통하여 비율에 맞추어 우주의 신체가 태어났고, 이러한 것들로부터 친애를 얻기도 하였습니다, 함께 묶어준 것에 의해서가 아닌 그 외의 것에 의해서는 해체되지 않는 것이 되도록 말입니다.

  Τῶν δὲ δὴ τεττάρων ἓν ὅλον ἕκαστον εἴληφεν ἡ τοῦ κόσμου σύστασις.
  그런데 그 네 가지 것들 하나씩 각각의 그 전체를 우주의 구조가 취하였습니다.
ἐκ γὰρ πυρὸς παντὸς ὕδατός τε καὶ ἀέρος καὶ γῆς συνέστησεν αὐτὸν ὁ συνιστάς, μέρος οὐδὲν οὐδενὸς οὐδὲ δύναμιν ἔξωθεν ὑπολιπών, τάδε διανοηθείς, πρῶτον μὲν ἵνα ὅλον ὅτι μάλιστα ζῷον τέλεον ἐκ τελέων τῶν μερῶν εἴη, πρὸς δὲ τούτοις ἕν, ἅτε οὐχ ὑπολελειμμένων ἐξ ὧν ἄλλο τοιοῦτον γένοιτ' ἄν, ἔτι δὲ ἵν' ἀγήρων καὶ ἄνοσον [Stephanus page 33, section a, line 3] ᾖ, κατανοῶν ὡς συστάτῳ σώματι θερμὰ καὶ ψυχρὰ καὶ πάνθ' ὅσα δυνάμεις ἰσχυρὰς ἔχει περιιστάμενα ἔξωθεν καὶ προσπίπτοντα ἀκαίρως λύει καὶ νόσους γῆράς τε ἐπάγοντα φθίνειν ποιεῖ.
왜냐하면 구성하는 자가 불과 물 그리고 공기와 흙 모두로부터 우주를 구성하였는데, 그 무엇의 어떤 부분도 어떤 능력도 전혀 외부에 남겨두지 않았기 때문입니다. 이런 것들을 유념하면서 말이죠. 우선 완결된 부분들로부터 최대한 완전한 생명 전체가 이루어지도록 고려하였고, 이런 점들에 더하여 하나이도록 하기 위해 그리 하였습니다. 그 외에 이러한 것이 그것들로부터 나올 수 있는 그런 것들이 남지 않으니 말입니다. 더 나아가 그것이 늙지도 병들지도 않도록 고려하였습니다. 짜맞추어진 물체에 뜨거움과 차가움 그리고 강한 능력을 지닌 그런 모든 것들이 외부로부터 둘러 싸며 시도때도 없이 부딪쳐 옴으로써 해체시키고 질병과 노쇠를 불러일으켜 쇠퇴하도록 만든다는 것을 염두에 두고서 말입니다.
διὰ δὴ τὴν αἰτίαν καὶ τὸν λογισμὸν τόνδε ἕνα ὅλον ὅλων ἐξ ἁπάντων τέλεον καὶ ἀγήρων καὶ ἄνοσον αὐτὸν ἐτεκτήνατο.
그래서 이런 까닭으로 또한 이런 추론을 통하여 그것을 전체로서의 모든 것들 전부로 이루어진 완전한 하나의 전체이자 늙지도 병들지도 않는 것으로 짜맞추었습니다.
σχῆμα δὲ ἔδωκεν αὐτῷ τὸ πρέπον καὶ τὸ συγγενές.
그리고 그는 그것에 적절하고 동류인 형태를 부여하였습니다.
τῷ δὲ τὰ πάντα ἐν αὑτῷ ζῷα περιέχειν μέλλοντι ζῴῳ πρέπον ἂν εἴη σχῆμα τὸ περιειληφὸς ἐν αὑτῷ πάντα ὁπόσα σχήματα· διὸ καὶ σφαιροειδές, ἐκ μέσου πάντῃ πρὸς τὰς τελευτὰς ἴσον ἀπέχον, κυκλοτερὲς αὐτὸ ἐτορνεύσατο, [Stephanus page 33, section b, line 6] πάντων τελεώτατον ὁμοιότατόν τε αὐτὸ ἑαυτῷ σχημάτων, νομίσας μυρίῳ κάλλιον ὅμοιον ἀνομοίου.
그런데 모든 살아있는 것들을 장차 자신 안에 포함할 살아있는 것에게 어울리는 형태는 자신 안에 모든 형태들을 전부 지니는 것이겠지요: 이런 점으로 인해 그것을 구형으로, 중심으로부터 모든 방향으로 그 끝들까지 같은 정도로 떨어져 있는 것으로서, 원형으로 둥글렸고, 모든 형태들 중에 가장 완벽하고도 자기 자신과 가장 닮은 것으로 만들었으니, 닮지 않은 것보다 닮은 것이 헤아릴 수 없을 정도로 더욱 아름답다고 생각하여 그리하였습니다.
ἐτορνεύσατο : τορνεύω aor. med. turn round.
λεῖον δὲ δὴ κύκλῳ πᾶν ἔξωθεν αὐτὸ ἀπηκριβοῦτο πολλῶν χάριν.
그는 여러 이유들로 그것을 외부로부터 전체가 둥글게 매끄럽도록 완성시켰습니다.
ὀμμάτων τε γὰρ ἐπεδεῖτο οὐδέν, ὁρατὸν γὰρ οὐδὲν ὑπελείπετο ἔξωθεν, οὐδ' ἀκοῆς, οὐδὲ γὰρ ἀκουστόν· πνεῦμά τε οὐκ ἦν περιεστὸς δεόμενον ἀναπνοῆς, οὐδ' αὖ τινος ἐπιδεὲς ἦν ὀργάνου σχεῖν ᾧ τὴν μὲν εἰς ἑαυτὸ τροφὴν δέξοιτο, τὴν δὲ πρότερον ἐξικμασμένην ἀποπέμψοι πάλιν.
왜냐하면 두 눈이 전혀 필요 없었으니, 보이는 것은 아무것도 외부에 남지 않았기 때문이며, 들을 필요도 없었으니, 들리는 것 또한 바깥에 없었기 때문입니다: 또한 둘러싼 바람도 호흡을 위해 필요치 않았고, 그로써 자신을 위한 양분은 받아들이고, 소화된 양분은 다시 배출해낼 그런 무슨 기관을 가질 필요도 전혀 없는 것이었습니다.
ἐξικμασμένην : ἐξικμάζω pf. pass. part. deprive of moisture, digested.
ἀπῄει τε γὰρ οὐδὲν οὐδὲ προσῄειν αὐτῷ ποθεν - οὐδὲ γὰρ ἦν - αὐτὸ γὰρ ἑαυτῷ τροφὴν τὴν ἑαυτοῦ φθίσιν παρέχον καὶ πάντα ἐν ἑαυτῷ καὶ ὑφ' [Stephanus page 33, section d, line 1] ἑαυτοῦ πάσχον καὶ δρῶν ἐκ τέχνης γέγονεν· ἡγήσατο γὰρ αὐτὸ ὁ συνθεὶς αὔταρκες ὂν ἄμεινον ἔσεσθαι μᾶλλον ἢ προσδεὲς ἄλλων.
왜냐하면 그것에 아무것도 빠짐이 없었고 아무것도 어디서 더해지지 않았습니다 - 아무것도 없었으니까 말이죠 - 그것은 그 자신의 소멸을 자신에게 양분으로 공급하고 자체 내에서 자기 자신에 의해 모든 것들을 겪으며 또한 해내는 것으로 기술적으로 이루어졌습니다: 왜냐하면 구성자가 그것이 그 밖의 것들을 추가로 필요로 하는 것이기 보다는 자족적인 것인 편이 훨씬 더 나을 것이라 생각하였기 때문입니다.
χειρῶν δέ, αἷς οὔτε λαβεῖν οὔτε αὖ τινα ἀμύνασθαι χρεία τις ἦν, μάτην οὐκ ᾤετο δεῖν αὐτῷ προσάπτειν, οὐδὲ ποδῶν οὐδὲ ὅλως τῆς περὶ τὴν βάσιν ὑπηρεσίας.
손들에 대해서는, 그것들로 뭔가를 잡거나 막아야 할 무슨 이유가 있던 것도 아닌지라, 헛되이 그것에 덧붙일 필요는 없다고 생각하였고, 발들도 그리고 전반적으로 걷는 일에 관련한 도움도 필요 없다고 생각하였습니다.
κίνησιν γὰρ ἀπένειμεν αὐτῷ τὴν τοῦ σώματος οἰκείαν, τῶν ἑπτὰ τὴν περὶ νοῦν καὶ φρόνησιν μάλιστα οὖσαν· διὸ δὴ κατὰ ταὐτὰ ἐν τῷ αὐτῷ καὶ ἐν ἑαυτῷ περιαγαγὼν αὐτὸ ἐποίησε κύκλῳ κινεῖσθαι στρεφόμενον, τὰς δὲ ἓξ ἁπάσας κινήσεις ἀφεῖλεν καὶ ἀπλανὲς ἀπηργάσατο ἐκείνων.
왜냐하면 그것에게 그 신체에 고유한 운동으로, 일곱 운동들 중 특히 지성과 지혜에 관련하는 운동을 할당해 주었기 때문입니다: 그래서 이로 인해 같은 것들에 따라 동일한 자리에서 그 자체 내에서 돌리며 그것을 회전하며 둥글게 움직이도록 만들었고, 저 여섯 가지 운동들 전부를 제거하였고 저 운동들의 영향으로부터 헤매이지 않는 것으로 만들어냈습니다.
ἀπένειμεν : ἀπονέμω aor. portion out, assign.
[Stephanus page 34, section a, line 6] ἐπὶ δὲ τὴν περίοδον ταύτην ἅτ' οὐδὲν ποδῶν δέον ἀσκελὲς καὶ ἄπουν αὐτὸ ἐγέννησεν.
이러한 순환에 두 발은 전혀 필요가 없었기에 그것을 다리도 발도 없는 것으로 낳았습니다.

-蟲-

{ΣΩ.} Τελέως τε καὶ λαμπρῶς ἔοικα ἀνταπολήψεσθαι τὴν τῶν λόγων ἑστίασιν. σὸν οὖν ἔργον λέγειν ἄν, ὦ Τίμαιε, τὸ μετὰ τοῦτο, ὡς ἔοικεν, εἴη καλέσαντα κατὰ νόμον θεούς.
완전하고도 찬란하게 
{ΤΙ.} Ἀλλ', ὦ Σώκρατες, τοῦτό γε δὴ πάντες ὅσοι καὶ κατὰ βραχὺ σωφροσύνης μετέχουσιν, ἐπὶ παντὸς ὁρμῇ καὶ σμικροῦ καὶ μεγάλου πράγματος θεὸν ἀεί που καλοῦσιν· [Stephanus page 27, section c, line 4] ἡμᾶς δὲ τοὺς περὶ τοῦ παντὸς λόγους ποιεῖσθαί πῃ μέλλοντας, ᾗ γέγονεν ἢ καὶ ἀγενές ἐστιν, εἰ μὴ παντάπασι παραλλάττομεν, ἀνάγκη θεούς τε καὶ θεὰς ἐπικαλουμένους εὔχεσθαι πάντα κατὰ νοῦν ἐκείνοις μὲν μάλιστα, ἑπομένως δὲ ἡμῖν εἰπεῖν. καὶ τὰ μὲν περὶ θεῶν ταύτῃ παρακεκλήσθω· τὸ δ' ἡμέτερον παρακλητέον, ᾗ ῥᾷστ' ἂν ὑμεῖς μὲν μάθοιτε, ἐγὼ δὲ ᾗ διανοοῦμαι μάλιστ' ἂν περὶ τῶν προκειμένων ἐνδειξαίμην.

Ἔστιν οὖν δὴ κατ' ἐμὴν δόξαν πρῶτον διαιρετέον τάδε· τί τὸ ὂν ἀεί, γένεσιν δὲ οὐκ ἔχον, καὶ τί τὸ γιγνόμενον μὲν [Stephanus page 28, section a, line 1] ἀεί, ὂν δὲ οὐδέποτε; τὸ μὲν δὴ νοήσει μετὰ λόγου περιληπτόν, ἀεὶ κατὰ ταὐτὰ ὄν, τὸ δ' αὖ δόξῃ μετ' αἰσθήσεως ἀλόγου δοξαστόν, γιγνόμενον καὶ ἀπολλύμενον, ὄντως δὲ οὐδέποτε ὄν.

πᾶν δὲ αὖ τὸ γιγνόμενον ὑπ' αἰτίου τινὸς ἐξ ἀνάγκης γίγνεσθαι· παντὶ γὰρ ἀδύνατον χωρὶς αἰτίου γένεσιν σχεῖν. ὅτου μὲν οὖν ἂν ὁ δημιουργὸς πρὸς τὸ κατὰ ταὐτὰ ἔχον βλέπων ἀεί, τοιούτῳ τινὶ προσχρώμενος παραδείγματι, τὴν ἰδέαν καὶ δύναμιν αὐτοῦ ἀπεργάζηται, καλὸν ἐξ ἀνάγκης οὕτως ἀποτελεῖσθαι πᾶν· οὗ δ' ἂν εἰς γεγονός, γεννητῷ παραδείγματι προσχρώμενος, οὐ καλόν.

ὁ δὴ πᾶς οὐρανὸς [Stephanus page 28, section b, line 3] - ἢ κόσμος ἢ καὶ ἄλλο ὅτι ποτὲ ὀνομαζόμενος μάλιστ' ἂν δέχοιτο, τοῦθ' ἡμῖν ὠνομάσθω - σκεπτέον δ' οὖν περὶ αὐτοῦ πρῶτον, ὅπερ ὑπόκειται περὶ παντὸς ἐν ἀρχῇ δεῖν σκοπεῖν, πότερον ἦν ἀεί, γενέσεως ἀρχὴν ἔχων οὐδεμίαν, ἢ γέγονεν, ἀπ' ἀρχῆς τινος ἀρξάμενος. γέγονεν· ὁρατὸς γὰρ ἁπτός τέ ἐστιν καὶ σῶμα ἔχων, πάντα δὲ τὰ τοιαῦτα αἰσθητά, τὰ δ' αἰσθητά, δόξῃ περιληπτὰ μετ' αἰσθήσεως, γιγνόμενα καὶ γεννητὰ ἐφάνη.

τῷ δ' αὖ γενομένῳ φαμὲν ὑπ' αἰτίου τινὸς ἀνάγκην εἶναι γενέσθαι. τὸν μὲν οὖν ποιητὴν καὶ πατέρα τοῦδε τοῦ παντὸς εὑρεῖν τε ἔργον καὶ εὑρόντα εἰς πάντας [Stephanus page 28, section c, line 5] ἀδύνατον λέγειν· τόδε δ' οὖν πάλιν ἐπισκεπτέον περὶ αὐτοῦ, πρὸς πότερον τῶν παραδειγμάτων ὁ τεκταινόμενος αὐτὸν ἀπηργάζετο, πότερον πρὸς τὸ κατὰ ταὐτὰ καὶ ὡσαύτως ἔχον ἢ πρὸς τὸ γεγονός.

εἰ μὲν δὴ καλός ἐστιν ὅδε ὁ κόσμος ὅ τε δημιουργὸς ἀγαθός, δῆλον ὡς πρὸς τὸ ἀίδιον ἔβλεπεν· εἰ δὲ ὃ μηδ' εἰπεῖν τινι θέμις, πρὸς γεγονός. παντὶ δὴ σαφὲς ὅτι πρὸς τὸ ἀίδιον· ὁ μὲν γὰρ κάλλιστος τῶν γεγονότων, ὁ δ' ἄριστος τῶν αἰτίων. οὕτω δὴ γεγενημένος πρὸς τὸ λόγῳ καὶ φρονήσει περιληπτὸν καὶ κατὰ ταὐτὰ ἔχον δεδημιούργηται· τούτων δὲ ὑπαρχόντων αὖ πᾶσα ἀνάγκη τόνδε τὸν [Stephanus page 29, section b, line 2] κόσμον εἰκόνα τινὸς εἶναι.

μέγιστον δὴ παντὸς ἄρξασθαι κατὰ φύσιν ἀρχήν. ὧδε οὖν περί τε εἰκόνος καὶ περὶ τοῦ παραδείγματος αὐτῆς διοριστέον, ὡς ἄρα τοὺς λόγους, ὧνπέρ εἰσιν ἐξηγηταί, τούτων αὐτῶν καὶ συγγενεῖς ὄντας· τοῦ μὲν οὖν μονίμου καὶ βεβαίου καὶ μετὰ νοῦ καταφανοῦς μονίμους καὶ ἀμεταπτώτους - καθ' ὅσον οἷόν τε καὶ ἀνελέγκτοις προσήκει λόγοις εἶναι καὶ ἀνικήτοις, τούτου δεῖ μηδὲν ἐλλείπειν - τοὺς δὲ τοῦ πρὸς μὲν ἐκεῖνο ἀπεικασθέντος, ὄντος δὲ εἰκόνος εἰκότας ἀνὰ λόγον τε ἐκείνων ὄντας· ὅτιπερ πρὸς γένεσιν οὐσία, τοῦτο πρὸς πίστιν ἀλήθεια.

[Stephanus page 29, section c, line 4] ἐὰν οὖν, ὦ Σώκρατες, πολλὰ πολλῶν πέρι, θεῶν καὶ τῆς τοῦ παντὸς γενέσεως, μὴ δυνατοὶ γιγνώμεθα πάντῃ πάντως αὐτοὺς ἑαυτοῖς ὁμολογουμένους λόγους καὶ ἀπηκριβωμένους ἀποδοῦναι, μὴ θαυμάσῃς· ἀλλ' ἐὰν ἄρα μηδενὸς ἧττον παρεχώμεθα εἰκότας, ἀγαπᾶν χρή, μεμνημένους ὡς ὁ λέγων ἐγὼ ὑμεῖς τε οἱ κριταὶ φύσιν ἀνθρωπίνην ἔχομεν, ὥστε περὶ τούτων τὸν εἰκότα μῦθον ἀποδεχομένους πρέπει τούτου μηδὲν ἔτι πέρα ζητεῖν.

{ΣΩ.} Ἄριστα, ὦ Τίμαιε, παντάπασί τε ὡς κελεύεις ἀποδεκτέον· τὸ μὲν οὖν προοίμιον θαυμασίως ἀπεδεξάμεθά σου, [Stephanus page 29, section d, line 6] τὸν δὲ δὴ νόμον ἡμῖν ἐφεξῆς πέραινε.

{ΤΙ.} Λέγωμεν δὴ δι' ἥντινα αἰτίαν γένεσιν καὶ τὸ πᾶν τόδε ὁ συνιστὰς συνέστησεν. ἀγαθὸς ἦν, ἀγαθῷ δὲ οὐδεὶς περὶ οὐδενὸς οὐδέποτε ἐγγίγνεται φθόνος· τούτου δ' ἐκτὸς ὢν πάντα ὅτι μάλιστα ἐβουλήθη γενέσθαι παραπλήσια ἑαυτῷ. ταύτην δὴ γενέσεως καὶ κόσμου μάλιστ' ἄν τις ἀρχὴν κυριωτάτην παρ' ἀνδρῶν φρονίμων ἀποδεχόμενος ὀρθότατα ἀποδέχοιτ' ἄν.

βουληθεὶς γὰρ ὁ θεὸς ἀγαθὰ μὲν πάντα, φλαῦρον δὲ μηδὲν εἶναι κατὰ δύναμιν, οὕτω δὴ πᾶν ὅσον ἦν ὁρατὸν παραλαβὼν οὐχ ἡσυχίαν ἄγον ἀλλὰ κινούμενον πλημμελῶς [Stephanus page 30, section a, line 5] καὶ ἀτάκτως, εἰς τάξιν αὐτὸ ἤγαγεν ἐκ τῆς ἀταξίας, ἡγησάμενος ἐκεῖνο τούτου πάντως ἄμεινον. θέμις δ' οὔτ' ἦν οὔτ' ἔστιν τῷ ἀρίστῳ δρᾶν ἄλλο πλὴν τὸ κάλλιστον·


-작성중-

{ΣΩ.} Εὖ λέγεις. ἀλλὰ δὴ ποῖον ἔργον τοῦτο Κριτίας οὐ λεγόμενον μέν, ὡς δὲ πραχθὲν ὄντως ὑπὸ τῆσδε τῆς πόλεως ἀρχαῖον διηγεῖτο κατὰ τὴν Σόλωνος ἀκοήν;
말씀 잘 하셨습니다. 허나 그래서 전해지지는 않지만, 크리티아스께서 솔론께 들은 바대로 고대에 이 폴리스에 의해 실제로 행해진 것이라고 상술하셨던 바, 그 업적은 어떤 것입니까?
{ΚΡ.} Ἐγὼ φράσω, παλαιὸν ἀκηκοὼς λόγον οὐ νέου ἀνδρός. ἦν μὲν γὰρ δὴ τότε Κριτίας, ὡς ἔφη, σχεδὸν ἐγγὺς ἤδη τῶν ἐνενήκοντα ἐτῶν, ἐγὼ δέ πῃ μάλιστα δεκέτης· ἡ δὲ Κουρεῶτις ἡμῖν οὖσα ἐτύγχανεν Ἀπατουρίων.
제가 말씀드리겠습니다, 젊지 않은 사람에게서 들었던 오래된 진술을. 그야 당시 크리티아스께서는, 그 분 말씀으로, 이미 거의 80세에 가까우셨고, 저는 많아야 대략 열 살 즈음이었으니까요: 마침 아파투리아의 쿠레오티스(아파투리아 축제의 셋째 날)였습니다.
τὸ δὴ τῆς [Stephanus page 21, section b, line 3] ἑορτῆς σύνηθες ἑκάστοτε καὶ τότε συνέβη τοῖς παισίν· ἆθλα γὰρ ἡμῖν οἱ πατέρες ἔθεσαν ῥαψῳδίας. πολλῶν μὲν οὖν δὴ καὶ πολλὰ ἐλέχθη ποιητῶν ποιήματα, ἅτε δὲ νέα κατ' ἐκεῖνον τὸν χρόνον ὄντα τὰ Σόλωνος πολλοὶ τῶν παίδων ᾔσαμεν.
그래서 매번 축제의 관습이 그 때에도 그 아이들에게 따랐습니다. 그러니까 저희에게 아버지들께서 서사시 낭송의 경연을 시키셨던 겁니다. 그리하여 여러 시인들의 더욱이 많은 시들이 있었지만, 저 시절에는 솔론의 것들이 새로운 것들이었던지라 아이들 중 대다수가 (그의 시들을) 노래하였습니다.
εἶπεν οὖν τις τῶν φρατέρων, εἴτε δὴ δοκοῦν αὐτῷ τότε εἴτε καὶ χάριν τινὰ τῷ Κριτίᾳ φέρων, δοκεῖν οἱ τά τε ἄλλα σοφώτατον γεγονέναι Σόλωνα καὶ κατὰ τὴν ποίησιν αὖ τῶν ποιητῶν πάντων ἐλευθεριώτατον. ὁ δὴ γέρων - σφόδρα γὰρ οὖν μέμνημαι - μάλα τε ἥσθη καὶ διαμειδιάσας εἶπεν·
그리하여 문중의 누군가가 말하였기를, 그에게 당시에 그럼직하게 여겨졌든 크리티아스께 뭔가 호의까지 베푸는 것이었든, 그에게 다른 점들에서도 솔론이 가장  지혜로운 자가 된 것으로 여겨지고 또한 그 창작에 따라서도 모든 시인들 중 가장 자유인에 걸맞는 자가 된 것으로 여겨진다고 하였습니다. 그래서 그 노인께서 - 저는 정말로 아주 잘 기억하고 있으니까요 - 무척이나 기뻐하셨고 미소를 띤 채 말씀하셨습니다.
“Εἴ γε, ὦ Ἀμύνανδρε, μὴ παρέργῳ τῇ ποιήσει κατεχρήσατο, [Stephanus page 21, section c, line 5] ἀλλ' ἐσπουδάκει καθάπερ ἄλλοι, τόν τε λόγον ὃν ἀπ' Αἰγύπτου δεῦρο ἠνέγκατο ἀπετέλεσεν, καὶ μὴ διὰ τὰς στάσεις ὑπὸ κακῶν τε ἄλλων ὅσα ηὗρεν ἐνθάδε ἥκων ἠναγκάσθη καταμελῆσαι, κατά γε ἐμὴν δόξαν οὔτε Ἡσίοδος οὔτε Ὅμηρος οὔτε ἄλλος οὐδεὶς ποιητὴς εὐδοκιμώτερος ἐγένετο ἄν ποτε αὐτοῦ.”
"만일 적어도, 아뮈난드로스, 그가 창작에 부차적인 일로 헛짓을 한 게 아니라, 다른 사람들처럼 진지하게 임했더라면, 또한 이집트로부터 이곳으로 가져온 그 진술도 완성했었다면, 그리고 내전으로 인해서 또 다른 악들에 의해 의도치 않게 소홀히 굴도록 강제받지 않았더라면, 적어도 내 의견으로는 헤시오도스도 호메로스도 다른 그 어떤 시인도 도대체 그 사람보다 더 영광스러워지지 못했을 걸세."
“Τίς δ' ἦν ὁ λόγος,” ἦ δ' ὅς, “ὦ Κριτία;” “Ἦ περὶ μεγίστης,” ἔφη, “καὶ ὀνομαστοτάτης πασῶν δικαιότατ' ἂν πράξεως οὔσης, ἣν ἥδε ἡ πόλις ἔπραξε μέν, διὰ δὲ χρόνον καὶ φθορὰν τῶν ἐργασαμένων οὐ διήρκεσε δεῦρο ὁ λόγος.”
그가 말했습니다. "그런데 그 진술은 무엇이었습니까, 크리티아스?" 크리티아스께서 말씀하셨습니다. "정말이지 대단하고 모든 업적들 가운데 가장 명성을 받아 마땅할 실천에 대한 것이었음에도, 여기 이 폴리스가 그 일을 했으나, 시간과 그 이루어진 일들의 파멸로 인하여 여기까지 이어지지 못한 진술이라네."
“Λέγε ἐξ ἀρχῆς,” ἦ δ' ὅς, “τί τε καὶ πῶς καὶ [Stephanus page 21, section d, line 8] παρὰ τίνων ὡς ἀληθῆ διακηκοὼς ἔλεγεν ὁ Σόλων.”
그가 말했습니다, "처음부터 말씀해 주세요, 무엇을 그리고 또한 어떻게 또 누구들에게서 듣고서는 솔론이 참이라고 진술했는지 말입니다."
”Ἔστιν τις κατ' Αἴγυπτον,” ἦ δ' ὅς, “ἐν τῷ Δέλτα, περὶ ὃν κατὰ κορυφὴν σχίζεται τὸ τοῦ Νείλου ῥεῦμα Σαϊτικὸς ἐπικαλούμενος νομός, τούτου δὲ τοῦ νομοῦ μεγίστη πόλις Σάις - ὅθεν δὴ καὶ Ἄμασις ἦν ὁ βασιλεύς - οἷς τῆς πόλεως θεὸς ἀρχηγός τίς ἐστιν, Αἰγυπτιστὶ μὲν τοὔνομα Νηίθ, Ἑλληνιστὶ δέ, ὡς ὁ ἐκείνων λόγος, Ἀθηνᾶ· μάλα δὲ φιλαθήναιοι καί τινα τρόπον οἰκεῖοι τῶνδ' εἶναί φασιν.
그 분께서 말씀하셨습니다, "이집트 지역의 누군가인데, 나일강의 물줄기가 그 둘레로 정상으로부터 따라 갈라지는 삼각주 안에서 사이티코스고 불린 지역이지, 그런데 이 지역에서 위대한 폴리스가 사이스이니 - 더욱이 그곳에서 아마시스 왕이 나왔고 - 이 사람들에게 그들의 폴리스의 어떤 주신이, 이집트인들에 의해서는 네이트라는 이름이나, 그리스인들에 의해서는, 저들의 말대로, 아테나라네. 그런데 그들은 특히나 아테네-애호자들이며 어떤 식으로는 이곳 사람들의 친족들이라고 말하지.
οἷ δὴ Σόλων ἔφη πορευθεὶς σφόδρα τε γενέσθαι παρ' αὐτοῖς ἔντιμος, καὶ δὴ καὶ τὰ παλαιὰ ἀνερωτῶν ποτε τοὺς μάλιστα περὶ [Stephanus page 22, section a, line 2] ταῦτα τῶν ἱερέων ἐμπείρους, σχεδὸν οὔτε αὑτὸν οὔτε ἄλλον Ἕλληνα οὐδένα οὐδὲν ὡς ἔπος εἰπεῖν εἰδότα περὶ τῶν τοιούτων ἀνευρεῖν.
해서 솔론은 이곳에 가서 지극히도 그들에게서 존경받았다고, 게다가 언젠가 고대의 일들을 특히나 이런 것들에 관하여 연륜있는 신관들에게 물어서, 그 자신도 다른 그리스인 그 누구도 이런 일들에 관하여 말마따나 거의 전혀 아는 바 없다는 걸 알아냈다고 말했네.
καί ποτε προαγαγεῖν βουληθεὶς αὐτοὺς περὶ τῶν ἀρχαίων εἰς λόγους, τῶν τῇδε τὰ ἀρχαιότατα λέγειν ἐπιχειρεῖν, περὶ Φορωνέως τε τοῦ πρώτου λεχθέντος καὶ Νιόβης, καὶ μετὰ τὸν κατακλυσμὸν αὖ περὶ Δευκαλίωνος καὶ Πύρρας ὡς διεγένοντο μυθολογεῖν, καὶ τοὺς ἐξ αὐτῶν γενεαλογεῖν, καὶ τὰ τῶν ἐτῶν ὅσα ἦν οἷς ἔλεγεν πειρᾶσθαι διαμνημονεύων τοὺς χρόνους ἀριθμεῖν· καί τινα εἰπεῖν τῶν ἱερέων εὖ μάλα παλαιόν·
그리고 언젠가 그는 그들이 고대의 일들에 관하여 진술들을 더욱 진행시키길 바라, 여기 이 폴리스의 일들 중 가장 오래된 것들을 논하기 시작했다고 하였지, 최초라 논해진 포로네우스와 니오베에 관하여, 그리고 대홍수 이후 또 데우칼리온과 퓌라가 어떻게 존속하였는지를 서사조로 논하고자 하였다고, 그리고 그들로부터 나온 자들의 계보를 논했다고, 그리고 그 연수(年數)가 얼만큼일지 그가 말했던 것들을 가지고 그 시기들을 기억해 가며 헤아리고자 시도했다고 하네. 그러자 그 신관들 중 무척이나 연로한 누군가가 말했다더군.
‘Ὦ Σόλων, Σόλων, Ἕλληνες ἀεὶ [Stephanus page 22, section b, line 5] παῖδές ἐστε, γέρων δὲ Ἕλλην οὐκ ἔστιν.’
'솔론, 솔론, 그대들 헬라인들은 언제나 아이이며, 핼렌은 노인이 아니오.'
Ἀκούσας οὖν, ‘Πῶς τί τοῦτο λέγεις;’ φάναι.
그래서 그 말을 듣고서는, '무슨 뜻에서 왜 그 말씀을 하십니까?' 라고 답했다 하네.
‘Νέοι ἐστέ,’ εἰπεῖν, ‘τὰς ψυχὰς πάντες· οὐδεμίαν γὰρ ἐν αὐταῖς ἔχετε δι' ἀρχαίαν ἀκοὴν παλαιὰν δόξαν οὐδὲ μάθημα χρόνῳ πολιὸν οὐδέν. τὸ δὲ τούτων αἴτιον τόδε. πολλαὶ κατὰ πολλὰ φθοραὶ γεγόνασιν ἀνθρώπων καὶ ἔσονται, πυρὶ μὲν καὶ ὕδατι μέγισται, μυρίοις δὲ ἄλλοις ἕτεραι βραχύτεραι.
'그대들은 어리기 때문이오,' 그가 말했다고 하는 바, '그대들의 모든 영혼들이 말이오. 그대들은 영혼 안에 고대의 전승을 통한 선조의 믿음도 무엇 하나 없거니와 시간에 바랜 배움도 전혀 없으니. 여러 멸망들이 여러 방식으로 인간들에게 생겨왔고 생길 것인데, 불과 물에 의한 멸망이 가장 거대하나, 다른 무수한 것들에 의한 다른 멸망들은 더 소규모의 것들이라오.
τὸ γὰρ οὖν καὶ παρ' ὑμῖν λεγόμενον, ὥς ποτε Φαέθων Ἡλίου παῖς τὸ τοῦ πατρὸς ἅρμα ζεύξας διὰ τὸ μὴ δυνατὸς εἶναι κατὰ τὴν τοῦ πατρὸς ὁδὸν ἐλαύνειν τά τ' ἐπὶ γῆς συνέκαυσεν καὶ αὐτὸς κεραυνωθεὶς [Stephanus page 22, section c, line 7] διεφθάρη, τοῦτο μύθου μὲν σχῆμα ἔχον λέγεται, τὸ δὲ ἀληθές ἐστι τῶν περὶ γῆν κατ' οὐρανὸν ἰόντων παράλλαξις καὶ διὰ μακρῶν χρόνων γιγνομένη τῶν ἐπὶ γῆς πυρὶ πολλῷ φθορά.
그야 그대들에게서도 이야기되는 바, 이를 테면 헬리오스의 아들 파에톤이 그 아버지의 전차 고삐를 쥐었으나 아버지의 길을 따라 몰 능력이 없었던 고로 지상의 것들을 불살라 버렸고 자신은 벼락을 맞아 파멸하였다는, 이러한 것이 신화의 형태를 가지고 진술되긴 하지만, 대지 주위로 하늘을 따라 진행하는 것들의 위치변화와 긴 시기들을 통해 이루어지는 큰 불에 의해 지상의 것들의 멸망은 참된 것이오.
τότε οὖν ὅσοι κατ' ὄρη καὶ ἐν ὑψηλοῖς τόποις καὶ ἐν ξηροῖς οἰκοῦσιν μᾶλλον διόλλυνται τῶν ποταμοῖς καὶ θαλάττῃ προσοικούντων· ἡμῖν δὲ ὁ Νεῖλος εἴς τε τἆλλα σωτὴρ καὶ τότε ἐκ ταύτης τῆς ἀπορίας σῴζει λυόμενος.
그리하여 그때 산아래 높고 마른 지대에서 살던 이들 모두가 강과 바다를 대하여 살던 자들보다 훨씬 크게 파멸당한다오. 헌데 우리에게는 나일강이 다른 일들에 대해서도 그렇거니와 그 때에도 구원자로서 풀려나심으로써 이러한 곤란으로부터 구제해 주신다오.
ὅταν δ' αὖ θεοὶ τὴν γῆν ὕδασιν καθαίροντες κατακλύζωσιν, οἱ μὲν ἐν τοῖς ὄρεσιν διασῴζονται βουκόλοι νομῆς τε, οἱ δ' ἐν ταῖς παρ' ὑμῖν πόλεσιν εἰς τὴν θάλατταν ὑπὸ τῶν ποταμῶν φέρονται· [Stephanus page 22, section e, line 2] κατὰ δὲ τήνδε χώραν οὔτε τότε οὔτε ἄλλοτε ἄνωθεν ἐπὶ τὰς ἀρούρας ὕδωρ ἐπιρρεῖ, τὸ δ' ἐναντίον κάτωθεν πᾶν ἐπανιέναι πέφυκεν.
그런데 이제 신들께서 대지를 물로써 정화하시며 범람시키실 때엔, 산 속의 사람들인 소 치는 이들과 양치는 이들은 구원받지만, 그대들 곁의 폴리스들에 사는 자들은 강에 의해 바다로 쓸려간다네. 그런데 여기 이 자리로 그 때에도 다른 때에도 경작지들 위로 물이 흘러들지 않고, 반대로 모두 자연스레 아래로부터 되솟아오르지.
ὅθεν καὶ δι' ἃς αἰτίας τἀνθάδε σῳζόμενα λέγεται παλαιότατα· τὸ δὲ ἀληθές, ἐν πᾶσιν τοῖς τόποις ὅπου μὴ χειμὼν ἐξαίσιος ἢ καῦμα ἀπείργει, πλέον, τοτὲ δὲ ἔλαττον ἀεὶ γένος ἐστὶν ἀνθρώπων.
이로부터 그리고 이러한 원인들로 인해 이곳에서 구제된 것들이 가장 오래된 것들이라 진술된다오. 그런데 지나친 혹한이나 혹서가 가로막지 않는 곳이라면 어디든 모든 장소에서, 많은, 때로는 적은 인간들의 유가 항시 있다오.
ὅσα δὲ ἢ παρ' ὑμῖν ἢ τῇδε ἢ καὶ κατ' ἄλλον τόπον ὧν ἀκοῇ ἴσμεν, εἴ πού τι καλὸν ἢ μέγα γέγονεν ἢ καί τινα διαφορὰν ἄλλην ἔχον, πάντα γεγραμμένα ἐκ παλαιοῦ τῇδ' ἐστὶν ἐν τοῖς ἱεροῖς καὶ σεσωσμένα· τὰ δὲ παρ' ὑμῖν καὶ τοῖς ἄλλοις ἄρτι κατεσκευασμένα [Stephanus page 23, section a, line 6] ἑκάστοτε τυγχάνει γράμμασι καὶ ἅπασιν ὁπόσων πόλεις δέονται, καὶ πάλιν δι' εἰωθότων ἐτῶν ὥσπερ νόσημα ἥκει φερόμενον αὐτοῖς ῥεῦμα οὐράνιον καὶ τοὺς ἀγραμμάτους τε καὶ ἀμούσους ἔλιπεν ὑμῶν, ὥστε πάλιν ἐξ ἀρχῆς οἷον νέοι γίγνεσθε, οὐδὲν εἰδότες οὔτε τῶν τῇδε οὔτε τῶν παρ' ὑμῖν, ὅσα ἦν ἐν τοῖς παλαιοῖς χρόνοις.
그런데 그대들에게서든 이곳에서든 다른 우리가 전언으로 아는 곳들 중 다른 어떤 곳에서든, 만일 어딘가에서 뭔가 아름답거나 대단한 일이 이루어졌거나 뭔가 다른 특출난 일이 있으면, 그 모든 것들이 고대로부터 이곳에 기록되고 신전들에서 보존된 것들이라오. 그런데 그대들이나 혹은 다른 이들에게서 그때마다 당장 폴리스가 필요로 하게 되는 그 만큼의 것들 중 문자들이과 온갖 것들이 마련되어서, 다시 일정한 연수들을 거쳐 마치 질병처럼 하늘의 격류가 그들에게 덥쳐 오고 그대들 중 문맹들과 교양없는 자들이 남아, 다시 처음부터 말하자면 어려지게 된다오, 이곳의 것들이든 당신들에게 있는 것들이든, 고대의 시간들 속에서 있던 모든 것들을 아무것도 모르는 채로 말이오.
τὰ γοῦν νυνδὴ γενεαλογηθέντα, ὦ Σόλων, περὶ τῶν παρ' ὑμῖν ἃ διῆλθες, παίδων βραχύ τι διαφέρει μύθων, οἳ πρῶτον μὲν ἕνα γῆς κατακλυσμὸν μέμνησθε πολλῶν ἔμπροσθεν γεγονότων, ἔτι δὲ τὸ κάλλιστον καὶ ἄριστον γένος ἐπ' ἀνθρώπους ἐν τῇ [Stephanus page 23, section b, line 8] χώρᾳ παρ' ὑμῖν οὐκ ἴστε γεγονός, ἐξ ὧν σύ τε καὶ πᾶσα ἡ πόλις ἔστιν τὰ νῦν ὑμῶν, περιλειφθέντος ποτὲ σπέρματος βραχέος, ἀλλ' ὑμᾶς λέληθεν διὰ τὸ τοὺς περιγενομένους ἐπὶ πολλὰς γενεὰς γράμμασιν τελευτᾶν ἀφώνους.
그러니 방금 계보를 좇아 진술된 것들은, 솔론, 그대들에게서의 일들에 관하여 그대가 상술했던 그것들은, 아이들의 동화들과 별반 다를 것도 없으니, 우선 그대들은 한 차례의 지상의 범람을 기억하는데 앞서 많은 범람들이 일어났음에도 그리하며, 나아가 인간들에게 가장 아름답고도 훌륭한 유가 그 자리에서 그대들 곁에 생겼었음을 알지 못하오, 당신이나 온 폴리스 즉 오늘날 그대들의 것들이 그들로부터 나오는데, 언젠가 소수의 씨앗이 남겨졌기 때문이나, 문자로써 목소리를 내지 못하는 많은 유들이 죽음을 맞이하였다는 이유로 그대들은 잊어 버렸소.
ἦν γὰρ δή ποτε, ὦ Σόλων, ὑπὲρ τὴν μεγίστην φθορὰν ὕδασιν ἡ νῦν Ἀθηναίων οὖσα πόλις ἀρίστη πρός τε τὸν πόλεμον καὶ κατὰ πάντα εὐνομωτάτη διαφερόντως· ᾗ κάλλιστα ἔργα καὶ πολιτεῖαι γενέσθαι λέγονται κάλλισται πασῶν ὁπόσων ὑπὸ τὸν οὐρανὸν ἡμεῖς ἀκοὴν παρεδεξάμεθα.’
왜냐하면, 솔론, 실로 언젠가 그 물에 의한 대멸망에 앞서 오늘날 아테네인들에게 속한 그 폴리스는 전쟁에 대해서 최고였을 뿐만 아니라 모든 일들에서 특출나게 법제가 가장 잘 갖추어졌었기 때문이오. 그 폴리스에서 하늘 아래 우리들이 전하여 들었던 그 모든 것들 중 가장 아름다운 업적들과 시민들이 이루어졌다고 전해진다오.

-蟲-

{ΤΙ.} Οὕτως. 그렇습니다.

{ΣΩ.} Ἆρ' οὖν δὴ διεληλύθαμεν ἤδη καθάπερ χθές, ὡς ἐν κεφαλαίοις πάλιν ἐπανελθεῖν, ἢ ποθοῦμεν ἔτι τι τῶν [Stephanus page 19, section a, line 9] ῥηθέντων, ὦ φίλε Γ(Τ?)ίμαιε, ὡς ἀπολειπόμενον;
자, 그럼 이제 어제와 마찬가지로, 주요한 점들에 있어서는 다시 거슬러 가 본 바, 우리가 상술해 낸 것이지요? 아니면, 친애하는 티마이오스, 우리는 아직 이야기된 것들 중 뭔가를 남겨졌다고 여겨 아쉬워하고 있는 건가요?

{ΤΙ.} Οὐδαμῶς, ἀλλὰ αὐτὰ ταῦτ' ἦν τὰ λεχθέντα, ὦ Σώκρατες.
그럴리가요, 오히려 논의되었던 것들은 바로 그것들이었습니다, 소크라테스.

{ΣΩ.} Ἀκούοιτ' ἂν ἤδη τὰ μετὰ ταῦτα περὶ τῆς πολιτείας ἣν διήλθομεν, οἷόν τι πρὸς αὐτὴν πεπονθὼς τυγχάνω. προσέοικεν δὲ δή τινί μοι τοιῷδε τὸ πάθος, οἷον εἴ τις ζῷα καλά που θεασάμενος, εἴτε ὑπὸ γραφῆς εἰργασμένα εἴτε καὶ ζῶντα ἀληθινῶς ἡσυχίαν δὲ ἄγοντα, εἰς ἐπιθυμίαν ἀφίκοιτο θεάσασθαι κινούμενά τε αὐτὰ καί τι τῶν τοῖς σώμασιν δοκούντων προσήκειν κατὰ τὴν ἀγωνίαν ἀθλοῦντα· ταὐτὸν καὶ ἐγὼ [Stephanus page 19, section c, line 2] πέπονθα πρὸς τὴν πόλιν ἣν διήλθομεν.
이제 우리가 어제 상술하였던 정체에 관하여 그것들 다음 것들을 여러분들께서 들어보시길 바랍니다, 말하자면 그 정체에 대해 내가 마침 어떤 감정을 겪었는지(어떤 기분이 들었는지) 같은 것을 말입니다. 그 감정은 내가 보기에 이런 어떤 자와 닮았는데, 예를 들어 만일 누군가 아름다운 동물을 어딘가에서 보게 되고서, 그림으로 이루어진 것이든 참으로 살아있는 것이나 침묵하고 있는 것이든 말이오, 그렇다면 그것이 움직이는 것을, 그리고 그 몸체들에 어울리는 것들 중 뭔가에 있어서 경연을 통해 겨루는 걸 보고 싶은 열망에 다다를 것이듯이 말입니다: 나 또한 이런 감정을 우리가 상술하였던 그 폴리스에 대해 겪었답니다.
ἡδέως γὰρ ἄν του λόγῳ διεξιόντος ἀκούσαιμ' ἂν ἄθλους οὓς πόλις ἀθλεῖ, τούτους αὐτὴν ἀγωνιζομένην πρὸς πόλεις ἄλλας, πρεπόντως εἴς τε πόλεμον ἀφικομένην καὶ ἐν τῷ πολεμεῖν τὰ προσήκοντα ἀποδιδοῦσαν τῇ παιδείᾳ καὶ τροφῇ κατά τε τὰς ἐν τοῖς ἔργοις πράξεις καὶ κατὰ τὰς ἐν τοῖς λόγοις διερμηνεύσεις πρὸς ἑκάστας τῶν πόλεων. ταῦτ' οὖν, ὦ Κριτία καὶ Ἑρμόκρατες, ἐμαυτοῦ μὲν αὐτὸς κατέγνωκα μή ποτ' ἂν δυνατὸς γενέσθαι τοὺς ἄνδρας καὶ τὴν πόλιν ἱκανῶς ἐγκωμιάσαι.
그야 저는 폴리스가 겨루는 그 경연들이라면, 다른 폴리스들과 그 폴리스가 경연하는 그것들을 진술로써 상술해 주시는 분께 기쁘게 귀기울일 테니까요, 전투에 적절하게 임하고 또 전투를 수행함에 있어서 적절한 일들을 교육과 양육으로써 폴리스들 각각에 대해 실전에서의 일들에 따라서도 진술들로 행하는 교섭들에서의 일들에 따라서도 제공하는 것을 말입니다. 그러므로 이런 점들에서, 크리티아스와 헤르모크라테스, 제 스스로 저 자신에 대해 그 사람들과 폴리스를 충분히 칭송할 능력을 결코 갖추지 못할 것으로 판단하였습니다.
διερμηνεύσεις : parleying.
καὶ τὸ μὲν ἐμὸν οὐδὲν θαυμαστόν· ἀλλὰ τὴν αὐτὴν δόξαν εἴληφα [Stephanus page 19, section d, line 4] καὶ περὶ τῶν πάλαι γεγονότων καὶ περὶ τῶν νῦν ὄντων ποιητῶν, οὔτι τὸ ποιητικὸν ἀτιμάζων γένος, ἀλλὰ παντὶ δῆλον ὡς τὸ μιμητικὸν ἔθνος, οἷς ἂν ἐντραφῇ, ταῦτα μιμήσεται ῥᾷστα καὶ ἄριστα, τὸ δ' ἐκτὸς τῆς τροφῆς ἑκάστοις γιγνόμενον χαλεπὸν μὲν ἔργοις, ἔτι δὲ χαλεπώτερον λόγοις εὖ μιμεῖσθαι.
또 제 경우는 전혀 놀랄 것도 없고 말입니다: 허나 고대에 생겨났던 시인들에 관해서도 오늘날의 시인들에 관하여서도 저는 마찬가지 의견을 가졌습니다, 시인의 일을 하는 부류를 가벼이 여겨서가 아니라, 오히려 모방에 종사하는 집단은, 그로써 양육받은 바의 것들, 그것들은 매우 쉽게 또 아주 훌륭하게 모방할 테지만, 그 양육 밖의 것은 각기 실제의 일들로써 이루어지기 어려운 것이고, 더욱이 진술들로써 잘 모방해내기란 더욱 어려운 것이라는 게 모두에게 분명합니다.
τὸ δὲ τῶν σοφιστῶν γένος αὖ πολλῶν μὲν λόγων καὶ καλῶν ἄλλων μάλ' ἔμπειρον ἥγημαι, φοβοῦμαι δὲ μή πως, ἅτε πλανητὸν ὂν κατὰ πόλεις οἰκήσεις τε ἰδίας οὐδαμῇ διῳκηκός, ἄστοχον ἅμα φιλοσόφων ἀνδρῶν ᾖ καὶ πολιτικῶν, ὅσ' ἂν οἷά τε ἐν πολέμῳ καὶ μάχαις πράττοντες [Stephanus page 19, section e, line 7] ἔργῳ καὶ λόγῳ προσομιλοῦντες ἑκάστοις πράττοιεν καὶ λέγοιεν.
그런데 이번엔 소피스테스들의 부류는 많은 진술들과 그 밖의 아름다운 것들에 경험이 많은 부류라 제가 생각하지만, 다른 한편, 폴리스들에 따라 떠돌아다니며 고유한 거주지들에 한 번도 정착하지 않았던 탓에, 그와 동시에 철학하는 자들과 정치가들에게, 그런 자들이 전쟁과 전투들에서 실천으로써 수행하며 또한 진술로써 협상하며 각각의 것으로써 수행해내고 진술해낼 만큼에, 어떤 식으로 미치지 못하는 부류는 아닐까 저어됩니다.
διῳκηκός : διοικέω pf. inhabit distinct places.
καταλέλειπται δὴ τὸ τῆς ὑμετέρας ἕξεως γένος, ἅμα ἀμφοτέρων φύσει καὶ τροφῇ μετέχον. Τίμαιός τε γὰρ ὅδε, εὐνομωτάτης ὢν πόλεως τῆς ἐν Ἰταλίᾳ Λοκρίδος, οὐσίᾳ καὶ γένει οὐδενὸς ὕστερος ὢν τῶν ἐκεῖ, τὰς μεγίστας μὲν ἀρχάς τε καὶ τιμὰς τῶν ἐν τῇ πόλει μετακεχείρισται, φιλοσοφίας δ' αὖ κατ' ἐμὴν δόξαν ἐπ' ἄκρον ἁπάσης ἐλήλυθεν· Κριτίαν δέ που πάντες οἱ τῇδε ἴσμεν οὐδενὸς ἰδιώτην ὄντα ὧν λέγομεν. τῆς δὲ Ἑρμοκράτους αὖ περὶ φύσεως καὶ τροφῆς, πρὸς ἅπαντα ταῦτ' εἶναι ἱκανὴν πολλῶν μαρτυρούντων [Stephanus page 20, section b, line 1] πιστευτέον.
그래서 여러분들과 같은 상태의 부류가 남습니다, 그 양자 모두에 본성으로써 그리고 양육으로써 관여하는 부류 말입니다. 왜냐하면 여기 이 분 티마이오스께서는, 법이 잘 갖추어진 폴리스인 이탈리아의 도크리스에 속하시며, 재산으로든 출신으로든 저 사람들 그 누구에도 뒤쳐지지 않는 분으로서, 그 폴리스의 사람들 중 가장 대단한 직책들과 명예를 손에 넣으셨고, 그런가 하면 또 제 의견으로는 철학 전반의 정점에 닿으셨으니까요: 그런데 아마 크리티아스도 이 자리의 우리 모두가 그 분께서 우리가 논하였던 것들 중 무엇에 대해서도 문외한이 아니시란 점을 알고 있습니다. 이번엔 헤르모크라테스의 본성과 양육에 관하여서, 이와 같은 모든 점들에 대해 그것으로 충분하다는 것을 많은 이들이 증언하는 마당에 믿어야 합니다.
μετακεχείρισται : μεταχειρίζω pf. mp. have in hand.
διὸ καὶ χθὲς ἐγὼ διανοούμενος, ὑμῶν δεομένων τὰ περὶ τῆς πολιτείας διελθεῖν, προθύμως ἐχαριζόμην, εἰδὼς ὅτι τὸν ἑξῆς λόγον οὐδένες ἂν ὑμῶν ἐθελόντων ἱκανώτερον ἀποδοῖεν - εἰς γὰρ πόλεμον πρέποντα καταστήσαντες τὴν πόλιν ἅπαντ' αὐτῇ τὰ προσήκοντα ἀποδοῖτ' ἂν μόνοι τῶν νῦν - εἰπὼν δὴ τἀπιταχθέντα ἀντεπέταξα ὑμῖν ἃ καὶ νῦν λέγω.
이런 이유로 어제도 제가 생각하면서, 그 정체에 관한 일들을 상술하길 여러분들께서 청하실 때, 기꺼이 응하였지요, 이어질 논의를 여러분들께서 제공하고자 바라실 경우 그보다 더 만족스럽게 할 수 있는 자들은 전혀 없다는 사실을 제가 알고서 말입니다 - 왜냐하면 그 폴리스가 적절히 전쟁에 나선다고 가정하고서 그 도시에 적절한 모든 것들을 내놓으실 분들은 오늘날 사람들 중에 오직 여러분들뿐이시니까요 - 그래서 요청된 바들을 말씀드리고서 순서대로 제가 여러분께 지금 제가 말씀드리고 있기도 한 것들을 청하였습니다.
τἀπιταχθέντα : τὰ ἐπιταχθέντα, ἐπιτάσσω pass. aor. put upon one as a duty. impose, commands. pass., accept orders.
ἀντεπέταξα : ἀντεπιτάσσω aor.
συνωμολογήσατ' οὖν κοινῇ σκεψάμενοι πρὸς ὑμᾶς αὐτοὺς εἰς νῦν ἀνταποδώσειν μοι τὰ τῶν λόγων ξένια, πάρειμί τε οὖν δὴ κεκοσμημένος ἐπ' αὐτὰ καὶ πάντων ἑτοιμότατος ὢν δέχεσθαι.
그러므로 여러분들께서 여러분들 스스로 공동으로 검토해 보시고서 제게 그 논의들을 통한 대접들을 내놓으시는 쪽으로 합의를 하셨고, 그러므로 저는 그 일들을 위해 걸맞는 차림으로 여기 있으며 대접받을 모든 일들에 대해 무척이나 잘 준비되어 있습니다.

[Stephanus page 20, section c, line 4] {ΕΡ.} Καὶ μὲν δή, καθάπερ εἶπεν Τίμαιος ὅδε, ὦ Σώκρατες, οὔτε ἐλλείψομεν προθυμίας οὐδὲν οὔτε ἔστιν οὐδεμία πρόφασις ἡμῖν τοῦ μὴ δρᾶν ταῦτα· ὥστε καὶ χθές, εὐθὺς ἐνθένδε ἐπειδὴ παρὰ Κριτίαν πρὸς τὸν ξενῶνα οὗ καὶ καταλύομεν ἀφικόμεθα, καὶ ἔτι πρότερον καθ' ὁδὸν αὐτὰ ταῦτ' ἐσκοποῦμεν.
그것도 그렇고, 소크라테스, 여기 티마이오스가 말했듯, 우리는 그 열의에 전혀 부족하지 않게 해드릴 것이고 그리 하지 않을 아무런 이유도 없기도 합니다: 그래서 어제도, 우리가 머무는 이곳 크리티아스의 집 접객실에 도착하자마자, 그리고 이전까지 길에서도 여전히 바로 이런 것들을 검토하고 있었지요.
ὅδε οὖν ἡμῖν λόγον εἰσηγήσατο ἐκ παλαιᾶς ἀκοῆς· ὃν καὶ νῦν λέγε, ὦ Κριτία, τῷδε, ἵνα συνδοκιμάσῃ πρὸς τὴν ἐπίταξιν εἴτ' ἐπιτήδειος εἴτε ἀνεπιτήδειός ἐστι.
그래서 이 사람이 예로부터 전해오는 진술을 우리에게 설명해주었습니다: 크리티아스, 지금도 그걸 이런 식으로 말씀드리시게, 그 부탁에 적절한 것인지 그렇지 않은 것인지 함께 검토해 보시게끔 말일세.
{ΚΡ.} Ταῦτα χρὴ δρᾶν, εἰ καὶ τῷ τρίτῳ κοινωνῷ Τιμαίῳ [Stephanus page 20, section d, line 5] συνδοκεῖ.
그리 해야만 하네, 만일 세 번째 동료 티마이오스에게도 괜찮게 여겨진다면 말일세.
{ΤΙ.} Δοκεῖ μήν. 물론 좋아 보이네.
{ΚΡ.} Ἄκουε δή, ὦ Σώκρατες, λόγου μάλα μὲν ἀτόπου, παντάπασί γε μὴν ἀληθοῦς, ὡς ὁ τῶν ἑπτὰ σοφώτατος Σόλων ποτ' ἔφη. ἦν μὲν οὖν οἰκεῖος καὶ σφόδρα φίλος ἡμῖν Δρωπίδου τοῦ προπάππου, καθάπερ λέγει πολλαχοῦ καὶ αὐτὸς ἐν τῇ ποιήσει· πρὸς δὲ Κριτίαν τὸν ἡμέτερον πάππον εἶπεν, ὡς ἀπεμνημόνευεν αὖ πρὸς ἡμᾶς ὁ γέρων, ὅτι μεγάλα καὶ θαυμαστὰ τῆσδ' εἴη παλαιὰ ἔργα τῆς πόλεως ὑπὸ χρόνου καὶ φθορᾶς ἀνθρώπων ἠφανισμένα, πάντων δὲ ἓν μέγιστον, [Stephanus page 21, section a, line 1] οὗ νῦν ἐπιμνησθεῖσιν πρέπον ἂν ἡμῖν εἴη σοί τε ἀποδοῦναι χάριν καὶ τὴν θεὸν ἅμα ἐν τῇ πανηγύρει δικαίως τε καὶ ἀληθῶς οἷόνπερ ὑμνοῦντας ἐγκωμιάζειν.
그럼 소크라테스, 무척이나 이상한, 그럼에도 전적으로 사실인 진술을 들어 보십시오, 여섯 현인들 중 가장 지혜로운 솔론이 일찍이 말했 바입니다. 그 분께서는 제 증조부 드로피데스의 친족이자 지극한 친우셨지요, 그 자신도 시 속에서 자주 말하였다시피 말입니다: 그런데 그 분께서 제 할아버지 크리티아스에게 말하길, 노년의 그 분께서 다시 우리에게 기억해내어 주신 바, 고대 이와 같은 폴리스의 대단하고도 경탄스러운 업적들, 시간과 인간들의 파괴에 의해 사라졌던 업적들이었는데, 그 모든 일들 중 가장 대단한 것, 오늘날 우리들이 기억하기에 적절할 것이고 당신께도 여신께도 보답으로도 그러할 것이며 축일 동안에 합당하고도 참되게 그야말로 찬양하여 기도드릴 만한 것일 터입니다.

-蟲-

{ΣΩ.} Εἷς, δύο, τρεῖς· ὁ δὲ δὴ τέταρτος ἡμῖν, ὦ φίλε Τίμαιε, ποῦ τῶν χθὲς μὲν δαιτυμόνων, τὰ νῦν δὲ ἑστιατόρων;
하나, 둘, 셋: 그런데, 친애하는 티아이오스, 어제 대접 받던 이들 사이에 있었고 오늘은 대접을 할 사람들에 속하는 네 번째 사람은 어디 있습니까?

{ΤΙ.} Ἀσθένειά τις αὐτῷ συνέπεσεν, ὦ Σώκρατες· οὐ γὰρ ἂν ἑκὼν τῆσδε ἀπελείπετο τῆς συνουσίας.
그는 뭔가 몸이 좋지 못했습니다, 소크라테스: 일부러 이 모임에 빠졌던 건 아니리란 얘기지요.

{ΣΩ.} Οὐκοῦν σὸν τῶνδέ τε ἔργον καὶ τὸ ὑπὲρ τοῦ ἀπόντος ἀναπληροῦν μέρος;
그렇다면 부재하시는 분을 위한 역할과 몫 채우는 일은 여기 이 분들의 일이자 당신 일이 아닙니까?
ἀναπληροῦν : ἀναπληρόω part. fill up.

{ΤΙ.} Πάνυ μὲν οὖν, καὶ κατὰ δύναμίν γε οὐδὲν ἐλλείψομεν· οὐδὲ γὰρ ἂν εἴη δίκαιον, χθὲς ὑπὸ σοῦ ξενισθέντας [Stephanus page 17, section b, line 3] οἷς ἦν πρέπον ξενίοις, μὴ οὐ προθύμως σὲ τοὺς λοιποὺς ἡμῶν ἀνταφεστιᾶν.
물론입니다, 능력이 닿는 한에서라면야 부족함이 없도록 할 것입니다: 그야 온당치 못한 일일 테니까요, 어제 당신께 손들에게 적절할 것으로 손님대접을 받아 놓고서, 우리들 중 남은 이들이 당신께 열심으로 보답하여 대접해 드리지 않으려 든다는 건 말입니다.
ξενισθέντας : ξενίζω aor. pass. part. pl.m.
ἀνταφεστιᾶν : ἀναφεστιάω inf. feast in return.

{ΣΩ.} Ἆρ' οὖν μέμνησθε ὅσα ὑμῖν καὶ περὶ ὧν ἐπέταξα εἰπεῖν;
그렇다면 혹시 여러분들께 그것들에 관하여 말씀해 주십사 제가 부탁드렸던 모든 일들을 여러분들께서 기억하시는지요?

{ΤΙ.} Τὰ μὲν μεμνήμεθα, ὅσα δὲ μή, σὺ παρὼν ὑπομνήσεις· μᾶλλον δέ, εἰ μή τί σοι χαλεπόν, ἐξ ἀρχῆς διὰ βραχέων πάλιν ἐπάνελθε αὐτά, ἵνα βεβαιωθῇ μᾶλλον παρ' ἡμῖν.
그 만큼은 아니지만, 당신께서 곁에서 기억시켜 주실 것들은 기억합니다: 그런데 오히려, 당신께 뭔가 어려운 일이 아니라면, 그것들을 짧은 말들로 처음부터 다시 떠올려 주시기 바랍니다, 저희들에게서 보다 훨씬 정확하게 이야기되도록 말입니다.

{ΣΩ.} Ταῦτ' ἔσται. χθές που τῶν ὑπ' ἐμοῦ ῥηθέντων λόγων περὶ πολιτείας ἦν τὸ κεφάλαιον οἵα τε καὶ ἐξ οἵων ἀνδρῶν ἀρίστη κατεφαίνετ' ἄν μοι γενέσθαι.
이런 것들일 것입니다. 아마도 어제 저에 의해 이야기된 폴리테이아에 관한 진술들 중 주된 것은 어떤 사내들로부터 어떤 최선의 폴리테이아가 이루어지는가 하는 것으로 제게는 드러났습니다.

[Stephanus page 17, section c, line 4] {ΤΙ.} Καὶ μάλα γε ἡμῖν, ὦ Σώκρατες, ῥηθεῖσα πᾶσιν κατὰ νοῦν.
거기에 더하여 특히 저희 모두로서도, 소크라테스, 이야기된 바들이 마음에 들었습니다.

{ΣΩ.} Ἆρ' οὖν οὐ τὸ τῶν γεωργῶν ὅσαι τε ἄλλαι τέχναι πρῶτον ἐν αὐτῇ χωρὶς διειλόμεθα ἀπὸ τοῦ γένους τοῦ τῶν προπολεμησόντων;
그렇다면 우선 우리 그 밖의 기술들과 더불어 농사꾼들의 유를 이 폴리테이아 안에서 그 유의 수호자들의 유로부터 따로 구분하지 않았습니까?

{ΤΙ.} Ναί. 네.

{ΣΩ.} Καὶ κατὰ φύσιν δὴ δόντες τὸ καθ' αὑτὸν ἑκάστῳ πρόσφορον ἓν μόνον ἐπιτήδευμα, μίαν ἑκάστῳ τέχνην, τούτους οὓς πρὸ πάντων ἔδει πολεμεῖν, εἴπομεν ὡς ἄρ' αὐτοὺς δέοι φύλακας εἶναι μόνον τῆς πόλεως, εἴτε τις ἔξωθεν ἢ καὶ [Stephanus page 17, section d, line 4] τῶν ἔνδοθεν ἴοι κακουργήσων, δικάζοντας μὲν πρᾴως τοῖς ἀρχομένοις ὑπ' αὐτῶν καὶ φύσει φίλοις οὖσιν, χαλεποὺς δὲ ἐν ταῖς μάχαις τοῖς ἐντυγχάνουσιν τῶν ἐχθρῶν γιγνομένους.
게다가 본성에 따라서도 각자에게 그 자신에 따라 적합한 단 하나의 직무를, 각자 하나의 기술을 우리가 주면서, 모든 이들을 위해 전쟁을 해야 하는 그들을, 우리는 그래서 그들이 오직 폴리스의 수호자여야만 한다고, 외부로부터든 아니면 내부로부터든 누군가 악행을 일삼으려 다가온다면, 그들에 의해 지배받는 이들과 본성상 친구인 자들에게는 온화하게, 전투들에서 그들이 마주치게 되는 적들에게는 가혹하게 정의로운 일을 함으로써 그리 해야 한다고 우리는 말했습니다.

{ΤΙ.} Παντάπασι μὲν οὖν. 전적으로 그러합니다.

{ΣΩ.} Φύσιν γὰρ οἶμαί τινα τῶν φυλάκων τῆς ψυχῆς ἐλέγομεν ἅμα μὲν θυμοειδῆ, ἅμα δὲ φιλόσοφον δεῖν εἶναι διαφερόντως, ἵνα πρὸς ἑκατέρους δύναιντο ὀρθῶς πρᾷοι καὶ χαλεποὶ γίγνεσθαι.
왜냐하면 제 생각에 우리는 수호자들의 영혼에 속하는 어떤 본성이 격정적이면서도, 동시에 특별히 지혜를 사랑하여야 한다고 진술했기 때문입니다, 양측 각각을 향해 옳은 방식으로 온화한 자들도 가혹한 자들도 될 수 있도록 말입니다.

{ΤΙ.} Ναί. 네.

{ΣΩ.} Τί δὲ τροφήν; ἆρ' οὐ γυμναστικῇ καὶ μουσικῇ μαθήμασίν [Stephanus page 18, section a, line 10] τε ὅσα προσήκει τούτοις, ἐν ἅπασι τεθράφθαι;
양육은 어떻습니까? 혹시 운동기술과 교양기술 교육 그리고 그들에게 적절할 것들, 그 모든 것들 안에서 길러졌다고 우리가 말하지 않았습니까?
τεθράφθαι : τρέφω pf. pass. inf. cause to grow, bring up, rear. grow up.

{ΤΙ.} Πάνυ μὲν οὖν. 물론 그렇습니다.

{ΣΩ.} Τοὺς δέ γε οὕτω τραφέντας ἐλέχθη που μήτε χρυσὸν μήτε ἄργυρον μήτε ἄλλο ποτὲ μηδὲν κτῆμα ἑαυτῶν ἴδιον νομίζειν δεῖν, ἀλλ' ὡς ἐπικούρους μισθὸν λαμβάνοντας τῆς φυλακῆς παρὰ τῶν σῳζομένων ὑπ' αὐτῶν, ὅσος σώφροσιν μέτριος, ἀναλίσκειν τε δὴ κοινῇ καὶ συνδιαιτωμένους μετὰ ἀλλήλων ζῆν, ἐπιμέλειαν ἔχοντας ἀρετῆς διὰ παντός, τῶν ἄλλων ἐπιτηδευμάτων ἄγοντας σχολήν.
그런가 하면 그런 식으로 양육된 자들은 금도 은도 다른 어떤 재물도 그들의 사유물로 생각지 말아야 하고, 오히려 용병들이 수호의 보수를 받는 것처럼 그들에 의해 구제받는 자들에게서, 현명한 자들에게 적정한 만큼의 보수를, 공동으로 받고 또한 서로 함께 공동생활을 하며 살아야 한다고, 모든 것을 통하여 탁월함에 대한 돌봄을 견지하며, 다른 일들에 대해서는 여가를 활용하며 그리 해야 한다고 진술되었습니다.
ἐλέχθη : λέγω aor. pass.
ἐπικούρους : helper, ally.
συνδιαιτωμένους : συνδιαιτάομαι. live with or together. keep house together.

{ΤΙ.} Ἐλέχθη καὶ ταῦτα ταύτῃ. 그런 것들도 그런 식으로 진술되었지요.

[Stephanus page 18, section c, line 1] {ΣΩ.} Καὶ μὲν δὴ καὶ περὶ γυναικῶν ἐπεμνήσθημεν, ὡς τὰς φύσεις τοῖς ἀνδράσιν παραπλησίας εἴη συναρμοστέον, καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα πάντα κοινὰ κατά τε πόλεμον καὶ κατὰ τὴν ἄλλην δίαιταν δοτέον πάσαις.
더 나아가 여인들에 관하여서도 우리는 기억합니다, 그녀들의 본성들이 사내들에 근접하게 조화를 이루어야 할 것이라고, 그리고 전쟁에 따라서도 그 외의 생활에 따라서도 모든 일들이 모두에게 공동으로 주어져야 한다고 말입니다.
ἐπεμνήσθημεν : ἐπιμιμνήσκομαι aor. pass.
παραπλησία : coming near, about equal.

{ΤΙ.} Ταύτῃ καὶ ταῦτα ἐλέγετο. 그런 것들도 그렇게 논하고 있었습니다.

{ΣΩ.} Τί δὲ δὴ τὸ περὶ τῆς παιδοποιίας; ἢ τοῦτο μὲν διὰ τὴν ἀήθειαν τῶν λεχθέντων εὐμνημόνευτον, ὅτι κοινὰ τὰ τῶν γάμων καὶ τὰ τῶν παίδων πᾶσιν ἁπάντων ἐτίθεμεν, μηχανωμένους ὅπως μηδείς ποτε τὸ γεγενημένον αὐτῶν ἰδίᾳ γνώσοιτο, νομιοῦσιν δὲ πάντες πάντας αὐτοὺς ὁμογενεῖς, ἀδελφὰς [Stephanus page 18, section d, line 2] μὲν καὶ ἀδελφοὺς ὅσοιπερ ἂν τῆς πρεπούσης ἐντὸς ἡλικίας γίγνωνται, τοὺς δ' ἔμπροσθεν καὶ ἄνωθεν γονέας τε καὶ γονέων προγόνους, τοὺς δ' εἰς τὸ κάτωθεν ἐκγόνους παῖδάς τε ἐκγόνων;
그럼 출산과 관련하여서는 어떻습니까? 혹은 이건 논의된 바들의 생경함으로 인해 기억하기 좋지요? 혼인들에 관한 일들과 또 아이들에 관한 일들도 그 모든 이들 전부에게 공동의 일들로 세웠다는 것을, 그 누구도 결코 그들의 출생을 사적으로 알 수 없도록 조작받음으로써, 모든 이들이 그들 모두를 똑같은 동류로 생각할 것임을, 적절한 나이대 안으로는 자매들과 형제들이 될 것이고, 더 앞서부터 그리고 위로부터는 부모들과 그 부모들의 선조들이 될 것이며, 그 아래로는 후손이 되는 아이들과 그 후손들의 아이들이 될 것이라는 점을 말입니다.
μηχανωμένους : μηχανάομαι. make by art, construct, build. prepare.
πρεπούσης : πρέπω.

{ΤΙ.} Ναί, καὶ ταῦτα εὐμνημόνευτα ᾗ λέγεις. 네, 이런 점들 또한 당신 말씀대로 기억하기 좋습니다.

{ΣΩ.} Ὅπως δὲ δὴ κατὰ δύναμιν εὐθὺς γίγνοιντο ὡς ἄριστοι τὰς φύσεις, ἆρ' οὐ μεμνήμεθα ὡς τοὺς ἄρχοντας ἔφαμεν καὶ τὰς ἀρχούσας δεῖν εἰς τὴν τῶν γάμων σύνερξιν λάθρᾳ μηχανᾶσθαι κλήροις τισὶν ὅπως οἱ κακοὶ χωρὶς οἵ τ' ἀγαθοὶ ταῖς ὁμοίαις ἑκάτεροι συλλήξονται, καὶ μή τις αὐτοῖς ἔχθρα διὰ [Stephanus page 18, section e, line 3] ταῦτα γίγνηται, τύχην ἡγουμένοις αἰτίαν τῆς συλλήξεως;
그래서 그런 식으로 능력에 따라 태어나자 마자 그 본성들이 가능한 한 가장 훌륭하도록 하기 위해서, 혹시 우리는 지배자들과 지배하는 여인들이 혼인들의 결합에 대해 몰래 어떤 제비뽑기들로 조작하여야 한다고 말했다는 것을 기억하지 못하였습니까? 나쁜 자들과 좋은 자들이 따로이 각자 유사한 자들과 추첨되어 엮이도록, 그리고 이런 일들로 인하여 그들에게 모종의 증오가 생겨나지 않도록, 추첨에 의한 결합의 원인이 운이라 생각함으로써 그리하도록 말입니다.
συλλήξονται : συλλαγχάνω med. fut. to be joined by lot with.

{ΤΙ.} Μεμνήμεθα. 우린 기억하고 있었습니다.

{ΣΩ.} Καὶ μὴν ὅτι γε τὰ μὲν τῶν ἀγαθῶν θρεπτέον ἔφαμεν εἶναι, τὰ δὲ τῶν κακῶν εἰς τὴν ἄλλην λάθρᾳ διαδοτέον πόλιν· ἐπαυξανομένων δὲ σκοποῦντας ἀεὶ τοὺς ἀξίους πάλιν ἀνάγειν δεῖν, τοὺς δὲ παρὰ σφίσιν ἀναξίους εἰς τὴν τῶν ἐπανιόντων χώραν μεταλλάττειν;
게다가 좋은 자들의 경우에는 돌보아져야 하는 것이라고, 그런데 나쁜 자들의 경우에는 그 외의 폴리스로 몰래 퍼뜨려야하는 것으로 우리가 말했다는 것도 기억합니까: 자라나는 이들을 항상 살펴봄으로써 그들 중 가치있는 자들은 다시 데려와야 하고, 그 돌아온 자들의 자리로 그들 외에 무가치한 자들을 대체시켜야 한다고 한 것을요?
ἐπαυξανομένων : ἐπαυξάνω. increase, enlarge. pass., grow.
ἐπανιόντων : ἐπάνειμι. go back, return.

-蟲-

+ Recent posts