{ΣΩ.} Ὦ φίλε Φαῖδρε, ποῖ δὴ καὶ πόθεν;
친애하는 파이드로스, 어디로 가고 또 어디서 오시는 겐가?

{ΦΑΙ.} Παρὰ Λυσίου, ὦ Σώκρατες, τοῦ Κεφάλου, πορεύομαι δὲ πρὸς περίπατον ἔξω τείχους· συχνὸν γὰρ ἐκεῖ [Stephanus page 227, section a, line 4] διέτριψα χρόνον καθήμενος ἐξ ἑωθινοῦ. τῷ δὲ σῷ καὶ ἐμῷ ἑταίρῳ πειθόμενος Ἀκουμενῷ κατὰ τὰς ὁδοὺς ποιοῦμαι τοὺς περιπάτους· φησὶ γὰρ ἀκοπωτέρους εἶναι τῶν ἐν τοῖς δρόμοις.
케팔로스의 아들 뤼시아스의 집에서, 소크라테스, 성밖으로 산책을 하러 나온 참입니다: 아침부터 거기 앉아 긴 시간을 보냈거든요. 헌데 당신과 제 동지 아쿠메노스에게 설득되어 그 길들을 따라 산책을 하고 있지요: 그가 회랑 안 길들보다 덜 지겨운 길이라고 해서요.
καθήμενος : κάθημαι part. sit.
ἐξ ἑωθινοῦ : early in the morning. from morn. at earliest dawn.
ἐν τοῖς δρόμοις : δρόμος, course, race. c.f., ἐν εὐσκίοις δ. cloister.

{ΣΩ.} Καλῶς γάρ, ὦ ἑταῖρε, λέγει. ἀτὰρ Λυσίας ἦν, ὡς ἔοικεν, ἐν ἄστει.
이보게, 그 사람 말 잘했군. 그런데 뤼시아스는 아마 아테네에 있는가 보군.

{ΦΑΙ.} Ναί, παρ' Ἐπικράτει, ἐν τῇδε τῇ πλησίον τοῦ Ὀλυμπίου οἰκίᾳ τῇ Μορυχίᾳ.
네, 에피크라테스의 집, 올륌피온 근처의 여기 이 모뤼코스스러운 집에 있습니다.

{ΣΩ.} Τίς οὖν δὴ ἦν ἡ διατριβή; ἢ δῆλον ὅτι τῶν λόγων ὑμᾶς Λυσίας εἱστία;
그래서 그럼 그 시간 보내기는 무엇이었나? 아니 분명 뤼시아스가 자네들을 말들로 대접했겠지?

[Stephanus page 227, section b, line 8] {ΦΑΙ.} Πεύσῃ, εἴ σοι σχολὴ προϊόντι ἀκούειν.
만일 당신께 걸으며 들으실 여가가 있다면야, 알게 되실 겁니다.
πεύσῃ : πυνθάνομαι fut.

{ΣΩ.} Τί δέ; οὐκ ἂν οἴει με κατὰ Πίνδαρον <“καὶ ἀσχολίας ὑπέρτερον” πρᾶγμα> ποιήσασθαι τὸ τεήν τε καὶ Λυσίου διατριβὴν ἀκοῦσαι;
어인 말인가? 자네는 내가 자네와 뤼시아스의 시간 보내기를 듣는 것을 핀다로스 말대로 "생업보다도 더 위인 일로 삼는다고 생각하지 않는가?

{ΦΑΙ.} Πρόαγε δή. 그럼 앞장서 주시지요.

{ΣΩ.} Λέγοις ἄν. 말해 주시게.

{ΦΑΙ.} Καὶ μήν, ὦ Σώκρατες, προσήκουσα γέ σοι ἡ ἀκοή· ὁ γάρ τοι λόγος ἦν, περὶ ὃν διετρίβομεν, οὐκ οἶδ' ὅντινα τρόπον ἐρωτικός. γέγραφε γὰρ δὴ ὁ Λυσίας πειρώμενόν τινα τῶν καλῶν, οὐχ ὑπ' ἐραστοῦ δέ, ἀλλ' αὐτὸ δὴ τοῦτο [Stephanus page 227, section c, line 7] καὶ κεκόμψευται· λέγει γὰρ ὡς χαριστέον μὴ ἐρῶντι μᾶλλον ἢ ἐρῶντι.
좋습니다, 소크라테스, 제가 들은 이야기가 당신께 어울리긴 했지요: 저희가 그에 관하여 시간을 보냈던 그 논의는 어찌된 영문인지 모르겠습니다만 사랑에 관한 논의였으니까요. 뤼시아스가 아름다운 이들 중 누군가 유혹당하는 것을 썼으니 말입니다. 그런데 구애자에 의해서 유혹당하는 것을 쓴 게 아니고, 해서 되려 바로 이 점이 또한 그가 절묘하게 해낸 것이었습니다: 그는 사랑해주는 이보다 사랑해주지 않는 자에게 훨씬 더 감사해야 한다고 말하니까요.
προσήκουσα : προσήκω part. w.dat. beseems.
πειρώμενόν : πειράω part. med. c.acc. pers. attempt to seduce.
κεκόμψευται : κομψεύω pf. refine upon.

{ΣΩ.} Ὢ γενναῖος. εἴθε γράψειεν ὡς χρὴ πένητι μᾶλλον ἢ πλουσίῳ, καὶ πρεσβυτέρῳ ἢ νεωτέρῳ, καὶ ὅσα ἄλλα ἐμοί τε πρόσεστι καὶ τοῖς πολλοῖς ἡμῶν· ἦ γὰρ ἂν ἀστεῖοι καὶ δημωφελεῖς εἶεν οἱ λόγοι. ἔγωγ' οὖν οὕτως ἐπιτεθύμηκα ἀκοῦσαι, ὥστ' ἐὰν βαδίζων ποιῇ τὸν περίπατον Μέγαράδε καὶ κατὰ Ἡρόδικον προσβὰς τῷ τείχει πάλιν ἀπίῃς, οὐ μή σου ἀπολειφθῶ.
아, 고귀한 사람 같으니. 부디 그가 부자보다는 오히려 가난한 자에게, 또 더 어린 사람보다는 더 나이 든 자에게, 그 밖에 나와 우리들 대다수에게 덧붙는 모든 것들도 훨씬 더 그래야 한다고 썼기를: 그럼 정말로 세련되고도 대중적인 말들일 테니까 말일세. 그러니 나로서는 이렇게나 듣기를 열망한다네, 설령 자네가 걸어서 메가라까지 산책을 하고 헤로디코스 말마따나 성벽까지 가서는 되돌아 떠나오더라도, 자넬 두고 떠나지 않을 정도로 말일세.
ἀπολειφθῶ : ἀπολιμπάνω aor. subj. pass.

[Stephanus page 227, section d, line 6] {ΦΑΙ.} Πῶς λέγεις, ὦ βέλτιστε Σώκρατες; οἴει με, ἃ Λυσίας ἐν πολλῷ χρόνῳ κατὰ σχολὴν συνέθηκε, δεινότατος ὢν τῶν νῦν γράφειν, ταῦτα ἰδιώτην ὄντα ἀπομνημονεύσειν ἀξίως ἐκείνου; πολλοῦ γε δέω· καίτοι ἐβουλόμην γ' ἂν μᾶλλον ἤ μοι πολὺ χρυσίον γενέσθαι.
어인 말씀이십니까, 가장 훌륭하신 분 소크라테스? 당신께서는 저를 두고, 많은 시간 동안 뤼시아스가 여가를 내어 모아 놓은 것들을, 그 사람이 오늘날 사람들 중 글 쓰는 데에 가장 능란한 사람인 차에, 그것들을 평범한 사람인 제가 저 사람만치 기억해내 읊으리라 생각하십니까? 그야말로 먼 이야기입니다: 그렇지만 제게 넘치는 황금이 생기느니보다도 훨씬 더 바라긴 하지요.

{ΣΩ.} Ὦ Φαῖδρε, εἰ ἐγὼ Φαῖδρον ἀγνοῶ, καὶ ἐμαυτοῦ ἐπιλέλησμαι. ἀλλὰ γὰρ οὐδέτερά ἐστι τούτων· εὖ οἶδα ὅτι Λυσίου λόγον ἀκούων ἐκεῖνος οὐ μόνον ἅπαξ ἤκουσεν, ἀλλὰ πολλάκις ἐπαναλαμβάνων ἐκέλευέν οἱ λέγειν, ὁ δὲ ἐπείθετο προθύμως.
파이드로스, 만일 내가 파이드로스란 사람을 알지 못했다면, 내 자신까지도 잊어 버렸겠지. 허나 이 둘 중 어느 쪽도 아닐세: 나는 뤼시아스의 말을 들은 저 파이드로스가 단지 한 번 듣고 만 것이 아니라, 여러 차례 거듭하여 그에게 말해달라 청했고, 그는 기꺼이 납득하였다는 걸 잘 알고 있지.
τῷ δὲ οὐδὲ ταῦτα ἦν ἱκανά, ἀλλὰ τελευτῶν [Stephanus page 228, section b, line 2] παραλαβὼν τὸ βιβλίον ἃ μάλιστα ἐπεθύμει ἐπεσκόπει, καὶ τοῦτο δρῶν ἐξ ἑωθινοῦ καθήμενος ἀπειπὼν εἰς περίπατον ᾔει, ὡς μὲν ἐγὼ οἶμαι, νὴ τὸν κύνα, ἐξεπιστάμενος τὸν λόγον, εἰ μὴ πάνυ τι ἦν μακρός.
그런데 그에게 이런 것들로 충분칠 않았고, 결국 그 책을 넘겨 받아 가장 열망하던 부분들을 살펴보았고, 아침부터 자리에 앉아 이 일을 하다가 지쳐서는 산책에 나섰는데, 내 생각엔 말일세, 그 개에 맹세컨데, 그 논의를 완전히 알고서 그런 게지, 만일 꽤나 많이 길지는 않았다면 말이지.
ἀπειπὼν : fail, tire, sink from exhaustion.
ἐπορεύετο δ' ἐκτὸς τείχους ἵνα μελετῴη. ἀπαντήσας δὲ τῷ νοσοῦντι περὶ λόγων ἀκοήν, ἰδὼν μέν, ἰδών, ἥσθη ὅτι ἕξοι τὸν συγκορυβαντιῶντα, καὶ προάγειν ἐκέλευε. δεομένου δὲ λέγειν τοῦ τῶν λόγων ἐραστοῦ, ἐθρύπτετο ὡς δὴ οὐκ ἐπιθυμῶν λέγειν· τελευτῶν δὲ ἔμελλε καὶ εἰ μή τις ἑκὼν ἀκούοι βίᾳ ἐρεῖν. σὺ οὖν, ὦ Φαῖδρε, αὐτοῦ δεήθητι ὅπερ τάχα πάντως ποιήσει νῦν ἤδη [Stephanus page 228, section c, line 5] ποιεῖν.
그는 연습을 해 보려 성밖으로 나아갔지. 헌데 논의들을 듣는 일에 관하여 병에 걸린 사람과 마주쳤고, 알아보고서는, 알고서, 코뤼바스질(열광)을 함께할 자를 얻었다고 기뻐하였고, 앞장서라고까지 청하였던 걸세. 그런데 그 논의들에 대한 구애자가 논의해 주기를 요청함에도, 정말로 논의하길 열망하지 않는다며 점잔을 빼고 있었지: 결국 누군가 자발적으로 듣지 않는다면 억지로 말해줄 터였으면서 말이야. 그러니 자네는, 파이드로스, 그 사람에게 조만간 완전히 하게 될 바로 그 일을 지금부터 해 달라 청하시게.
ἀπαντήσας : ἁπαντάω aor. part. meet, encounter.
συγκορυβαντιῶντα : συγκορυβαντιάω.
ἐθρύπτετο : θρύπτω impf. mp. break in pieces, break small. enervated. to be coy and prudish.

{ΦΑΙ.} Ἐμοὶ ὡς ἀληθῶς πολὺ κράτιστόν ἐστιν οὕτως ὅπως δύναμαι λέγειν, ὥς μοι δοκεῖς σὺ οὐδαμῶς με ἀφήσειν πρὶν ἂν εἴπω ἁμῶς γέ πως.
저로서는 정말이지 제 능력껏 그리 말씀드리는 게 최선이네요, 제가 어떤 식으로든 이야기하지 전에는 당신께서 결코 저를 놓아주시지 않으리라 여겨지니 말입니다.

{ΣΩ.} Πάνυ γάρ σοι ἀληθῆ δοκῶ. 내가 자네에게 무척이나 제대로 보인 게지.

{ΦΑΙ.} Οὑτωσὶ τοίνυν ποιήσω. τῷ ὄντι γάρ, ὦ Σώκρατες, παντὸς μᾶλλον τά γε ῥήματα οὐκ ἐξέμαθον· τὴν μέντοι διάνοιαν σχεδὸν ἁπάντων, οἷς ἔφη διαφέρειν τὰ τοῦ ἐρῶντος ἢ τὰ τοῦ μή, ἐν κεφαλαίοις ἕκαστον ἐφεξῆς δίειμι, ἀρξάμενος ἀπὸ τοῦ πρώτου.
그럼 이렇게 해 보겠습니다. 왜냐하면 실상, 소크라테스, 제가 그 이야기된 바들을 무엇보다도 잘 배운 것은 아니었으니까요: 그렇지만 그 생각은 거의 전부를, 그러한 점들에서 그 사람이 사랑하는 자의 일들은 그렇지 않은 자의 일들과 다르다고 한 그런 것들을, 요점들에서 차례대로 각각 훑어 지나가지요, 처음부터 시작해서 말입니다.

[Stephanus page 228, section d, line 6] {ΣΩ.} Δείξας γε πρῶτον, ὦ φιλότης, τί ἄρα ἐν τῇ ἀριστερᾷ ἔχεις ὑπὸ τῷ ἱματίῳ· τοπάζω γάρ σε ἔχειν τὸν λόγον αὐτόν. εἰ δὲ τοῦτό ἐστιν, οὑτωσὶ διανοοῦ περὶ ἐμοῦ, ὡς ἐγώ σε πάνυ μὲν φιλῶ, παρόντος δὲ καὶ Λυσίου, ἐμαυτόν σοι ἐμμελετᾶν παρέχειν οὐ πάνυ δέδοκται. ἀλλ' ἴθι, δείκνυε.
친구, 일단은 그 히마티온 밑 왼손에 지닌 게 혹시 뭔지 보여주시게: 내 짐작하기로 자네 바로 그 논의를 지니고 있는 듯하니까. 그런데 만일 그렇다면, 자넨 나에 관해 이리 생각하시게, 내가 자넬 무척이나 귀애하네만, 뤼시아스까지 곁에 있을 때에는, 내 자신을 자네에게 연습용으로 내맡기는 일을 그리 받아들일 것 같지는 않다고 말일세. 그럼 자, 보여주시게.

{ΦΑΙ.} Παῦε. ἐκκέκρουκάς με ἐλπίδος, ὦ Σώκρατες, ἣν εἶχον ἐν σοὶ ὡς ἐγγυμνασόμενος. ἀλλὰ ποῦ δὴ βούλει καθιζόμενοι ἀναγνῶμεν;
그만 하시지요. 제 희망을 물리쳐 버리셨네요, 소크라테스, 당신을 두고 연습하고자 품었던 희망을 말이에요. 그럼 당신께선 우리가 어디 앉아서 암송하길 바라시나요?
βούλει : (followed by subj.) would you have ~.

-蟲-

+ Recent posts