1-1) Um deswillen ist es ratsam, diese Benennung entweder wiederum eingehen zu lassen, und sie derjenigen Lehre aufzubehalten, die wahre Wissenschaft ist, (wodurch man auch der Sprache und dem Sinne der Alten näher treten würde, bei denen die Einteilung der Erkenntnis in αλσθετὰ χαὶ νοητά sehr berühmt war), oder sich in die Benennung mit der spekulativen Philosophie zu teilen und die Ästhetik teils im transzendentalen Sinne, teils in psychologischer Bedeutung zu nehmen.

→ 1-1) 그 때문에, 이러한 명칭을 한편으로 받아들이도록 하는 것과 그 명칭을, 참된 학문인 그 설에 붙잡아 두는 것이나, (그를 통하여 사람들이 또한, 그들에게 있어서 감성적인 것과 지성적인 것으로의 인식 구분이 매우 유명하였던, 옛 사람들의 언어와 의미에 더 가까이 다가가게 될 것이다), 아니면 그 이름 안에서 사변적 철학과 공유하는 것과 감성학을 일부분 초월적 의미에서, 부분적으로는 심리학적 의미에서 취하는 것이나 권장할 만하다.

Es muß also eine solche Wissenschaft geben, die den ersten Teil der transzendentalen Elementarlehre ausmacht, im Gegensatz derjenigen, welche die Prinzipien des reinen Denkens enthält, und transzendentale Logik genannt wird.

→ 그러므로 초월적 요소론의 제 1부를 구성하는 그러한 학문이 있어야만 한다. 그리고 그것의 대립에 있어서(그 맞은 편에), 순수한 사유의 원칙을 포함하는 그러한 것이, 초월적 논리학이라 명명된다.

In der transzendentalen Ästhetik also werden wir zuerst die Sinnlichkeit isolieren, dadurch, daß wir alles absondern, was der Verstand durch seine Begriffe dabei denkt, damit nichts als empirische Anschauung übrig bleibe. Zweitens werden wir von dieser noch alles, was zur Empfindung gehört, abtrennen, damit nichts als reine Anschauung und die bloße Form der Erscheinungen übrig bleibe, welches das einzige ist, das die Sinnlichkeit a priori liefern kann. Bei dieser Untersuchung wird sich finden, daß es zwei reine Formen sinnlicher Anschauung, als Prinzipien der Erkenntnis a priori gebe, nämlich Raum und Zeit, mit deren Erwägung wir uns jetzt beschäftigen werden.

→ 그러므로 초월적 감성학에서 우리는 처음에, 우리가 모든 것을 분류하는 것, 오성이 오성의 개념을 통하여 동시에 사유하는 모든 것을 통하여, 감성을 고립시킨다. 그러므로 감각적 직관 이외에 아무것도 남지 않는다. 다음으로 우리는 이러한 것으로부터 또한, 지각에 속하는 모든 것을, 분리시킨다. 그러므로 순수한 직관과 현상의 순전한 형식 이외의 아무것도 남지 않는다. 그러한 것은 선험적 감성을 산출할 수 있는 유일한 것이다. 이러한 연구와 동시에, 감성적 직관의 두 가지 순수한 형식들이, 선험적 인식의 원리들로서 있다는 것을 알 것이다. 다시 말해 공간과 시간, 우리는 이제 그것들의 숙고에 몰두할 것이다.

 

 

1-1) Um deswillen ist es ratsam, diese Benennung entweder wiederum eingehen zu lassen, und sie derjenigen Lehre aufzubehalten, die wahre Wissenschaft ist, (wodurch man auch der Sprache und dem Sinne der Alten näher treten würde, bei denen die Einteilung der Erkenntnis in αλσθετὰ χαὶ νοητά sehr berühmt war), oder sich in die Benennung mit der spekulativen Philosophie zu teilen und die Ästhetik teils im transzendentalen Sinne, teils in psychologischer Bedeutung zu nehmen.

1-1) 그 때문에 권장할 만하다, 이러한 명칭을 한편으로 받아들이도록 하는 것과 그 명칭을 그 설에 붙잡아 두는 것이나, 그 설은 참된 학문인데, (그를 통하여 사람들이 또한 옛 사람들의 언어와 의미에 더 가까이 다가가게 될 것이다, 그들에게 있어서 감성적인 것과 지성적인 것으로의 인식 구분이 매우 유명하였던), 아니면 그 이름 안에서 사변적 철학과 공유하는 것과 감성학을 일부분 초월적 의미에서, 부분적으로는 심리학적 의미에서 취하는 것이나.

→ 1-1) 그 때문에, 이러한 명칭을 한편으로 받아들이도록 하는 것과 그 명칭을, 참된 학문인 그 설에 붙잡아 두는 것이나, (그를 통하여 사람들이 또한, 그들에게 있어서 감성적인 것과 지성적인 것으로의 인식 구분이 매우 유명하였던, 옛 사람들의 언어와 의미에 더 가까이 다가가게 될 것이다), 아니면 그 이름 안에서 사변적 철학과 공유하는 것과 감성학을 일부분 초월적 의미에서, 부분적으로는 심리학적 의미에서 취하는 것이나 권장할 만하다.

 

 

Es muß also eine solche Wissenschaft geben, die den ersten Teil der transzendentalen Elementarlehre ausmacht, im Gegensatz derjenigen, welche die Prinzipien des reinen Denkens enthält, und transzendentale Logik genannt wird.

그러므로 그러한 학문이 있어야만 한다, 그 학문은 초월적 요소론의 제 1부를 구성하는데, 그것의 대립에 있어서(그 맞은 편에), 그러한 것이 순수한 사유의 원칙을 포함하는, 그리고 초월적 논리학이라 명명된다.

→ 그러므로 초월적 요소론의 제 1부를 구성하는 그러한 학문이 있어야만 한다. 그리고 그것의 대립에 있어서(그 맞은 편에), 순수한 사유의 원칙을 포함하는 그러한 것이, 초월적 논리학이라 명명된다.

 

In der transzendentalen Ästhetik also werden wir zuerst die Sinnlichkeit isolieren, dadurch, daß wir alles absondern, was der Verstand durch seine Begriffe dabei denkt, damit nichts als empirische Anschauung übrig bleibe.

그러므로 초월적 감성학에서 우리는 처음에 감성을 고립시킨다, 그를 통하여, 우리가 모든 것을 분류하는 것, 오성이 오성의 개념을 통하여 동시에 사유하는(모든 것), 그러므로 감각적 직관 이외에 아무것도 남지 않는 것.

→ 그러므로 초월적 감성학에서 우리는 처음에, 우리가 모든 것을 분류하는 것, 오성이 오성의 개념을 통하여 동시에 사유하는 모든 것을 통하여, 감성을 고립시킨다. 그러므로 감각적 직관 이외에 아무것도 남지 않는다.

Zweitens werden wir von dieser noch alles, was zur Empfindung gehört, abtrennen, damit nichts als reine Anschauung und die bloße Form der Erscheinungen übrig bleibe, welches das einzige ist, das die Sinnlichkeit a priori liefern kann.

다음으로 우리는 이러한 것으로부터 또한 모든 것을, 지각에 속하는(모든 것), 분리시킨다, 그러므로 순수한 직관과 현상의 순전한 형식 이외의 아무것도 남지 않는다, 그러한 것은 유일한 것이다, 그것이 선험적 감성을 산출할 수 있는.

→ 다음으로 우리는 이러한 것으로부터 또한, 지각에 속하는 모든 것을, 분리시킨다. 그러므로 순수한 직관과 현상의 순전한 형식 이외의 아무것도 남지 않는다. 그러한 것은 선험적 감성을 산출할 수 있는 유일한 것이다.

Bei dieser Untersuchung wird sich finden, daß es zwei reine Formen sinnlicher Anschauung, als Prinzipien der Erkenntnis a priori gebe, nämlich Raum und Zeit, mit deren Erwägung wir uns jetzt beschäftigen werden.

이러한 연구와 동시에 알 것이다, 감성적 직관의 두 가지 순수한 형식들이, 선험적 인식의 원리들로서 있다는 것, 다시 말해 공간과 시간, 우리는 이제 그것들의 숙고에 몰두할 것이다.

→ 이러한 연구와 동시에, 감성적 직관의 두 가지 순수한 형식들이, 선험적 인식의 원리들로서 있다는 것을 알 것이다. 다시 말해 공간과 시간, 우리는 이제 그것들의 숙고에 몰두할 것이다.

 

-蟲-

+ Recent posts