{ΘΕΟ.} Κατὰ τὴν χθὲς ὁμολογίαν, ὦ Σώκρατες, ἥκομεν αὐτοί τε κοσμίως καὶ τόνδε τινὰ ξένον ἄγομεν, τὸ μὲν γένος ἐξ Ἐλέας, ἑταῖρον δὲ τῶν ἀμφὶ Παρμενίδην καὶ Ζήνωνα [ἑταίρων], μάλα δὲ ἄνδρα φιλόσοφον. [216a5]
어제의 약속에 따라, 소크라테스, 우리가 우리에게 어울리게도(약속에 맞게) 여기 어떤 외지 친구를 우리가 데려오니, 그는 엘레아 출신이고, 파르메니데스와 제논의 문하[제자]들 중 한 제자이며, 확실히 지혜를 사랑하는 사람입니다.
χθὲς : yesterday
ὁμολογίαν : agreement, admission
κοσμίως : κοσμίως ἥκομεν. as befits us.
{ΣΩ.} Ἆρ' οὖν, ὦ Θεόδωρε, οὐ ξένον ἀλλά τινα θεὸν ἄγων κατὰ τὸν Ὁμήρου λόγον λέληθας;
그렇다면, 테오도로스, 외지 친구가 아니라 어떤 신을 자신도 모르게 데려왔군요 호메로스의 말대로?
λέληθας : λανθάνω pf. 2sg. w.part. unawares part..

ὅς φησιν ἄλλους τε θεοὺς τοῖς ἀνθρώποις ὁπόσοι μετέχουσιν αἰδοῦς δικαίας, καὶ δὴ καὶ τὸν ξένιον οὐχ ἥκιστα θεὸν συνοπαδὸν γιγνόμενον ὕβρεις τε καὶ εὐνομίας τῶν ἀνθρώπων καθορᾶν.
그(호메로스)는 말합니다 다른 신들도 올바른 공경들을 공유하는 자들에게 (그렇지만), 더욱이 특히나 외지인의 신이 사람들의 오만들과 또 좋은 질서들을 눈여겨 보기 위한 동반자가 된다고.
μετέχουσιν : μετέχω pl3. partake, share in.
ἥκιστα : οὐχ ἥκιστα above all, more than all.
συνοπαδὸν : following along with, accompanying. LSJ.1722.
καθορᾶν : καθοράω inf(Attic. epic.). look down. behold, observe, perceive.

τάχ' οὖν ἂν καὶ σοί τις οὗτος τῶν κρειττόνων συνέποιτο, φαύλους ἡμᾶς ὄντας ἐν τοῖς λόγοις ἐποψόμενός τε καὶ ἐλέγξων, θεὸς ὤν τις ἐλεγκτικός.
그러므로 어쩌면 당신에게도 그 더욱 강한 자들 중의 그와 같은 어떤 자(신)로 그가 동행하고 있을 것입니다, 그가 논변들 속에서 우리들의 단순함을 감시하고 논박하려고요, 그 신이 어떤 논박자로서.
συνέποιτο : συνέπομαι mp. opt. follow along with, accompany.
ἐποψόμενός : ἐφοράω fut. med. part. watch over, visit.

{ΘΕΟ.} Οὐχ οὗτος ὁ τρόπος, ὦ Σώκρατες, τοῦ ξένου, ἀλλὰ μετριώτερος τῶν περὶ τὰς ἔριδας ἐσπουδακότων.
그와 같은 방식은 그 사람에게 속하지 않습니다, 소크라테스, 그러나 더 겸손한 사람입니다 논쟁들에 대해서 몰두하는 사람들보다 말이죠.
ἐσπουδακότων : σπουδάζω pf. part. be busy. be eager.

καί [216b9] μοι δοκεῖ θεὸς μὲν ἁνὴρ οὐδαμῶς εἶναι, θεῖος μήν· πάντας γὰρ ἐγὼ τοὺς φιλοσόφους τοιούτους προσαγορεύω.
또 저에게도 결코 그 사람은 신으로 보이지 않지만, 실로 신적인 사람으로 보입니다: 왜냐하면 모든 철학자들을 제가 이와 같은 자들로 부르고 있기 때문입니다.
προσαγορεύω : call by name. call so and so.

{ΣΩ.} Καὶ καλῶς γε, ὦ φίλε.
또한 훌륭하기도 합니다, 친구여.

τοῦτο μέντοι κινδυνεύει τὸ γένος οὐ πολύ τι ῥᾷον ὡς ἔπος εἰπεῖν εἶναι διακρίνειν ἢ τὸ τοῦ θεοῦ· πάνυ γὰρ ἇνδρες οὗτοι παντοῖοι φανταζόμενοι διὰ τὴν τῶν ἄλλων ἄγνοιαν “<ἐπιστρωφῶσι πόληας>,” οἱ μὴ πλαστῶς ἀλλ' ὄντως φιλόσοφοι, καθορῶντες ὑψόθεν τὸν τῶν κάτω βίον, καὶ τοῖς μὲν δοκοῦσιν εἶναι τοῦ μηδενὸς [τίμιοι], τοῖς δ' ἄξιοι τοῦ παντός· καὶ τοτὲ μὲν πολιτικοὶ φαντάζονται, τοτὲ δὲ σοφισταί, τοτὲ δ' ἔστιν οἷς δόξαν [216d2] παράσχοιντ' ἂν ὡς παντάπασιν ἔχοντες μανικῶς.
그렇지만 이 일은 그 종족을 썩 쉽지 않은 어떤 일이 될 것입니다 말 그대로 판별해 낸다는 것은 말이죠 그 종족이 신에 속하는: 왜냐하면 요컨데 그와 같은 온갖 종류의 사내들은 다른 이들의 무지로 인해서 나타나 "폴리스를 드나드들고," 그들은 그럴 듯한 것이 아니라 실로 지혜를 사랑하는 자들입니다, 높은 곳으로부터 아래쪽으로 있는 자들의 삶을 내려다 보면서, 또 어떤 이들에게는 그들이 아무 쓸모도 없는 것으로 보이고 [명예로운 자들이], 다른 이들에게는 온갖 것에 합당한(가치있는) 자들로 보입니다: 그리고 어느 때에는 정치인들로 그들이 나타나고, 다른 때에는 소피스트들로 나타나며, 또 다른 때에는 평가를 내놓을 그런 사람들입니다 완전히 미쳐 버린 사람들이라고.
φανταζόμενοι : φαντάζω mp. part. make visible, present to the eye or mind.
ἐπιστρωφῶσι : ἐπιστρωφάω 3pl. frequent, haunt.
πλαστῶς : πλαστός adv. formed, moulded.
ὑψόθεν : from on high, from above.
κάτω : adv. downwards.
παράσχοιντ' : παράσχοιντο. παρέχω 3pl. aor. opt. hand over. furnish, supply. yield, produce.

τοῦ μέντοι ξένου ἡμῖν ἡδέως ἂν πυνθανοίμην, εἰ φίλον αὐτῷ, τί ταῦθ' οἱ περὶ τὸν ἐκεῖ τόπον ἡγοῦντο καὶ ὠνόμαζον.
그렇지만 그 외지인에게 우리에게 기쁘게 제가 배울 수 있을 것입니다, 만일 그에게 좋다면, 그들이 저러한 주제에 대해서 이러한 것들을 무엇이라 믿고 또 이름하고 있었는지.
πυνθανοίμην : πυνθάνομαι opt. mp. learn.
ἡγοῦντο : ἡγέομαι impf. med. believe.

{ΘΕΟ.} Τὰ ποῖα δή;
그것들이 대체 어떤 것들입니까?

{ΣΩ.} Σοφιστήν, πολιτικόν, φιλόσοφον.
소피스트, 정치가, 지혜를 사랑하는 자입니다.

{ΘΕΟ.} Τί δὲ μάλιστα καὶ τὸ ποῖόν τι περὶ αὐτῶν διαπορηθεὶς ἐρέσθαι διενοήθης;
그러나 특히 무엇을 그리고 어떤 종류의 것을 그것들에 대해서 당신이 길을 잃어 묻기로 마음 먹으셨습니까?
διαπορηθεὶς : διαπορέω aor. pass. part.
ἐρέσθαι : ἔρομαι aor. inf.
διενοήθης : διανοέομαι 2sg. aor. pass. to be minded. intend. have in mind.

{ΣΩ.} Τόδε· πότερον ἓν πάντα ταῦτα ἐνόμιζον ἢ δύο, ἢ καθάπερ τὰ ὀνόματα τρία, τρία καὶ τὰ γένη διαιρούμενοι [217a8] καθ' ἓν ὄνομα [γένος] ἑκάστῳ προσῆπτον;
이겁니다: 우선 이 모든 것들을 제가 하나로 여길까요 아니면 둘이라 여길까요, 혹은 그 이름들이 셋인 것과 마찬가지로, 세 종류들로 구분하면서 한 이름 아래로 각각에 붙일까요?
διαιρούμενοι : διαιρέω mp. part. take apart, divide. distinguish.
προσῆπτον : προσάπτω impf. fasten to or upon. attach.

{ΘΕΟ.} Ἀλλ' οὐδείς, ὡς ἐγᾦμαι, φθόνος αὐτῷ διελθεῖν αὐτά· ἢ πῶς, ὦ ξένε, λέγωμεν;
그러나 전혀, 제가 보기에, 그에게 있어서 인색하지 않습니다 그러한 것들을 자세히 살펴보는 일은: 아니면 어떻게, 외지 친구, 우리가 이야기할까요?
διελθεῖν : διέρχομαι aor. inf. go through, pass through. recount.

{ΞΕ.} Οὕτως, ὦ Θεόδωρε.
그렇습니다, 테오도로스.

φθόνος μὲν γὰρ οὐδεὶς οὐδὲ χαλεπὸν εἰπεῖν ὅτι γε τρί' ἡγοῦντο· καθ' ἕκαστον μὴν διορίσασθαι σαφῶς τί ποτ' ἔστιν, οὐ σμικρὸν οὐδὲ ῥᾴδιον ἔργον.
왜냐하면 전혀 세 가지 것들이라 그들이 생각하고 있었다는 것을 제가 말하는 게 어렵지 않으니까요: 실로 그 각각의 아래로 나누는 일이 정확히 도대체 무엇인지, 작은 일도 아니고 쉬운 일도 아닙니다.
διορίσασθαι : διορίζω aor. inf. med. draw a boundary through, separate. distinguish, define. determine.

{ΘΕΟ.} Καὶ μὲν δὴ κατὰ τύχην γε, ὦ Σώκρατες, λόγων ἐπελάβου παραπλησίων ὧν καὶ πρὶν ἡμᾶς δεῦρ' ἐλθεῖν διερωτῶντες αὐτὸν ἐτυγχάνομεν, ὁ δὲ ταὐτὰ ἅπερ πρὸς σὲ νῦν καὶ τότε ἐσκήπτετο πρὸς ἡμᾶς· ἐπεὶ διακηκοέναι γέ [217b8] φησιν ἱκανῶς καὶ οὐκ ἀμνημονεῖν.
더욱이 우연히도, 소크라테스, 당신께서 거의 유사한 논변들에 대해서 손을 대셨습니다 우리도 여기로 오기 전까지 마침 그에게 물어 보고 있었던 일들에 대해서요, 그는 지금 당신을 향한 바로 그 일들을 그 때에도 우리를 향해서 변명을 대고 있었습니다: 그는 배운 것이 충분하다고 그리고 또 잊지 않고 있다고 말하지만요.
τύχην : act. fortune. κατὰ τύχην, unpurposely.
ἐπελάβου : ἐπιλαμβάνω 2sg. aor. med. get besides. lay hand, obtain.
παραπλησίων : coming alongside, nearly resembling.
ἐσκήπτετο : σκήπτω mp. impf. prop, stay one thing against or upon another. put forward by way of support.
διακηκοέναι : διακούω pf. inf. hear out or to the end. hear or learn.

{ΣΩ.} Μὴ τοίνυν, ὦ ξένε, ἡμῶν τήν γε πρώτην αἰτησάντων χάριν ἀπαρνηθεὶς γένῃ, τοσόνδε δ' ἡμῖν φράζε.
그러니, 외지 친구여, 첫 번째 호의를 우리가 요구하니 당신께서 거절하게 되진 마시고, 그러나 그만큼을 우리에게 보여주세요.
αἰτησάντων : αἰτέω aor. part. ask, beg, demand.
ἀπαρνηθεὶς : ἀπαρνέομαι aor. mp. say no, deny. refuse to accept, reject.
γένῃ : γίγνομαι 2sg. subj.
τοσόνδε : so very, so much.

πότερον εἴωθας ἥδιον αὐτὸς ἐπὶ σαυτοῦ μακρῷ λόγῳ διεξιέναι λέγων τοῦτο ὃ ἂν ἐνδείξασθαί τῳ βουληθῇς, ἢ δι' ἐρωτήσεων, οἷόν ποτε καὶ Παρμενίδῃ χρωμένῳ καὶ διεξιόντι λόγους παγκάλους παρεγενόμην ἐγὼ νέος ὤν, ἐκείνου μάλα δὴ τότε ὄντος πρεσβύτου;
어느 쪽이 그대는 스스로 당신 자신에 대해서 긴 논변으로 상세하게 살펴보는 일을 좋아하고 익숙한가요 이러한 것을 말하면서 말이죠 그로써 보여주기를 당신이 바랄 그러한 것을, 혹은 질문들을 통하는 일에 그러한가요, 그런 종류의 것을 사용하여 또 대단히 멋진 논변들을 상술하는 파르메니데스에게 젊은 제가 곁에 있었고, 저 사람은 그 때 너무나도 나이가 들어 있었던.
εἴωθας : ἔθω 2sg. pf.
διεξιέναι : διεξειμι inf. go through in detail.
χρωμένῳ : χράομαι part. desire, lack. use.

{ΞΕ.} Τῷ μέν, ὦ Σώκρατες, ἀλύπως τε καὶ εὐηνίως προς διαλεγομένῳ ῥᾷον οὕτω, τὸ πρὸς ἄλλον· εἰ δὲ μή, τὸ καθ' [217d3] αὑτόν.
그 일에 대해서는, 소크라테스, 힘들 것 없이 또 손쉽게 그 대화하는 자에 대해서 더욱 쉽게 그러하고, 다른 사람에 대해서 하는 것이지요: 만일 그렇지 않다면, 제 자신에 따르는 것이 그러합니다.
ῥᾷον : ῥᾴδιος comp.

{ΣΩ.} Ἔξεστι τοίνυν τῶν παρόντων ὃν ἂν βουληθῇς ἐκλέξασθαι, πάντες γὰρ ὑπακούσονταί σοι πρᾴως· συμβούλῳ μὴν ἐμοὶ χρώμενος τῶν νέων τινὰ αἱρήσῃ, Θεαίτητον τόνδε, ἢ καὶ τῶν ἄλλων εἴ τίς σοι κατὰ νοῦν.
그러면 여기 있는 자들 중에서 당신이 바라는 사람을 고르실 수 있습니다, 왜냐하면 모두가 그대에게 친절히 귀 기울일 테니까요: 실로 저를 조언자로 삼아서는 당신이 젊은이들 중 누군가를 고르시죠, 여기 테아이테토스를, 아니면 다른 이들 중에서 만일 누군가 당신에게 염두에 든다면.
ἐκλέξασθαι : ἐκλέγω aor. inf. med. pick out. elect, choose.
ὑπακούσονταί : ὑπακούω 3pl. fut. med. hearken, give ear. answer. listen to.
πρᾴως : mildly, gently.
συμβούλῳ : adviser, counsellor.
χρώμενος : χράομαι part. LSJ.2002.C.Ⅲ.3. c. dupl. dat. use as so and so.
αἱρήσῃ : αἱρέω 1. 3sg.aor.subj. 2. 2sg.fut.med. 3. 2sg.aor.subj.med.
 
{ΞΕ.} Ὦ Σώκρατες, αἰδώς τίς μ' ἔχει τὸ νῦν πρῶτον συγγενόμενον ὑμῖν μὴ κατὰ σμικρὸν ἔπος πρὸς ἔπος ποιεῖσθαι τὴν συνουσίαν, ἀλλ' ἐκτείναντα ἀπομηκύνειν λόγον συχνὸν κατ' ἐμαυτόν, εἴτε καὶ πρὸς ἕτερον, οἷον ἐπίδειξιν ποιούμενον· τῷ γὰρ ὄντι τὸ νῦν ῥηθὲν οὐχ ὅσον ὧδε ἐρωτηθὲν [217e4] ἐλπίσειεν ἂν αὐτὸ εἶναί τις, ἀλλὰ τυγχάνει λόγου παμμήκους ὄν.
소크라테스, 부끄럽습니다 지금 처음으로 여러분께 곁에 자리하는 어떤 사람으로 작은 말에 따라 말에 함께 대화할 수 없다는 것이, 그러나 긴 논변을 늘어놓기를 질질 끌면서 제 자신에 따라서, 또는 다른 사람에 마주하여서도 (대화할 수 있습니다), 내보여주는(알려주는) 그런 일을 하면서: 왜냐하면 실제로 지금 이야기된 것은 이런 식으로 질문받은 것을 누군가 그랬으면 하고 기대할 그러한 정도의 것이 아니라, 매우 긴 논변에 속하는 것이기 때문입니다.
ποιεῖσθαι τὴν συνουσίαν : LSJ.1723. hold conversation together.
ἔχει … inf.(ποιεῖσθαι) : have means or power to do, to be able.
ἐκτείναντα : ἐκτείνω aor. part. stretch out. spin out, prolong.
ἀπομηκύνειν : ἀπομηκύνω inf. prolong, draw out.
ῥηθὲν : ἐρῶ aor. pass. part.
ἐρωτηθὲν : ἐρωτάω aor. pass. part.
ἐλπίσειεν : ἐλπίζω aor. opt. hope for.
παμμήκους : very long, prolonged.

τὸ δὲ αὖ σοὶ μὴ χαρίζεσθαι καὶ τοῖσδε, ἄλλως τε καὶ σοῦ λέξαντος ὡς εἶπες, ἄξενόν τι καταφαίνεταί μοι καὶ ἄγριον.
그러나 또한 당신께 그리고 이분들께 호의를 보이지 않는 것은, 당신께서 말씀하셨던 것처럼 당신이 말씀하시는데도 달리, 야박하고 무례한 어떤 일로 저에게 드러납니다.

ἐπεὶ Θεαίτητόν γε τὸν προσδιαλεγόμενον εἶναι δέχομαι παντάπασιν ἐξ ὧν αὐτός τε πρότερον διείλεγμαι καὶ σὺ τὰ νῦν μοι διακελεύῃ.
테아이테토스를 대화를 주고 받는 자로 제가 전적으로 받아들입니다 제 자신이 앞서 대화한 것들로부터 당신께서도 지금 이러한 일들을 제게 조언해주시 것들로부터.
διείλεγμαι : διαλέγω pf. mp.
διακελεύῃ : διακελεύομαι subj. mp. exhort, give oders, direct. admonish.

{ΘΕΑΙ.} Δρᾶ τοίνυν, ὦ ξένε, οὕτω καὶ καθάπερ εἶπε Σωκράτης πᾶσιν κεχαρισμένος ἔσῃ.
그렇다면 그렇게 하시오, 외지 친구, 그리고 바로 소크라테스께서 말씀하셨던 바로 그처럼 모든 이들에게 그대가 기쁨을 줄 것이오.
Δρᾶ : δράω 2sg. imper. do.

{ΞΕ.} Κινδυνεύει πρὸς μὲν ταῦτα οὐδὲν ἔτι λεκτέον εἶναι, Θεαίτητε· πρὸς δὲ σὲ ἤδη τὸ μετὰ τοῦτο, ὡς ἔοικε, γίγνοιτο [218a8] ἂν ὁ λόγος.
그 일들에 대해서는 더 이상 아무 말도 할 필요가 없을 것입니다, 테아이테토스: 그러나 당신에게 이제 그 일 다음의, 아마도, 논변이 이루어질 것입니다.
Κινδυνεύει : impers. it may be, possbily.

ἂν δ' ἄρα τι τῷ μήκει πονῶν ἄχθῃ, μὴ ἐμὲ αἰτιᾶσθαι τούτων, ἀλλὰ τούσδε τοὺς σοὺς ἑταίρους.
그러나 만일 혹시 어떤 길이로 고생하여 당신이 괴롭다면, 제가 그 일들에 대해 원인이 되는 게 아니라, 여기 당신의 친구들이 그러한 것입니다.
ἄχθῃ : ἄχθομαι 2sg. subj.

{ΘΕΑΙ.} Ἀλλ' οἶμαι μὲν δὴ νῦν οὕτως οὐκ ἀπερεῖν· ἂν δ' ἄρα τι τοιοῦτον γίγνηται, καὶ τόνδε παραληψόμεθα Σωκράτη, τὸν Σωκράτους μὲν ὁμώνυμον, ἐμὸν δὲ ἡλικιώτην καὶ συγγυμναστήν, ᾧ συνδιαπονεῖν μετ' ἐμοῦ τὰ πολλὰ οὐκ ἄηθες.
그러나 저는 이제 그렇게 질려 버리지는 않으리라 생각합니다: 그러나 만일 혹시 이런 뭔가가 일어난다면, 여기 소크라테스를 우리가 받아들일 것입니다, 소크라테스와 동명이인인, 제 동년배이자 운동 동료인, 그에게 저와 더불어 많은 일들을 함께 애써 해내는 것이 낯설지 않은.
ἀπερεῖν : ἀπεράω inf. vomit, disgorge.
παραληψόμεθα : παραλαμβάνω 1pl. fut. med.
ὁμώνυμον : having a same name.
ἡλικιώτην : equal in age.
συνδιαπονεῖν : συν-δια-πονέω inf.

{ΞΕ.} Εὖ λέγεις, καὶ ταῦτα μὲν ἰδίᾳ βουλεύσῃ προϊόντος τοῦ λόγου· κοινῇ δὲ μετ' ἐμοῦ σοι συσκεπτέον ἀρχομένῳ πρῶτον, ὡς ἐμοὶ φαίνεται, νῦν ἀπὸ τοῦ σοφιστοῦ, ζητοῦντι καὶ ἐμφανίζοντι λόγῳ τί ποτ' ἔστι.
좋은 말씀이십니다, 그리고 그 일들을 개인적으로 당신은 결정하십시오 앞으로 말이 있으니: 그러나 나와 더불어 당신에게 고려되어야 할 것을 먼저 시작하여, 제게 여겨지는 것처럼, 이제 소피스트로부터, 그것이 대체 무엇인지 탐구하고 밝히는 논변으로 공적으로 (결정할 것이오).
προϊόντος : πρόειμι. to be before.

νῦν γὰρ δὴ σύ τε κἀγὼ [218c2] τούτου πέρι τοὔνομα μόνον ἔχομεν κοινῇ, τὸ δὲ ἔργον ἐφ' ᾧ καλοῦμεν ἑκάτερος τάχ' ἂν ἰδίᾳ παρ' ἡμῖν αὐτοῖς ἔχοιμεν· δεῖ δὲ ἀεὶ παντὸς πέρι τὸ πρᾶγμα αὐτὸ μᾶλλον διὰ λόγων ἢ τοὔνομα μόνον συνωμολογῆσθαι χωρὶς λόγου.
왜냐하면 이제 당신과 또한 내가 그 이름에 대해서만 공통으로 지니고 있고, 그러나 그 하는 일에 대해서는 우리가 부르는 것에 의해 각자가 어쩌면 개별적으로 우리들 자신들에 있어서 지닐 터이기 때문입니다: 그러나 언제나 모두가 그와 같은 문제에 대해서 이름만을 동의하고 다르게 말하기보다도 오히려 논변들을 통하여 동의하는 일이 필요합니다.

τὸ δὲ φῦλον ὃ νῦν ἐπινοοῦμεν ζητεῖν οὐ πάντων ῥᾷστον συλλαβεῖν τί ποτ' ἔστιν, ὁ σοφιστής· ὅσα δ' αὖ τῶν μεγάλων δεῖ διαπονεῖσθαι καλῶς, περὶ τῶν τοιούτων δέδοκται πᾶσιν καὶ πάλαι τὸ πρότερον ἐν σμικροῖς καὶ ῥᾴοσιν αὐτὰ δεῖν μελετᾶν, πρὶν ἐν αὐτοῖς τοῖς μεγίστοις. νῦν οὖν, ὦ Θεαίτητε, ἔγωγε καὶ νῷν οὕτω συμβουλεύω, χαλεπὸν καὶ δυσθήρευτον ἡγησαμένοις [218d4] εἶναι τὸ τοῦ σοφιστοῦ γένος πρότερον ἐν ἄλλῳ ῥᾴονι τὴν μέθοδον αὐτοῦ προμελετᾶν, εἰ μὴ σύ ποθεν εὐπετεστέραν ἔχεις εἰπεῖν ἄλλην ὁδόν.
그러나 그 분류 지금 우리가 탐구하려고 생각하고 있는 그 부류는 모든 것들 중에 가장 쉬운 것은 아닙니다 그것이 도대체 무엇인지 붙잡기에 말이죠, 소피스테스라는 것은: 그러나 다시 거대한 것들 중에 훌륭하게 하내야 하는 만큼의 모든 것들을, 이런 일들에 대해서 모든 이들에게 오랜 동아 먼저 작고 쉬운 일들에서 연습을 할 필요가 있다고 보여왔습니다, 거대한 일들 그 자체에서 하기 전에요. 그러니 이제, 테아이테토스, 저 자신은 우리 두 사람에게 제안합니다, 소피스테스의 부류는 어렵고도 붙잡기 힘든 것이라고 믿기에, 우서 또 다른 더 쉬운 것에서 그것의 방식을 앞서 연습하기를, 만일 당신이 어딘가 더 쉬운 또 다른 길을 말할 수 있지 않다면요.

{ΘΕΑΙ.} Ἀλλ' οὐκ ἔχω.
그러나 전 가지고 있질 못합니다.

{ΞΕ.} Βούλει δῆτα περί τινος τῶν φαύλων μετιόντες πειραθῶμεν παράδειγμα αὐτὸ θέσθαι τοῦ μείζονος;
그럼 당신은 어떤 것에 대해 사소한 일들에 따라서 그 일을 더 큰 일의 척도(본보기)로 삼기를 바랍니까?

{ΘΕΑΙ.} Ναί.
네.

{ΞΕ.} Τί δῆτα προταξαίμεθ' ἂν εὔγνωστον μὲν καὶ σμικρόν, λόγον δὲ μηδενὸς ἐλάττονα ἔχον τῶν μειζόνων; οἷον ἀσπαλιευτής· ἆρ' οὐ πᾶσί τε γνώριμον καὶ σπουδῆς οὐ πάνυ [218e5] τι πολλῆς τινος ἐπάξιον;
그러면 무엇을 우리가 먼저 세울까요 잘 알면서도 작은 무엇을, 그러나 다른 어떤 더 큰 것들보다도 짧지 않은 말을 지니는 것을: 예컨데 낚시꾼이요: 혹시 모든 사람에게 잘 알려진 것이자 그리 많이 열중할 만한 일은 아닌 어떤것 아닌가요?

{ΘΕΑΙ.} Οὕτως.
그렇습니다.

{ΞΕ.} Μέθοδον μὴν αὐτὸν ἐλπίζω καὶ λόγον οὐκ ἀνεπιτήδειον ἡμῖν ἔχειν πρὸς ὃ βουλόμεθα.
나는 실로 그것이 방법과 말이 우리가 바라는 바에 대해 우리에게 부적절하지 않기를 기대합니다.

{ΘΕΑΙ.} Καλῶς ἂν ἔχοι.
훌륭할 것입니다.

{ΞΕ.} Φέρε δή, τῇδε ἀρχώμεθα αὐτοῦ.
그러면 자, 이것으로 그 문제에 대해 시작해 봅시다.

καί μοι λέγε· πότερον ὡς τεχνίτην αὐτὸν ἤ τινα ἄτεχνον, ἄλλην δὲ δύναμιν ἔχοντα θήσομεν;
또한 제게 말씀해 주십시오: 그것을 기술적인 것으로 아니면 어떤 비기술적인, 그런데 또 다른 능력을 지닌 것으로 우리가 둘까요?

{ΘΕΑΙ.} Ἥκιστά γε ἄτεχνον.
전혀 비기술적이지 않습니다.

{ΞΕ.} Ἀλλὰ μὴν τῶν γε τεχνῶν πασῶν σχεδὸν εἴδη δύο.
그러나 모든 기술들에 대략 두 가지 꼴들이 있습니다.

[219a9]{ΘΕΑΙ.} Πῶς;
어떻게요?

{ΞΕ.} Γεωργία μὲν καὶ ὅση περὶ τὸ θνητὸν πᾶν σῶμα θεραπεία, τό τε αὖ περὶ τὸ σύνθετον καὶ πλαστόν, ὃ δὴ σκεῦος ὠνομάκαμεν, ἥ τε μιμητική, σύμπαντα ταῦτα δικαιότατ' ἂν ἑνὶ προσαγορεύοιτ' ἂν ὀνόματι.
농사와 필멸하는 모든 육신을 돌보는 일에 대한 그만큼의 것(기술), 또 다시 조합하고 주조하는 일에 대한 것, 우리가 인공적이라 부르는, 모방하는 기술, 이러한 모든 것들을 정당하게 하 가지 이름으로 부를 수 있을 터입니다.

{ΘΕΑΙ.} Πῶς καὶ τίνι;
어떻게 또 무슨 이름으로 그렇지요?

{ΞΕ.} Πᾶν ὅπερ ἂν μὴ πρότερόν τις ὂν ὕστερον εἰς οὐσίαν ἄγῃ, τὸν μὲν ἄγοντα ποιεῖν, τὸ δὲ ἀγόμενον ποιεῖσθαί πού φαμεν.
누군가 나중에 존재하도록 이끈 처음에는 그렇지 않은 그 모든 것에 있어서, 이끄는 쪽을 만드는 일이라고 하고, 이끌리는 쪽을 만들어지는 일이라 어쨌든 우리는 부릅니다.

{ΘΕΑΙ.} Ὀρθῶς.
옳습니다.

[219b8]{ΞΕ.} Τὰ δέ γε νυνδὴ <ἃ> διήλθομεν ἅπαντα εἶχεν εἰς τοῦτο τὴν αὑτῶν δύναμιν.
우리가 방금 열거한 것들 전부가 이 점으로 그것들의 힘을 지닙니다.

{ΘΕΑΙ.} Εἶχε γὰρ οὖν.
그야 사정이 그러하니까요.

{ΞΕ.} Ποιητικὴν τοίνυν αὐτὰ συγκεφαλαιωσάμενοι προς-είπωμεν.
그럼 제작술이라 그 모든 것들을 하나로 모아 부릅시다.

{ΘΕΑΙ.} Ἔστω.
그러도록 하시죠.

{ΞΕ.} Τὸ δὴ μαθηματικὸν αὖ μετὰ τοῦτο εἶδος ὅλον καὶ τὸ τῆς γνωρίσεως τό τε χρηματιστικὸν καὶ ἀγωνιστικὸν καὶ θηρευτικόν, ἐπειδὴ δημιουργεῖ μὲν οὐδὲν τούτων, τὰ δὲ ὄντα καὶ γεγονότα τὰ μὲν χειροῦται λόγοις καὶ πράξεσι, τὰ δὲ τοῖς [219c6] χειρουμένοις οὐκ ἐπιτρέπει, μάλιστ' ἄν που διὰ ταῦτα συν-άπαντα τὰ μέρη τέχνη τις κτητικὴ λεχθεῖσα ἂν διαπρέψειεν.
또다시 이 다음으로 배움과 앎을 만드는 일에 속하는 형태가 있고 돈벌기와 싸움기술 그리고 사냥술, 이것들 중 어느 것도 생산하는 것은 아니므로, 그러나 있는 것들 혹은 생겨나는 것들을 말들과 행위들로 입수하는 것들, 혹은 입수하는 것들에 내맡기지 않는 것들, 바로 이러한 모든 부분들로 인해서 어떤 획득술로 이야기됨이 적절할 것입니다.

{ΘΕΑΙ.} Ναί· πρέποι γὰρ ἄν.
네: 왜냐하면 적절할 테니까요.

-蟲-

+ Recent posts