Ταύτην τοίνυν, ἦν δ᾿ ἐγώ, τὴν εἰκόνα, ὦ φίλε Γλαύκων, 

προσαπτέον ἅπασαν τοῖς ἔμπροσθεν λεγομένοις, τὴν μὲν δι᾿                b

ὄψεως φαινομένην ἕδραν τῇ τοῦ δεσμωτηρίου οἰκήσει ἀφο-

μοιοῦντα, τὸ δὲ τοῦ πυρὸς ἐν αὐτῇ φῶς τῇ τοῦ ἡλίου δυνάμει· 

나는 말했네. "그러니까 이런 모상을, 친애하는 글라우콘, 

앞선 모든 논의에 적용시켜야만 한다네. 한편으로는 시각을 

통해 나타나는 영역을 감옥의 거주지에 비유하고, 그 거주지 

안에서 불의 빛을 태양의 능력에 비유하는 것이지. 

τὴν δὲ ἄνω ἀνάβασιν καὶ θέαν τῶν ἄνω τὴν εἰς τὸν νοητὸν 

τόπον τῆς ψυχῆς ἄνοδον τιθεὶς οὐχ ἁμαρτήσῃ τῆς γ᾿ ἐμῆς                       5

ἐλπίδος, ἐπειδὴ ταύτης ἐπιθυμεῖς ἀκούειν. θεὸς δέ που οἶδεν 

εἰ ἀληθὴς οὖσα τυγχάνει· 

위로 오르는 여정과 위에 있는 것들을 향한 관조는 지성적인 

영역을 향한 영혼의 오르막길로 세운다면 자네가 적어도 내 

희망에 엇나가지는 않을 걸세, 자네가 듣기를 열망하는 게 

이것이니 말이지. 그런데 그게 마침 참이기도 한지는 아마 

신께서 아실 일일세. 

                                         τὰ δ᾿ οὖν ἐμοὶ φαινόμενα οὕτω 

φαίνεται, ἐν τῷ γνωστῷ τελευταία ἡ τοῦ ἀγαθοῦ ἰδέα καὶ 

μόγις ὁρᾶσθαι, ὀφθεῖσα δὲ συλλογιστέα εἶναι ὡς ἄρα πᾶσι 

πάντων αὕτη ὀρθῶν τε καὶ καλῶν αἰτία, ἔν τε ὁρατῷ φῶς καὶ                c

τὸν τούτου κύριον τεκοῦσα, ἔν τε νοητῷ αὐτὴ κυρία ἀλήθειαν 

καὶ νοῦν παρασχομένη, καὶ ὅτι δεῖ ταύτην ἰδεῖν τὸν μέλλοντα 

ἐμφρόνως πράξειν ἢ ἰδίᾳ ἢ δημοσίᾳ. 

"그리하여 내게 나타나보이는 것들로서는 그렇게 나타나고, 

알려지는 영역에서 좋은 것의 이데아가 최종적으로 그리고 

가까스로 보이고, 그것이 보여서 이 이데아가 모든 보이는 

것들이자 아름다운 것들의 원인이라 추론되어야만 하며, 

또한 가시적 영역에서 빛과 그 빛의 주인을 낳은 것이라고,

사적으로든 공적으로든 장차 현명하게 처신하려는 자는

이 이데아를 보아야 하는 것이라고 추론되어야만 하는 

것이라고 나타나네."

Συνοίομαι, ἔφη, καὶ ἐγώ, ὅν γε δὴ τρόπον δύναμαι.                                   5

그는 말했네. "저 역시 같은 생각입니다, 적어도 제게 가능한

방식으로는 말입니다."

Ἴθι τοίνυν, ἦν δ᾿ ἐγώ, καὶ τόδε συνοιήθητι καὶ μὴ 

θαυμάσῃς ὅτι οἱ ἐνταῦθα ἐλθόντες οὐκ ἐθέλουσιν τὰ τῶν 

ἀνθρώπων πράττειν, ἀλλ᾿ ἄνω ἀεὶ ἐπείγονται αὐτῶν αἱ 

ψυχαὶ διατρίβειν· εἰκὸς γάρ που οὕτως, εἴπερ αὖ κατὰ τὴν                     d

προειρημένην εἰκόνα τοῦτ᾿ ἔχει. 

나는 말했지. "자, 그럼, 이런 것도 같은 생각을 가져주고 

놀라지 마시게나. 여기까지 이른 자들은 인간들의 일들은 

수행하려 하지 않고, 늘 위쪽에서 지내고자 그들의 영혼이 

안달한다는 것일세. 왜냐하면, 만일 정말로 이제 앞서 

언급된 모상에 따라 이런 상황이라면, 아마 그러리라는 게 

그럴 듯하기 때문이지."

Εἰκὸς μέντοι, ἔφη. 

그는 말했네. "그렇지만 그럴 듯하네요."

Τί δέ; τόδε οἴει τι θαυμαστόν, εἰ ἀπὸ θείων, ἦν δ᾿ ἐγώ, 

θεωριῶν ἐπὶ τὰ ἀνθρώπειά τις ἐλθὼν κακὰ ἀσχημονεῖ τε καὶ                    5

φαίνεται σφόδρα γελοῖος ἔτι ἀμβλυώττων, καὶ πρὶν ἱκανῶς 

συνήθης γενέσθαι τῷ παρόντι σκότῳ ἀναγκαζόμενος ἐν 

δικαστηρίοις ἢ ἄλλοιθί που ἀγωνίζεσθαι περὶ τῶν τοῦ δικαίου 

σκιῶν ἢ ἀγαλμάτων ὧν αἱ σκιαί, καὶ διαμιλλᾶσθαι περὶ 

τούτου, ὅπῃ ποτὲ ὑπολαμβάνεται ταῦτα ὑπὸ τῶν αὐτὴν                         10

δικαιοσύνην μὴ πώποτε ἰδόντων;                                                           e

나는 말했네. "그런데 어떤가? 다음과 같은 것이 뭔가 놀랄

만한 일이라 생각하는가? 만일 신적인 관조로부터 인간적인 

나쁜 것들을 향해 누군가가 이르러 못난 짓을 하고 여전히 

시야가 흐려진 채 지극히 우스운 모습으로 드러난다면,  

현재의 암흑에 충분히 익숙해지기도 전에 법정이나 그 밖에 

어디에서든 정의의 그림자들이나 그 그림자들이 그에 딸린 

조각상들에 관련하여 경연하도록 강제받고, 또 도대체 어떤

식으로 이런 것들이 정의 자체를 결코 본 적이 없는 이들에

의해 간주되는지 언쟁하도록 강제받아서 그리 보인다면 

말일세."

Οὐδ᾿ ὁπωστιοῦν θαυμαστόν, ἔφη. 

그는 말했네. "어찌 되었든지 간에 전혀 놀랄 일도 아닙니다."

Ἀλλ᾿ εἰ νοῦν γε ἔχοι τις, ἦν δ᾿ ἐγώ, μεμνῇτ᾿ ἂν ὅτι διτταὶ                  518a

καὶ ἀπὸ διττῶν γίγνονται ἐπιταράξεις ὄμμασιν, ἔκ τε φωτὸς 

εἰς σκότος μεθισταμένων καὶ ἐκ σκότους εἰς φῶς. 

나는 말했지. "그럼 만일 누군가 제정신이라면 이중의 것들을 

통해 이중의 혼란이 두 눈에 생긴다는 것을, 빛으로부터 

어둠으로 이행할 때 그리고 어둠에서 빛으로 이행할 때 

그렇다는 것을 기억하겠지.

                                                                                ταὐτὰ δὲ 

ταῦτα νομίσας γίγνεσθαι καὶ περὶ ψυχήν, ὁπότε ἴδοι θορυ-

βουμένην τινὰ καὶ ἀδυνατοῦσάν τι καθορᾶν, οὐκ ἂν ἀλο-                         5

γίστως γελῷ, ἀλλ᾿ ἐπισκοποῖ ἂν πότερον ἐκ φανοτέρου βίου 

ἥκουσα ὑπὸ ἀηθείας ἐσκότωται, ἢ ἐξ ἀμαθίας πλείονος εἰς 

φανότερον ἰοῦσα ὑπὸ λαμπροτέρου μαρμαρυγῆς ἐμπέπλη-                  b

σται, 

그런데 바로 이런 일들이 영혼에 관련하여서도 생긴다고 

생각하여, 어떤 영혼이 소란해져 뭐라도 알아볼 능력이 

없는 것을 보게 될 때면 언제든, 사려없이 웃어 넘기는 게 

아니라, 더욱 밝은 삶으로부터 여기 이르러 익숙하지 못함에 

의해 어둠 속을 헤매는 것인지, 아니면 더 많은

어리석음으로부터 더 밝은 곳으로 나아가 더 밝은 눈부심으로

가득 차게 된 건지 고찰할 걸세. 

         καὶ οὕτω δὴ τὴν μὲν εὐδαιμονίσειεν ἂν τοῦ πάθους τε 

καὶ βίου, τὴν δὲ ἐλεήσειεν, καὶ εἰ γελᾶν ἐπ᾿ αὐτῇ βούλοιτο, 

ἧττον ἂν καταγέλαστος ὁ γέλως αὐτῷ εἴη ἢ ὁ ἐπὶ τῇ ἄνωθεν 

ἐκ φωτὸς ἡκούσῃ.                                                                                     5

나아가 그런 식으로 한편의 영혼을 두고서는 그 상태와 삶을

행복하게 여길 것이고, 다른 한편을 두고서는 연민할 것이며, 

설령 이 영혼을 향해 웃고 싶어진다 할지라도, 그 웃음은 

위쪽의 빛으로부터 여기에 이른 영혼을 향한 웃음보다는 

덜한 웃음일 걸세." 

Καὶ μάλα, ἔφη, μετρίως λέγεις. 

그는 말했네. "무척이나 적절한 말씀이십니다."

Δεῖ δή, εἶπον, ἡμᾶς τοιόνδε νομίσαι περὶ αὐτῶν, εἰ ταῦτ᾿ 

ἀληθῆ· τὴν παιδείαν οὐχ οἵαν τινὲς ἐπαγγελλόμενοί φασιν 

εἶναι τοιαύτην καὶ εἶναι. φασὶ δέ που οὐκ ἐνούσης ἐν τῇ ψυχῇ 

ἐπιστήμης σφεῖς ἐντιθέναι, οἷον τυφλοῖς ὀφθαλμοῖς ὄψιν                       c

ἐντιθέντες. 

나는 말했네. "그래서 우리는 그들에 관하여 다음과 같이 

생각해야 하네. 만일 이런 일들이 참이라면 말일세. 교육은 

어떤 이들이 공언하며 주장하는 그런 것이 아니라 이런 

것이라고 말일세. 그런데 그들은 영혼 안에 인식이 깃들어 

있지 않을 경우 그들에게 그것을 심어준다고, 이를 테면 

멀어버린 눈에 시각을 심어주듯이 그리 한다고 주장하네."

Φασὶ γὰρ οὖν, ἔφη. 

그는 말했네. "그야 그들이 그리 주장하니까요."

Ὁ δέ γε νῦν λόγος, ἦν δ᾿ ἐγώ, σημαίνει ταύτην τὴν ἐνοῦσαν 

ἑκάστου δύναμιν ἐν τῇ ψυχῇ καὶ τὸ ὄργανον ᾧ καταμανθάνει                   5

ἕκαστος, οἷον εἰ ὄμμα μὴ δυνατὸν ἦν ἄλλως ἢ σὺν ὅλῳ τῷ 

σώματι στρέφειν πρὸς τὸ φανὸν ἐκ τοῦ σκοτώδους, οὕτω σὺν 

ὅλῃ τῇ ψυχῇ ἐκ τοῦ γιγνομένου περιακτέον εἶναι, ἕως ἂν εἰς 

τὸ ὂν καὶ τοῦ ὄντος τὸ φανότατον δυνατὴ γένηται ἀνασχέσθαι 

θεωμένη· τοῦτο δ᾿ εἶναί φαμεν τἀγαθόν. ἦ γάρ;                                      d

나는 말했지. "그런가하면 지금 논의는 영혼 안에 깃든 각자의 

이런 능력이 그리고 각자가 그로써 이해를 하는 그 기관이, 

이를 테면 눈이 온 몸과 더불어 전환하는 것 외에는 달리 

어둠으로부터 밝은 곳을 향해 전환할 능력이 없는 것처럼, 

그런 식으로 생성으로부터 영혼 전체와 더불어 회전해야만 

하는 것임을, 있는 것으로 그리고 있는 것의 가장 밝은 

부분을 향해 관조하며 감내할 능력을 갖게 될 때까지 그래야만 

한다는 것임을 뜻하고 있네. 그런데 좋은 것이란 이것이라고 

우리는 주장하고 있지. 아니 그런가?"

Ναί. 

"네."

Τούτου τοίνυν, ἦν δ᾿ ἐγώ, αὐτοῦ τέχνη ἂν εἴη, τῆς 

περιαγωγῆς, τίνα τρόπον ὡς ῥᾷστά τε καὶ ἀνυσιμώτατα 

μεταστραφήσεται, οὐ τοῦ ἐμποιῆσαι αὐτῷ τὸ ὁρᾶν, ἀλλ᾿ ὡς                    5

ἔχοντι μὲν αὐτό, οὐκ ὀρθῶς δὲ τετραμμένῳ οὐδὲ βλέποντι οἷ 

ἔδει, τοῦτο διαμηχανήσασθαι. 

내가 말했네. "그러니까 바로 이것에 대한 기술이 있을 걸세, 

이 전환에 대한 기술 말이지. 어떤 방식으로 최대한 수월하게 

그리고 효과적으로 방향이 전환될 것인지, 그에게 보는 일을 

심어주는 것에 대한 기술이 아니라, 그걸 지니고는 있지만, 옳게 

정향되지도 못하고 필요한 쪽을 주시하지도 못하는 자에게, 

이런 일을 할 방책을 마련해주는 일에 대한 기술 말일세."

Ἔοικεν γάρ, ἔφη. 

그가 말했네. "그럴 듯합니다."

Αἱ μὲν τοίνυν ἄλλαι ἀρεταὶ καλούμενοι ψυχῆς κινδυνεύ-

ουσιν ἐγγύς τι τείνειν τῶν τοῦ σώματος· τῷ ὄντι γὰρ οὐκ                         10

ἐνοῦσαι πρότερον ὕστερον ἐμποιεῖσθαι ἔθεσι καὶ ἀσκήσεσιν· 

"그러니 영혼에 대해 여타의 덕이라 불리는 것들은 신체에 속한 

그것들에 꽤나 가까운지도 모르겠네. 왜냐하면 그 덕들이 있는 

것에 먼저 깃들어 있지는 않다가 그 이후에 습관과 훈련에 의해 

그 안에 만들어지기 때문이지. 

                                                                                                 ἡ 

δὲ τοῦ φρονῆσαι παντὸς μᾶλλον θειοτέρου τινὸς τυγχάνει, ὡς              e

ἔοικεν, οὖσα, ὃ τὴν μὲν δύναμιν οὐδέποτε ἀπόλλυσιν, ὑπὸ δὲ 

τῆς περιαγωγῆς χρήσιμόν τε καὶ ὠφέλιμον καὶ ἄχρηστον αὖ 

καὶ βλαβερὸν γίγνεται.                                                                        519a

그런데 분별함에 해당하는 덕이 그 무엇보다도 마침 훨씬 더

신적인 것으로 있는 듯하네. 능력을 두고 보자면 결코 해체되지 

않고, 전회에 따라 유용하고 유익한 것이 되기도 또 이번엔 

무용하고 유해한 것이 되기도 한다는 점에서 말일세.

                                    ἢ οὔπω ἐννενόηκας, τῶν λεγομένων             519a

πονηρῶν μέν, σοφῶν δέ, ὡς δριμὺ μὲν βλέπει τὸ ψυχάριον καὶ 

ὀξέως διορᾷ ταῦτα ἐφ᾿ ἃ τέτραπται, ὡς οὐ φαύλην ἔχον τὴν 

ὄψιν, κακίᾳ δ᾿ ἠναγκασμένον ὑπηρετεῖν, ὥστε ὅσῳ ἂν ὀξύ-

τερον βλέπῃ, τοσούτῳ πλείω κακὰ ἐργαζόμενον;                                      5

아니면 자네는 아직 이해하지 못하였는가? 저열하다

말해지지만, 지혜로운 자들이, 영혼에 관련된 것을 얼마나

예리하게 주시하고 영혼이 향하는 쪽의 것들을 날카롭게

꿰뚫어보는지, 열등한 시각을 지녀서가 아니라, 악에

복속하도록 강제되어서, 그래서 날카롭게 주시하는 바로

그만큼 더 많이 악을 저지르기에 그렇다는 것을 말일세."

Πάνυ μὲν οὖν, ἔφη. 

그는 말했네. "무척이나 그렇습니다."

Τοῦτο μέντοι, ἦν δ᾿ ἐγώ, τὸ τῆς τοιαύτης φύσεως εἰ ἐκ 

παιδὸς εὐθὺς κοπτόμενον περιεκόπη τὰς τῆς γενέσεως 

συγγενεῖς ὥσπερ μολυβδίδας, αἳ δὴ ἐδωδαῖς τε καὶ τοιούτων                b

ἡδοναῖς τε καὶ λιχνείαις προσφυεῖς γιγνόμεναι περικάτω 

στρέφουσι τὴν τῆς ψυχῆς ὄψιν, ὧν εἰ ἀπαλλαγὲν περιεστρέ-

φετο εἰς τὰ ἀληθῆ, καὶ ἐκεῖνα ἂν τὸ αὐτὸ τοῦτο τῶν αὐτῶν 

ἀνθρώπων ὀξύτατα ἑώρα, ὥσπερ καὶ ἐφ᾿ ἃ νῦν τέτραπται.                      5

나는 말했네. "그렇지만 이러한 본성의 이러한 부분이 만일 

어릴 때부터 곧장 연마되어 생성에 동류인 마치 무게추 같은 

것들을 깎아낸다면, 음식이나 그런 것들에 대한 쾌락과

탐욕에 덧붙여 자라나는 것으로 생겨나서 영혼의 시각을

위에서 아래로 전복시키는 것들인데, 그것들로부터 해방되어

참된 것들을 향해 전회된다면, 그럼 같은 인간의 같은 이 

부분이 저것들을 가장 날카롭게 알아볼 것이니, 지금 향하고 

있는 것들에 대해서처럼 그리 알아볼 걸세."

Εἰκός γε, ἔφη. 

그는 말했네. "그럴 듯합니다."

Τί δέ; τόδε οὐκ εἰκός, ἦν δ᾿ ἐγώ, καὶ ἀνάγκη ἐκ τῶν 

προειρημένων, μήτε τοὺς ἀπαιδεύτους καὶ ἀληθείας ἀπείρους 

ἱκανῶς ἄν ποτε πόλιν ἐπιτροπεῦσαι, μήτε τοὺς ἐν παιδείᾳ                     c

ἐωμένους διατρίβειν διὰ τέλους; 

나는 말했지. "그런데 어떤가? 이런 것은 그럴 듯하고 앞선 

이야들로부터 필연적이지 않은가? 교육받지 않고 참에 대해 

충분한 경험이 없는 자들은 도대체 폴리스를 운영하지도 

말아야 하고, 교육에 머물며 끝까지 시간을 보내도록 허가 

받은 자들 역시 그러지 말아야 한다는 것 말일세.

                                                    τοὺς μὲν ὅτι σκοπὸν ἐν τῷ 

βίῳ οὐκ ἔχουσιν ἕνα, οὗ στοχαζομένους δεῖ ἅπαντα πράττειν 

ἃ ἂν πράττωσιν ἰδίᾳ τε καὶ δημοσίᾳ, τοὺς δὲ ὅτι ἑκόντες εἶναι 

οὐ πράξουσιν, ἡγούμενοι ἐν μακάρων νήσοις ζῶντες ἔτι                           5

ἀπῳκίσθαι; 

한편의 사람들은 삶에서 단일한 목표를 지니지 못하기 

때문인데, 그 목표를 겨냥하며 사적으로든 공적으로든 그들이 

수행할 통틀어 모든 일들을 수행해야 하는 그런 목표를 말하는 

것이고, 다른 편의 사람들은 자발적으로는 그 일을 실천하지 

않을 자들이기 때문이니, 지복한 자들의 섬에 이주하여 

살아간다 생각하면서 그리한다네."

> 왜 의문문?

Ἀληθῆ, ἔφη. 

그가 말했네. "참된 말씀이십니다."

Ἡμέτερον δὴ ἔργον, ἦν δ᾿ ἐγώ, τῶν οἰκιστῶν τάς τε 

βελτίστας φύσεις ἀναγκάσαι ἀφικέσθαι πρὸς τὸ μάθημα ὃ 

ἐν τῷ πρόσθεν ἔφαμεν εἶναι μέγιστον, ἰδεῖν τε τὸ ἀγαθὸν καὶ                    10

ἀναβῆναι ἐκείνην τὴν ἀνάβασιν, καὶ ἐπειδὰν ἀναβάντες                          d

ἱκανῶς ἴδωσι, μὴ ἐπιτρέπειν αὐτοῖς ὃ νῦν ἐπιτρέπεται. 

나는 말했지. "그래서 우리의 일은, 건국자들의 일로서 

최선의 본성들이 앞서 우리가 최선이라 주장하던 배움에 

당도하도록, 또한 좋은 것을 알아보고 저 오르막길을 

오르도록, 그리고 올라간 그들이 충분히 알아본 이후에, 

지금 허용되고 있는 그 일을 그들에게 허용하지 않도록 

강제하는 것이라네."

Τὸ ποῖον δή; 

"그래서 그게 어떤 일입니까?"

Τὸ αὐτου, ἦν δ᾿ ἐγώ, καταμένειν, καὶ μὴ ἐθέλειν πάλιν 

καταβαίνειν παρ᾿ ἐκείνους τοὺς δεσμώτας μηδὲ μετέχειν τῶν                  5

παρ᾿ ἐκείνοις πόνων τε καὶ τιμῶν, εἴτε φαυλότεραι εἴτε 

σπουδαιότεραι. 

"그 자리에 머물러 있는 것, 그리고 다시 저 죄수들 곁으로

내려가려 하지도 않고 저들 편의 노고에도 명예에도 참여하려 

하지도 않은 것, 그것이 다소 하찮든 진중하든 그리 하는 

것이지."

Ἔπειτ᾿, ἔφη, ἀδικήσομεν αὐτούς, καὶ ποιήσομεν χεῖρον 

ζῆν, δυνατὸν αὐτοῖς ὂν ἄμεινον; 

그는 말했네. "저희가 그들에게 부정의를 저지르게 될 테고, 

더 열등한 삶을 살도록 만들 것이기 때문인가요? 그들에게 

더 나은 삶이 가능했는데도 말입니다."

Ἐπελάθου, ἦν δ᾿ ἐγώ, πάλιν, ὦ φίλε, ὅτι νόμῳ οὐ τοῦτο                        e

μέλει, ὅπως ἕν τι γένος ἐν πόλει διαφερόντως εὖ πράξει, ἀλλ᾿ 

ἐν ὅλῃ τῇ πόλει τοῦτο μηχανᾶται ἐγγενέσθαι, συναρμόττων 

τοὺς πολίτας πειθοῖ τε καὶ ἀνάγκῃ, ποιῶν μεταδιδόναι 

ἀλλήλοις τῆς ὠφελίας ἣν ἂν ἕκαστοι τὸ κοινὸν δυνατοὶ ὦσιν           520a

ὠφελεῖν καὶ αὐτὸς ἐμποιῶν τοιούτους ἄνδρας ἐν τῇ πόλει, οὐχ 

ἵνα ἀφιῇ τρέπεσθαι ὅπῃ ἕκαστος βούλεται, ἀλλ᾿ ἵνα καταχρῆ-

ται αὐτὸς αὐτοῖς ἐπὶ τὸν σύνδεσμον τῆς πόλεως. 

나는 말했네. "자네는 다시 잊어버렸는가, 친구여? 이런 일에 

법이 법이 마음을 쓰지는 않는다는 것, 즉 어떻게 특정한 한 

부류가 폴리스에서 특별히 잘 해나갈지, 이게 아니라 어떻게

폴리스 전체에서 이런 일이 그 안에 생겨나도록 방책을 고안해 

낼 것인지가 관심사란 것 말일세. 법은 시민들을 설득과

강제로써 조화시키면서, 각각의 시민들이 공공의 일에 이익을

줄 수 능력이 있는 그런 이익을 서로 나누도록 만들고 스스로

이런 사람들을 폴리스 안에 만들어 넣으면서 그리하는데, 

각자가 바라는 어느 쪽으로든 향하도록 방치하기 위해서가 

아니라, 법 스스로 그들을 폴리스의 결속을 위해 충분히 

활용하기 위함이지."

Ἀληθῆ, ἔφη· ἐπελαθόμην γάρ.                                                                   5

그는 말했네. "참된 말씀이십니다. 제가 잊고 있었네요."

 

-작성중-

 

 

+ Recent posts