Ἔστιν οὖν ὅπῃ μέμψῃ τοιοῦτον ἐπιτήδευμα, ὃ μή ποτ᾿ ἄν 

τις οἷόν τε γένοιτο ἱκανῶς ἐπιτηδεῦσαι, εἰ μὴ φύσει εἴη 

μνήμων, εὐμαθής, μεγαλοπρεπής, εὔχαρις, φίλος τε καὶ 

συγγενὴς ἀληθείας, δικαιοσύνης, ἀνδρείας, σωφροσύνης;                       5

"그러므로 자네가 어떤 식으로든지 이러한 직무를 비난할 

그런 방식이 있기는 한가? 누군가가 충분히 직무로 해내게

될 수조차 없는 일, 만일 본성상 기억력이 좋은 자, 잘 배우는

자, 대범한 자, 호의로운 자, 진리를, 정의를, 용기를,

현명함을 사랑하는 자이자 진리에 동류인 자로 있지

못한다면 그리 할 수 없는 일을 말일세."

Οὐδ᾿ ἂν ὁ Μῶμος, ἔφη, τό γε τοιοῦτον μέμψαιτο. 

그는 말했네. "모모스라 하더라도 이런 일만큼은 비난하지

못할 겁니다."

Ἀλλ᾿, ἦν δ᾿ ἐγώ, τελεωθεῖσι τοῖς τοιούτοις παιδείᾳ τε καὶ 

ἡλικίᾳ ἆρα οὐ μόνοις ἂν τὴν πόλιν ἐπιτρέποις; 

내가 말했지. "그럼 혹시 교육과 연령에서 완성된 오직 이런 

자들에게만 폴리스를 맡기지 않겠는가?

Καὶ ὁ Ἀδείμαντος, Ὦ Σώκρατες, ἔφη, πρὸς μὲν ταῦτά σοι                       b

οὐδεὶς ἂν οἷός τ᾿ εἴη ἀντειπεῖν. ἀλλὰ γὰρ τοιόνδε τι πάσχουσιν 

οἱ ἀκούοντες ἑκάστοτε ἃ νῦν λέγεις·

그러자 아데이만토스가 말했네. "소크라테스, 이런 일들에 

대해서는 당신께 아무도 반론할 수 있는 자가 없을 겁니다. 

허나 지금 당신께서 하시는 말씀을 들을 때마다 매번 그 듣는 

자들은 다음과 같은 어떤 일을 겪으니 드리는 말씀입니다.

                                                         ἡγοῦνται δι᾿ ἀπειρίαν τοῦ 

ἐρωτᾶν καὶ ἀποκρίνεσθαι ὑπὸ τοῦ λόγου παρ᾿ ἕκαστον τὸ 

ἐρώτημα σμικρὸν παραγόμενοι, ἁθροισθέντων τῶν σμικρῶν                    5

ἐπὶ τελευτῆς τῶν λόγων μέγα τὸ σφάλμα καὶ ἐναντίον τοῖς 

πρώτοις ἀναφαίνεσθαι, καὶ ὥσπερ ὑπὸ τῶν πεττεύειν δεινῶν 

οἱ μή, τελευτῶντες ἀποκλείονται καὶ οὐκ ἔχουσιν ὅτι 

φέρωσιν, οὕτω καὶ σφεῖς τελευτῶντες ἀποκλείεσθαι καὶ οὐκ                   c

ἔχειν ὅτι λέγωσιν ὑπὸ πεττείας αὖ ταύτης τινὸς ἑτέρας, οὐκ 

ἐν ψήφοις ἀλλ᾿ ἐν λόγοις· ἐπεὶ τό γε ἀληθὲς οὐδέν τι μᾶλλον 

ταύτῃ ἔχειν. 

 그들은 묻고 답하는 일에 대한 무경험으로 인하여 논변에 

의해 각각의 사소한 질문들 곁으로 오도되면서, 논의들의 끝에 

이르러 그 사소한 것들이 모이면 중대한 그리고 처음의 

논의들과는 반대되는 잘못이 드러난다고 생각합니다. 마치

도박(페테이아)에 무섭도록 뛰어난 자들에 의해 그렇지 못한 

자들이, 결국에는 길이 막혀 버리고 말 옮길 곳을 찾지 못하듯,

그런 식으로 그들도 결국에는 길이 막혀 버리고 이번에는 이런 

어떤 또 다른 도박, 장기말이 아니라 논변으로 진행되는 도박에 

의해 할 말을 찾지 못하는 것이라 생각하지요. 그렇더라도 

적어도 참은 이런 식으로는 전혀 조금도 더 있다고 생각하진 

않고 말이죠.

                    λέγω δ᾿ εἰς τὸ παρὸν ἀποβλέψας. νῦν γὰρ φαίη ἄν 

τίς σοι λόγῳ μὲν οὐκ ἔχειν καθ᾿ ἕκαστον τὸ ἐρωτώμενον                          5

ἐναντιοῦσθαι, ἔργῳ δὲ ὁρᾶν, ὅσοι ἂν ἐπὶ φιλοσοφίαν ὁρμή-

σαντες μὴ τοῦ πεπαιδεῦσθαι ἕνεκα ἁψάμενοι νέοι ὄντες 

ἀπαλλάττωνται, ἀλλὰ μακρότερον ἐνδιατρίψωσιν,                                   d

그런데 저는 지금 상황을 주시하면서 말씀드리는 것입니다. 

왜냐하면 지금 누군가는 당신께 말로써는 질문된 각각에 대해 

반대할 수 없겠지만, 현실에서는 볼 수 있다고 말할 테니까요. 

교육을 받기 위하여 철학에 달려들어 어려서부터 접하고서 

벗어난 게 아니라, 더 긴 시간 동안 머물러 시간을 보낸 자들을 

말입니다. 

                                                                               τοὺς μὲν                    d

πλείστους καὶ πάνυ ἀλλοκότους γιγνομένους, ἵνα μὴ παμ-

πονήρους εἴπωμεν, τοὺς δ᾿ ἐπιεικεστάτους δοκοῦντας ὅμως 

τοῦτό γε ὑπὸ τοῦ ἐπιτηδεύματος οὗ σὺ ἐπαινεῖς πάσχοντας, 

ἀχρήστους ταῖς πόλεσι γιγνομένους.                                                         5

그들 대부분이 무척이나 이상한 사람들이 되는데, 전적으로 

저열한 자들이라 말하려는 건 아니지만, 가장 그럴 듯하다고 

여겨지는 자들이라 하더라도 적어도 당신께서 상찬하시는 

그런 직무 하에서 이런 일을 겪은 자들은, 폴리스에 무용한 

자들로 된다는 것입니다."

Καὶ ἐγὼ ἀκούσας, Οἴει οὖν, εἶπον, τοὺς ταῦτα λέγοντας 

ψεύδεσθαι; 

그래서 나는 그 이야기를 듣고서 말했네. "그렇다면 자네는 

그런 것들을 논하는 자들이 거짓을 고한다고 생각하는가?"

Οὐκ οἶδα, ἦ δ᾿ ὅς, ἀλλὰ τὸ σοὶ δοκοῦν ἡδέως ἂν ἀκούοιμι. 

그는 말했지. "그리 생각하진 않습니다만, 당신께 여겨지는 

바를 기쁘게 듣겠습니다."

Ἀκούοις ἂν ὅτι ἔμοιγε φαίνονται τἀληθῆ λέγειν. 

"적어도 내게는 그들이 참된 것들을 논하는 것으로 나타나 

보인다는 이야기를 듣게 될 걸세."

Πῶς οὖν, ἔφη, εὖ ἔχει λέγειν ὅτι οὐ πρότερον κακῶν                              e

παύσονται αἱ πόλεις, πρὶν ἂν ἐν αὐταῖς οἱ φιλόσοφοι ἄρξωσιν, 

οὓς ἀχρήστους ὁμολογοῦμεν αὐταῖς εἶναι; 

그가 말했네. "그렇다면 어찌 잘 말할 수 있을까요? 폴리스에서 

철학자들이, 그 폴리스에 쓸모 없는 자들이라고 동의한 그들이 

통치하기 전에는, 폴리스가 그보다 더 먼저 악을 근절하지는 

못하리란 점을 말입니다."

Ἐρωτᾷς, ἦν δ᾿ ἐγώ, ἐρώτημα δεόμενον ἀποκρίσεως δι᾿ 

εἰκόνος λεγομένης.                                                                                    5

나는 말했지. "자네는 말로 된 모상을 통한 답변이 필요한 

물음을 묻는군."

Σὺ δέ γε, ἔφη, οἶμαι οὐκ εἴωθας δι᾿ εἰκόνων λέγειν. 

그는 말했네. "헌데 제 생각에 적어도 당신께서는 모상을 

통해 말씀하시는 데에 익숙치 않으신가 봅니다."

Εἶεν, εἶπον· σκώπτεις εμβεβληκώς με εἰς λόγον οὕτω 

δυσαπόδεικτον; ἄκουε δ᾿ οὖν τῆς εἰκόνος, ἵν᾿ ἔτι μᾶλλον ἴδῃς         488a

ὡς γλίσχρως εἰκάζω. 

나는 말했네. "좋네. 자네는 나를 그렇게나 증명하기 어려운 

논의로 내던져 놓고서는 놀리는 겐가? 허나 그럼 그 모상을 

들어봐 주게, 내가 얼마나 궁색하게 모사하는지 자네가 훨씬

더 잘 알아보게끔 말이지.

                                  οὕτω γὰρ χαλεπὸν πάθος τῶν ἐπιει-

κεστάτων, ὃ πρὸς τὰς πόλεις πεπόνθασιν, ὥστε οὐδ᾿ ἔστιν ἓν 

οὐδὲν ἄλλο τοιοῦτον πεπονθός, ἀλλὰ δεῖ ἐκ πολλῶν αὐτὸ 

συναγαγεῖν εἰκάζοντα καὶ ἀπολογούμενον ὑπὲρ αὐτῶν, οἷον                     5

οἱ γραφῆς τραγελάφους καὶ τὰ τοιαῦτα μειγνύντες γράφουσιν. 

가장 그럴듯한 자들의 경험, 폴리스와 관련하여 그들이 겪는 

경험은 그다지도 어려운 것이어서, 한 가지로 있는 것도 아니고 

이런 일을 겪는 다른 경우도 전혀 없을 정도이며, 오히려 많은 

것들로부터 모아서 그것을 모사하고 그들을 위해 변론해야 

하니, 이를 테면 화가가 뒤섞으며 염소사슴이나 이런 종류의

것들을 그리는 것이라는 말일세.

νόησον γὰρ τοιουτονὶ γενόμενον εἴτε πολλῶν νεῶν πέρι εἴτε 

μιᾶς· ναύκληρον μεγέθει μὲν καὶ ῥώμῃ ὑπὲρ τοὺς ἐν τῇ νηῒ 

πάντας, ὑπόκωφον δὲ καὶ ὁρῶντα ὡσαύτως βραχύ τι καὶ                      b

γιγνώσκοντα περὶ ναυτικῶν ἕτερα τοιαῦτα, τοὺς δὲ ναύτας 

στασιάζοντας πρὸς ἀλλήλους περὶ τῆς κυβερνήσεως, 

말하자면 여러 배들과 관련하여서든 단 한 척의 배와

관련하여서든 이런 종류의 일이 생긴다고 생각해 보게. 선장이 

덩치나 힘에서는 배 안의 모든 자들을 압도하는데, 귀도 어둡고 

마찬가지로 시야도 좁은 데다가 항해술에 관련된 이런 종류의 

다른 일들에 있어서도 그런 자인 한편, 선원들은 조종키를 두고 

서로 내분을 벌이는 중이라고 말일세.

                                                                                      ἕκαστον 

οἰόμενον δεῖν κυβερνᾶν, μήτε μαθόντα πώποτε τὴν τέχνην 

μήτε ἔχοντα ἀποδεῖξαι διδάσκαλον ἑαυτοῦ μηδὲ χρόνον ἐν ᾧ                  5 

ἐμάνθανεν, πρὸς δὲ τούτοις φάσκοντας μηδὲ διδακτὸν εἶναι, 

ἀλλὰ καὶ τὸν λέγοντα ὡς διδακτὸν ἑτοίμους κατατέμνειν, 

그들은 저마다 키를 잡아야 한다 생각하면서, 그 기술을 결코

배운 적도 없고 자신의 스승을 증명해 보이지도 못하며 배웠던

시간도 역시 증명하지 못하는데, 이런 일들에 더하여 그들은 그

일이 배울 수 있는 것으로조차 있지 않다고 주장하며, 오히려

심지어 배울 수 있다고 말하는 자까지 참수할 준비가 되어 있는

자들이지.

αὐτοὺς δὲ αὐτῷ ἀεὶ τῷ ναυκλήρῳ περικεχύσθαι δεομένους καὶ              c 

πάντα ποιοῦντας ὅπως ἂν σφίσι τὸ πηδάλιον ἐπιτρέψῃ, ἐνίοτε 

δ᾿ ἂν μὴ πείθωσιν ἀλλὰ ἄλλοι μᾶλλον, τοὺς μὲν ἄλλους ἢ 

ἀποκτεινύντας ἢ ἐκβάλλοντας ἐκ τῆς νεώς, τὸν δὲ γενναῖον 

ναύκληρον μανδραγόρᾳ ἢ μέθῃ ἤ τινι ἄλλῳ συμποδίσαντας                     5

τῆς νεὼς ἄρχειν χρωμένους τοῖς ἐνοῦσι, καὶ πίνοντάς τε καὶ 

εὐωχουμένους πλεῖν ὡς τὸ εἰκὸς τοὺς τοιούτους, 

그런데 그들은 언제나 바로 그 선장을 둘러싸고 그들에게 

방향타를 넘기도록 온갖 짓을 해대며 요구하니, 때로는 

설득을 하는 게 아니라 그 외의 사람들이 오히려 더 설득을 

해낸다면, 여타의 사람들을 죽여버리거나 배 밖으로 던져 

버리면서, 고귀한 선장은 독초나 독주 혹은 그 밖의 무언가로 

발을 묶어두고서 배 안의 것들을 써서 배를 지배하고, 술 마시고 

잔치를 벌이며 이런 자들이 그럴 법한 식으로 항해하네.

                                                                               πρὸς δὲ 

τούτοις ἐπαινοῦντας ναυτικὸν μὲν καλοῦντας καὶ κυβερνητι-                  d

κὸν καὶ ἐπιστάμενον τὰ κατὰ ναῦν, ὃς ἂν συλλαμβάνειν δεινὸς 

ᾖ ὅπως ἄρξουσιν ἢ πείθοντες ἢ βιαζόμενοι τὸν ναύκληρον, 

이런 일들에 더하여 그들은 항해술을 갖춘 자이자 조타술을 

갖춘 자 그리고 항해에 대한 일들을 아는 자라고 부르며 

칭송하니, 선장을 설득해서든 강압적으로든 지배하도록 도움을 

주는 데에 무섭도록 뛰어난 자에게 그리 하지.

                                                                                              τὸν 

δὲ μὴ τοιοῦτον ψέγοντας ὡς ἄχρηστον, τοῦ δὲ ἀληθινοῦ 

κυβερνήτου πέρι μηδ᾿ ἐπαΐοντες, ὅτι ἀνάγκη αὐτῷ τὴν                             5

ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι ἐνιαυτοῦ καὶ ὡρῶν καὶ οὐρανοῦ καὶ 

ἄστρων καὶ πνευμάτων καὶ πάντων τῶν τῇ τέχνῃ προση-

κόντων, εἰ μέλλει τῷ ὄντι νεὼς ἀρχικὸς ἔσεσθαι, 

반면 이렇지 못한 자는 쓸모 없는 자라고 비난하며, 참된 

조타수에 관련하여서는 듣지조차 않는다네, 참된 조타수에게 

해(年)와 절기 그리고 하늘과 별과 바람과 그의 기술에 적합한 

모든 것들에 대해 주의를 기울이는 일이 필연적이라는 것을, 

만일 장차 있는 그대로 선박의 지배자로 있을 것이라면 

그러하다는 것을 말일세.

                                                                             ὅπως δὲ 

κυβερνήσει ἐάντε τινὲς βούλωνται ἐάντε μή, μήτε τέχνην 

τούτου μήτε μελέτην οἰόμενοι δυνατὸν εἶναι λαβεῖν ἅμα καὶ                    e 

τὴν κυβερνητικήν. 

그런데 어떻게 어떤 자들이 키를 잡기를 바라든 바라지 않든

그가 키를 잡을지에 대해서는, 이 자의 기술도 그 연마도

조타술과 동시에 취한다는 것은 가능한 일이 아니라고 그들은

생각하지.

                              τοιούτων δὴ περὶ τὰς ναῦς γιγνομένων τὸν 

ὡς ἀληθῶς κυβερνητικὸν οὐχ ἡγῇ ἂν τῷ ὄντι μετεωροσκόπον 

τε καὶ ἀδολέσχην καὶ ἄχρηστον σφίσι καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἐν             489a

ταῖς οὕτω κατεσκευασμέναις ναυσὶ πλωτήρων; 

그래서 배를 둘러싸고 이런 일들이 생긴다면 참되게 조타술을 

갖춘 자가 있는 그대로의 점성가이자 잡담꾼 그리고 그들에게

쓸모없는 자라고, 그런 식으로 성립되어 있는 배의 선원들에

의해 그리 불릴 거라 생각하지 않는가?"

Καὶ μάλα, ἔφη ὁ Ἀδείμαντος. 

아데이만토스는 말했네. "더할 나위 없이 그리 불리겠지요."

Οὐ δή, ἦν δ᾿ ἐγώ, οἶμαι δεῖσθαί σε ἐξεταζομένην τὴν εἰκόνα 

ἰδεῖν, ὅτι ταῖς πόλεσι πρὸς τοὺς ἀληθινοὺς φιλοσόφους τὴν                    5

διάθεσιν ἔοικεν, ἀλλὰ μανθάνειν ὃ λέγω. 

내가 말했지. "나는 자네가 잘 검증된 모상을 볼 필요가 있다 

생각하지는 않는데, 그 상태에 있어서 참된 철학자들을 향한 

폴리스와 닮아있기 때문이며, 오히려 내가 논하는 바를 자네가 

알 거라 생각한다네."

Καὶ μάλ᾿, ἔφη. 

그는 말했지. "물론입니다."

Πρῶτον μὲν τοίνυν ἐκεῖνον τὸν θαυμάζοντα ὅτι οἱ φιλόσο-

φοι οὐ τιμῶνται ἐν ταῖς πόλεσι δίδασκέ τε τὴν εἰκόνα καὶ 

πειρῶ πείθειν ὅτι πολὺ ἂν θαυμαστότερον ἦν εἰ ἐτιμῶντο.                     b

"그러니 우선은 철학자들이 폴리스에서 존중받지 못한다는 

점에 놀라는 저 사람에게 그 모상을 가르쳐주고 만일 그들이 

존중받았더라면 훨씬 더 놀라운 일이었으리란 점을 설득하는 

일을 시도해 주게나."

Ἀλλὰ διδάξω, ἔφη. 

그가 말했네. "그럼 가르쳐 보겠습니다."

Καὶ ὅτι τοίνυν τἀληθῆ λέγεις, ὡς ἄχρηστοι τοῖς πολλοῖς οἱ 

ἐπιεικέστατοι τῶν ἐν φιλοσοφίᾳ· τῆς μέντοι ἀχρηστίας τοὺς 

μὴ χρωμένους κέλευε αἰτιᾶσθαι, ἀλλὰ μὴ τοὺς ἐπιεικεῖς.                           5

"그러니까 자네가 철학에 속한 자들 중 가장 그럴싸한 자들이 

많은 이들에게 쓸모없는 자들이라는 당신 말이 참이라는 점 

역시 가르쳐주게. 그렇지만 그 무용함에 대해 그들을 사용하지 

못하는 자들을 탓하도록, 그럴싸한 자들을 탓하지는 말도록 

명하게나.

                                                                                         οὐ                      5

γὰρ ἔχει φύσιν κυβερνήτην ναυτῶν δεῖσθαι ἄρχεσθαι ὑφ᾿ 

αὑτοῦ οὐδὲ τοὺς σοφοὺς ἐπὶ τὰς τῶν πλουσίων θύρας ἰέναι, 

ἀλλ᾿ ὁ τοῦτο κομψευσάμενος ἐψεύσατο, τὸ δὲ ἀληθὲς πέφυκεν, 

ἐάντε πλούσιος ἐάντε πένης κάμνῃ, ἀναγκαῖον εἶναι ἐπὶ 

ἰατρῶν θύρας ἰέναι καὶ πάντα τὸν ἄρχεσθαι δεόμενον ἐπὶ                       c

τὰς τοῦ ἄρχειν δυναμένου, οὐ τὸν ἄρχοντα δεῖσθαι τῶν 

ἀρχομένων ἄρχεσθαι, οὗ ἂν τῇ ἀληθείᾳ τι ὄφελος ᾖ. 

왜냐하면 조타수가 선원들에게 자신에 의해 다스림을 받으라 

요구하지는 않게 마련이며 지혜로운 자들이 부자들의 대문으로 

나아가지도 않게 마련이기 때문이지. 오히려 교묘하게 이런

일을 꾀하는 자는 거짓된 것이고, 참은 본디, 부자가 앓든

빈자가 앓든, 의사들의 대문으로 나아감이 필연적이며

통치받기를 요구하는 모든 자는 통치할 능력이 있는 자의

대문으로 나아감이 필연적이라는 것이니, 통치하는 자가

통치받는 자에게 통치받기를 요구하는 것이 아니지, 참으로

그에게 유익한 점이 있는 그런 자는 말일세.

                                                                                   ἀλλὰ 

τοὺς νῦν πολιτικοὺς ἄρχοντας ἀπεικάζων οἷς ἄρτι ἐλέγομεν 

ναύταις οὐχ ἁμαρτήσῃ, καὶ τοὺς ὑπὸ τούτων ἀχρήστους                         5

λεγομένους καὶ μετεωρολέσχας τοῖς ὡς ἀληθῶς κυβερνήταις. 

오히려 자네가 오늘날 정치에 능한 통치자들은 방그 우리가

논하던 선원들에 비유하고, 그들에 의해 쓸모없는 자들로

그리고 점성가들로 논해지는 자들을 참된 방식으로 조타수인

자들에 비유하면 틀리지 않을 테지."

Ὀρθότατα, ἔφη. 

"무척이나 맞는 말씀이십니다."

Ἔκ τε τοίνυν τούτων καὶ ἐν τούτοις οὐ ῥᾴδιον εὐδοκιμεῖν 

τὸ βέλτιστον ἐπιτήδευμα ὑπὸ τῶν τἀναντία ἐπιτηδευόντων·                  d

"그러니까 이런 점들을 통해 그리고 이런 점에서 가장 고귀한 

직무가 그와 반대되는 직무를 수행하는 자들에 의해 호평을 

받기란 쉽지 않다네.

πολὺ δὲ μεγίστη καὶ ἰσχυροτάτη διαβολὴ γίγνεται φιλοσοφίᾳ 

διὰ τοὺς τὰ τοιαῦτα φάσκοντας ἐπιτηδεύειν, οὓς δὴ σὺ φῂς 

τὸν ἐγκαλοῦντα τῇ φιλοσοφίᾳ λέγειν ὡς παμπόνηροι οἱ 

πλεῖστοι τῶν ἰόντων ἐπ᾿ αὐτήν, οἱ δὲ ἐπιεικέστατοι ἄχρηστοι,                  5

καὶ ἐγὼ συνεχώρησα ἀληθῆ σε λέγειν. ἦ γάρ; 

그런데 훨씬 더 엄청나게 크고도 강력한 모함이 그런 일들을 

직무로 삼는다고 장담하는 자들 때문에 철학에 생긴다네. 

자네는 그들을 놓고서 철학을 고발하는 자가 철학을 향해

나아가는 자들 중 대다수는 완전히 글러먹은 자들이라고,

가장 그럴싸한 자들이 쓸모없는 자들이라고 말한다고 

주장하며, 나 또한 자네가 참된 말을 한다는 데에 동의하였지."
Ναί. 

"네."

Οὐκοῦν τῆς μὲν τῶν ἐπιεικῶν ἀχρηστίας τὴν αἰτίαν 

διεληλύθαμεν; 

"그렇다면 그럴듯한 자들의 쓸모없음에 대한 원인을 

우리가 상술한 것 아닌가?"

Καὶ μάλα.                                                                                                   10

"물론입니다."

Τῆς δὲ τῶν πολλῶν πονηρίας τὴν ἀνάγκην βούλει τὸ μετὰ 

τοῦτο διέλθωμεν, καὶ ὅτι οὐδὲ τούτου φιλοσοφία αἰτία, ἂν                      e

δυνώμεθα, πειραθῶμεν δεῖξαι; 

"헌데 많은 이들의 저열함에 대한 필연을 자네가 좋다면 

우리가 다음으로 상술하도록 할까? 이 일의 원인이 철학인 

것도 아니라는 점 또한, 할 수 있다면, 우리가 입증하고자 

시도해 보기로 할까?"

Πάνυ μὲν οὖν. 

"물론입니다."

Ἀκούωμεν δὴ καὶ λέγωμεν ἐκεῖθεν ἀναμνησθέντες, ὅθεν 

διῇμεν τὴν φύσιν οἷον ἀνάγκη φῦναι τὸν καλόν τε κἀγαθὸν                      5

ἐσόμενον.                                                                                          490a

"더 나아가 저곳에서부터 기억을 떠올리면서 듣고 또 

논하기로 하세. 아름답고도 훌륭한 자로 있으려면 타고남이 

필연적인 그 본성을 우리가 상세히 검토해 온 거기서부터 

말일세.

                 ἡγεῖτο δ᾿ αὐτῷ, εἰ νῷ ἔχεις, πρῶτον μὲν ἀλήθεια,            490a

ἣν διώκειν αὐτὸν πάντως καὶ πάντῃ ἔδει ἢ ἀλαζόνι ὄντι 

μηδαμῇ μετεῖναι φιλοσοφίας ἀληθινῆς. 

그런데, 자네가 주의를 기울였는지 모르겠네만, 우선은 그를 

진리가 인도하였지. 그 진리는 그가 모든 방식으로 모든 면에서 

추구해야 하는 것이었고 그렇지 않으면 사기꾼으로 있어서 

그에게 어떤 식으로도 전혀 참된 철학에 개입한 일은 없었던 

그런 것이지."

Ἦν γὰρ οὕτω λεγόμενον. 

"논의된 게 그런 것이었으니까요."

Οὐκοῦν ἓν μὲν τοῦτο σφόδρα οὕτω παρὰ δόξαν τοῖς νῦν                        5

δοκουμένοις περὶ αὐτοῦ; 

"그렇다면 이 하나가 그렇게나 지극하게 통념에 어긋나는 

것 아닌가? 그에 관한 오늘날의 통념에 따르는 자들에게 

말일세."

Καὶ μάλα, ἔφη. 

그가 말했네. "무척이나 말이지요."

 

-작성중-

+ Recent posts