Καὶ μὴν ὑπεραποθνῄσκειν γε μόνοι ἐθέλουσιν οἱ ἐρῶντες, οὐ μόνον ὅτι ἄνδρες, ἀλλὰ καὶ αἱ γυναῖκες. τούτου δὲ καὶ [Stephanus page 179, section b, line 6] ἡ Πελίου θυγάτηρ Ἄλκηστις ἱκανὴν μαρτυρίαν παρέχεται ὑπὲρ τοῦδε τοῦ λόγου εἰς τοὺς Ἕλληνας, ἐθελήσασα μόνη ὑπὲρ τοῦ αὑτῆς ἀνδρὸς ἀποθανεῖν, ὄντων αὐτῷ πατρός τε καὶ μητρός, οὓς ἐκείνη τοσοῦτον ὑπερεβάλετο τῇ φιλίᾳ διὰ τὸν ἔρωτα, ὥστε ἀποδεῖξαι αὐτοὺς ἀλλοτρίους ὄντας τῷ ὑεῖ καὶ ὀνόματι μόνον προσήκοντας, καὶ τοῦτ' ἐργασαμένη τὸ ἔργον οὕτω καλὸν ἔδοξεν ἐργάσασθαι οὐ μόνον ἀνθρώποις ἀλλὰ καὶ θεοῖς, ὥστε πολλῶν πολλὰ καὶ καλὰ ἐργασαμένων εὐαριθμήτοις δή τισιν ἔδοσαν τοῦτο γέρας οἱ θεοί, ἐξ Ἅιδου ἀνεῖναι πάλιν τὴν ψυχήν, ἀλλὰ τὴν ἐκείνης ἀνεῖσαν ἀγασθέντες [Stephanus page 179, section d, line 1] τῷ ἔργῳ· οὕτω καὶ θεοὶ τὴν περὶ τὸν ἔρωτα σπουδήν τε καὶ ἀρετὴν μάλιστα τιμῶσιν. 
게다가 오직 사랑을 하는 자들만이, 비단 사내들만이 아니라, 여인들 역시도, 목숨을 바치려 한다네. 펠리오스의 딸 알케스티스가 이러한 진술을 위한 충분한 증거를 그리스인들에게 내어 놓으니, 자신의 사내를 위해, 그 아비도 어미도 있었건만, 오직 그녀만이 목숨을 바치려 하였던 걸세. 저 여인은 애정에 있어서 그들을 사랑으로 인하여 그만큼이나 넘어섰으니, 그들이 제 자식과 남인 자들이며 그저 이름만 친족들이었음을 증명할 정도였지. 또한 이런 일을 해냄으로써 그녀는 단지 사람들에게만이 아니라 신들에게까지도 그렇게나 아름다운 일을 해낸 것으로 여겨졌다네. 신들께서는 숱한 자들이 많고도 아름다운 일들을 해냈음에도 그 중에서 실로 쉽사리 헤아려질 만큼의 사람들에게나 이 명예의 선물을, 하데스로부터 그 영혼의 되돌아 나옴을 허락하셨으나, 그 해낸 일을 반기시어 저 여인을 되돌려 보내셨을 정도로 말일세. 신들마저도 사랑에 관한 전념과 그 덕을 그렇게나 특별히 높게 쳐주시는 게지.

Ὀρφέα δὲ τὸν Οἰάγρου ἀτελῆ ἀπέπεμψαν ἐξ Ἅιδου, φάσμα δείξαντες τῆς γυναικὸς ἐφ' ἣν ἧκεν, αὐτὴν δὲ οὐ δόντες, ὅτι μαλθακίζεσθαι ἐδόκει, ἅτε ὢν κιθαρῳδός, καὶ οὐ τολμᾶν ἕνεκα τοῦ ἔρωτος ἀποθνῄσκειν ὥσπερ Ἄλκηστις, ἀλλὰ διαμηχανᾶσθαι ζῶν εἰσιέναι εἰς Ἅιδου. τοιγάρτοι διὰ ταῦτα δίκην αὐτῷ ἐπέθεσαν, καὶ ἐποίησαν τὸν θάνατον αὐτοῦ ὑπὸ γυναικῶν γενέσθαι, οὐχ ὥσπερ Ἀχιλλέα τὸν τῆς Θέτιδος ὑὸν ἐτίμησαν καὶ εἰς μακάρων νήσους ἀπέπεμψαν, ὅτι πεπυσμένος [Stephanus page 179, section e, line 3] παρὰ τῆς μητρὸς ὡς ἀποθανοῖτο ἀποκτείνας Ἕκτορα, μὴ ποιήσας δὲ τοῦτο οἴκαδε ἐλθὼν γηραιὸς τελευτήσοι, ἐτόλμησεν ἑλέσθαι βοηθήσας τῷ ἐραστῇ Πατρόκλῳ καὶ τιμωρήσας οὐ μόνον ὑπεραποθανεῖν ἀλλὰ καὶ ἐπαποθανεῖν τετελευτηκότι· ὅθεν δὴ καὶ ὑπεραγασθέντες οἱ θεοὶ διαφερόντως αὐτὸν ἐτίμησαν, ὅτι τὸν ἐραστὴν οὕτω περὶ πολλοῦ ἐποιεῖτο. Αἰσχύλος δὲ φλυαρεῖ φάσκων Ἀχιλλέα Πατρόκλου ἐρᾶν, ὃς ἦν καλλίων οὐ μόνον Πατρόκλου ἀλλ' ἅμα καὶ τῶν ἡρώων ἁπάντων, καὶ ἔτι ἀγένειος, ἔπειτα [Stephanus page 180, section a, line 7] νεώτερος πολύ, ὥς φησιν Ὅμηρος. ἀλλὰ γὰρ τῷ ὄντι μάλιστα μὲν ταύτην τὴν ἀρετὴν οἱ θεοὶ τιμῶσιν τὴν περὶ τὸν ἔρωτα, μᾶλλον μέντοι θαυμάζουσιν καὶ ἄγανται καὶ εὖ ποιοῦσιν ὅταν ὁ ἐρώμενος τὸν ἐραστὴν ἀγαπᾷ, ἢ ὅταν ὁ ἐραστὴς τὰ παιδικά. θειότερον γὰρ ἐραστὴς παιδικῶν· ἔνθεος γάρ ἐστι. διὰ ταῦτα καὶ τὸν Ἀχιλλέα τῆς Ἀλκήςτιδος μᾶλλον ἐτίμησαν, εἰς μακάρων νήσους ἀποπέμψαντες.
반면 오이아그로스의 아들 오르페우스는 신들께서 마무리를 못 지으시고 하데스로부터 떠나 보내셨다네. 그가 찾으러 온 그 아내의 허상만을 보여주시고, 그녀는 허락치 아니 하심으로써. 신들께는 그가, 키타라를 연주하며 노래나 부르는 자인지라, 유약하게 여겨졌고, 또 그가 알케스티스처럼 사랑을 위해 죽기를 감행하지는 않고, 되려 하데스로 들어가 살 궁리를 하는 걸로 여겨졌기 때문이지. 바로 이런 이유로 그런 것들로 인해 그에게 신들께서 판결을 내리신 게고, 여인들에 의해 그가 죽도록 만드셨던 거라네. 테티스의 아들 아킬레우스를 그분들께서 높이 평하시고 지복한 자들의 섬으로 보내셨던 것과는 달리 하셨지. 아킬레우스는 자신의 어머니에게서 그가 헥토르를 쓰러뜨리고 쓰러지리라고, 그러나 이를 행하지 않는다면 고향으로 돌아가 노년에 생을 마감하리라고 전해 듣고서, 연인인 파트로클로스를 돕고 그의 원수를 갚고서 단지 그를 위해 죽는 것이 아니라 죽어 버린 자를 뒤따라 죽는 것까지 선택하기를 감행하였다는 사실 때문이라네. 이런 연유로 더욱이 크게 반기시며 신들께서 유독 그를 높이 평하셨으니, 그가 제 연인을 그렇게나 대단하게 여겼다는 것이지. 그런데 아이스퀼로스는 아킬레우스가 파트로클로스를 사랑하였노라고 바보같은 소릴 했다네. 파트로클로스보다 더 아름다울 뿐만 아니라 동시에 모든 영웅들보다도 더 아름답기까지 했던, 게다가 아직 수염도 나지 않은, 호메로스가 말하는 대로, 훨씬 더 어리기까지 했던 그가 말이지. 허나 사실 신들께서 사랑에 관한 이러한 덕을 가장 높이 치시긴 하지만, 사랑받는 자가 사랑을 바치는 자를 반길 때, 사랑을 하는 자가 제 소년애인에게 그리할 때보다 훨씬 더 경탄하시고 반기시며 또한 좋게 대해주시니까 하는 말일세. 사랑하는 자가 소년애인들보다 더욱 신같은 자이기 때문이라네. 신이 들려 있으니까. 이런 이유들로 또한 아킬레우스를 알케스티도스보다도 더 높이 치셨다네, 지복한 자들의 섬으로 보내 주심으로써 말일세.

Οὕτω δὴ ἔγωγέ φημι Ἔρωτα θεῶν καὶ πρεσβύτατον καὶ τιμιώτατον καὶ κυριώτατον εἶναι εἰς ἀρετῆς καὶ εὐδαιμονίας κτῆσιν ἀνθρώποις καὶ ζῶσι καὶ τελευτήσασιν.
해서 나로서는 그렇게 에로스께서 신들 중에서 가장 연장이시며 또한 가장 존경스러우시고 산 자들에게든 죽은 자들에게든 인간들에게 덕과 행복의 획득으로 가장 권능 높으신 분이라 말한다네."

-蟲-

+ Recent posts