Οὐ σκέψῃ, ἔφη, παῖ, φάναι τὸν Ἀγάθωνα, καὶ εἰσάξεις Σωκράτη; σὺ δ', ἦ δ' ὅς, Ἀριστόδημε, παρ' Ἐρυξίμαχον κατακλίνου.
그는 말했네. "아가톤이 이리 말하더군. '얘야, 소크라테스를 찾아 보고 모셔 오지 않으련?' 그리고 그가 말했지. '아리스토데모스, 자네는 에뤽시마코스 곁에 앉으시게.'"
Καὶ ἓ μὲν ἔφη ἀπονίζειν τὸν παῖδα ἵνα κατακέοιτο· ἄλλον δέ τινα τῶν παίδων ἥκειν ἀγγέλλοντα ὅτι “Σωκράτης οὗτος ἀναχωρήσας ἐν τῷ τῶν γειτόνων προθύρῳ ἕστηκεν, κἀμοῦ καλοῦντος οὐκ ἐθέλει εἰσιέναι.”
그리고는 아이가 그를 앉을 수 있도록 씻겨 주었다고 하네. 그런데 아이들 중 다른 어떤 아이가 와서 이리 전하더라네. '지금 이 소크라테스께서는 물러나 이웃집 현관에 서 계셨고, 제가 청하여도 들어 오지 않으려 하십니다.'
[Stephanus page 175, section a, line 10] Ἄτοπόν γ', ἔφη, λέγεις· οὔκουν καλεῖς αὐτὸν καὶ μὴ ἀφήσεις;
그는 말했지. '그것 참 이상한 얘기로구나. 그럼 떠나지 말고 그 분을 불러야 하지 않니?'"
Καὶ ὃς ἔφη εἰπεῖν Μηδαμῶς, ἀλλ' ἐᾶτε αὐτόν. ἔθος γάρ τι τοῦτ' ἔχει· ἐνίοτε ἀποστὰς ὅποι ἂν τύχῃ ἕστηκεν. ἥξει δ' αὐτίκα, ὡς ἐγὼ οἶμαι. μὴ οὖν κινεῖτε, ἀλλ' ἐᾶτε. 
그리고 그는 이렇게 말했다고 하네. "부디 그러지 말고, 그 분을 놓아 두시게. 그야 그런 무슨 습관 같은 것을 갖고 계시니 말이지. 그 분께서는 이따금 되는대로 어디로든 자리를 피하셔서는 서 계시지. 금방 오실 걸세, 내가 생각하기로는 말이야. 그러니 닥달하지 말고, 놓아 두시게."
Ἀλλ' οὕτω χρὴ ποιεῖν, εἰ σοὶ δοκεῖ, ἔφη φάναι τὸν Ἀγάθωνα. ἀλλ' ἡμᾶς, ὦ παῖδες, τοὺς ἄλλους ἑστιᾶτε. πάντως παρατίθετε ὅτι ἂν βούλησθε, ἐπειδάν τις ὑμῖν μὴ ἐφεστήκῃ - ὃ ἐγὼ οὐδεπώποτε ἐποίησα - νῦν οὖν, νομίζοντες καὶ ἐμὲ ὑφ' ὑμῶν κεκλῆσθαι ἐπὶ δεῖπνον καὶ τούσδε τοὺς [Stephanus page 175, section c, line 1] ἄλλους, θεραπεύετε, ἵν' ὑμᾶς ἐπαινῶμεν.
'그럼 그리 해야만 하겠네, 자네 보기에 그러는 게 좋다면.' 아가톤이 그리 말했다네. '하지만 아이들아, 그 밖에 우리에게는 음식을 내오려무나. 누가 너희를 불러 세우지 않으면, 나는 아직까지 한 번도 해 본 적 없는 일이지,  너희들 내키는대로 내오렴. 그러니 이제, 나나 여기 다른 사람들이나 너희에 의해 식사에 초대받았다 생각하고, 시중을 들거라, 우리가 너희를 칭찬하게끔 말이지.'
Μετὰ ταῦτα ἔφη σφᾶς μὲν δειπνεῖν, τὸν δὲ Σωκράτη οὐκ εἰσιέναι. τὸν οὖν Ἀγάθωνα πολλάκις κελεύειν μεταπέμψασθαι τὸν Σωκράτη, ἓ δὲ οὐκ ἐᾶν. ἥκειν οὖν αὐτὸν οὐ πολὺν χρόνον ὡς εἰώθει διατρίψαντα, ἀλλὰ μάλιστα σφᾶς μεσοῦν δειπνοῦντας. τὸν οὖν Ἀγάθωνα - τυγχάνειν γὰρ ἔσχατον κατακείμενον μόνον - Δεῦρ', ἔφη φάναι, Σώκρατες, παρ' ἐμὲ κατάκεισο, ἵνα καὶ τοῦ σοφοῦ ἁπτόμενός σου ἀπολαύσω, ὅ σοι προσέστη ἐν τοῖς προθύροις. δῆλον γὰρ ὅτι ηὗρες αὐτὸ καὶ ἔχεις· οὐ γὰρ ἂν προαπέστης.
이런 일들이 있고 난 다음 그들은 식사를 했는데, 소크라테스께서는 들어 오지 않으셨다고 하네. 그리하여 아가톤이 빈번히 소크라테스께 사람을 보내자고 청하였지만, 그가 받아들이지 않았다더군. 그래서 그 분께서 습관대로 그리 많은 시간을 보내시지 않고 당도하셨으나, 그들 대부분이 한창 식사 중이었다네. 그래서 아가톤이, 마침 그 혼자만 끄트머리에 앉아 있었기 떄문에, 이리 말했다고 하네. "소크라테스, 제 곁에 앉으시지요, 당신께 닿아 당신의 지혜 덕 좀 보게요. 그 현관에서 당신께 떠오른 지혜 말입니다. 그야 당신께서 그것을 발견하셔서 지니고 계실 게 분명하니까요. 그렇지 않다면 떠나 오시지 않으셨겠죠."
[Stephanus page 175, section d, line 3] Καὶ τὸν Σωκράτη καθίζεσθαι καὶ εἰπεῖν ὅτι Εὖ ἂν ἔχοι, φάναι, ὦ Ἀγάθων, εἰ τοιοῦτον εἴη ἡ σοφία ὥστ' ἐκ τοῦ πληρεστέρου εἰς τὸ κενώτερον ῥεῖν ἡμῶν, ἐὰν ἁπτώμεθα ἀλλήλων, ὥσπερ τὸ ἐν ταῖς κύλιξιν ὕδωρ τὸ διὰ τοῦ ἐρίου ῥέον ἐκ τῆς πληρεστέρας εἰς τὴν κενωτέραν. εἰ γὰρ οὕτως ἔχει καὶ ἡ σοφία, πολλοῦ τιμῶμαι τὴν παρὰ σοὶ κατάκλισιν· οἶμαι γάρ με παρὰ σοῦ πολλῆς καὶ καλῆς σοφίας πληρωθήσεσθαι. ἡ μὲν γὰρ ἐμὴ φαύλη τις ἂν εἴη, ἢ καὶ ἀμφισβητήσιμος ὥσπερ ὄναρ οὖσα, ἡ δὲ σὴ λαμπρά τε καὶ πολλὴν ἐπίδοσιν ἔχουσα, ἥ γε παρὰ σοῦ νέου ὄντος οὕτω σφόδρα ἐξέλαμψεν καὶ ἐκφανὴς [Stephanus page 175, section e, line 6] ἐγένετο πρῴην ἐν μάρτυσι τῶν Ἑλλήνων πλέον ἢ τρισμυρίοις.
그러자 소크라테스께서 앉으셔서 이리 말씀하셨다고 그가 말하더군. "그렇다면 좋겠지, 아가톤, 만일 지혜가 이런 것이어서, 우리가 서로 맞닿아 있노라면, 우리 중 더 채워진 자로부터 더 빈 사람에게로 흐른다면, 마치 두 잔 속의 물이 더욱 채워진 데에서 더 빈 데에로 털실을 따라 흐르듯이 말이야. 지혜 또한 그렇다면야, 자네의 곁자리인 걸 아주 영광으로 알겠네. 내가 자네 곁에서 여러 아름다운 지혜로 채워지리라 생각하니까. 그야 내 지혜는 보잘 것 없는 것일 터이고, 혹은 마치 꿈 속의 것처럼 의심스럽기까지 할진데, 자네의 지혜는 빛나는 데다 넓은 품까지 지녀서, 바로 그 지혜가 어린 나이임에도 자네에게서 엊그제 그리스의 3만을 넘는 증인들 사이에서 그렇게나 지극히 광휘를 발하며 빛나게 되었으니 말일세."
Ὑβριστὴς εἶ, ἔφη, ὦ Σώκρατες, ὁ Ἀγάθων. καὶ ταῦτα μὲν καὶ ὀλίγον ὕστερον διαδικασόμεθα ἐγώ τε καὶ σὺ περὶ τῆς σοφίας, δικαστῇ χρώμενοι τῷ Διονύσῳ· νῦν δὲ πρὸς τὸ δεῖπνον πρῶτα τρέπου.
"아가톤은 말했네. '과하십니다, 소크라테스. 지혜와 관련하여 이런 것들도 또 조금 뒤에 저와 당신 모두 판결을 받을 겁니다, 디오뉘소스를 판관으로 삼아서 말이에요. 지금은 먼저 식사로 눈을 돌리시지요.'"

-蟲-

+ Recent posts