{ΑΠΟΛ.} Ἦσαν τοίνυν ἐκεῖνοι τοιοίδε τινές - μᾶλλον δ' ἐξ ἀρχῆς ὑμῖν ὡς ἐκεῖνος διηγεῖτο καὶ ἐγὼ πειράσομαι διηγήσασθαι.
그러니까 저 논의들은 이런 어떤 것들이었지 - 아니, 차라리 자네들에게 처음부터 저 사람이 설명해줬던 대로 나 또한 설명을 시도해 보겠네.
[Stephanus page 174, section a, line 3] Ἔφη γάρ οἱ Σωκράτη ἐντυχεῖν λελουμένον τε καὶ τὰς βλαύτας ὑποδεδεμένον, ἃ ἐκεῖνος ὀλιγάκις ἐποίει· καὶ ἐρέσθαι αὐτὸν ὅποι ἴοι οὕτω καλὸς γεγενημένος.
그러니까 그는 소크라테스께서 세신도 하시고 신도 신으시고서 그와 만나셨다고 말했네. 그건 저분께는 드문 일이지. 또 그는 그 분께 그렇게나 멋진 모습이 되셔서는 어디로 가시던 참이시냐고 물었다 하네.
Καὶ τὸν εἰπεῖν ὅτι Ἐπὶ δεῖπνον εἰς Ἀγάθωνος. χθὲς γὰρ αὐτὸν διέφυγον τοῖς ἐπινικίοις, φοβηθεὶς τὸν ὄχλον· ὡμολόγησα δ' εἰς τήμερον παρέσεσθαι. ταῦτα δὴ ἐκαλλωπισάμην, ἵνα καλὸς παρὰ καλὸν ἴω. ἀλλὰ σύ, ἦ δ' ὅς, πῶς ἔχεις πρὸς τὸ ἐθέλειν ἂν ἰέναι ἄκλητος ἐπὶ δεῖπνον;
그러니 그 분께서는 이리 말씀하셨다네. "만찬을 위해 아가톤의 집으로 간다네. 어제 우승을 기념하는 자리에서 군중이 무서워 그에게서 달아났는데, 오늘 참석하겠노라 약조하고서 떠났으니. 그래서 이렇게 멀끔하게 차려 입은 게지, 아름다운 자 곁에 아름다운 자로서 나아가려고 말일세." 그런데 그 분께서 말씀하셨지. "그럼 자네는 초대받지 않은 채로 만찬에 갈만 한가, 어떤가?"
Κἀγώ, ἔφη, εἶπον ὅτι Οὕτως ὅπως ἂν σὺ κελεύῃς.
그는 말했네. "저야 선생님께서 하자시는대로 그리 하겠노라 말씀드리겠습니다."
Ἕπου τοίνυν, ἔφη, ἵνα καὶ τὴν παροιμίαν διαφθείρωμεν [Stephanus page 174, section b, line 4] μεταβαλόντες, ὡς ἄρα καὶ <Ἀγάθων' ἐπὶ δαῖτας ἴασιν αὐτόματοι ἀγαθοί>. 
그 분께서 말씀하셨지. "그러니 자네는 따라 오시게, 우리가 저 속담도 이렇게 바꿔 망가뜨리게끔, 그러니까 '잘난 사람들은 잘난 사람들의 만찬에 제 발로 간다'라고 말이지.
Ὅμηρος μὲν γὰρ κινδυνεύει οὐ μόνον διαφθεῖραι ἀλλὰ καὶ ὑβρίσαι εἰς ταύτην τὴν παροιμίαν· ποιήσας γὰρ τὸν Ἀγαμέμνονα διαφερόντως ἀγαθὸν ἄνδρα τὰ πολεμικά, τὸν δὲ Μενέλεων “<μαλθακὸν αἰχμητήν>,” θυσίαν ποιουμένου καὶ ἑστιῶντος τοῦ Ἀγαμέμνονος ἄκλητον ἐποίησεν ἐλθόντα τὸν Μενέλεων ἐπὶ τὴν θοίνην, χείρω ὄντα ἐπὶ τὴν τοῦ ἀμείνονος.
그야 호메로스께서는 바로 이 속담을 망가뜨리셨을 뿐만 아니라 욕보이기까지 하셨으니. 그 분께서 아가멤논은 전쟁일에 특출나게 잔난 자로, 반면 메넬라오스는 '겁쟁이 창잡이'로 그리시고는, 아가멤논이 번제(燔祭)를 하고 연회를 베풀 때 메넬라오스를 초대 받지 않은 채로 그 연회에 나아간 자로, 못난 자가 더 잘난 자의 연회에 나아간 자로 그리셨으니까."
Ταῦτ' ἀκούσας εἰπεῖν ἔφη Ἴσως μέντοι κινδυνεύσω καὶ ἐγὼ οὐχ ὡς σὺ λέγεις, ὦ Σώκρατες, ἀλλὰ καθ' Ὅμηρον [Stephanus page 174, section c, line 7] φαῦλος ὢν ἐπὶ σοφοῦ ἀνδρὸς ἰέναι θοίνην ἄκλητος. ὅρα οὖν ἄγων με τί ἀπολογήσῃ, ὡς ἐγὼ μὲν οὐχ ὁμολογήσω ἄκλητος ἥκειν, ἀλλ' ὑπὸ σοῦ κεκλημένος. 
이런 이야기를 듣고서 그가 말했네. "그렇지만 저 역시도 아마 당신 말씀대로가 아니라, 소크라테스, 오히려 호메로스의 말씀대로 멍청한 자이면서 지혜로운 사람의 식사자리에 초대받지 않은 채로 가게 될 성싶습니다. 그러니 저를 데려 가시면서 무슨 변명을 하실지 보세요, 저는 초대 받지 않은 채로 오는 데에 동의하지 않았는데, 당신에게 불려 나왔다고 말이에요."
“Σύν τε δύ',” ἔφη, “ἐρχομένω πρὸ ὁδοῦ” βουλευσόμεθα ὅτι ἐροῦμεν. ἀλλ' ἴωμεν. 
그 분께서 말씀하셨지. "'우리 두 사람이 함께 길을 가노라면' 우리가 할 말을 숙고해 낼 걸세. 그러니 가세나.
Τοιαῦτ' ἄττα σφᾶς ἔφη διαλεχθέντας ἰέναι. τὸν οὖν Σωκράτη ἑαυτῷ πως προσέχοντα τὸν νοῦν κατὰ τὴν ὁδὸν πορεύεσθαι ὑπολειπόμενον, καὶ περιμένοντος οὗ κελεύειν προϊέναι εἰς τὸ πρόσθεν. ἐπειδὴ δὲ γενέσθαι ἐπὶ τῇ οἰκίᾳ τῇ Ἀγάθωνος, ἀνεῳγμένην καταλαμβάνειν τὴν θύραν, καί τι [Stephanus page 174, section e, line 2] ἔφη αὐτόθι γελοῖον παθεῖν. οἷ μὲν γὰρ εὐθὺς παῖδά τινα τῶν ἔνδοθεν ἀπαντήσαντα ἄγειν οὗ κατέκειντο οἱ ἄλλοι, καὶ καταλαμβάνειν ἤδη μέλλοντας δειπνεῖν· εὐθὺς δ' οὖν ὡς ἰδεῖν τὸν Ἀγάθωνα, Ὦ, φάναι, Ἀριστόδημε, εἰς καλὸν ἥκεις ὅπως συνδειπνήσῃς· εἰ δ' ἄλλου τινὸς ἕνεκα ἦλθες, εἰς αὖθις ἀναβαλοῦ, ὡς καὶ χθὲς ζητῶν σε ἵνα καλέσαιμι, οὐχ οἷός τ' ἦ ἰδεῖν. ἀλλὰ Σωκράτη ἡμῖν πῶς οὐκ ἄγεις; 
그들이 이런 어떤 대화들을 하며 갔다고 그는 말했네. 그리고서 소크라테스께서 스스로 뭔가 생각에 잠기셔서는 가던 길에 남으셨고, 기다리던 그에게 앞서 가라고 하셨다더군. 그러고 나서 아가톤의 집에 이르게 되었고, 대문이 열려 있는 걸 알게 되었는데, 또 그 자리에서 그는 우스운 꼴을 당했다고 하네. 그러니까 안에서 어떤 아이 하나가 그에게 곧장 다가와 다른 사람들이 기대 누운 곳으로 이끌었고, 이제 식사가 시작될 참이라는 걸 알게 되었다더군. 그래서 아가톤이 그를 보자마자 말했다네. "아리스토데모스, 자네 식사를 같이 하기에 딱 좋은 때에 도착했군. 무슨 다른 일로 왔다면, 다음 기회로 미루시게. 어제도 자네를 초대하려고 찾아 다녔는데, 어디 있는지 알 수가 없더군. 그런데 소크라테스는 어찌 우리에게 모셔오지 않는가?"
Καὶ ἐγώ, ἔφη, μεταστρεφόμενος οὐδαμοῦ ὁρῶ Σωκράτη ἑπόμενον· εἶπον οὖν ὅτι καὶ αὐτὸς μετὰ Σωκράτους ἥκοιμι, κληθεὶς ὑπ' ἐκείνου δεῦρ' ἐπὶ δεῖπνον.
그는 말했다네. "나도 동행하던 중이었는데 아무데서도 뒤따르시는 소크라테스를 찾을 수가 없군. 그래서 그는 자신도 소크라테스와 함께, 그 분께서 청하셔서 이리로 식사를 하러 왔다고 말했다더군.
[Stephanus page 174, section e, line 12] Καλῶς γ', ἔφη, ποιῶν σύ· ἀλλὰ ποῦ ἔστιν οὗτος; 
그는 말했다네. "잘했네, 자네. 허나 이 분께서 어디 계시려나?"
Ὄπισθεν ἐμοῦ ἄρτι εἰσῄει· ἀλλὰ θαυμάζω καὶ αὐτὸς ποῦ ἂν εἴη.
"방금까지 내 뒤에서 오고 계셨다네. 허나 나 자신도 그 분께서 어디에 계신 건지 당황하고 있지."

-蟲-

+ Recent posts