ΘΕΑΙ. Ναί.

네.

ΣΩ. Οὐ δήπου καὶ ἡγήσεταί γε ψευδῆ δοξάζειν.

그는 분명 거짓을 믿는다고 생각하지는 않기도 하겠지.

ΘΕΑΙ. Πῶς γάρ;

그야 어찌 그리 생각하겠습니까?

ΣΩ. Ἀλλ᾿ ἀληθῆ γε, καὶ ὡς εἰδὼς διακείσεται περὶ ὧν                         5

ἔψευσται.

오히려 참이라 생각하겠고, 그가 거짓을 저지르는 것들에

관련하여 아는 자처럼 행동할 걸세.

ΘΕΑΙ. Τί μήν;

왜 아니겠습니까?

ΣΩ. Ἐπιστήμην ἄρα οἰήσεται τεθηρευκὼς ἔχειν ἀλλ᾿

οὐκ ἀνεπιστημοσύνην.

그래서 그는 알지 못함이 아니라 앎을 사냥하여 지닌다고

생각할 걸세.

ΘΕΑΙ. Δῆλον.                                                                            10

분명합니다.

ΣΩ. Οὐκοῦν μακρὰν περιελθόντες πάλιν ἐπὶ τὴν

πρώτην πάρεσμεν ἀπορίαν. ὁ γὰρ ἐλεγκτικὸς ἐκεῖνος

γελάσας φήσει· "Πότερον, ὦ βέλτιστοι, ἀμφοτέρας τις                      b

εἰδώς, ἐπιστήμην τε καὶ ἀνεπιστημοσύνην, ἣν οἶδεν,

ἑτέραν αὐτὴν οἴεταί τινα εἶναι ὧν οἶδεν; ἢ οὐδετέραν

εἰδώς, ἣν μὴ οἶδε, δοξάζει ἑτέραν ὧν οὐκ οἶδεν; ἢ τὴν μὲν

εἰδώς, τὴν δ᾿ οὔ, ἣν οἶδεν, ἥν μὴ οἶδεν; ἢ ἥν μὴ οἶδεν, ἣν                   5

οἶδεν ἡγεῖται; ἢ πάλιν αὖ μοι ἐρεῖτε ὅτι τῶν ἐπιστημῶν καὶ

ἀνεπιστημοσυνῶν εἰσὶν αὖ ἐπιστῆμαι, ἃς ὁ κεκτημένος ἐν

ἑτέροις τισὶ γελοίοις περιστερεῶσιν ἢ κηρίνοις πλάσμασι

καθείρξας, ἕωσπερ ἂν κεκτῆται ἐπίσταται, καὶ ἐὰν μὴ                      c

προχείρους ἔχῃ ἐν τῇ ψυχῇ; καὶ οὕτω δὴ ἀναγκασθήσεσθε

εἰς ταὐτὸν περιτρέχειν μυριάκις οὐδὲν πλέον ποιοῦντες;" τί

πρὸς ταῦτα, ὦ Θεαίτητε, ἀποκρινούμεθα;

그러면 우리는 먼 길을 돌아 다시 처음의 난관에 이르렀군.

그야 논박에 능한 저 사람이 비웃고서는 말할 테니까.

"대단하신 양반들, 누군가가 앎이든 알지 못함이든 양쪽 모두를

알면서, 그가 아는 것, 그것을 그가 아는 것들 중 다른 어떤 것이라고

생각하오? 아니면 둘 중 어느 쪽도 알지 못하면서, 

그가 알지 못하는 것을, 그가 알지 못하는 것들 중 다른 어떤 것이라

믿소? 아니면 그가 알지 못하는 것을, 그가 아는 것이라 생각하오?

아니면 이번엔 다시 당신들은 나에게 앎들과 알지 못함들에 대해서

다시 앎들이 있다고, 그가 얻어서 또 다른 어떤 비둘기장들이나 

밀랍으로 된 장치들 안에 가둔, 얻어진 동안은 알려져 있는데, 

그의 영혼 안에서 손 안의 것들로 지니지 않더라도 알려져 있는

그런 앎들이 있다고 말하는 것이오? 게다가 그런 식으로 

같은 곳으로 수차례 맴돌도록 당신들은 강제당할 것이오? 아무런

진전도 이루지 못하는 채로?" 이런 말들에 대해, 테아이테토스,

우리는 무어라 대답할까?

ΘΕΑΙ. Ἀλλὰ μὰ Δί᾿, ὦ Σώκρατες, ἔγωγε οὐκ ἔχω τί                             5

χρὴ λέγειν.

허나 제우스께 맹세코, 소크라테스, 저로서는 말해야만 할 것이

무엇인지 알지 못합니다.

ΣΩ. Ἆρ᾿ οὖν ἡμῖν, ὦ παῖ, καλῶς ὁ λόγος ἐπιπλήττει

καὶ ἐνδείκνυται ὅτι οὐκ ὀρθῶς ψευδῆ δόξαν προτέραν

ζητοῦμεν ἐπιστήμης, ἐκείνην ἀφέντες; τὸ δ᾿ ἐστὶν ἀδύνατον              d

γνῶναι πρὶν ἄν τις ἐπιστήμην ἱκανῶς λάβῃ τί ποτ᾿ ἐστίν.

그렇다면 혹시 우리에게, 이보게, 그 논변이 훌륭하게 공격을 날려

증명한 겐가? 우리가 앎보다, 저 앎을 빠뜨린 채로, 먼저 거짓

믿음을 올바르지 못하게 추적하고 있었다는 것을 말이네. 그런데

누군가가 앎이 도대체 무엇인지 충분히 파악하기 전에 안다는 것은

불가능하지.

- "거짓 믿음을" 안다는 것은 불가능하지.

- 197a, 앎이 뭔지 모르지만 일단 아는 것처럼 감행해 보자.

- 앎이 무엇인지를 탐구하던 와중에 갑자기 거짓 믿음이 무엇인지

알아 보기로 하고, 여기에서 앎을 마치 아는 것처럼 다룬다. 그래도 되나?

ΘΕΑΙ. Ἀνάγκη, ὦ Σώκρατες, ἐν τῷ παρόντι ὡς λέγεις

οἴεσθαι.

소크라테스, 현재로서는 당신 말씀대로라고 생각할

수밖에 없습니다.

ΣΩ. Τί οὖν τις ἐρεῖ πάλιν ἐξ ἀρχῆς ἐπιστήμην; οὐ γάρ                         5

που ἀπεροῦμέν γέ πω;

그러면 누군가가 다시 처음부터 앎을 무엇이라고 말할까?

아마 아직 우리가 그걸 금지하지는 않을 테니까.

ΘΕΑΙ. Ἥκιστα, ἐάνπερ μὴ σύ γε ἀπαγορεύῃς.

전혀 아니죠, 적어도 당신께서 금하시지 않으신다면요.

ΣΩ. Λέγε δή, τί ἂν αὐτὸ μάλιστα εἰπόντες ἥκιστ᾿ ἂν

ἡμῖν αὐτοῖς ἐναντιωθεῖμεν;

그럼 말해 보게, 그것을 특히 무어라 이야기하면

우리가 우리 자신에게 가장 덜 모순되겠는가?

ΘΕΑΙ. Ὅπερ ἐπεχειροῦμεν, ὦ Σώκρατες, ἐν τῷ                                e

πρόσθεν· οὐ γὰρ ἔχω ἔγωγε ἄλλο οὐδέν.

우리가 앞서 시도하던 바로 그것이죠, 소크라테스.

저로서는 다른 건 아무것도 가지고 있질 못하고요.

ΣΩ. Τὸ ποῖον;

어떤 것 말인가?

ΘΕΑΙ. Τὴν ἀληθῆ δόξαν ἐπιστήμην εἶναι. ἀναμάρτη-

τόν γέ πού ἐστιν τὸ δοξάζειν ἀληθῆ, καὶ τὰ ὑπ᾿ αὐτοῦ                       5

γιγνόμενα πάντα καλὰ καὶ ἀγαθὰ γίγνεται.

참인 믿음이 앎이라는 것입니다. 참을 믿는다는 건 어쨌든

틀릴 수는 없는 것이고, 이것에 의해 생겨나는 모든 것들은

아름답고도 훌륭하게 됩니다.

- 참인 믿음은 틀릴 수 없다. 마치 참인 믿음을 앎과 같은 것으로 보는 듯?

ΣΩ. Ὁ τὸν ποταμὸν καθηγούμενος, ὦ Θεαίτητε, ἔφη

ἄρα δείξειν αὐτό· καὶ τοῦτο ἐὰν ἰόντες ἐρευνῶμεν, τάχ᾿ ἂν

ἐμπόδιον γενόμενον αὐτὸ φήνειεν τὸ ζητούμενον, μένουσι           201a

δὲ δῆλον οὐδέν.

강 건널 길을 안내하는 자는, 테아이테토스, 그 길 스스로

보여주리라 말한다네. 그래서 우리가 그걸 찾아나선다면, 어쩌면

우리가 추구하던 것이 스스로 장애물(디딤돌)이 되어 드러날지도 

모르지만, 머무르는 자들에게는 아무것도 분명해지지 않을 걸세.

ΘΕΑΙ. Ὀρθῶς λέγεις· ἀλλ᾿ ἴωμέν γε καὶ σκοπῶμεν.                                //190805

맞는 말씀이십니다. 그럼 나아가 검토해 보기로 하죠.

ΣΩ. Οὐκοῦν τοῦτό γε βραχείας σκέψεως· τέχνη γάρ σοι

ὅλη σημαίνει μὴ εἶναι ἐπιστήμην αὐτό.                                            5

그렇다면 그건 짧은 검토에 속하지 않는가 하네. 자네에게

앎은 그것이 아님을 기술 전체가 의미하니 말일세.

ΘΕΑΙ. Πῶς δή; καὶ τίς αὕτη;

실로 어떻게 말씀이십니까? 또 그게 무슨 기술인지요?

ΣΩ. Ἡ τῶν μεγίστων εἰς σοφίαν, οὓς δὴ καλοῦσιν

ῥήτοράς τε καὶ δικανικούς. οὗτοι γάρ που τῇ ἑαυτῶν τέχνῃ

πείθουσιν οὐ διδάσκοντες ἀλλὰ δοξάζειν ποιοῦντες ἃ ἄν

βούλωνται. ἢ σὺ οἴει δεινούς τινας οὕτω διδασκάλους                        10

εἶναι, ὥστε οἷς μὴ παρεγένοντό τινες ἀποστερουμένοις                      b

χρήματα ἢ τι ἄλλο βιαζομένοις, τούτους δύνασθαι πρὸς

ὕδωρ σμικρὸν διδάξαι ἱκανῶς τῶν γενομένων τὴν ἀλή-

θειαν;

지혜로 보자면 가장 대단한 자들의 기술인데, 그들을 

사람들은 수사가들이자 법정변론가들이라 부른다네. 

왜냐하면 이 사람들은 아마도 제 자신들의 기술로써 

설득하되 가르침으로써가 아니라 그들이 바라는 대로 

무엇이든 믿도록 만듦으로써 그리 하거든. 아니면 

자네는 어떤 무시무시한 자들이 그런 식으로 교사들이어서, 

재물을 강탈당하거나 다른 어떤 폭력을 하면서 

어떤 이들이 곁에 없었을 그런 자들에 있어서, 

그들이 그 일어난 일들의 진상(진리)을 물 앞에서의 

짧은 시간 동안에 충분히 가르칠 수 있을 있을 정도라고 

생각하는가?

ΘΕΑΙ. Οὐδαμῶς ἔγωγε οἶμαι, ἀλλὰ πεῖσαι μέν.                                    5

저로서는 결코 그리 생각하지 않습니다만, 설득은 하리라 생각합니다.

ΣΩ. Τὸ πεῖσαι δ᾿ οὐχὶ δοξάσαι λέγεις ποιῆσαι;

그런데 설득하리란 것을 자네는 믿도록 만든다는 걸로 말하지 않나?

ΘΕΑΙ. Τί μήν;

왜 아니겠습니까?

ΣΩ. Οὐκοῦν ὅταν δικαίως πεισθῶσιν δικασταὶ περὶ ὧν

ἰδόντι μόνον ἔστιν εἰδέναι, ἄλλως δὲ μή, ταῦτα τότε ἐξ

ἀκοῆς κρίνοντες, ἀληθῆ δόξαν λαβόντες, ἄνευ ἐπιστήμης                    c

ἔκριναν, ὀρθὰ πεισθέντες, εἴπερ εὖ ἐδίκασαν;

그렇다면 판관들이 오직 목격자들만 알 수 있고 달리는 알 수

없는 일들에 관하여 정당하게 설득된 경우, 그 때 이런 일들을 

청취함을 통해 판결내리면서, 참인 믿음을 취하면서, 앎 없이 

판결내린 것 아닌가? 옳게 설득되면서, 만일 정말로 잘 판결내린 

것이었다면 말일세.

ΘΕΑΙ. Παντάπασι μὲν οὖν.

전적으로 그렇습니다.

ΣΩ. Οὐκ ἄν, ὦ φίλε, εἴ γε ταὐτὸν ἦν δόξα τε ἀληθὴς καὶ

ἐπιστήμη, ὀρθά ποτ᾿ ἂν δικαστὴς ἄκρος ἐδόξαζεν ἄνευ                        5

ἐπιστήμης· νῦν δὲ ἔοικεν ἄλλο τι ἑκάτερον εἶναι.

친구여, 그렇지 않았을 걸세, 만일 참인 믿음도 앎도 

같은 것이었다면 적어도 그 경우엔, 언제든 최고의 판관이 

앎 없이 옳은 것들을 믿었을 리가 없었겠지. 그런데 실은 

둘 중 다른 한쪽은 다른 어떤 것인 듯하네.

ΘΕΑΙ. Ὅ γε ἐγώ, ὦ Σώκρατες, εἰπόντος του ἀκούσας

ἐπελελήσμην, νῦν δ᾿ ἐννοῶ· ἔφη δὲ τὴν μὲν μετὰ λόγου

ἀληθῆ δόξαν ἐπιτήμην εἶναι, τὴν δὲ ἄλογον ἐκτὸς                             d

ἐπιστήμης· καὶ ὧν μὲν μή ἐστι λόγος, οὐκ ἐπιστητὰ εἶναι,

οὑτωσὶ καὶ ὀνομάζων, ἃ δ᾿ ἔχει, ἐπιστητά.

소크라테스, 제가 어떤 이가 얘기하는 것을 듣고서 잊었었는데,

지금 그걸 생각 중입니다. 그런데 그는 진술을 동반한 참인 믿음이

앎이라고 얘기했고, 말이 안되는 참인 믿음은 앎에서 벗어난 것이라

얘기했습니다. 그래서 진술이 있지 않은 것들 중에서는, 알려지는 것들이

있지 않다고, 그가 그런 식으로, 진술을 지니는 것들은,

알려지는 것들이라고 명명하면서 얘기했습니다.

ΣΩ. Ἦ καλῶς λέγεις. τὰ δὲ δὴ ἐπιστητὰ ταῦτα καὶ μὴ

πῇ διῄρει, λέγε, εἰ ἄρα κατὰ ταὐτὰ σύ τε κἀγὼ ἀκηκόαμεν.                    5

자네 정말로 훌륭하게 말하는군. 그럼 알려지는 것들과 그렇지 않은

것들을 그가 어떤 식으로 분할하는지, 말해 주게, 혹시 자네나 나나

같은 식으로 들었는지 말일세.

ΘΕΑΙ. Ἀλλ᾿ οὐκ οἶδα εἰ ἐξευρήσω· λέγοντος μεντἂν

ἑτέρου, ὡς ἐγᾦμαι, ἀκολουθήσαιμ᾿ ἂν.

허나 제가 찾아낼 수 있을는지 모르겠습니다. 그렇지만

다른 사람이 말한다면야, 제가 생각하기로는, 제가

따라갈 것 같습니다.

ΣΩ. Ἄκουε δὴ ὄναρ ἀντὶ ὀνείρατος. ἐγὼ γὰρ αὖ

ἐδόκουν ἀκούειν τινῶν ὅτι τὰ μὲν πρῶτα οἱονπερεὶ                          e

στοιχεῖα, ἐξ ὧν ἡμεῖς τε συγκείμεθα καὶ τἆλλα, λόγον οὐκ

ἔχοι. αὐτὸ γὰρ καθ᾿ αὑτὸ ἕκαστον ὀνομάσαι μόνον εἴη,

προσειπεῖν δὲ οὐδὲν ἄλλο δυνατόν, οὔθ᾿ ὡς ἔστιν, οὔθ᾿ ὡς

οὐκ ἔστιν· ἤδη γὰρ ἂν οὐσίαν ἢ μὴ οὐσίαν αὐτῷ προσ-                       5

τίθεσθαι, δεῖν δὲ οὐδὲν προσφέρειν, εἴπερ αὐτὸ ἐκεῖνο                 202a

μόνον τις ἐρεῖ. 

그럼 (네) 꿈 대신 (내) 꿈을 들어 보게나. 나 역시도 

어떤 자들에게서 들었다고 여겨지니 말이네. 최초의 것들은 

굳이 말하자면 마치 요소들 같아서, 우리도 다른 것들도 

그것들을 통해 엮여 나오기도 하거니와, 진술을 지니지 않는다고 

말이지. 즉 그것 자체는 각각을 오직 명명만 할 수 있는 반면,

다른 아무것도 붙여부르기가 불가능한 것으로서, 있다고도, 

있지 않다고도 붙여 부를 수가 없는 것이었다네. 왜냐하면 

그 경우 이미 있음이든 있지 않음이든 그것에 덧붙여졌을 

것인데, 아무것도 덧붙이지 않아야 할 테니까, 만일 정말로 

오직 저것 자체만을 누군가가 이야기한다면 말일세.

                         ἐπεὶ οὐδὲ τὸ "αὐτὸ" οὐδὲ τὸ "ἐκεῖνο" οὐδὲ

τὸ "ἕκαστον" οὐδὲ τὸ "μόνον" οὐδὲ "τοῦτο" προσοιστέον

οὐδ᾿ ἄλλα πολλὰ τοιαῦτα· ταῦτα μὲν γὰρ περιτρέχοντα

πᾶσι προσφέρεσθαι, ἕτερα ὄντα ἐκείνων οἷς προστίθεται,                   5

δεῖν δέ, εἴπερ ἦν δυνατὸν αὐτὸ λέγεσθαι καὶ εἶχεν οἰκεῖον

αὑτοῦ λόγον, ἄνευ τῶν ἄλλων ἁπάντων λέγεσθαι. 

"자체"니 "저것"이니 "각각"이니 "오직"이니 "이것"이니 또 

이와 같은 다른 많은 것들도 덧붙여지지 않아야만 하기에 

말일세. 이런 것들은 모든 것들에 덧붙여지도록 주위를 맴돌고, 

이것들과는 다른 것들로 있는 것들이 그것들에 덧붙여지는데, 

만일 정말로 그것이 진술될 수 있는 것이며 자신의 고유한 진술을 

지닐 수 있는 것이었다면, 다른 일체의 것들 없이 진술되는 일이, 

필요하니까.

                                                                     νῦν δὲ

ἀδύνατον εἶναι ὁτιοῦν τῶν πρώτων ῥηθῆναι λόγῳ· οὐ γὰρ                 b

εἶναι αὐτῷ ἀλλ᾿ ἢ ὀνομάζεσθαι μόνον―ὄνομα γὰρ μόνον

ἔχειν―τὰ δὲ ἐκ τούτων ἤδη συγκείμενα, ὥσπερ αὐτὰ

πέπλεκται, οὕτω καὶ τὰ ὀνόματα αὐτῶν συμπλακέντα

λόγον γεγονέναι· ὀνομάτων γὰρ συμπλοκὴν εἶναι λόγου                     5

οὐσίαν. οὕτω δὴ τὰ μὲν στοιχεῖα ἄλογα καὶ ἄγνωστα εἶναι,

αἰσθητὰ δέ· τὰς δὲ συλλαβὰς γνωστάς τε καὶ ῥητὰς καὶ

ἀληθεῖ δόξῃ δοξαστάς. 

그런데 이제 최초의 것들 중 무엇이 되었든 그것은 진술로써 

서술되기란 불가능한 것이어야 하네. 왜냐하면 그것에게는 

오직 명명되는 일 말고는 있을 수 없는 반면―오직 이름만 

지니니까―이것들로부터 결합된 것들은, 그것들이 그렇게 엮인, 

그런 식으로 그것들의 이름들도 함께 엮여서 진술이 되어야 하니까. 

이름들의 함께 엮임이 진술의 있음(본질)이란 말이지. 그래서 

그런 식으로 원소들은 말도 안되고 알 수도 없는 것들인 반면,

지각될 수는 있는 것들이라네. 그런데 함께 붙들린 것들은 알려지고 

서술되며 참된 믿음에 의해 믿어지는 것들이지.


- 지각, 믿음, 사유(or 앎)의 분류가 『국가』에서와 달리 믿음과 사유 묶임.

- αἰσθητὰ의 대상이 오로지 감각기관을 통한 것으로 한정된다면?

  혹은 하나 자체 같은 최대류들까지 포함?

                                 ὅταν μὲν οὖν ἄνευ λόγου τὴν ἀληθῆ

δόξαν τινός τις λάβῃ, ἀληθεύειν μὲν αὐτοῦ τὴν ψυχὴν περὶ                c

αύτό, γιγνώσκειν δ᾿ οὔ· τὸν γὰρ μὴ δυνάμενον δοῦναί τε

καὶ δέξασθαι λόγον ἀνεπιστήμονα εἶναι περὶ τούτου· προσ-

λαβόντα δὲ λόγον δυνατόν τε ταῦτα πάντα γεγονέναι καὶ

τελείως πρὸς ἐπιστήμην ἔχειν. οὕτως σὺ τὸ ἐνύπνιον ἢ                       5

ἄλλως ἀκήκοας;

그러므로 누군가가 무언가에 대한 참인 믿음을 진술 없이 취할 때,

그의 영혼이 그것에 관하여 참된 상태이긴 하지만, 안다고는 할

수 없다네. 왜냐하면 설명을 주고 받을 능력이 없는 자는 그것에

관하여 알지 못하는 자이기 때문이지. 그런데 진술을 추가로 취하면

이러한 모든 일들에서 능력이 있는 자가 되고 앎쪽으로 완전한 

상태에 있다네. 자네는 꿈에서 이리 들었나, 아니면 달리 들었나?

- 진술 없이 믿음 가능?

ΘΕΑΙ. Οὕτω μὲν οὖν παντάπασιν.

그야 전적으로 그리 듣긴 하였습니다.

ΣΩ. Ἀρέσκει οὖν σε καὶ τίθεσαι ταύτῃ, δόξαν ἀληθῆ

μετὰ λόγου ἐπιστήμην εἶναι;

그렇다면 이리 놓는 것도 자네에게 만족스러운가? 진술을

동반한 참인 믿음이 앎이라고?

ΘΕΑΙ. Κομιδῇ μὲν οὖν.                                                                10

정확하게 그렇습니다.

ΣΩ. Ἆρ᾿, ὦ Θεαίτητε, νῦν οὕτω τῇδε τῇ ἡμέρᾳ εἰλή-                        d

φαμεν ὃ πάλαι καὶ πολλοὶ τῶν σοφῶν ζητοῦντες πρὶν

εὑρεῖν κατεγήρασαν;                                                                      //190812

혹시, 테아이테토스, 이제 그렇게 바로 오늘 우리가

오래도록 지혜로운 자들 대부분이 쫓다가 발견하기 전에

늙어 버리고야 만 그것을 붙잡은 것인가?

ΘΕΑΙ. Ἐμοὶ γοῦν δοκεῖ, ὦ Σώκρατες, καλῶς λέγε-

σθαι τὸ νῦν ῥηθέν.                                                                    5

적어도 제게는 그리 보입니다, 소크라테스, 지금 이야기된 것이

훌륭하게 서술되었다고 말이죠.

ΣΩ. Καὶ εἰκός γε αὐτὸ τοῦτο οὕτως ἔχειν· τίς γὰρ ἂν

καὶ ἔτι ἐπιστήμη εἴη χωρὶς τοῦ λόγου τε καὶ ὀρθῆς δόξης;

ἓν μέντοι τί με τῶν ῥηθέντων ἀπαρέσκει.

그 일 자체가 그런 식일 것 같기는 하군. 왜냐하면 진술과도

옳은 믿음과도 따로 떨어져 무엇이 여전히 앎이겠는가?

그렇네만 이야기된 것들 중 어떤 한 가지가 내게 거슬린다네.

ΘΕΑΙ. Τὸ ποῖον δή;

정말로 어떤 것을 말씀하시는지요?

ΣΩ. Ὃ καὶ δοκεῖ λέγεσθαι κομψότατα, ὡς τὰ μὲν                            10

στοιχεῖα ἄγνωστα, τὸ δὲ τῶν συλλαβῶν γένος γνωστόν.                 e

아주 교묘하게 진술된 것으로 여겨지는 것이네만, 원소들은

알려지지 않는 반면, 함께 엮인 것들의 부류는 알려진다고 

한 것 말일세.

ΘΕΑΙ. Οὐκοῦν ὀρθῶς;

그야 맞지 않습니까?

ΣΩ. Ἰστέον δή· ὥσπερ γὰρ ὁμήρους ἔχομεν τοῦ λόγου

τὰ παραδείγματα οἷς χρώμενος εἶπε πάντα ταῦτα.

정말로 봐야 할 일이지. 왜냐하면 우리는 진술의 인질마냥 

본들(or 그 이론의 사례들), 그걸로써 진술이 이런 모든 일들을 

이야기하는 그 본들을 지니고 있으니까.

- 꿈 이론 주창자가 이론 논의하며 사용하는 그 표본사례들을

바로 그 꿈 이론의 인질들로 우리가 붙잡고 있네.

- 진술을 동반함을 통해 앎의 후보를 제안하였고, 이 진술을 동반함의 의미는

복합체에 대해 원소들의 나열로 설명되었다. 그러나 진술 자체가 자신의 표본,

기준이 되는 음소들과 음절들을 통해 진술 동반=원소 나열이라는 앎에 대한

설명의 내부논박자가 된다. 일종의 자기 논박. (진술은 onoma와 rhema로 

분석되었고, 그런데 더 나아가 onoma와 rhema 모두 음소와 음절로 분석될 수 있으므로,

진술의 본이 되는 것들이자 이것들을 사용하여 진술이 일체의 것들을 이야기하는 것,

그러한 것들은 음소와 음절이다. 그리고 이것들은 진술이 진술로서 성립하기 위한

필수요소로서, 그것이 확보되지 않으면 진술이 무너지는, 일종의 진술에 대한 포로라

말할 수 있다. 그리고 일체의 것들을 이야기하는 것으로서 진술 일반이 스스로 

"진술을 동반한 참인 믿음"으로서의 앎을 불가능하게 만드는 자기논박을 보여줌으로써,

나아가 진술이 동반되어야지만 알 수 있을 다른 모든 것들의 경우에도 진술을 동반한다는

일 자체가 불가능하다는 결론으로 확장된다.

logos=onoma+rhema=grammata stoixeia and syllabhes.

onomata의 결합이 logos, onomata의 결합이란 grammata의 결합의 결합.

진술을 동반한다는 것은 원소들의 결합을 제시하는 것이며 이는 진술 자체의 차원에서는

grammata의 결합을 제시하는 것, 원소와 결합물 논의를 하는 '진술'은

그것 말고 다른 것들을 고려하며 이야기하는 것이 아니다.


ΘΕΑΙ. Ποῖα δή;                                                                        5

그게 어떤 것들입니까?

ΣΩ. Τὰ τῶν γραμμάτων στοιχεῖά τε καὶ συλλαβάς. ἢ

οἴει ἄλλοσέ ποι βλέποντα ταῦτα εἰπεῖν τὸν εἰπόντα ἃ

λέγομεν;

문자들의 원소들과 그것들이 함께 엮인 것들일세. 아니면

자네는 우리가 진술하는 바로 그것들을 이야기하는 자가

어디 다른 곳을 보며 이야기한다고 생각하는가?

- ἄλλοσέ 1) 철자들의 경우 말고 다른 속격, 다른 류.

            2) 원소-복합물 영역 말고 다른 영역.

ΘΕΑΙ. Οὐκ, ἀλλ᾿ εἰς ταῦτα.

아니요, 그것들을 바라보면서 입니다. 


-蟲-

ΣΩ. Οὐδένα ὤν γε ὃς εἰμί, εἰ μέντοι ἦ ἀντιλογικός· οἷος                 197a

ἀνὴρ εἰ καὶ νῦν παρῆν, τούτων τ᾿ ἂν ἔφη ἀπέχεσθαι καὶ

ἡμῖν σφόδρ᾿ ἂν ἃ ἐγὼ λέγω ἐπέπληττεν. ἐπειδὴ οὖν ἐσμεν

φαῦλοι, βούλει τολμήσω εἰπεῖν οἷόν ἐστι τὸ ἐπίστασθαι;

φαίνεται γάρ μοι προὔργου τι ἂν γενέσθαι.

내가 나인 채로는 아무런 방법도 없지, 반론가였더라면 

몰라도(or 설령 반론가였더라도). 이런 사람이 만일 지금도 

여기 있었더라면, 그는 그것들을 배제했다고 말했을 테고 

우리한테는 내가 말하는 것들을 가열차게 공격했을 테지. 

그래서 우리는 하찮은 자들이니, 내가 감히 안다는 것이 

있을 수 있다고 말해 봐도 괜찮을까? 내게 좀 쓸 만해 

보이는 게 생긴 것처럼 보여서 말이지.

ΘΕΑΙ. Τόλμα τοίνυν νὴ Δία. τούτων δὲ μὴ ἀπεχομένῳ                         5

σοι ἔσται πολλὴ συγγνώμη.

제우스께 걸고 그럼 감행하시지요. 당신께서 그 말들을 

배제하지 못하시는 점은 많이 양해(정상참작)될 것입니다.

ΣΩ. Ἀκήκοας οὖν ὃ νῦν λέγουσιν τὸ ἐπίστασθαι;

그럼 자네 사람들이 오늘날 안다는 것으로 말하는 바를 

들은 적이 있는가?

ΘΕΑΙ. Ἴσως· οὐ μέντοι ἔν γε τῷ παρόντι μνημονεύω.

들은 것 같습니다. 지금 이 자리에서는 기억나지 않지만요.

ΣΩ. Ἐπιστήμης που ἕξιν φασὶν αὐτὸ εἶναι.                                      b

아마도 사람들은 그걸 앎을 지님이라고 말할 걸세.

ΘΕΑΙ. Ἀληθῆ.

맞습니다.

ΣΩ. Ἡμεῖς τοίνυν σμικρὸν μεταθώμεθα καὶ εἴπωμεν

ἐπιστήμης κτῆσιν.

그러면 우리는 조금 바꿔서 앎을 얻음이라 말해 보세.

ΘΕΑΙ. Τί οὖν δὴ φήσεις τοῦτο ἐκείνου διαφέρειν;                                5

허면 당신께서는 그게 저것과 무엇이 다르다고 말씀하실

건가요?

ΣΩ. Ἴσως μὲν οὐδέν· ὃ δ᾿ οὖν δοκεῖ ἀκούσας συνδο-

κίμαζε.

어떤 점에서는 아무 차이도 없을 것 같네. 그런데 그리 여겨지는

점은 자네가 듣고서 함께 시험해 주시게.

ΘΕΑΙ. Ἐάνπερ γε οἷός τ᾿ ὦ.

만약에라도 제가 그럴 수 있다면요.

ΣΩ. Οὐ τοίνυν μοι ταὐτὸν φαίνεται τῷ κεκτῆσθαι τὸ

ἔχειν. οἷον <εἰ> ἱμάτιον πριάμενός τις καὶ ἐγκρατὴς ὢν μὴ                    10

φοροῖ, ἔχειν μὲν οὐκ ἂν αὐτὸν αὐτό, κεκτῆσαθί γε μὴν

φαῖμεν.

그러니까 내게는 지닌다는 것이 얻었다는 것과 같은 것이

아닌 걸로 보인다네. 예컨데 <만일> 누군가 히마티온을 사서 

소유권을 지닌(or 주인인) 채로 입지는 않는다면, 그가 그것을 지닌다고

말하지는 않겠지만, 물론 얻었다고는 말할 걸세.

ΘΕΑΙ. Ὀρθῶς γε.

맞는 말이긴 합니다.

ΣΩ. Ὅρα δὴ καὶ ἐπιστήμην εἰ δυνατὸν οὕτω κεκτη-                           c

μένον μὴ ἔχειν, ἀλλ᾿ ὥσπερ εἴ τις ὄρνιθας ἀγρίας, περισ-

τερὰς ἤ τι ἄλλο, θηρεύσας οἴκοι κατασκευασάμενος

περιστερεῶνα τρέφοι, τρόπον μὲν ἄν πού τινα φαῖμεν

αὐτὸν αὐτὰς ἀεὶ ἔχειν, ὅτι δὴ κέκτηται. ἦ γάρ;                                      5

더 나아가, 보게나, 앎을 그렇게 얻고서 지니지 않는 게

가능한지, 마치 만일 누군가가 야생 새들을, 비둘기들이나

다른 무엇이든, 사냥하여 집에 새장을 마련하여 키운다면

그런 경우처럼, 아마도 우리는 어떤 방식에서 그 새들을

항상 지닌다고 말할 걸세, 정말로 얻었다는 점에서 말이지.

안 그런가?

ΘΕΑΙ. Ναί.

그렇습니다.

ΣΩ. Τρόπον δέ γ᾿ ἄλλον οὐδεμίαν ἔχειν, ἀλλὰ δύναμιν

μὲν αὐτῷ περὶ αὐτὰς παραγεγονέναι, ἐπειδὴ ἐν οἰκείῳ

περιβόλῳ ὑποχειρίους ἐποιήσατο, λαβεῖν καὶ σχεῖν

ἐπειδὰν βούληται, θηρευσαμένῳ ἣν ἂν ἀεὶ ἐθέλῃ, καὶ                          d

πάλιν ἀφιέναι, καὶ τοῦτο ἐξεῖναι ποιεῖν ὁποσάκις ἂν δοκῇ

αὐτῷ.

그런가 하면 또 다른 방식에서는 하나도 지니지 않는다고,

오히려 그에게는 그 새들과 관련하여 능력(가능성)이 손에

들어온다고, 자기 것인 장 안에서 수중의 것들로 만든 다음,

언제든 원하면 취해서 지닐 그런 능력이, 그가 원하는 어느 

새든 사냥해서, 그리고 그걸 다시 풀어줄 능력도, 그리고 

이 일을 몇 번이든 좋아 보이는 만큼 그가 행할 수 있다고 

말할 걸세. 

ΘΕΑΙ. Ἔστι ταῦτα.                                                                            //////190722

사실 그렇죠.

ΣΩ. Πάλιν δή, ὥσπερ ἐν τοῖς πρόσθεν κήρινόν τι ἐν ταῖς                        5

ψυχαῖς κατεσκευάζομεν οὐκ οἶδ᾿ ὅτι πλάσμα, νῦν αὖ ἐν

ἑκάστῃ ψυχῇ ποιήσωμεν περιστερεῶνά τινα παντοδαπῶν

ὀρνίθων, τὰς μὲν κατ᾿ ἀγέλας οὔσας χωρὶς τῶν ἄλλων, τὰς

δὲ κατ᾿ ὀλίγας, ἐνίας δὲ μόνας διὰ πασῶν ὅπῃ ἂν τύχωσι

πετομένας.                                                                                   10

그래서 다시, 마치 앞서 밀랍 같은 무언가를, 주조된 것이

도대체 무엇인지는 내가 모르지만, 우리가 사람들의

영혼 안에 마련해 넣은 것처럼, 이제 다시 각자의 영혼 안에

우리는 온갖 새들의 새장 같은 무언가를 만들어 보세나, 어떤 

새들은 무리를 지어 다른 새들과 떨어져 있는가 하면, 또 어떤 

새들은 소수로 무리지어 있으며, 몇몇 새들은 혼자서 되는 대로

모든 새들 사이를 날아다니는 (그런 온갖 새들의 새장을).

- monas의 후보들은 거의 최고류 같은... or 고유명사.

* 『소피스트』 ta onta와 자모음 유비. 

『필레보스』 하나와 많고 적음과 무한정함.

ΘΕΑΙ. Πεποιήσθω δή. ἀλλὰ τί τοὐντεῦθεν;                                         e

그럼 만들었다 치죠. 허나 이 다음은 뭔가요?

ΣΩ. Παιδίων μὲν ὄντων φάναι χρὴ εἶναι τοῦτο τὸ

ἀγγεῖον κενόν, ἀντὶ δὲ τῶν ὀρνίθων ἐπιστήμας νοῆσαι· ἣν

δ᾿ ἂν ἐπιστήμην κτησάμενος καθείρξῃ εἰς τὸν περίβολον,

φάναι αὐτὸν μεμαθηκέναι ἢ ηὑρηκέναι τὸ πρᾶγμα οὗ ἦν                        5

αὕτη ἡ ἐπιστήμη, καὶ τὸ ἐπίστασθαι τοῦτ᾿ εἶναι.

아이들의 경우에는 이 용기가 비었다고 말해야만 하네,

새들 대신에 앎들로 생각해야만 하고. 그런데 획득하여서 

그 장 안에 가둘 앎이 무엇이든, 그는 그 앎 자체가 그것에

대한 것인 바의 대상을 배웠다고 혹은 발견했다고 말해야만

하고, 안다는 것은 이것이라고 말해야만 하네.

- τὸ πρᾶγμα οὗ ἦν αὕτη ἡ ἐπιστήμη : 

  새는 앎. 새장 안으로 들어온 앎이 "알게 되었음"

  앎의 대상. 새장 밖이면서 영혼 안이라는 영역이 설정되나?

  앎과 앎의 대상은 영혼의 안과 밖으로 따로 있나?

- 앎을 사냥해 새장에 가둔 것, 앎의 대상을 배워내고 발견해낸 것,

안다는 것.

ΘΕΑΙ. Ἔστω.

그렇다고 하죠.

ΣΩ. Τὸ τοίνυν πάλιν ἣν ἂν βούληται τῶν ἐπιστημῶν                      198a

θηρεύειν καὶ λαβόντα ἴσχειν καὶ αὖθις ἀφιέναι σκόπει

τίνων δεῖται ὀνομάτων, εἴτε τῶν αὐτῶν ὧν τὸ πρῶτον ὅτε

ἐκτᾶτο εἴτε ἑτέρων. μαθήσῃ δ᾿ ἐνθένδε σαφέστερον τί

λέγω. ἀριθμητικὴν μὲν γὰρ λέγεις τέχνην;                                           5

그러니까 앎들 중에서 바라는 어떤 앎이든 다시 사냥하는 것, 

붙잡아 지닌 것, 도로 놓아주는 것이 어떤 이름들을 필요로

하는지 검토해 보게, 얻었던 당시 최초의 이름들과 같은

이름들이 필요한지 아니면 다른 이름들이 필요한지. 그런데

이런 데에서 내가 무엇을 말하고 있는지 더 확실하게 배우게

될 걸세. 즉, 자네, 산술은 기술이라고 말하는가?

ΘΕΑΙ. Ναί.

네.

ΣΩ. Ταύτην δὴ ὑπόλαβε θήραν ἐπιστημῶν ἀρτίου τε

καὶ περιττοῦ παντός.

그럼 이 기술을 모든 짝수와 홀수에 대한 앎들에 대한

사냥이라 간주해 보게.

ΘΕΑΙ. Ὑπολαμβάνω.

그리 간주합니다.

ΣΩ. Ταύτῃ δὴ οἶμαι τῇ τέχνῃ αὐτός τε ὑποχειρίους τὰς

ἐπιστήμας τῶν ἀριθμῶν ἔχει καὶ ἄλλῳ παραδίδωσιν ὁ                        b

παραδιδούς.

그럼 바로 이 기술로써 같은 사람이 수들에 대한 앎들을

수중의 것들로서 지니기도 하고 다른 자에게 넘겨주는

자로서 넘겨주기도 하지.

ΘΕΑΙ. Ναί.

네.

ΣΩ. Καὶ καλοῦμέν γε παραδιδόντα μὲν διδάσκειν,

παραλαμβάνοντα δὲ μανθάνειν, ἔχοντα δὲ δὴ τῷ κεκτῆ-                       5

σθαι ἐν τῷ περιστερεῶνι ἐκείνῳ ἐπίστασθαι.

게다가 우리는 넘겨주는 건 가르친다고 부르고,

넘겨받는 건 배운다고 부르며, 저 새장 안에 얻음으로써

지닌다는 걸 안다고 부르지.

- 197e5... 

ΘΕΑΙ. Πάνυ μὲν οὖν.

물론입니다.

ΣΩ. Τῷ δὲ δὴ ἐνθεῦθεν ἤδη πρόσσχες τὸν νοῦν. ἀριθμη-

τικὸς γὰρ ὢν τελέως ἄλλο τι πάντας ἀριθμοὺς ἐπίσταται;

πάντων γὰρ ἀριθμῶν εἰσιν αὐτῷ ἐν τῇ ψυχῇ ἐπιστῆμαι.                          10

헌데 그래서 이로부터 나오는 바에 이제 주의를 기울이게.

즉, 완전히 산술-기술자임으로써 다름 아니라 모든 수들을

아는가? 그야 모든 수들에 대한 앎이 그에게는 그의 영혼

안에 있으니 말일세.

ΘΕΑΙ. Τί μήν;

왜 아니겠습니까?

ΣΩ. Ἦ οὖν ὁ τοιοῦτος ἀριθμοῖ ἄν ποτε τι ἢ αὐτὸς πρὸς                        c

αὑτὸν αὐτὰ ἤ ἄλλο τι τῶν ἔξω ὅσα ἔχει ἀριθμόν;

그러면 이러한 자는 도대체가 수를 세기는 할까? 스스로 자신을 

상대로 그 수들 자체를 세든, 아니면 그가 지니고 있는 그 만큼의 

수를 넘어선 것들 중 다른 무슨 수를 세든 말일네.

수를 갖는 외부의 것들 중 어떤 다른 것.

- τῶν ἔξω ὅσα ἔχει : 1. 수를 가지고 있는 외부의 것들 중(ἀριθμόν 밖으로) 

2. 그가 가지고 있는 외부의 것들의?/ 중? 

* 196a.

ΘΕΑΙ. Πῶς γὰρ οὔ;

어찌 안 세겠습니까?

ΣΩ. Τὸ δὲ ἀριθμεῖν γε οὐκ ἄλλο τι θήσομεν τοῦ

σκοπεῖσθαι πόσος τις ἀριθμὸς τυγχάνει ὤν.                                          5

그런데 우리는 센다는 것은 다름 아니라 어떤 수가 

마침 실로 얼만큼의 것인지 고찰하는 것이라 둘 걸세.

- 수가 얼만큼인지. 어떤 것의 수. 수에 대한 앎. 이 앎의 대상인 수.

ΘΕΑΙ. Οὕτως.

그리 둘 겁니다.

ΣΩ. Ὃ ἄρα ἐπίσταται, σκοπούμενος φαίνεται ὡς οὐκ

εἰδώς, ὅν ὡμολογήκαμεν ἅπαντα ἀριθμὸν εἰδέναι. ἀκούεις

γάρ που τὰς τοιαύτας ἀμφισβητήσεις.

알려져 있는 것을, 알지 못해서 검토하는 자로 드러나지,

수를 모조리 안다고 우리가 동의한 그 사람이 말일세. 그야

자네는 아마 이러한 논란들을 들어 봤겠지.

ΘΕΑΙ. Ἔγωγε.                                                                               10

저로서는요.

ΣΩ. Οὐκοῦν ἡμεῖς ἀπεικάζοντες τῇ τῶν περιστερῶν                             d

κτήσει τε καὶ θήρᾳ ἐροῦμεν ὅτι διττὴ ἦν ἡ θήρα, ἡ μὲν πρὶν

ἐκτῆσθαι τοῦ κεκτῆσθαι ἕνεκα, ἡ δὲ κεκτημένῳ τοῦ λαβεῖν

καὶ ἔχειν ἐν ταῖς χερσὶν ἃ πάλαι ἐκέκτητο. οὕτως δὲ καὶ ὧν

πάλαι ἐπιστῆμαι ἦσαν αὐτῷ μαθόντι καὶ ἠπίστατο αὐτά,                         5

πάλιν ἔστι καταμανθάνειν ταὐτὰ ταῦτα ἀναλαμβάνοντα

τὴν ἐπιστήμην ἑκάστου καὶ ἴσχοντα, ἣν ἐκέκτητο μὲν

πάλαι, πρόχειρον δ᾿ οὐκ εἶχε τῇ διανοίᾳ;

그러니 우리 자신이 비둘기들을 얻음이나 사냥에 비유해

그 사냥이 두 가지라고 말할 걸세, 하나는 얻기 전에 얻기 위한

사냥, 다른 하나는 얻은 자가 예전에 얻어 놓은 것들을 손 안에

붙잡아 지니기 위한 사냥이라고 말이지. 그런데 그런 식으로

배운 그 자에게 그것들에 대한 앎들이 이전부터 있었어서 

바로 그것들을 알고 있었는데, 그 똑같은 것들을 각각에 대한 앎을 

돌이켜 잡아 지니는 자가 다시 잘 배울 수 있는 것인가? 그 앎을 예전에

얻어 놓긴 했지만, 수중의 것으로서 사유로써 지니고 있지는 않았던

앎을 말일세.

 ὧν and αὐτά : 후자도 관계대명사이나 격 일치가 안 돼서 간편하게

지시대명사로. (문법사항 확인?)

ΘΕΑΙ. Ἀληθῆ.

맞는 말씀입니다.

ΣΩ. Τοῦτο δὴ ἄρτι ἠρώτων, ὅπως χρὴ τοῖς ὀνόμασι                             e

χρώμενον λέγειν περὶ αὐτῶν, ὅταν ἀριθμήσων ἴῃ ὁ ἀριθμη-

τικὸς ἤ τι ἀναγνωσόμενος ὁ γραμματικός, ὡς ἐπιστάμενος

ἄρα ἐν τῷ τοιούτῳ πάλιν ἔρχεται μαθησόμενος παρ᾿

ἑαυτοῦ ἃ ἐπίσταται;                                                                        5

그래서 방금 이 점을 묻는 중이네만, 그 이름들을 사용해서 

그것들에 관하여 도대체 어떻게 논해야만 하는가, 산술가가 

셈을 하려 할 때나 문법가가 뭔가 읽으려 할 때, 혹시 이러한 경우에 

알면서 그가 아는 것들을 자기 자신에게서 다시 배우려 든다고?

ΘΕΑΙ. Ἀλλ᾿ ἄτοπον, ὦ Σώκρατες.

허나 그건 이상합니다, 소크라테스.

ΣΩ. Ἀλλ᾿ ἃ οὐκ ἐπίσταται φῶμεν αὐτὸν ἀναγνώσεσθαι

καὶ ἀριθμήσειν, δεδωκότες αὐτῷ πάντα μὲν γράμματα                   199a

πάντα δὲ ἀριθμὸν ἐπίστασθαι;

그럼 우리는 그가 알지 못하는 것들을 읽을 거고 셀 거라고 

말할까? 그 자에게 모든 문자와 모든 수를 알도록 

허용해주면서도?

ΘΕΑΙ. Ἀλλὰ καὶ τοῦτ᾿ ἄλογον.

허나 그것도 말도 안 되는 일입니다.

ΣΩ. Βούλει οὖν λέγωμεν ὅτι τῶν μὲν ὀνομάτων οὐδὲν

ἡμῖν μέλει, ὅπῃ τις χαίρει ἕλκων τὸ ἐπίστασθαι καὶ                                5

μανθάνειν, ἐπειδὴ δὲ ὡρισάμεθα ἕτερον μέν τι τὸ κεκτῆ-

σθαι τὴν ἐπιστήμην, ἕτερον δὲ τὸ ἔχειν, ὃ μέν τις ἔκτηται

μὴ κεκτῆσθαι ἀδύνατόν φαμεν εἶναι, ὥστε οὐδέποτε

συμβαίνει ὅ τις οἶδεν μὴ εἰδέναι, ψευδῆ μέντοι δόξαν οἷόν

τ᾿ εἶναι περὶ αὐτοῦ λαβεῖν; μὴ γὰρ ἔχειν τὴν ἐπιστήμην                        b

τούτου οἷόν τε, ἀλλ᾿ ἑτέραν ἀντ᾿ ἐκείνης· ὅταν θηρεύων τινά

πού ποτ᾿ ἐπιστήμην διαπετομένων ἀνθ᾿ ἑτέρας ἑτέραν

ἁμαρτὼν λάβῃ, τότε ἄρα τὰ ἕνδεκα δώδεκα ᾠήθη εἶναι,

τὴν τῶν ἕνδεκα ἐπιστήμην ἀντὶ τῆς τῶν δώδεκα λαβὼν τὴν                      5

ἐν ἑαυτῷ οἷον φάτταν ἀντὶ περιστερᾶς.

그러면 자네가 바란다면 우리 그 이름들 중에서는 아무것도, 

어떤 식으로 누군가가 신나서 안다거나 배운다는 걸 끌어다 

쓰든, 우리가 개의치 않고, 앎을 얻었다는 뭐 그런 것을 따로,

지닌다는 건 또 다른 것으로 규정한 다음, 누군가가 얻었던

것을 얻어 놓지 않기란 불가능한 일이라 우리가 말하고, 그래서

결코 누군가가 아는 것을 알지 못하는 것으로 귀결되지 않지만,

그럼에도 불구하고 그 일에 관하여 거짓 믿음을 취할 수 있는

것으로 귀결된다 말할까? 왜냐하면 어떤 것에 대한 앎을

지니지 못할 수 있고, 그 앎 대신 다른 앎을 지닐 수 있으니까.

언제 어디서든 날아다니는 앎들 중 어떤 앎을 사냥하려다 한

앎 대신 다른 앎을 잘못 붙잡았을 때, 이 때 그래서 11이 12라고

생각되었고, 11에 대한 앎을 12에 대한 앎 대신 붙잡음으로써

제 자신 안에서 이를 테면 비둘기 대신 산비둘기를 잡은 것이지.

ΘΕΑΙ. Ἔχει γὰρ οὖν λόγον.

말이 되는 얘기네요.

ΣΩ. Ὅταν δέ γε ἣν ἐπιχειρεῖ λαβεῖν λάβῃ, ἀψευδεῖν τε

καὶ τὰ ὄντα δοξάζειν τότε, καὶ οὕτω δὴ εἶναι ἀληθῆ τε καὶ

ψευδῆ δόξαν, καὶ ὧν ἐν τοῖς πρόσθεν ἐδυσχεραίνομεν                          c

οὐδὲν ἔτ᾿ ἐμποδὼν γίγνεσθαι; ἴσως οὖν μοι συμφήσεις· ἢ

πῶς ποιήσεις;

그런가 하면 붙잡으려 시도한 앎을 붙잡았을 때, 거짓되지

않거니와 있는 것들을 믿는 일이 이 때이고, 그렇게 해서 참인

믿음도 거짓인 믿음도 있으며, 앞선 논의에서 우리가 곤란해하던

것들 중 아무것도 더 이상 장애물이 되지 않는다고 할까? 그야

자네가 내게 동의할 것 같네. 아니면 자네는 어찌 하겠는가?

ΘΕΑΙ. Οὕτως.                                                                                  ///190729

그리 동의할 겁니다.

ΣΩ. Καὶ γὰρ τοῦ μὲν ἃ ἐπίστανται μὴ ἐπίστασθαι                                    5

ἀπηλλάγμεθα· ἃ γὰρ κεκτήμεθα μὴ κεκτῆσθαι οὐδαμοῦ

ἔτι συμβαίνει, οὔτε ψευσθεῖσί τινος οὔτε μή. δεινότερον

μέντοι πάθος ἄλλο παραφαίνεσθαί μοι δοκεῖ.

그야 아는 것들을 알지 못한다는 것은 우리가 놓아

버렸기도 하고. 우리가 얻은 것들을 얻지 못한다고는

어느 모로 보나 더 이상 귀결되지 않으니 말일세, 무언가에

대해 거짓된 이들에게든 그렇지 않은 이들에게든. 그렇지만

더 무시무시한 또 다른 상태(경험?)가 나타난 걸로 내게는

여겨진다네.

ΘΕΑΙ. Τὸ ποῖον;

어떤 것이죠?

ΣΩ. Εἰ ἡ τῶν ἐπιστημῶν μεταλλαγὴ ψευδὴς γενήσεταί                               10

ποτε δόξα.

앎들의 맞바꿈이 어쨌건 거짓 믿음이 되기라도 한다면 말이네.

ΘΕΑΙ. Πῶς δή;

정말로 어떻게 말이죠?

ΣΩ. Πρῶτον μὲν τό τινος ἔχοντα ἐπιστήμην τοῦτο αὐτὸ                         d

ἀγνοεῖν, μὴ ἀγνωμοσύνῃ ἀλλὰ τῇ ἑαυτοῦ ἐπιστήμῃ· ἔπειτα

ἕτερον αὖ τοῦτο δοξάζειν, τὸ δ᾿ ἕτερον τοῦτο, πῶς οὐ πολλὴ

ἀλογία, ἐπιστήμης παραγενομένης γνῶναι μὲν τὴν ψυχὴν

μηδέν, ἀγνοῆσαι δὲ πάντα; ἐκ γὰρ τούτου τοῦ λόγου                                5

κωλύει οὐδὲν καὶ ἄγνοιαν παραγενομένην γνῶναί τι

ποιῆσαι καὶ τυφλότητα ἰδεῖν, εἴπερ καὶ ἐπιστήμη ἀγνοῆ-

σαί ποτέ τινα ποιήσει.

첫째로는 어떤 것에 대한 앎을 지니는 자가 바로 그것을

모른다는 것, 무지가 아니라 자신의 앎으로써 그런다는 것이지.

다음으로 이번엔 이것을 다른 것으로 믿는 반면, 다른 것을

이것으로 믿는 것으로, 어찌 심히 말도 안되는 일이 아니겠나?

앎이 곁에 생겨났는데도 그 영혼이 아무것도 알지 못하고,

모든 것을 모른다는 게 말일세. 이러한 논변으로부터

무지가 곁에 생겨남으로써 무언가를 알도록 만들고 맹목이

보도록 만드는 걸 막을 게 아무것도 없으니까, 만일 정말로

앎조차 어쨌든 누군가를 무지하도록 만들기라도 한다면.


- τινος 은 11? 12? ἔχοντα를 앞의 "지니다" 구분과 맞춰서 이해하면 11?

상황: 5+7을 생각하면서 11을 취한 경우. 지금 이 경우가 12를 모를 뿐만

아니라 11도 모르는 것으로 이해할 경우.


ΘΕΑΙ. Ἴσως γάρ, ὦ Σώκρατες, οὐ καλῶς τὰς ὄρνιθας                               e

ἐτίθεμεν ἐπιστήμας μόνον τιθέντες, ἔδει δὲ καὶ ἀνεπιστη-

μοσύνας τιθέναι ὁμοῦ συνδιαπετομένας ἐν τῇ ψυχῇ, καὶ τὸν

θηρεύοντα τοτὲ μὲν ἐπιστήμην λαμβάνοντα, τοτὲ δ᾿ ἀνε-

πιστημοσύνην τοῦ αὐτοῦ πέρι ψευδῆ μὲν δοξάζειν τῇ ἀνε-                         5

πιστημοσύνῃ, ἀληθῆ δὲ τῇ ἐπιστήμῃ.

그야, 소크라테스, 우리가 새들을 오직 앎들로만 놓으면서

훌륭하지 못하게 놓고 있던 것 같은데, 알지 못함도

영혼 안의 같은 곳에서 함께 날아다니는 것들로 놓아야 했고,

사냥하는 자도 어떤 때는 앎을 붙잡는 반면, 또 다른 때에는

같은 것에 관하여 알지 못함을 붙잡아 그 알지 못함으로써

거짓을 믿는 반면, 앎으로써는 참을 믿는다고 놓았어야

했으니까요. 

ΣΩ. Οὐ ῥᾴδιόν γε, ὦ Θεαίτητε, μὴ ἐπαινεῖν σε· ὃ μέντοι

εἶπες πάλιν ἐπίσκεψαι. ἔστω μὲν γὰρ ὡς λέγεις· ὁ δὲ δὴ τὴν

ἀνεπιστημοσύνην λαβὼν ψευδῆ μέν, φῄς, δοξάσει. ἦ γάρ;                   200a

쉽지는 않은 일이지, 테아이테토스, 자네를 칭찬하지 않기란

말일세. 그렇지만 자네가 이야기한 바를 다시 고찰해 주게.

실제로 자네가 말하는 대로라고 해보잔 말이지. 그런데 그래서

알지 못함을 붙잡고 있는 자는 거짓을 믿을 거란 게 자네 얘기지.

그렇지 않은가?


-蟲-

+ Recent posts